summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--editor/translations/af.po7574
-rw-r--r--editor/translations/ar.po978
-rw-r--r--editor/translations/bn.po511
-rw-r--r--editor/translations/ca.po1420
-rw-r--r--editor/translations/cs.po74
-rw-r--r--editor/translations/da.po1221
-rw-r--r--editor/translations/de.po228
-rw-r--r--editor/translations/el.po225
-rw-r--r--editor/translations/es.po578
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po374
-rw-r--r--editor/translations/fa.po627
-rw-r--r--editor/translations/fi.po521
-rw-r--r--editor/translations/fr.po539
-rw-r--r--editor/translations/he.po7550
-rw-r--r--editor/translations/hi.po7586
-rw-r--r--editor/translations/hu.po280
-rw-r--r--editor/translations/id.po379
-rw-r--r--editor/translations/it.po195
-rw-r--r--editor/translations/ja.po47
-rw-r--r--editor/translations/ko.po428
-rw-r--r--editor/translations/lt.po234
-rw-r--r--editor/translations/nb.po496
-rw-r--r--editor/translations/nl.po680
-rw-r--r--editor/translations/pl.po1289
-rw-r--r--editor/translations/pr.po33
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po304
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po1202
-rw-r--r--editor/translations/ru.po204
-rw-r--r--editor/translations/sl.po58
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po651
-rw-r--r--editor/translations/sv.po8195
-rw-r--r--editor/translations/th.po366
-rw-r--r--editor/translations/tr.po1954
-rw-r--r--editor/translations/uk.po7565
-rw-r--r--editor/translations/vi.po7553
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po212
-rw-r--r--editor/translations/zh_HK.po341
-rw-r--r--editor/translations/zh_TW.po63
38 files changed, 53926 insertions, 8809 deletions
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
new file mode 100644
index 0000000000..fe265134ca
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -0,0 +1,7574 @@
+# Afrikaans translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
+# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Ray West <the.raxar@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 02:44+0000\n"
+"Last-Translator: Ray West <the.raxar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/af/>\n"
+"Language: af\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Disabled"
+msgstr "Afgeskaskel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr "Alle Seleksie"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "Anim Verander Oorgang"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "Anim Verander Transform"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr "Anim Verander Waarde"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "Anim Verander Roep"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr "Anim Voeg Baan By"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr "Skuif Anim Baan Op"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr "Skuif Anim Baan Af"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Verwyder Anim Baan"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr "Stel Oorgange na:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr "Anim Baan Hernoem"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr "Anim Baan Verander Interpolasie"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr "Anim Baan Verander Waarde Modus"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+msgstr "Anim Baan Verander Terug Draai Modus"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr "Wysig Nodus Kurwe"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr "Wysig Seleksie Kurwe"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Anim Skrap Sleutels"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Dupliseer Seleksie"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Dupliseer Transponeering"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr "Verwyder Seleksie"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr "Deurlopend"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskrete"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr "Sneller"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr "Anim Voeg Sleutel By"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Anim Skuif Sleutels"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Skaal Seleksie"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Skaal van Wyser"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Gaan na Volgende Stap"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Gaan na Vorige Stap"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineêr"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr "Uit"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr "In-Uit"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr "Uit-In"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr "Oorgange"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Optimaliseer Animasie"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Opruim Animasie"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr "Skep NUWE baan vir %s en voeg sleutel by?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr "Skep %d NUWE bane en voeg sleutels by?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "Skep"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr "Anim Skep & Voeg by"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr "Anim Voeg Baan & Sleutel By"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr "Anim Voeg Sleutel by"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr "Verander Anim Lente"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr "Verander Anim Herspeel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr "Anim Skep Soort-Waarde Sleutel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Anim Voeg In"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr "Anim Skaal Sleutels"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr "Anim Skep Roep Baan"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr "Animasie Zoem."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr "Lengte (s):"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr "Animasie lengte (in sekondes)."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr "Tree (s):"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr "Wyser tree kiek (in secondes)."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr "Aktiveer/Deaktiveer herspeel in animasie."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr "Skep nuwe bane."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr "Skuif huidige baan op."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr "Skuif huidige baan af."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr "Verwyder geselekteerde baan."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr "Baan gereedskap"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr "Laat verandering van individuele sleutels toe deur hulle te kliek."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr "Anim. Optimaliseerder"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr "Max. Lineêre Fout:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr "Max. Hoekige Fout:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr "Max Optimaliseerbare Hoek:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimaliseer"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+"Selekteer 'n AnimasieSpeler van die Toeneel Boom om animasies te redigeer."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr "Oorgang"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Skaal Verhouding:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr "Roep Funksies in Watter Nodus?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr "Verwyder ongeldige sleutels"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr "Verwyder onopgeloste en leë bane"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr "Ruim alle animasies op"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr "Ruim Animasie(s) Op (Geen ONTDOEN!)"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr "Ruim-Op"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr "Herskaleer Skikking"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "Verander Skikking Waarde-Soort"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "Verander Skikking Waarde"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gaan na Reël"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Reël Nommer:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr "Geen Pasmaats"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "Het %d verskynsel(s) vervang."
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr "Vervang Alles"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr "Pas Letterkas"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Hele Woorde"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Slegs Seleksie"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Vind"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr "Nie gevind nie!"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr "Vervang Met"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Letterkas Sensitief"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr "Terugwaarts"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr "Por Op Vervang"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring Oor"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoem In"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoem Uit"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Herset Zoem"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "Reël:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "Kol:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "Metode in teiken Nodus moet gespesifiseer word!"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+"Teiken metode nie gevind nie! Spesifiseer 'n geldige metode of heg 'n skrip "
+"aan die teiken Node."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr "Koppel aan Nodus:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg By"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr "Voeg Ekstra Roep Argument By:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Ekstra Roep Argumente:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr "Pad na Nodus:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr "Maak Funksie"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr "Uitgestel"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr "Een-skoot"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Maak Toe"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "Koppel"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Koppel '%s' aan '%s'"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "Koppel tans Sein:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Subscription"
+msgstr "Skep Intekening"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr "Koppel..."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ontkoppel"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr "Seine"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "Skep Nuwe"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Gunstelinge:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "Onlangse:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "Soek:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "Passendes:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "Soek Vervanging Vir:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "Afhanlikhede Vir:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+"Toneel '%s' is tans besig om geredigeer te word.\n"
+"Verandering sal eers in werking tree nadat herlaai word."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"Hulpbron '%s' is in gebruik.\n"
+"Verandering sal eers in werking tree nadat herlaai word."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Afhanklikhede"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "Hulpbron"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Afhanklikhede:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "Maak Gebreekte Reg"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "Afhanklikheid Bewerker"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "Soek Vervanging Hulpbron:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Oop"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "Eienaars van:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "Verwyder geselekteerde lêers uit die projek? (geen ontdoen)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+"Die lêers wat verwyder word, word vereis deur ander hulpbronne sodat hulle "
+"reg kan werk.\n"
+"Verwyder die lêers in elk geval? (geen ontdoen)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:\n"
+msgstr "Kan nie verwyder nie:\n"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr "Fout terwyl laai:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr "Toneel kon nie laai nie as gevolg van vermiste afhanklikhede:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "Maak Oop In Elk Geval"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "Watter aksie moet geneem word?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "Maak Afhanklikhede Reg"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "Foute terwyl laai!"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "Skrap %d item(s) permanent? (Geen ontdoen!)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Besit"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Hulpbronne Sonder Eksplisiete Eienaarskap:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "Verweerde Hulpbron Verkenner"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr "Skrap gekose lêers?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Skrap"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "Verander Woordeboek Sleutel"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "Verander Woordeboek Waarde"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "Dankie van die Godot gemeenskap!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr "Dankie!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr "Godot Enjin bydraers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr "Projek Stigters"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Hoof Ontwikkelaar"
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Projek Bestuurder"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr "Ontwikkelaars"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr "Outeurs"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr "Platinum Borge"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr "Goue Borge"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr "Mini Borge"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr "Goue Skenkers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr "Silver Skenkers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr "Brons Skenkers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr "Skenkers"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr "Lisensie"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr "Derdeparty-lisensie"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+"Godot Enjin maak staat op 'n nommer derdeparty vry en oopbron biblioteke, "
+"almal versoenbaar met die terme van sy MIT lisensie. Die volgende is 'n "
+"volledige lys van alle sodanige derdeparty komponente met hul onderskeie "
+"Kopiereg state en lisensievoorwaardes."
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr "Alle komponente"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr "Komponente"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr "Lisensies"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr "Fout met oopmaak, die pakket-lêer is nie in zip format nie."
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr "Ontpak Bates"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr "Pakket Suksesvol Geïnstalleer!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr "Sukses!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr "Installeer"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Pakket Installeerder"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr "Luidsprekers"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Voeg Effek By"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr "Hernoem Oudio-Bus"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr "Wissel Oudio-Bus Solo"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr "Wissel Oudio-Bus Uitdoof"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr "Wissel Oudio-Bus Omseil Effekte"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr "Kies Oudio-Bus Stuur"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr "Voeg Oudio-Bus Effek By"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr "Skuif Bus Effek"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr "Skrap Bus Effek"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr "Oudio-Bus, Sleep-en-los om dit te herrangskik."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Uitdoof"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr "Omseil"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr "Bus opsies"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliseer"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr "Herstel Volume"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr "Skrap Effek"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr "Voeg Oudio-Bus By"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr "Meester Bus kan nie geskrap word nie!"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr "Skrap Oudio-Bus"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr "Dupliseer Oudio-Bus"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr "Herstel Bus Volume"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr "Skuif Oudio-Bus"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As.."
+msgstr "Stoor Oudio-Bus Uitleg As..."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout.."
+msgstr "Ligging van Nuwe Uitleg..."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr "Oop Oudio-Bus Uitleg"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr "Daar is nie 'n 'res://default_bus_layout.tres'-lêer nie."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr "Ongeldige lêer, dis nie 'n oudio-bus uitleg nie."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr "Voeg Bus By"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr "Skep 'n nuwe Bus Uitleg."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr "Laai"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr "Laai 'n bestaande Bus Uitleg."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr "Stoor As"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr "Stoor hierdie Bus Uitleg na 'n lêer."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr "Laai Verstek"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr "Laai die verstek Bus Uitleg."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Ongeldige naam."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr "Geldige karakters:"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr "Ongeldige naam. Dit moet nie met bestaande enjin klasname bots nie."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+"Ongeldige naam. Dit moet nie met bestaande ingeboude tiepename bots nie."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+"Ongeldige naam. Moet nie met bestaande globale knostante name bots nie."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "Ongeldige Pad."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Lêer bestaan nie."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "Nie in hulpbron pad nie."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "Voeg AutoLaai By"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr "Hernoem AutoLaai"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr "Wissel AutoLaai Globale"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr "Skuif AutoLaai"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr "Hernoem AutoLaai"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiveer"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr "Herrangskik AutoLaaie"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr "Pad:"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr "Nodus Naam:"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr "EnkelHouer"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr "Lys:"
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr "Toneel word Opgedateer"
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr "Plaaslike veranderinge word gebêre..."
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr "Toneel word opgedateer..."
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr "Kies asseblief eerste die basis gids"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Kies 'n Gids"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skep Vouer"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "Kon nie vouer skep nie."
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr "Kies"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr "Leêr word gebêre:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr "Verpak"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:\n"
+msgstr "Sjabloon lêer nie gevind nie:\n"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "Lêer Bestaan reeds. Oorskryf?"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr "Alle Erkende"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Lêers (*)"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "Open 'n Lêer"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Open Lêer(s)"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "Open 'n Gids"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "Open 'n Lêer of Gids"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Stoor"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "Stoor 'n Lêer"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr "Gaan Terug"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Gaan Vorentoe"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr "Gaan Op"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verfris"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr "Wissel Versteekte Lêers"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr "Wissel Gunsteling"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr "Wissel Modus"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr "Fokus Pad"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr "Skuif Gunsteling Op"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr "Skuif Gunsteling Af"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Gaan na ouer vouer"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "Gidse & Lêers:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr "Voorskou:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "Lêer:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Moet 'n geldige uitbreiding gebruik."
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr "SkandeerBronne"
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr "(Her)Invoer van Bates"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "Deursoek Hulp"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr "Klas Lys:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr "Deursoek Klasse"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr "Bo"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr "Klas:"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Erf:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr "Geërf deur:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr "Kort Beskrywing:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Members"
+msgstr "Lede"
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Lede:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods"
+msgstr "Openbare Metodes"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr "Openbare Metodes:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items"
+msgstr "GUI Tema Items"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr "GUI Tema Items:"
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Seine:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr "Opnoemings"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations:"
+msgstr "Opnoemings:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "enum "
+msgstr "enum "
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstantes"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr "Konstantes:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr "Eienskappe"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Description:"
+msgstr "Eienskap Beskrywing:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+"Daar is tans geen beskrywing vir hierdie eienskap nie. Help ons asseblief "
+"deur [color=$color][url=$url]een by te dra[/url][/color]!"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr "Metodes"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr "Metode Beskrywing:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+"Daar is tans geen beskrywing vir hierdie metode nie. Help ons asseblief deur "
+"[color=$color][url=$url]een by te dra[/url][/color]!"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr "Deursoek Teks"
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr "Afvoer:"
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Vee uit"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "Fout tydens storing van hulpbron!"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr "Stoor Hulpbron As..."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr "Ek sien..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr "Kan nie lêer vir skryf oopmaak nie:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr "Versoekte lêerformaat onbekend:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr "Fout tydens stoor."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open '%s'."
+msgstr "Kan nie '%s' oopmaak nie."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr "Fout tydens ontleding van '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Re-Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't write file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Conect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select template file"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
+#: editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid " Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Delete points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetching:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggles snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to other nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag pivot from mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set pivot at mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change default type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease in"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Make Patch"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
+"a new folder)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Can't contain '/' or ':'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Already existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show all locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connections.\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Directory of the same name exists"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, will be reused"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script valid"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create new script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
+"> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr ""
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 0376d07109..7d3f180b26 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -5,7 +5,11 @@
#
# athomield <athomield@hotmail.com>, 2017.
# Basil Al-Khateeb <basil.y.alkhateeb@gmail.com>, 2017.
+# Jamal Alyafei <jamal.qassim@gmail.com>, 2017.
+# john lennon <khoanantonio@outlook.com>, 2017.
# Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016.
+# Mrwan Ashraf <mrwan.ashraf94@gmail.com>, 2017.
+# noureldin sharaf <sharaf.noureldin@yahoo.com>, 2017.
# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017.
# OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017.
# Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017.
@@ -13,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-02 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 23:44+0000\n"
"Last-Translator: omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
@@ -107,7 +111,7 @@ msgstr "مفاتيح حذف التحريك"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "إختيار النسخ"
+msgstr "تكرير المحدد"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "الطول (ثانية):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "طول الأنميشين (بالثواني)."
+msgstr "طول الحركة (بالثواني)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "تحسين"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr "خدد مشغل حركة من شجرة المشهد لكي تعدل الحركة."
+msgstr "حدد مشغل حركة من شجرة المشهد لكي تعدل الحركة."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -468,7 +472,7 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
-"لم يتم العثور على الطريقة المستهدفة! حدّد طريقة سليمة أو أرفق سيكربت لاستهداف "
+"لم يتم العثور على الطريقة المستهدفة! حدّد طريقة سليمة أو أرفق كود لإستهداف "
"العقدة."
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "الإشارات"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr "إصنع جديد"
+msgstr "إنشاء جديد"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -662,7 +666,7 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
-"الملف الذي يمسح مطلوب من موارد أخري لكل تعمل جيداً.\n"
+"الملف الذي يُمسح مطلوب من موارد أخري لكل تعمل جيداً.\n"
"إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -675,7 +679,7 @@ msgstr "خطآ في التحميل:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود ملفات مفقودة يعتمد المشهد عليها:"
+msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود تبعيات مفقودة يعتمد المشهد عليها:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -722,12 +726,11 @@ msgstr "مسح"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير مفتاح القاموس"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "تغيير قيمة في المصفوفة"
+msgstr "تغيير قيمة في القاموس"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "أضف بيوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "إصنع نسق بيوس جديد."
+msgstr "أنشئ نسق بيوس جديد."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -1515,7 +1518,6 @@ msgstr ""
"هذا النظام."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -1638,12 +1640,11 @@ msgstr "هذه العملية لا يمكن الإكتمال من غير مشه
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "تصدير مكتبة الأشكال"
+msgstr "تصدير مكتبة الميش"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "هذه العملية لا يمكن أن تتم من غير عقدة محددة."
+msgstr "هذه العملية لا يمكن أن تتم من غير عقدة الجذر."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1718,25 +1719,31 @@ msgstr "غير قادر علي تفعيل إضافة البرنامج المُس
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
+"غير قادر علي إيجاد منطقة الكود من أجل إضافة البرنامج في: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر علي تحميل كود الإضافة من المسار: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"غير قادر علي تحميل كود الإضافة من المسار: '%s' النوع الأساسي ليس إضافة "
+"للمُعدل."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"غير قادر علي تحميل كود الإضافة من المسار: '%s' الكود ليس في وضع الأداة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
+"المشهد '%s' تم إستيراده تلقائياً، إذن لا يمكن تعديله.\n"
+"لكي تجري أي تغيير إليه، مشهد جديد مورث يمكن إنشاءه."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1753,94 +1760,92 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "المشهد '%s' لدية تبعيات معطوبة:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "إخلاء المشاهد الحالية"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr "حفظ التخطيط"
+msgstr "حفظ المخطط"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "مسح المخطط"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "الإفتراضي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل بين نوافذ المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d مزيد من الملفات والمجلدات"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "إذهب إلي المجلد السابق"
+msgstr "%d مزيد من المجلدات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "%d مزيد من الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الرصيف"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع خالي من الإلهاء"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr ""
+msgstr "تمكين/إيقاف الوضع الخالي من الإلهاء."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "أضف مسارات جديدة."
+msgstr "أضف مشهد جديدة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "مشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "اذهب الي المشهد المفتوح مسبقا."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "التبويب التالي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "التبويب السابق"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "فلتر الملفات.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "عمليات مع ملفات المشهد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "مشهد جديد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "مشهد مورث جديد.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "افتح مشهد.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
@@ -1852,83 +1857,85 @@ msgstr "حفظ جميع المشاهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "اغلاق المشهد"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "فُتح مؤخراً"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "تحويل الي.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الميش.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة البلاط.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "ادوات لكل-المشهد او لمشاريع متنوعه."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "مشروع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات المشروع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل الكود"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ادوات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "غادر الي قائمه المشاريع"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "نشر مع التصحيح البعيد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"حينما يتم التصدير أو النشر، ملف التشغيل الناتج سوف يحاول الإتصال إلي عنوان "
+"الأي بي الخاص بهذا الكمبيوتر من أجل التصحيح."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1939,30 +1946,37 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"حينما يتم تفعيل هذا الإعداد، التصدير او النشر سوف ينتج ملف تشغيل بالحد "
+"الأدني.\n"
+"نظام الملفات سوف يتم توفيره بواسطة المُعدل من خلال الشبكة.\n"
+"علي الأندرويد، النشر سوف يستخدم وصلة اليو اس بي من أجل أداء أسرع. هذا "
+"الأعداد يسرع الإختبار للإلعاب مع الملفات الكثيرة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال الإصطدام الظاهرة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"أشكال الإصطدام و وعقد الراي كاست (من أجل 2D و 3D) سوف تكون ظاهرة في اللعبة "
+"العاملة إذا كان هذا الإعداد مُفعل."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "الإنتقال المرئي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ميشات التنقل والبوليجين سوف يكونون ظاهرين حينما يتم تفعيل هذا الإعداد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "مزامنة تغيير المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1971,10 +1985,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم "
+"تطبيقة في اللعبة العاملة.\n"
+"حينما يتم إستخدامه عن بعد علي جهاز، سيكون هذا أكثر فعالية مع نظام شبكات "
+"الملفات."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "مزامنة تغييرات الكود"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1983,122 +2001,126 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي كود يتم حفظه سيتم إعادة تشغيلة في اللعبة "
+"العاملة.\n"
+"حينما يتم إستخدامة عن بعد علي جهاز، سيكون هذا أكثر فعالية مع نظام شبكات "
+"الملفات."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "المُعدل"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات المُعدل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "نسق المُعدل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء/تفعيل وضع الشاشة الكاملة"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة قوالب التصدير"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr "أصناف"
+msgstr "الفئات"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "مستندات الإنترنت"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة و الأجوبة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "متتبع الأخطاء"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "مجتمع"
+msgstr "المجتمع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "حول"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل المشروع."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف المشهد مؤقتاً"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف مؤقت للمشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف المشهد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل المشهد المُعدل."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل المشهد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل المشهد المخصص"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل المشهد المخصص"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "يدور حينما نافذة المُعدل يتم إعادة دهانة!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث دائماً"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث التغييرات"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل دوار التحديث"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "مُراقب"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مورد جديد في الذاكرة وتعديله."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل مورد موجود مسبقا من الذاكرة وتعديله."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
@@ -2110,23 +2132,23 @@ msgstr "حفظ باسم..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "إذهب إلي العنصر المعدل سابقاً في التاريخ."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "إذهب إلي العنصر المُعدل تالياً في التاريخ."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ العناصر المعدلة حالياً."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "خصائص العنصر."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "التغييرات ربما تُفقد!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -2135,162 +2157,164 @@ msgstr "إستيراد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "نظام الملفات"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "الخرج"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr "لا تقم بالحفظ"
+msgstr "لا تحفظ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد القوالب من ملف مضغوط بصيغة Zip"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير المشروع"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير المكتبة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "دمج مع الموجود"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "فتح و تشغيل كود"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "موروث جديد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تحميل"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "حدد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "فتح المُعدل 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "فتح المُعدل 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مُعدل الكود"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مكتبة الأصول"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr ""
+msgstr "فتح في المُعدل التالي"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "إفتح المُعدل السابق"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "الصورة المصغرة.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "الإضافات المُثبتة:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr "الاصدار:"
+msgstr "النسخة:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "المالك:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف التنميط"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "بدء التنميط"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "قياس:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الاطار (ثانية)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط الوقت (ثانية)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة الإطار %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة الإطار الفيزيائي %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "شامل"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "ذاتي"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "اطار #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "اختار جهاز من القائمة"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n"
+"من فضلك أضف إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2298,19 +2322,19 @@ msgstr "أكتب منطقك في الطريقة ()run_."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد مشهد معدل عليه بالفعل."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "لم نستطع طلب النص:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "هل نسيت الكلمة الدلالية 'اداة' ؟"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "لم نستطع تشغيل الكود:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
@@ -2318,88 +2342,89 @@ msgstr "هل نسيت الطريقة '_run' ؟"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "الإفتراضي (تماماً مثل المحرر)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "إختيار عقدة(عقد) للإستيراد"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "المسار للمشهد:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد من عقدة:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "اعادة التحميل"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التثبيت"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(مثبت)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(مفقود)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(الحالي)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "خطأ في الإتصال، من فضلك حاول مجدداً."
+msgstr "يستقبل المرايا، من فضلك إنتظر.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "ازالة نسخة القالب '%s'؟"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "لم نستطع فتح الملف المضغوط المُورد."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "صيغة غير صالحة لـ version.txt داخل القالب."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
-msgstr ""
+msgstr "صيغة غير صالحة لـ version.txt داخل القالب. المراجعة ليست معرفاً صالحاً."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "لا ملف version.txt تم إيجاده داخل القالب."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إنشاء المسار للقوالب:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "يستخرج قوالب التصدير"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "يستورد:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"لا روابط تحميل تم إيجادها لهذه النسخة. التحميل المباشر متوفر فقط للنسخ "
+"الرسمية."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2409,7 +2434,7 @@ msgstr "لا يمكن الحل."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
-msgstr "لا يمكن إتمام الاتصال."
+msgstr "لا يمكن الإتصال."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2432,54 +2457,45 @@ msgid "Failed:"
msgstr "فشل:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n"
+msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "خطأ في التحميل"
+msgstr "التحميل إكتمل."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "خطأ في حفظ الأطلس:"
+msgstr "خطأ في طلب الرابط: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "جاري الاتصال..."
+msgstr "يتصل بالسرفر.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "قطع الاتصال"
+msgstr "غير متصل"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "جاري الحل..."
+msgstr "جاري الحل"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "لا يمكن الحل."
+msgstr "لا يمكن الحل"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting.."
-msgstr "جاري الاتصال..."
+msgstr "جاري الإتصال..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "لا يمكن إتمام الاتصال."
+msgstr "لا يمكن الإتصال"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "وصل"
+msgstr "متصل"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2487,337 +2503,336 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "جار الطلب..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "خطأ في التحميل"
+msgstr "جاري التنزيل"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "جاري الاتصال..."
+msgstr "خطأ في الإتصال"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مطابقة ssl"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "النسخة الحالية:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "النسخة المُثبتة:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت من ملف"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
-msgstr ""
+msgstr "مسح القالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select template file"
-msgstr ""
+msgstr "حدد ملف القالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "‌تصدير مدير القوالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
-msgstr ""
+msgstr "تنزيل القوالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr ""
+msgstr "حدد السرفر من القائمة: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
+"لا يمكن فتح file_type_cache.cch من إجل الكتابة، لا يمكن حفظ خبأ أنواع الملف!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن التنقل إلي '%s' حيث لم يتم العثور عليها في نظام الملفات!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر العناصر كشبكة من الصور المصغرة"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر العناصر كقائمة"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن مسح/إعادة تسمية جذر الموارد."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحريك مجلد إلي نفسه.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "خطآ في التحميل:"
+msgstr "خطأ في تحريك:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود ملفات مفقودة يعتمد المشهد عليها:"
+msgstr "غير قادر علي تحديث التبعيات:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "لا أسم مُقدم"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "الأسم المُقدم يحتوي علي حروف خاطئة"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "لا أسم مُقدم."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "الأحرف الصالحة:"
+msgstr "الأسم يحتوي علي أحرف غير صالحة."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ملف أو مجلد مع هذا الأسم موجود بالفعل."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية ملف:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية مجلد:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "توسيع الكل"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "طوي الكل"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ المسار"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "تحريك إلي.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "أنشئ مجلد"
+msgstr "مجلد جديد.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر في مدير الملفات"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التبعيات.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr ""
+msgstr "أظهر المُلاك.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد السابق"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد التالي"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة فحص نظام الملفات"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل حالة المجلد كما المفضلة"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "نمذج المشهد(المشاهد) المحددة كطفل للعقدة المحددة."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"يفحص الملفات،\n"
+"من فضلك إنتظر.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التسمية"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلي مجموعة"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "حذف من المجموعة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد كمشهد واحد"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مع إنميشن منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مع موارد منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مع عناصر منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مع عناصر+موارد منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مع عناصر + إنميشن منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مع مصادر+ إنميشن منفصلة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مع عناصر + مصادر + إنميشين منفصلين"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد علي هيئة مشاهد متعددة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد علي هيئة مشاهد + موارد متعددة"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد مشهد"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "حاري إستيراد المشهد.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل الكود المُخصص.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحميل الكود المستورد أو المطبوع:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
+msgstr "كود مستورد-ملصق متضرر/خاطئ (تحقق من وحدة التحكم):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تشغيل الكود الملصق- المستورد:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr ""
+msgstr "جاري الحفظ.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "حدد كإفتراضي من أجل '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "إخلاء الإفتراضي لـ '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
-msgstr ""
+msgstr " ملفات"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد كـ:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr ""
+msgstr "إعداد مُسبق.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة إستيراد"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد عقد متعددة"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+msgstr "حدد عقدة لكي تُعدل الإشارات والمجموعات."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء بولي"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل البولي"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال نقطة"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل البولي (مسح النقطة)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "مسح البولي والنقطة"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مُضلع جديد من الصفر"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2826,90 +2841,93 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"تعديل المضلعات الموجودة:\n"
+"زر الفأرة الأيسر: لتحريك النقطة.\n"
+"Ctrl+زر الفأرة الأيسر: لتقسيم الجزء.\n"
+"زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "مسح النقاط"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء/تفعيل التشغيل التلقائي"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "إسم الحركة الجديد:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "حركة جديدة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير إسم الحركة:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الحركة؟"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: إسم حركة خاطئ!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: إسم الحركة موجود بالفعل!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تسمية الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "أضف حركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "دمج التغيير التالي"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير وقت الدمج"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل حركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "تكرير الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: لا حركة لنسخها!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: لا مصدر حركة علي الحافظة!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "حركة مُلصقة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: لا حركة لتعديلها!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -2917,15 +2935,15 @@ msgstr "تشغيل الحركة المختارة بشكل عكسي من المو
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "تشيل الحركة المختارة بشكل عكسي من النهاية. (Shift+ش)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف تشغيل الحركة. (س)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل الحركة المحددة من البداية. (Shift+ي)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
@@ -2933,221 +2951,221 @@ msgstr "تشغيل الحركة المختارة من الموقع الحالي.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "موقع الحركة (بالثواني)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "تكبير تشغيل الحركة عالمياً من العقدة."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حركة جديد في المُشغل."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الحركة من الذاكرة."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل حركة من الذاكرة."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الحركة الحالية"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "إظهار قائمة الحركات في المُشغل."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل تلقائي حينما يتم التحميل"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل هدف الدمج بالوقت"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حركة جديدة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "إسم الحركة:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "أوقات الدمج:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "التالي (مزامنة تلقائية):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الدمج عبر الحركة"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "حركة"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "إسم جديد:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المصافي"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير/تصغير:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "تلاشي في البداية (ثواني):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "تلاشي من النهاية (ثواني):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "دمج"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "خلط"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تشغيل تلقائية:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تشغيل (ثواني):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تشغيل عشوائية (ثواني):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "بدء!"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "الدمج:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "الدمج 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "الدمج 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالي:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
-msgstr ""
+msgstr "أضف مدخله"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "إخلاء التقدم التلقائي"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "حدد التقدم التلقائي"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "مسح المدخله"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "شجرة الحركة خاطئة."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة الحركة"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة اللقطة الواحدة"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة الخلط"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة الدمج2"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة الدمج3"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة الدمج4"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة التكبير الزمني"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة التنقل الزمني"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة التنقل"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
+msgstr "إستيراد الحركة.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مصافي العقد"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
-msgstr ""
+msgstr "الفلترة.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
@@ -3231,7 +3249,7 @@ msgstr "خطأ في التحميل"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr "تحميل هذه الأصول قيد التنفيذ أصلاً!"
+msgstr "تحميل هذا الأصل قيد التنفيذ أصلاً!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
@@ -3293,122 +3311,117 @@ msgstr "ملف أصول مضغوط"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "إستعراض"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل اللقطة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "معادل الشبكة:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
+msgstr "خطوة الشبكة:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "معادل الدوران:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
+msgstr "خطوة الدوران:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك المحور"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "عملية التحريك"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك الموجه العمودي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "عمل اشتراك"
+msgstr "إنشاء موجه عمودي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "إمسح المفاتيح الفاسدة"
+msgstr "مسح الموجه العمودي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+msgstr "تحريك الموجه الأفقي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "عمل اشتراك"
+msgstr "إنشاء موجه أفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "إمسح المفاتيح الفاسدة"
+msgstr "مسح الموجه الأفقي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء موجه عمودي وأفقي جديد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل سلسلة IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr ""
+msgstr "المرتكزات فقط"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المرتكزات و الهوامش"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المرتكزات"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
+msgstr "لصق الوضع"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الوضع"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "سحب: للتدوير"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+سحب: تحريك"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-msgstr ""
+msgstr "إضغط 'ر' لكي تغيير المحور، 'Shift+ر' لسحب المحور (في حين التحرك)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+زر الفأرة الأيمن: تحديد قائمة العمق"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "وضع التحريك"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع التدوير"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3416,204 +3429,204 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
+"أظهر قائمة من كل العناصر في المنطقة المضغوطة\n"
+"(تماماً مثل Alt+زر الفأرة الأيمن في وضع التحديد)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
+msgstr "إضغط لكي تغيير محور تدوير العنصر."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع السحب"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggles snapping"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء/تفعيل الكبس"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "إستخدم الكبس"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping options"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الكبس"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "الكبس إلي الشبكة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمال كبس التدوير"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الكبس..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "نسبية الكبس"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "إستخدام كبس البكسل"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "الكبس الذكي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to parent"
-msgstr ""
+msgstr "الكبس إلي الطفل"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "إكبس إلي مرتكز العقدة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "إكبس إلي جوانب العقدة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "إكبس إلي العقد الأخري"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to guides"
-msgstr ""
+msgstr "أكبس إلي الموجهات"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "قفل العنصر المحدد في هذا المكان (لا يمكن تحريكه)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء القفل عن هذا العنصر (يمكن تحريكه الأن)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
-msgstr ""
+msgstr "تأكد من أن الطفل للعنصر غير قابل للتحديد."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع مقدرة تحديد الطفل للعنصر."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ عظام"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
+msgstr "إخلاء العظام"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار العظام"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ سلسة IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "إخلاء سلسلة IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الشبكة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر المساعدات"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر المساطر"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر الموجهات"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "نصف المُحدد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "إملئ الشاشة بالمحدد"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "حفظ التخطيط"
+msgstr "المخطط"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل مفاتيح"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل مفتاح"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الوضع"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "إخلاء الوضع"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "سحب المحور من مكان الفأرة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "ضع المحور في مكان مؤشر الماوس"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "ضاعف خطوة الشبكة بـ 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "قسم خطوة الشبكة بـ 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "أضف %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء عقدة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في توضيح المشهد من %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
-msgstr ""
+msgstr "حسناً :("
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3702,9 +3715,8 @@ msgid "Add point"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "مسح النقطة"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left linear"
@@ -3719,9 +3731,8 @@ msgid "Load preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "مسح نقطة الإنحناء"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
@@ -3987,9 +3998,8 @@ msgid "Creating heightfield..."
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "جاري تخزين التعديلات المحلية.."
+msgstr "تعليم مثلثات التحرك.."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
@@ -4232,19 +4242,16 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "حدد موقع نقطة الإنحناء"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "ضع الإنحناء في الموقع"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "حدد موقع خروج الإنحناء"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -4255,9 +4262,8 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "مسح نقطة خروج التحكم"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
@@ -4408,9 +4414,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " مرجع الصنف"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "ترتيب:"
+msgstr "ترتيب"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4633,9 +4638,8 @@ msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "إذهب إلي الخط"
+msgstr "خط مطوي"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
@@ -4875,9 +4879,8 @@ msgid "Scaling: "
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "تحول"
+msgstr "يترجم: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -4996,14 +4999,12 @@ msgid "View Information"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "إظهار الملفات"
+msgstr "إظهار الفريم/ثانية"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "تكبير المحدد"
+msgstr "نصف حجم الشاشة"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5133,9 +5134,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "أظهر المُفضلة"
+msgstr "إلغاء/تفعيل وضع النظرة الحرة"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5307,14 +5307,12 @@ msgid "Insert Empty (After)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "تحريك (للسابق)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (After)"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "تحريك (للتالي)"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
@@ -5386,9 +5384,8 @@ msgid "Remove All Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "مسح الكل"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
@@ -5682,9 +5679,8 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
-msgstr "الملف غير موجود."
+msgstr "هذا المسار غير موجود."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
@@ -5761,9 +5757,8 @@ msgid "Project Name:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
-msgstr "أنشئ مجلد"
+msgstr "إنشاء مجلد"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
@@ -5782,9 +5777,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "لا يمكن إتمام الاتصال."
+msgstr "لا يمكن فتح المشروع"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -6021,9 +6015,8 @@ msgid "Delete Item"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:"
+msgstr "لا يمكن أن يحتوي علي '/' أو ':'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
@@ -6150,9 +6143,8 @@ msgid "Show only selected locales"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "المُصفي:"
+msgstr "وضع المُصفي:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
@@ -6207,18 +6199,16 @@ msgid "New Script"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Unique"
-msgstr "إجعل الموارد الجانبية مميزة"
+msgstr "إجعلة مميزاً"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Show in File System"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "صلها بالعقدة:"
+msgstr "تحويل إلي %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -6442,9 +6432,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "عمل اشتراك"
+msgstr "إخلاء الكود"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6485,9 +6474,8 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "إمسح"
+msgstr "عن بعد"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@@ -6536,9 +6524,8 @@ msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "عمل اشتراك"
+msgstr "فتح الكود"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6609,9 +6596,8 @@ msgid "Directory of the same name exists"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "الملف موجود، إستبدال؟"
+msgstr "الملف موجود، سيعاد إستخدامه"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@@ -6646,9 +6632,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "عمل اشتراك"
+msgstr "إنشاء ملف كود جديد"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script file"
@@ -6679,9 +6664,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "إمسح"
+msgstr "من بعد "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6873,28 +6857,21 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-"صنف إحدى المتغيرات المدخلة (arguments) غير صحيح في ()convert . إستعمل ثابتة "
-"_*TYPE"
+msgstr "نوع برهان خاطئ للتحويل()، إستخدم ثابت TYPE_*."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
-"لا يوجد ما يكفي من البيتات (bytes) لفك تشيفرة البيتات أو بنيتها (format) غير "
-"صحيحة."
+msgstr "لا يوجد ما يكفي من البايتات من أجل فك البايتات، أو صيغة غير صحيحة."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "الخطوة (المتغيرة المدخلة/argument) تساوي صفر !"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "الشفرة (script) لا تملك نسخة."
+msgstr "ليس كود مع نموذج"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
@@ -7022,9 +6999,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "تكبير المحدد"
+msgstr "إخلاء المحدد"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7189,9 +7165,8 @@ msgid "Change Base Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "تحريك العقدة(عقدات)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
@@ -7254,9 +7229,8 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Function"
-msgstr "عملية تحريك"
+msgstr "مسح المهمة"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable"
@@ -7397,14 +7371,12 @@ msgid "Invalid export template:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "لا يمكن قرأة الملف:\n"
+msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "لا يمكن قرأة الملف:\n"
+msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7542,7 +7514,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "مُصادم فارغ ليس لديه تأثير علي التصادم."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -7614,11 +7586,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "أضف اللون الحالي كإعداد مسبق"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po
index 624eeef44a..79efee9589 100644
--- a/editor/translations/bn.po
+++ b/editor/translations/bn.po
@@ -4,68 +4,69 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017.
+# Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>, 2017.
# Tahmid Karim <tahmidk15@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-08 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <maruf.webdev@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
"Language: bn\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr "অসমর্থ/অক্ষম"
+msgstr "অসমর্থ"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr "সকল বাছাইকৃত"
+msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr "সংযোগ (অ্যাড) বোতাম সরান"
+msgstr "অ্যাড কি মুভ করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ পরিবর্তন করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যানজিশন পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্রান্সফর্ম/রুপান্তর পরিবর্তন করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্রান্সফর্ম পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) মান পরিবর্তন করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ডাক পরিবর্তন করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ যোগ করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিগুলো অনুলিপি/নকল করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কি ডুপ্লিকেট করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্র্যাক/পথ উপরের দিকে তুলুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন ( Anim) ট্র্যাক আপ"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্র্যাক/পথ নিচের দিকে নিয়ে যান"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক ডাউন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্র্যাক/পথ অপসারণ করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক রিমুভ করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
@@ -84,9 +85,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক/পথ-এর মানের ধরন/প্রকার পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক/পথ-এর মানের ধরন/প্রকার পরিবর্তন করুন"
+msgstr "অ্যানিমেশন ট্র্যাক-এর Wrapping মোড পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -373,9 +373,8 @@ msgid "No Matches"
msgstr "কোনো মিল নেই"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "%d টি সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে।"
+msgstr "%d সংখ্যক সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে ।"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "অপসারণ সম্ভব নয় :\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -720,14 +719,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:"
+msgstr "ডিকশনারি কি পরিবর্তন করুন"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন"
+msgstr "ডিকশনারি ভ্যালু পরিবর্তন করুন"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -739,66 +736,63 @@ msgstr "ধন্যবাদ!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engine কন্ট্রিবিউটরস"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "প্রকল্প ম্যানেজার"
+msgstr "প্রজেক্ট ফাউন্ডার"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "মূল ডেভেলপার"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "প্রকল্প ম্যানেজার"
+msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "ডেভেলপার"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "লেখক:"
+msgstr "লেখক"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "প্ল্যাটিনাম স্পনসর"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "গোল্ড স্পনসর"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "মিনি স্পনসর"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "গোল্ড ডোনার"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "সিলভার ডোনার"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন"
+msgstr "ব্রোঞ্জ ডোনার"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "ডোনার"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "লাইসেন্স"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "থার্ড পার্টি লাইসেন্স"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -807,38 +801,38 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot ইঞ্জিন বিভিন্ন থার্ড পার্টি ফ্রি এবং ওপেন সোর্স লাইব্রেরি ব্যাবহার করে থাকে। "
+"এই লাইব্রেরিগুলি এমআইটি লাইসেন্সের শর্তসমূহ মেনে চলে। এখানে এই সকল থার্ড পার্টি "
+"কম্পনেন্টের কপিরাইট বিবৃতি এবং লাইসেন্স সংক্রান্ত একটি তালিকা প্রদান করা হল।"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
+msgstr "কম্পনেন্টস"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
+msgstr "কম্পনেন্টস"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "লাইসেন্স"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "জিপ ফরম্যাট খুঁজে পেতে ব্যার্থ, প্যাকেজ ফাইল ওপেন করা যায়নি।"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "অসংকুচিত"
+msgstr "আনকম্প্রেস্ড অ্যাসেটস"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সফল হয়েছে!"
+msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -846,151 +840,133 @@ msgid "Install"
msgstr "ইন্সটল"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সফল হয়েছে!"
+msgstr "প্যাকেজ ইন্সটলার"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "স্পিকারস"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
+msgstr "ইফেক্ট যোগ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Autoload পুনঃনামকরণ করুন"
+msgstr "অডিও বাস পুনরায় নামকরণ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো টগল করুন"
+msgstr "অডিও বাস সলো টগল করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "অডিও বাস মিউট টগল করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "অডিও বাস বাইপাস ইফেক্ট টগল করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "অডিও বাস সেন্ড সিলেক্ট করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "অডিও বাস ইফেক্ট প্রয়োগ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "বাস ইফেক্ট মুভ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
+msgstr "বাস ইফেক্ট ডিলিট করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "অডিও বাস, পুনরায় সাজানোর জন্য ড্র্যাগ এন্ড ড্রপ অ্যাপ্লাই করুন।"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "সলো"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "মিউট"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "বাইপাস"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "ডিবাগের সিদ্ধান্তসমূহ"
+msgstr "বাস অপশন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "প্রতিলিপি"
+msgstr "ডুপ্লিকেট"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
+msgstr "রিসেট ভলিউম"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
+msgstr "ইফেক্ট ডিলিট করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "%s সংযুক্ত করুন"
+msgstr "অডিও বাস যোগ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "মাস্টার বাস ডিলিট করা সম্ভব নয়!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "লেআউট/নকশা অপসারণ করুন"
+msgstr "অডিও বাস ডিলিট করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলিপি করুন"
+msgstr "অডিও বাস ডুপ্লিকেট করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
+msgstr "বাস ভলিউম রিসেট করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "প্রক্রিয়া স্থানান্তর করুন"
+msgstr "অডিও বাস মুভ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "অডিও বাস লেআউট সেভ করুন.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "নতুন লেআউট লোকেশন.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "অডিও বাস লেআউট ওপেন করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"ফাইলের অগ্রহনযোগ্য এক্সটেনশন।\n"
-"অনুগ্রহ করে .fnt ব্যবহার করুন।"
+msgstr "ফাইল অডিও বাস লেআউট হিসেবে ব্যাবহারযোগ্য নয়।"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bus"
-msgstr "%s সংযুক্ত করুন"
+msgstr "বাস যোগ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "নতুন রিসোর্স তৈরি করুন"
+msgstr "নতুন বাস লেআউট তৈরি করুন।"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -998,9 +974,8 @@ msgid "Load"
msgstr "লোড"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "ডিস্ক হতে একটি বিদ্যমান রিসোর্স লোড করুন এবং সম্পাদন করুন।"
+msgstr "বাস লেআউট লোড করুন।"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1009,16 +984,15 @@ msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "বাস লেআউট ফাইল হিসেবে সেভ করুন।"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
+msgstr "লোড ডিফল্ট"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল্ট বাস লেআউট লোড করুন।"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1163,7 +1137,7 @@ msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1350,7 +1324,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1380,6 +1354,9 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"এই প্রপার্টি সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের "
+"মাধ্যমে সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/color] "
+"ফরম্যাট ব্যাবহার করুন !"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1395,6 +1372,9 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"এই মেথড সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের মাধ্যমে "
+"সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/color] ফরম্যাট "
+"ব্যাবহার করুন !"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@@ -1448,7 +1428,7 @@ msgstr "সংরক্ষণের সময় সমস্যা হয়েছে
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল এন্ড '%s' গ্রহণযোগ্য নয়।"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1526,18 +1506,24 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"এই রিসোর্সটি ইম্পোর্টেড সিন এর অংশ, পরিবর্তনযোগ্য নয়।\n"
+"বিস্তারিত জানতে ডকুমেন্টেশনের সাহায্য নিন।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"এই রিসোর্সটি ইন্সট্যান্সড অথবা ইনহেরিটেড সিন এর অংশ।\n"
+"কারেন্ট সিন সেভ করার সময় নতুন কোন পরিবর্তন বাতিল হযে যাবে।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"এই রিসোর্সটি ইম্পোর্টেড এবং অপরিবর্তনযোগ্য।প্রয়োজনে ইম্পোর্ট প্যানেলে সেটিংস পরিবর্তন "
+"করুন এবং পুনরায় ইম্পোর্ট করুন।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1546,6 +1532,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"এই সিনটি ইম্পোর্টেড এবং স্থায়ী পরিবর্তনের অযোগ্য।\n"
+"স্থায়ী পরিবর্তনের জন্য ইন্সট্যান্সিং অথবা ইনহেরিট্যান্স ব্যাবহার করতে পারেন।\n"
+"বিস্তারিত তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে ডকুমেন্টেশনের সাহায্য নিন।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1553,6 +1542,8 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"এটি একটি রিমোট অবজেক্ট এবং স্থায়ী পরিবর্তনের অযোগ্য।\n"
+"ডিবাগিং সংক্রান্ত বিস্তারিত তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে ডকুমেন্টেশনের সাহায্য নিন।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1650,7 +1641,7 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1731,17 +1722,19 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ (সিন) সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার ওপেন করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ (সিন) সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"এই অপশনটি অপছন্দনীয়। অনাকাঙ্খিত বাধ্যতামূলক রিফ্রেশ একটি বাগ বলে বিবেচিত। দয়া করে "
+"রিপোর্ট করুন।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1749,11 +1742,12 @@ msgstr "একটি মুখ্য দৃশ্য মনোনীত কর
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাড-অন প্লাগইন এনাবল করা সম্ভব হয় নি। কনফিগার পার্সিং ('%s') ব্যর্থ হয়েছে।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
+"'res://addons/%s' লোকেশনে অ্যাড-অন প্লাগইনের স্ক্রিপ্ট ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1763,17 +1757,20 @@ msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট পাথ '%s' অগ্রহণযোগ্য।এর বেস টাইপ এডিটর প্লাগইন নয়।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"'%s' পাথ ব্যাবহার করে অ্যাড-অন স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি। স্ক্রিপ্টটি টুল মোডে নেই।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
+"'%s' সিনটি সয়ংক্রিয়ভাবে ইম্পোর্টেড হয়েছে এবং অপরিবর্তনীয়।\n"
+"পরিবর্তনের জন্য দয়া করে একটি নতুন ইনহেরিটেড সিন তৈরি করুন।"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1831,7 +1828,7 @@ msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "ড্ক পজিশন"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2071,7 +2068,7 @@ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লো
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "হেল্প"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
@@ -2084,11 +2081,11 @@ msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "ইস্যু ট্র্যাকার"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2214,7 +2211,7 @@ msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণ করবেন না"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -2360,13 +2357,15 @@ msgstr "ফ্রেম #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "লিস্ট থেকে ডিভাইস সিলেক্ট করুন"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"কাংখিত প্ল্যাটফর্মের জন্য গ্রহণযোগ্য কোন এক্সপোর্ট প্রিসেট খুঁজে পাওয়া যায়নি।\n"
+"অনুগ্রহ করে এক্সপোর্ট মেনুতে একটি সঠিক প্রিসেট যোগ করুন।"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2430,7 +2429,7 @@ msgstr "নীচে"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(খুঁজে পাওয়া যায়নি)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2439,11 +2438,11 @@ msgstr "বর্তমান:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "মিরর রিট্রাইভ করা হচ্ছে, দযা করে অপেক্ষা করুন.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট ভার্সন '%s' রিমুভ করবেন?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2451,17 +2450,18 @@ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটের zip খোল
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট গ্রহণযোগ্য নয়।"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"টেমপ্লেট এর version.txt ফরম্যাট অগ্রহণযোগ্য। Revision কোন কাংখিত আইডেন্টিফায়ার নয়।"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেটে version.txt খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2482,11 +2482,13 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"এই ভার্সনের জন্য কোন ডাউনলোড লিঙ্ক পাওয়া যায় নি। সরাসরি ডাউনলোড অফিসিয়াল "
+"রিলিজের জন্য প্রযোজ্য।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "সমস্যা সমাধানে ব্যর্থ।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2497,22 +2499,22 @@ msgstr "সংযোগ.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "কোন প্রতিক্রিয়া নেই।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "রিকুয়েস্ট ব্যর্থ হয়েছে।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "লুপ পুনঃনির্দেশ করুন।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যর্থ:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2546,7 +2548,7 @@ msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "কাংখিত সমাধানে ব্যর্থ"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2622,7 +2624,7 @@ msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr ""
+msgstr "লিস্ট থেকে মিরর নির্বাচন করুন: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2632,21 +2634,24 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "'% s' তে নেভিগেট করা যাবে না কারণ এটি ফাইল সিস্টেমে পাওয়া যায়নি!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "থাম্বনেইল গ্রিড হিসাবে আইটেম দেখুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "লিস্ট হিসেবে আইটেম দেখুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"স্ট্যাটাস: ফাইল ইম্পোর্ট ব্যর্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে ফাইলটি ঠিক করুন এবং ম্যানুয়ালি পুনরায় "
+"ইম্পোর্ট করুন।"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2670,11 +2675,11 @@ msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভর
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "কোন নাম ব্যাবহার করা হয়নি"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহৃত নামে অগ্রহণযোগ্য অক্ষর বিদ্যমান"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2708,7 +2713,7 @@ msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "কলাপ্স করুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -2769,6 +2774,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"ফাইল স্ক্যান করা হচ্ছে,\n"
+"অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2799,27 +2806,27 @@ msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ ইম্পোর্ট ক
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "ভিন্ন ম্যাটেরিয়াল এর সাথে ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ভিন্ন অবজেক্ট এর সাথে ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "ভিন্ন ভিন্ন অবজেক্ট + ম্যাটেরিয়াল এর সাথে ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "ভিন্ন ভিন্ন অবজেক্ট + অ্যানিমেশন এর সাথে ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "ভিন্ন ভিন্ন ম্যাটেরিয়াল + অ্যানিমেশন এর সাথে ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "ভিন্ন ভিন্ন অবজেক্ট + ম্যাটেরিয়াল + অ্যানিমেশন এর সাথে ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -2828,7 +2835,7 @@ msgstr "3D দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "মাল্টিপল সিন + ম্যাটেরিয়াল হিসেবে ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
@@ -2861,11 +2868,11 @@ msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট ক্লিয়ার করুন"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2936,6 +2943,10 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"তৈরিকৃত পলিগন এডিট করুন:\n"
+"এলএমবি: পয়েন্ট মুভ করুন।\n"
+"সিটিআরএল+এলএমবি: সেগমেন্ট ভাগ করুন।\n"
+"আরএমবি: পয়েন্ট মুছে ফেলুন।"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -3263,7 +3274,7 @@ msgstr "ফিল্টারসমূহ.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "মুক্ত করে দিন"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3277,11 +3288,11 @@ msgstr "ফাইল"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "হোস্টনাম রিসলভ করা যায়নি:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ ত্রুটি, আবার চেষ্টা করুন।"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3290,7 +3301,7 @@ msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "হোস্ট থেকে কোন প্রতিক্রিয়া নেই:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3299,31 +3310,31 @@ msgstr "আবেদনকৃত ফাইল ফরম্যাট/ধরণ
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে, অধিক সংখ্যক রিডাইরেক্ট এর কারণে"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "ডাউনলোড হ্যাশ ত্রুটিযুক্ত, কাংখিত ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রত্যাশিত:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাপ্ত:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "sha256 হ্যাশ চেক ব্যর্থ হয়েছে"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাসেট ডাউনলোড ত্রুটি:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজে আনার চেস্টা চলছে:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3337,11 +3348,11 @@ msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "অনিয়োজিত"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3350,23 +3361,23 @@ msgstr "নীচে"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "এই অ্যাসেটটি ইতমধ্যে ডাউনলোড হচ্ছে!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "প্রথম"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "শেষ"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -3446,7 +3457,7 @@ msgstr "প্রক্রিয়া স্থানান্তর করু
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "ভার্টিক্যাল গাইড সরান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3475,7 +3486,7 @@ msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসা
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন হরাইজন্টাল এবং ভার্টিক্যাল গাইড তৈরী করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3587,7 +3598,7 @@ msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ ব্যবহার কর
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "স্মার্ট স্ন্যাপিং ব্যাবহার করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3596,15 +3607,15 @@ msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "নোড অ্যান্করের সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "নোড সাইডের সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "অন্য নোড এর সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3709,7 +3720,7 @@ msgstr "ভঙ্গি পরিষ্কার করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "মাউস পজিশন থেকে পিভট ড্র্যাগ করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3718,11 +3729,11 @@ msgstr "বহিঃ-বক্ররেখার স্থান নির্ধ
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিড স্টেপ দ্বিগুণ সংখ্যক বৃদ্ধি করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিড স্টেপ দ্বিগুণ সংখ্যায় হ্রাস করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3801,11 +3812,11 @@ msgstr "দৃশ্য হতে হালনাগাদ করুন"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্ল্যাট0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্ল্যাট1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3819,7 +3830,7 @@ msgstr "বহিঃ-সহজাগমন"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "স্মুথ স্টেপ"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3868,15 +3879,15 @@ msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "বক্ররেখার লিনিয়ার ট্যানজেন্ট টগল করুন"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যানজেন্টগুলি আলাদা আলাদা ভাবে সম্পাদনা করার জন্য Shift ধরে রাখুন্"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3904,6 +3915,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"এই নোডের মধ্যে কোন অক্লুডার পলিগন টুডি রিসোর্স বিদ্যমান নেই।\n"
+" নতুন পলিগন তৈরি করবেন?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4121,11 +4134,11 @@ msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "কনফিগারেশন তৈরি করা হচ্ছে..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "গ্রিড সাইজ হিসাব করা হচ্ছে.."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4139,11 +4152,11 @@ msgstr "অনুবাদ-সম্ভব শব্দমালা/বাক্
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "কম্প্যাক্ট হাইফিল্ড তৈরি করা হছে..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "ব্যাবহারযোগ্য পথ মুছে ফেলা হচ্ছে..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4167,7 +4180,7 @@ msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "ন্যাভিগেশন ম্যাশ জেনারেটর সেটআপ:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4176,7 +4189,7 @@ msgstr "জ্যামিতিক-আকার বিশ্লেষণ কর
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4194,7 +4207,7 @@ msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র ParticlesMaterial প্রসেস ম্যাটেরিয়ালে বিন্দু স্থাপন সম্ভব"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -4210,7 +4223,7 @@ msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "ভিজিবিলিটি রেক্ট তৈরি করুন"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
@@ -4257,7 +4270,7 @@ msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার ন
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "'পার্টিকলস ম্যাটেরিয়াল' টাইপের একটি প্রসেসর ম্যাটেরিয়াল প্রয়োজন ।"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -4301,7 +4314,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠতল %d"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "সারফেস পয়েন্ট + নরমাল (নির্দেশিত)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
@@ -4545,6 +4558,8 @@ msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"বন্ধ এবং পরিবর্তন সংরক্ষণ করবেন?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4572,7 +4587,7 @@ msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " ক্লাস রেফারেন্স"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4643,7 +4658,7 @@ msgstr "সবগুলি বন্ধ করুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "অন্য ট্যাবগুলি বন্ধ করুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4747,7 +4762,7 @@ msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট শু
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -4760,15 +4775,15 @@ msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করা হচ্ছে
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "বড় হাতের অক্ষর"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -4814,15 +4829,15 @@ msgstr "লাইন-এ যান"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "লাইন আনফোল্ড করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "সবগুলি লাইন ফোল্ড করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "সবগুলি লাইন আনফোল্ড করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4834,11 +4849,11 @@ msgstr "শেষের হোয়াইটস্পেস ছেঁটে ফ
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "স্পেসগুলি ইন্ডেন্টে রূপান্তর করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেন্টগুলি ট্যাবে রূপান্তর করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4893,7 +4908,7 @@ msgstr "প্রাসঙ্গিক সাহায্য"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "শেডার"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -5115,7 +5130,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবে
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "অবজেক্ট আঁকা হয়েছে"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5134,7 +5149,7 @@ msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করু
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "ড্র কলস"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5143,7 +5158,7 @@ msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "এফ পি এস"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5178,7 +5193,7 @@ msgstr "গিজমোস"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য দেখুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5201,11 +5216,11 @@ msgstr "সক্রিয় করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "ডান দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5219,7 +5234,7 @@ msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "উপরে ফ্রিলুক করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5228,7 +5243,7 @@ msgstr "মাউসের চাকা নিচের দিকে চক্
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5590,11 +5605,11 @@ msgstr "অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "থিম এডিট করুন.."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "থিম এডিট করার মেনু।"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5706,7 +5721,7 @@ msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "রেক্ট্যাঙ্গল পেইন্ট"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5808,6 +5823,8 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
msgstr ""
+"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
+"যাচ্ছে না: "
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -5878,7 +5895,7 @@ msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "কাস্টম (কমা দ্বারা পৃথক করা):"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -5891,11 +5908,13 @@ msgstr "এক্সপোর্ট PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
+"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
+"যাচ্ছে না:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -5917,10 +5936,12 @@ msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr ""
+"আপনার প্রজেক্ট একটি খালি ফোল্ডারে তৈরি করা হবে (আপনি চাইলে একটি নতুন ফোল্ডার তৈরি "
+"করতে পারেন)।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr ""
+msgstr "এমন একটি ফোল্ডার বাছাই করুন যেখানে 'project.godot' নামে কোন ফাইল নেই।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5928,11 +5949,11 @@ msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার প্রজেক্টটির জন্য একটি নাম নির্দিষ্ট করুন।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
@@ -6033,6 +6054,8 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"প্রজেক্ট রান করা সম্ভব হচ্ছে না: অ্যাসেট সমূহ ইম্পোর্ট করা প্রয়োজন।\n"
+"ইম্পোর্ট শুরু করার জন্য প্রজেক্ট এডিট করুন।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6047,6 +6070,8 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
+"ভাষা পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
+"পরবর্তীতে প্রজেক্ট ম্যানেজার অথবা এডিটর শুরু হওয়ার সময় ইউ আই পরিবর্তনসমূহ ব্যবহৃত হবে।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -6246,7 +6271,7 @@ msgstr "গেটার (Getter) এর বৈশিষ্ট্যে যুক
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "একটি সেটিং আইটেম প্রথম নির্বাচন করুন!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6255,7 +6280,7 @@ msgstr "প্রপার্টি:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "'% s' সেটিংটি অভ্যন্তরীণ, এবং এটি মোছা যাবে না।"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6282,7 +6307,7 @@ msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ সফল হয়েছে।"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "ফিচার ওভাররাইড"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6319,7 +6344,7 @@ msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন কর
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "লোকাল ফিল্টার মোড পরিবর্তিত হয়েছে"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6336,7 +6361,7 @@ msgstr "প্রপার্টি:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "ওভাররাইড.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6394,7 +6419,7 @@ msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত লোকালগুলি দেখান"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6613,7 +6638,7 @@ msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করবেন?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "রুট নোডের জন্য প্রযোজ্য নয়।"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -6774,25 +6799,31 @@ msgstr "CanvasItem দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "নোড কনফিগারেশন সতর্কবার্তা:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"এই নোডের কানেকশন এবং গ্রুপ বিদ্যমান\n"
+"সিগন্যাল ডক দেখানোর জন্য ক্লিক করুন।"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"এই নোডের কানেকশন বিদ্যমান\n"
+"সিগন্যাল ডক দেখানোর জন্য ক্লিক করুন।"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"এই নোডটি একটি গ্রুপের অন্তর্ভুক্ত।\n"
+"গ্রুপ ডক প্রদর্শন করতে ক্লিক করুন।"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
@@ -6808,12 +6839,16 @@ msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"নোডটি লকড।\n"
+"আনলক করতে ক্লিক করুন"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"চিলড্রেন নির্বাচনযোগ্য নয়।\n"
+"নির্বাচনযোগ্য করতে ক্লিক করুন"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6834,7 +6869,7 @@ msgstr "দৃশ্যের শাখা (নোডসমূহ):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "নোড কনফিগারেশন ওয়ার্নিং!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
@@ -6872,7 +6907,7 @@ msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "একই নামের ডিরেক্টরি বিদ্যমান"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -6885,7 +6920,7 @@ msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল এক্সটেনশন নির্বাচিত"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -6908,11 +6943,11 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "অনুমোদিত: a-z, A-Z, 0-9 এবং _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "বিল্ট ইন স্ক্রিপ্ট (সিন ফাইলে)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -6979,7 +7014,7 @@ msgstr "ফাংশন:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "গ্রাফ প্রদর্শন করতে তালিকা থেকে এক বা একাধিক আইটেম বাছাই করুন।"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -7087,7 +7122,7 @@ msgstr "Light এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন কর
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "অডিওস্ট্রিম প্লেয়ার 3 ডি ইমিশন এঙ্গেল পরিবর্তন করুন"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7123,7 +7158,7 @@ msgstr "Notifier এর সীমা পরিবর্তন করুন"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "পার্টিকল পরিবর্তন করুন AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -7141,11 +7176,11 @@ msgstr "অবস্থা:"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "লাইব্রেরি: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "জিডিন্যাটিভ"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index 83131d7640..856de29c8d 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-22 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Treure claus invàlides"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Treu pistes buides o sense resoldre"
+msgstr "Treu les pistes buides i/o sense resoldre"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"Node."
msgstr ""
"El mètode objectiu no s'ha trobat! Especifiqueu un mètode vàlid o adjunteu-"
-"li un script."
+"li un Script."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Error en carregar:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'escena. Manquen dependències:"
+msgstr "No es pot carregar l'escena. Manquen dependències:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -716,14 +716,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Esborra"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:"
+msgstr "Modifica Clau del Diccionari"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Modifica el Valor de la Taula"
+msgstr "Modifica Valor del Diccionari"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1191,7 +1189,7 @@ msgstr "Refresca"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
+msgstr "Fitxers Ocults"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
@@ -1223,7 +1221,7 @@ msgstr "Directoris i Fitxers:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualització:"
+msgstr "Vista prèvia:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr "Elements del Tema de la GUI"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "Elements del Tema de la GUI:"
+msgstr "Elements del Tema de la Interfície :"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1424,7 +1422,7 @@ msgstr "Desant Escena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr "Analitzant"
+msgstr "S'està Analitzant"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
@@ -1515,14 +1513,13 @@ msgstr ""
"informació."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Aquest recurs pertany a una escena importada, així que no és editable.\n"
-"Referiu-vos a la documentació rellevant per a la importació d'escenes."
+"En ser un object remot, els canvis no es desaran.\n"
+"Referiu-vos a la documentació rellevant sobre la Depuració de codi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1530,7 +1527,7 @@ msgstr "Copia Paràmetres"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr "Enganxa Paràmetres"
+msgstr "Enganxa els Paràmetres"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
@@ -1646,9 +1643,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exporta Biblioteca de Models"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Aquesta operació no es pot dur a terme sense un node seleccionat."
+msgstr "Aquesta operació no es pot dur a terme sense un node arrel."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1725,25 +1721,25 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el camp d'script per al complement a: 'res: // addons /"
+"No s'ha pogut trobar el camp d'Script per al complement a: 'res: // addons /"
"% s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Error carregant el script complement des del camí: '%s'."
+msgstr "Error carregant l'Script complement des del camí: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"No s'ha carregat el script d'addon des del camí: El tipus base de '% s' no "
-"és EditorPlugin."
+"No es pot carregar l'Script complementari: El tipus base de '% s' no és pas "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"No s'ha carregat el script d'addon des del camí: El script '% s' no és en "
-"el mode d'Eina."
+"No s'ha carregat l'Script d'addon des del camí: L'Script '% s' no és en el "
+"mode d'Eina."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1792,23 +1788,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d fitxer(s) o directori(s) més"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "%d fitxer(s) més"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "%d fitxer(s) més"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posició del Acoblament"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1819,9 +1812,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Mode Lliure de Distraccions."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Afegir noves pistes."
+msgstr "Afegeix una escena nova."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1986,8 +1978,8 @@ msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
-"Les malles i polígons de Navegació són visibles durant l'execució del joc "
-"quan s'activa aquesta opció."
+"Aquesta opció fa visibles les malles i polígons de Navegació durant "
+"l'execució del joc."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
@@ -2016,7 +2008,7 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"En activar aquesta opció, els scripts, en ser desats, es recarreguen en el "
+"En activar aquesta opció, els Scripts, en ser desats, es recarreguen en el "
"joc en execució.\n"
"En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en "
"millora el rendiment."
@@ -2111,7 +2103,7 @@ msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr "Gira en repintar-se la finestra de l'editor!"
+msgstr "Gira i Gira mentre l'editor es repinta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -2172,7 +2164,7 @@ msgstr "Importa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr "SistemaDeFitxers"
+msgstr "Sistema de Fitxers"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
@@ -2341,7 +2333,7 @@ msgstr "Ja hi ha un escena editada."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
+msgstr "No s'ha pogut instanciar l'Script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
@@ -2349,7 +2341,7 @@ msgstr "Podria mancar la paraula clau 'tool'?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr "No s'ha pogut executar l'script:"
+msgstr "No s'ha pogut executar l'Script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
@@ -2396,9 +2388,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Actual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "S'ha produït un error en la connexió. Torneu-ho a provar."
+msgstr "S'estan buscant rèpliques..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2441,6 +2432,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"No s'ha trobat cap enllaç de descàrrega per a aquesta versió. Les "
+"descàrregues directes només són disponibles per a versions oficials."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2473,39 +2466,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Ha fallat:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
+msgstr "No es pot escriure el fitxer."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Error en la Descàrrega"
+msgstr "Descàrrega Completa."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Error en desar atles:"
+msgstr "Error en la sol·licitud de l'url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Connexió en marxa..."
+msgstr "Connexió amb la Rèplica..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconnecta"
+msgstr "Desconnectat"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "s'està resolent.."
+msgstr "s'està resolent"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "No es pot resoldre."
+msgstr "No es pot resoldre"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2513,14 +2499,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Connexió en marxa..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "No es pot connectar.."
+msgstr "No es pot connectar"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Connecta"
+msgstr "Connectat"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2528,19 +2512,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Sol·licitud en marxa..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Descarregar"
+msgstr "S'esta descarrengant"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Connexió en marxa..."
+msgstr "Error en la connexió"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Errors de Càrrega"
+msgstr "Error en la conformitat de la connexió SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2567,14 +2548,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Treure la Selecció"
+msgstr "Descarrega plantilles"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Seleccionar un dispositiu de la llista"
+msgstr "Selecciona una rèplica: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2584,7 +2563,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot accedir a '%s'. No es troba en el sistema de fitxers!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2763,7 +2742,7 @@ msgstr "Importar Objectes+Materials+Animacions Separadament"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Importar com a Múltiples Escenes"
+msgstr "Importa en Múltiples Escenes"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
@@ -2784,15 +2763,15 @@ msgstr "Executant Script Personalitzat..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'script de post-importació:"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'Script de post-importació:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "L'script de post-importació no és vàlid (comprova el terminal):"
+msgstr "L'Script de post-importació no és vàlid (comprova el terminal):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "Error en l'execució de l'script de post-importació:"
+msgstr "Error en l'execució de l'Script de post-importació:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
@@ -2860,9 +2839,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Elimina el Polígon i el Punt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Crea un nou Polígon del no-res."
+msgstr "Crea un Polígon nou del no-res"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2877,9 +2855,8 @@ msgstr ""
"Clic Dreta: Elimina un Punt."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Elimina el Punt"
+msgstr "Elimina els Punts"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -2954,7 +2931,7 @@ msgstr "Animació Enganxada"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Enganxar Animació"
+msgstr "Enganxa l'Animació"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
@@ -3377,36 +3354,31 @@ msgstr "Mou l'Acció"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Crea un nou script"
+msgstr "Crea una nova guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Elimina la Variable"
+msgstr "Elimina la guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Mou un Punt de la Corba"
+msgstr "Mou la guia horitzontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Crea un nou script"
+msgstr "Crea una nova guia horitzontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Treure claus invàlides"
+msgstr "Elimina la guia horitzontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una guia horitzontal i vertical noves"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3533,9 +3505,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Alinea-ho amb altres nodes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Alinea-ho amb la graella"
+msgstr "Alinea-ho amb les guies"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3594,9 +3565,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Mostra els regles"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Mostra els regles"
+msgstr "Mostra les guies"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3731,11 +3701,11 @@ msgstr "Flat1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease in"
-msgstr "Suavitza l'entrada"
+msgstr "Entrada Lenta"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease out"
-msgstr "Suavitza la Sortida"
+msgstr "Sortida Lenta"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
@@ -3787,7 +3757,7 @@ msgstr "Prem Maj. per editar les tangents individualment"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la Sonda d' IG"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3960,7 +3930,7 @@ msgstr "el node Pare no disposa de cares sòlides per omplir."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr "No es pot cartografiar la zona."
+msgstr "No es pot mapar la zona."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
@@ -4461,19 +4431,18 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Referència de Classe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Ordena:"
+msgstr "Ordena"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mou Amunt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mou avall"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
@@ -4497,7 +4466,7 @@ msgstr "Desa-ho Tot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Recarrega parcialment el Script"
+msgstr "Recarrega parcialment l'Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
@@ -4529,7 +4498,7 @@ msgstr "Tanca-ho Tot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca les altres pestanyes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4537,7 +4506,7 @@ msgstr "Executa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Panell de Scripts"
+msgstr "Panell d'Scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4550,13 +4519,12 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Cerca el Següent"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step Over"
-msgstr "Sobrepassa-ho"
+msgstr "Pas a Pas (per Procediments)"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr "Pas endins"
+msgstr "Pas a Pas (per instruccions)"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
@@ -4628,32 +4596,31 @@ msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
"Només es poden editar els Scripts Integrats amb la seva escena associada "
-"carregada."
+"carregada"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr "Només es poden dipositar Recursos del sistema de fitxers"
+msgstr "Només es poden afegir Recursos del sistema de fitxers."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tria un Color"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Case"
-msgstr "Converteix a..."
+msgstr "Converteix Majúscules"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Majúscules"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Minúscula"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix a Majúscules"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -4672,62 +4639,60 @@ msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho Tot"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Esborra"
+msgstr "Esborra la Línia"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnia Esquerra"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnia Dreta"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar avall"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Vés a la Línia"
+msgstr "Plega la Línia"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Desplega la línia"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Plega totes les Línies"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Desplega totes les Línies"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Completa el Símbol"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Retalla els espais en blanc al final"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix la Sagnia en espais"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Converteix la Sagnia en Tabulacions"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sagnat Automàtic"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4736,394 +4701,381 @@ msgstr "Commuta el punt d'Interrupció"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina tots els punts d'interrupció"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Vés al següent punt d'interrupció"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a l'anterior punt d'interrupció"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "Converteix a..."
+msgstr "Converteix en majúscules"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "Converteix a..."
+msgstr "Converteix en minúscules"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca l'Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr ""
+msgstr "Substitueix..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la Funció.."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
+msgstr "Vés a la Línia..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda Contextual"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Ombreig"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar una constant escalar"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar una constant vectorial"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar una constant RGB"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un operador escalar"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un operador vectorial"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un operador vectorial- escalar"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un operador RGB"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
+msgstr "només Rotacio"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica una Funció Escalar"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica una Funció Vectorial"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar un Uniforme Escalar"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un Uniforme Vectorial"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un Uniforme RGB"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Valor per Defecte"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Uniforme XForm"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un Uniforme Textura"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un Uniforme 'CubeMap'"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Comentari"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix/Elimina-ho de la Rampa de Colors"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix/Ellimina-ho del Mapa de Corbes"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Mapa de Corbes"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Nom de l'Entrada"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Connecta els Nodes de Graf"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Desconnecta el Nodes de Graf"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina el Node de Graf d'Ombreig"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Mou el Node de Graf d'Ombreig"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica el(s) Node(s) de Graf"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina el(s) Node(s) de Graf d'Ombreig"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
+msgstr "Error: Enllaç de Connexió Cíclic"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Error: Manquen les Connexions d'Entrada"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un Node de Graf d'Ombreig"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectiva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformació de l'Eix X."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformació de l'Eix Y."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformació de l'Eix Z."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformació de la Vista."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escala: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Translació Alineada:"
+msgstr "Traslladant: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Rotació de %s graus."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr ""
+msgstr "Vista inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Part inferior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
-msgstr ""
+msgstr "Vista superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
-msgstr ""
+msgstr "Vista Posterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgstr "Darrere"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
-msgstr ""
+msgstr "Vista Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Davant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr ""
+msgstr "Vista esquerra."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
-msgstr ""
+msgstr "Vista Dreta."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
+msgstr "l'Edició de Claus està inhabilitada (no s'ha inserit cap Clau)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha insertit una Clau d'Animació."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes Dibuixats"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes"
-msgstr "Actualitza Canvis"
+msgstr "Canvis de Material"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Actualitza Canvis"
+msgstr "Canvis de Ombreig"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes"
-msgstr "Actualitza Canvis"
+msgstr "Canvis de superfície"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Crides de Dibuix"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Vèrtexs"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea amb la Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les Normals"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
-msgstr ""
+msgstr "Traça les arestes"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les superposicions"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra sense Ombreig"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'Entorn"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el Trasto"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la Informació"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Veure Fitxers"
+msgstr "Veure FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Escala la Selecció"
+msgstr "Mitja Resolució"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
+msgstr "Receptor d'Àudio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Activa Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Lliure Dreta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "Endavant"
+msgstr "Vista Lliure Endavant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Enrere"
+msgstr "Vista Lliure Enrere"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Lliura Amunt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Roda Avall."
+msgstr "Vista Lliure Avall"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
-msgstr "Previsualització:"
+msgstr "Previsualització"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "XForm Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Mètodes públics:"
+msgstr "Mode Selecció (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5131,89 +5083,89 @@ msgid ""
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
+"Arrossegar: Gira\n"
+"Alt+Arrossegar: Mou\n"
+"Alt+Clic Dret: Selecció de llista de profunditat"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Moviment (W)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Rotació (E)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Escala (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Inferior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Superior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Posterior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Frontal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Esquerra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Dreta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Perspectiva/Ortogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix una Clau d'Animació"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Focalitza't en l'Origen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Focalitza't en la Selecció"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
+msgstr "Aliena la Selecció amb la Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "Tota la Selecció"
+msgstr "Selecciona una Eina"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Move"
-msgstr "Moure"
+msgstr "Eina de Moure"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Eina de Rotació"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Eina d'Escala"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Mode Pantalla Completa"
+msgstr "Vista Lliure"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transforma"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
@@ -5221,11 +5173,11 @@ msgstr "Configura l'Alineament..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr ""
+msgstr "Coordenades Locals"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg de Transformació..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
@@ -5253,11 +5205,11 @@ msgstr "4 Vistes"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'Origen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la Graella"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5286,83 +5238,83 @@ msgstr "Configuració de la Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Camp de Visió (graus):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Proper de la vista:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
-msgstr ""
+msgstr "Z-Llunyà de la Vista:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la Transformació"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr ""
+msgstr "Traslladar:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Rotació (graus):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr ""
+msgstr "Escala (ràtio):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de Transformació"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "Pre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Error: No s'ha trobat el recurs de fotogrames!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
+msgstr "El porta-retalls de Recursos és Buit o no és pas una Textura!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxa el Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un element Buit"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica els FPS de l'Animació"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(buit)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animacions"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -5370,32 +5322,31 @@ msgstr "Bucle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogrames d'Animació"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un element Buit (abans)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un element Buit (Després)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
-msgstr "Copia Nodes"
+msgstr "Mou (Abans)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
-msgstr ""
+msgstr "Mou (Després)"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualització del StyleBox:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5403,7 +5354,7 @@ msgstr "Mode Imant:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Cap>"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@@ -5415,147 +5366,145 @@ msgstr "Alinea-ho a la graella"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Tall"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "òfset:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Pas:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
-msgstr ""
+msgstr "Separació:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
-msgstr ""
+msgstr "Regió de Textura"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de Regions de Textura"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot desar el Tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix tots els Elements"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix-ho Tot"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Treure la Selecció"
+msgstr "Treu tots els Elements"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Treure"
+msgstr "Treu-los tots"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "Edita el Tema..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menú d'edició de Temes."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix Elements de Classe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una Plantilla Buida"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un Plantilla d'Editor Buida"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Crea a partir del Tema d'Editor actual"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "casella Radio1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "Casella Radio2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Valida l'Element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element validat"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Té"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Molts"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
+msgstr "Tens,Moltes,Diverses,Opcions!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Pestanya 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pestanya 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Pestanya 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de Dades:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estil"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
@@ -5563,422 +5512,417 @@ msgstr "Lletra"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Escalar la Selecció"
+msgstr "Elimina la Selecció"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta el Mosaic"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Lineal"
+msgstr "Dibuixa línies"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta Rectangle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Cubell de pintura"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina el Mosaic"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la Selecció"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca Tessel·la"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transposa"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
-msgstr ""
+msgstr "Replica en l'eix X"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
+msgstr "Replica en l'Eix Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Pinta Tessel·la"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Tria un Tessel·la"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira-ho 0 graus"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira-ho 90 graus"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira-ho 180 graus"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Gira-ho 270 graus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat la tessel·la:"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom o ID de l'Element:"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Crear-ho a partir de l'escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar-ho a partir de l'escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Crea-ho a partir de l'Escena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Runnable"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Executable"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Elimina Pedaç '"
+msgstr "Eliminar el Pedaç '%s' de la llista?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Esborra fitxers seleccionats?"
+msgstr "Esborrar la configuració '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
msgstr ""
+"Manquen les Plantilles d'Exportació per aquesta plataforma o s'han malmès: "
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracions prestablertes"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add.."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Importa actius al projecte."
+msgstr "Exporta tots els recursos del projecte"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta les escenes seleccionades (dependències incloses)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta els Recursos seleccionats (dependències incloses)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'Exportació:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources to export:"
-msgstr "Cap malla per importar!"
+msgstr "Recursos per exportar:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
+"Filtres per a l'exportació fitxers no-recurs (separats per comes, ex: *."
+"json, *. txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
+"Filtres per excloure fitxers del projecte (separats per comes, ex:*.json, *."
+"txt)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "Coincidències:"
+msgstr "Pedaços"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Patch"
-msgstr "Camí de Destinació:"
+msgstr "Crea un Pedaç"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Característiques"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Personalitzat (separats per comes):"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Llista de mètodes:"
+msgstr "Llista de Característiques :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "Exporta"
+msgstr "Exporta PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Manquen les plantilles d'exportació per aquesta plataforma:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export With Debug"
-msgstr "Exporta el joc de Mosaics (Tiles)"
+msgstr "Exporta en mode Depuració"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
-msgstr "El Fitxer no existeix."
+msgstr "El camí no existeix."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr ""
+"El projecte es crearà en un directori ja existent (Si s'escau, creeu un "
+"directori nou)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
+"Seleccioneu un directori que no contingui ja un fitxer 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr ""
+msgstr "Project importat"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr ""
+msgstr "Fóra bo anomenar el projecte."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr ""
+msgstr "El Camí del Projecte no és vàlid (S'ha produit algun canvi?)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer 'project.godot' en el camí del Projecte."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot editar el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot crear el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fracassat l'extracció del paquet dels següents fitxers:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "Exporta Projecte"
+msgstr "Reanomena el Projecte"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr ""
+msgstr "No es pot trobat el el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nou Projecte de Joc"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "Importa un Projecte existent"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un Project nou"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·la el Projecte:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del Projecte:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
-msgstr "Crea una Carpeta"
+msgstr "Crea un Directori"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Camí del Projecte:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
+msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecte sense nom"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "Connecta.."
+msgstr "No es pot obrir el projecte"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"No s'ha definit cap escena principal. Seleccioneu-ne una.\n"
-"És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" "
-"en la categoria \"aplicació\"."
+"No es pot executar el projecte: Manca una escena principal.\n"
+"Establiu una escena principal des de \"Configuració del Projecte\" dins la "
+"categoria \"aplicació\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"No es pot executar el projecte: S'han d'importar els Actius.\n"
+"Edita el Projecte per inicialitzar-lo."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segur que voleu executar més d'un projecte de cop?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
+"Retirar el Projecte de la llista? (El contingut del directori no es "
+"modificarà)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
+"Canvi de Llengua.\n"
+"La interficie s'actualitzarà en iniciar l'editor o administrador."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
-msgstr ""
+msgstr "S'examinaran %s directoris a la recerca de projectes. Ho Confirmeu?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de Projectes"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Explora"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona un Directori per Explorar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecte Nou"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Treure la Selecció"
+msgstr "Plantilles"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Surt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Connecta.."
+msgstr "No es pot executar el projecte"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Tecla "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botó de la Maneta"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eix de la Maneta"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botó del ratolí"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
+msgstr "L'Acció no és vàlida (no es pot utilitzar ' / ' o ':')."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Reanomena la Incidència de l'Acció d'Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un Incidència d'Acció de Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
@@ -5990,51 +5934,51 @@ msgstr "Alt +"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
-msgstr ""
+msgstr "Control+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
-msgstr ""
+msgstr "Premeu una Tecla.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Índex del Botó del ratolí:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botó Esquerre"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botó Dret"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botó Central"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botó Roda Amunt"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botó Roda Avall"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 6"
-msgstr ""
+msgstr "Botó 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 7"
-msgstr ""
+msgstr "Botó 7"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 8"
-msgstr ""
+msgstr "Botó 8"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 9"
-msgstr ""
+msgstr "Botó 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -6059,11 +6003,11 @@ msgstr "Afegeix una Acció d'Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la Incidència d'Acció d'Entrada"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una Incidència"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
@@ -6094,35 +6038,32 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Roda Avall."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Afegir Propietat d'Accés (Getter)"
+msgstr "Afegeix una Propietat Global"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Cal seleccionar un Element!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "No existeix cap propietat '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "En ser un configuració interna, '%s' no es pot eliminar."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Esborra"
+msgstr "Esborra l'Element"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Connecta al Node:"
+msgstr "No pot contenir '/' o ':'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
-msgstr ""
+msgstr "Ja existeix"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6134,35 +6075,35 @@ msgstr "Configuració desada correctament."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Substitutiu per a Característica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una Traducció"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la Traducció"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un camí remapat"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un Remapatge de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la Llengua del Remapatge de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina el Remapatge de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina l'Opció de Remapatge de Recursos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
@@ -6170,140 +6111,135 @@ msgstr "S'ha Modificat el Filtre de Locale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Mode del Filtre de Localització"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Configuració del Projecte (engine.cfg)"
+msgstr "Configuració del Projecte (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Propietat:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Substitutiu per a..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa d'Entrades"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Acció:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Índex:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Localització"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Traduccions"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Traduccions:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "Remapatges"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Remapatges per Llengua:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Localització"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre de Localitzacions"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show all locales"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra totes les Localitzacions"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar només les Localitzacions seleccionades"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtra Mode:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Localitzacions:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega Automàtica"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "1 Vista"
+msgstr "Selecciona una Vista"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada lenta"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida Lenta"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Zero"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Esmorteeix Entrada-Sortida"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Esmorteeix Sortida-Entrada"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
-msgstr ""
+msgstr "Directori..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Assigna"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Mètodes públics:"
+msgstr "Selecciona un Node"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script"
-msgstr "Executa Script"
+msgstr "Script Nou"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -6367,7 +6303,7 @@ msgstr "No s'ha pogut executar l'eina PVRTC:"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr "No s'ha pogut recarregar la imatge convertida mitjançant l'eina PVRTC:"
+msgstr "No es pot recarregar la imatge convertida amb PVRTC:"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -6412,25 +6348,27 @@ msgstr "D'acord"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr ""
+msgstr "Manca un Node Pare per instanciar-li l'escena."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error en carregar l'escena des de %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
+"No es pot instanciar l'escena %s ja que l'escena actual ja existeix dins un "
+"dels seus nodes."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instància les Escenes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -6438,19 +6376,19 @@ msgstr "Aquesta operació no es pot executar en l'arrel de l'arbre."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Mou el Node dins del Pare"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Mou els Nodes dins del Pare"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica els Nodes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina els Nodes?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -6458,113 +6396,111 @@ msgstr "No es pot executar en el node arrel."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta operació no es pot dur a terme en escenes instanciadas."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Anomena i Desa la Nova Escena..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Fills Editables"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta l'instància"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
-msgstr ""
+msgstr "Entesos!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot operar en Nodes d'una escena externa!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot operar en nodes heretats per l'escena actual!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina els Nodes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"No es pot desar l'Escena. És força probable que manqui alguna Dependència / "
+"Instància."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr ""
+msgstr "Error en desar l'escena."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Error en duplicar l'escena per desar-la."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "Recurs"
+msgstr "Sub-Recursos:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina l'Herència"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Obre en l'Editor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina els Nodes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un Node Fill"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia una Escena Filla"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Tipus"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "Executa Script"
+msgstr "Adjunta-li un Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Executa Script"
+msgstr "Esborra l'Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Desa la Branca com un Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Copia Camí"
+msgstr "Copia el Camí del Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina (Sense Confirmació)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix/Crea un Node Nou"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6575,338 +6511,333 @@ msgstr ""
"node arrel."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre els Nodes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Adjunta un Script nou o existent per al Node Seleccionat."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Reestableix un Script per al node Seleccionat."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Treure"
+msgstr "Remot"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina l'Herència (No es pot desfer!)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear!"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilitat dels Espacials"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilitat del CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Avís de Configuració del Node:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"El Node té connexions i grups\n"
+"Feu Clic per mostrar el Tauler de Senyals."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"El Node té connexions.\n"
+"Feu Clic per mostrar el Tauler de Senyals."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"El Node està agrupat.\n"
+"Clic per mostrar el Tauler de Grups."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Instància:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Obertura Ràpida d'Scripts..."
+msgstr "Obre un Script"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"El Node està blocat. \n"
+"Feu clic per desblocar-lo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"Els Nodes fills no es pot seleccionar.\n"
+"Feu Clic per a poder seleccionar-los"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilitat"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "El Nom del node no és vàlid. No es permeten els caràcters següents:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "Reanomena el Node"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "Arbre d'Escenes (Nodes):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Avís de Configuració del Node!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona un Node"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Error carregant lletra."
+msgstr "Error en carregar la plantilla '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
+msgstr "Error - No s'ha pogut crea l'Script en el sistema de fitxers."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Error carregant lletra."
+msgstr "Error en carregar l'Script des de '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "No Disponible"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "El camí és Buit"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
-msgstr ""
+msgstr "El Camí no és local"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
+msgstr "El Camí de base no és vàlid"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ja existeix un directori amb el mateix nom"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Fitxer Existent, Sobreescriure?"
+msgstr "El fitxer ja existeix i serà reutilitzat"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
-msgstr ""
+msgstr "L'extensió no és vàlida"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "L'extensió triada no és correcta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "Camí no vàlid."
+msgstr "Camí no vàlid"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
-msgstr ""
+msgstr "El Nom de Classe no és vàlid"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr "El Nom de la propietat index és invàlid."
+msgstr "El Nom o camí del Pare heretat no és vàlid"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
-msgstr ""
+msgstr "L'Script és vàlid"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Permesos: a-z, a-Z, 0-9 i _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Script Integrat (en un fitxer d'escena)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create new script file"
-msgstr "Crea un nou script"
+msgstr "Crea un nou Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script file"
-msgstr "No s'ha pogut instanciar l'script:"
+msgstr "Carrega un Script existent"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Llengua"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "Hereta:"
+msgstr "Hereta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Classe:"
+msgstr "Nom de Classe"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Treure la Selecció"
+msgstr "Plantilla"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
-msgstr "Executa Script"
+msgstr "Script Integrat"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Executa Script"
+msgstr "Adjunta un Script de Node"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Treure"
+msgstr "Remot "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avís"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Error:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Origen:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Funció:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu un o més elements de la llista per mostrar el Graf."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errors"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Procés Fill Connectat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecciona la Instància anterior"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecciona la Instància següent"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogrames de la Pila"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variable"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Errors:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr ""
+msgstr "Traça de la Pila (si s'escau):"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Perfilador"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitors"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Llista d'Ús de la Memòria de Vídeo per Recurs:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria de Vídeo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí de Recursos"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Miscel·lània"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Controls Clicats:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de Controls Clicats:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
@@ -6914,77 +6845,75 @@ msgstr "Arrel per l'Edició en directe:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix des de l'Arbre"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Dreceres"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Radi de Llum"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica l'angle d'emissió de l'AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Camp de Visió de la Càmera"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica l'abast de la Forma Caixa"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica l'alçada de la Forma Caixa"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la longitud de la Forma Raig"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica l'abast dels Notificadors"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica les Partícules AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica l'abast de la Sonda"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca de Models (MeshLibrary)..."
+msgstr "Biblioteca"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Estat:"
+msgstr "Estat"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteques: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNatiu"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -6994,13 +6923,12 @@ msgstr "Argument de tipus invàlid per a convert(), utilitzi constants TYPE_*."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
-"Nombre insuficient de bytes per a descodificar els bytes, o el format és "
-"invàlid."
+msgstr "Manquen bytes per a descodificar els bytes, o el format no és vàlid."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "L'argument pas (step) és zero!"
+msgstr "L'argument 'Pas' és zero!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -7008,7 +6936,7 @@ msgstr "Script sense instància"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr "No basat en un script"
+msgstr "No basat en un Script"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
@@ -7021,12 +6949,12 @@ msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (manca @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
-"Format del diccionari d'instàncies invàlid (no es pot carregar l'script a "
+"Format del diccionari d'instàncies invàlid (no es pot carregar l'Script a "
"@path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (script invàlid a @path)"
+msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (Script invàlid a @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
@@ -7034,123 +6962,116 @@ msgstr "Diccionari d'instàncies invàlid (subclasses invàlides)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "L'objecte no pot proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Elimina Seleccionats"
+msgstr "Elimina la Selecció en el Mapa de Graella"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Duplicar la Selecció"
+msgstr "Duplica la Selecció del Mapa de Graella"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Planta:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Alinea-ho a la graella"
+msgstr "Mapa de Graella"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Alinea la Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Pestanya Anterior"
+msgstr "Planta Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Planta Següent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Desactivat"
+msgstr "Clip Desactivat"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Clip Damunt"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Clip Avall"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'Eix X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'Eix Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Edita l'Eix Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Gira X en el Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gira Y en el Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Gira Z en el Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "Gira Enrere X en el Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gira Enrere Y en el Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "Gira Enrere Z en el Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Reestableix la Rotació del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Crea Nou"
+msgstr "Crea una Àrea"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un Connector Exterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Area"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra l'Àrea"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Centra la Selecció"
+msgstr "Esborra la Selecció"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Configuració de Desplaçament"
+msgstr "Configuració del Mapa de Graella"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu la distància:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
-msgstr ""
+msgstr "Muntatges"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7191,9 +7112,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Edita els Arguments del Senyal:"
+msgstr "Modifica els Arguments del Senyal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
@@ -7249,7 +7169,7 @@ msgstr "Afegir Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
-msgstr "Afegir Senyal"
+msgstr "Afegeix un Senyal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -7268,11 +7188,10 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplica els Nodes de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Retn Meta per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per dipositar "
-"una firma genèrica."
+"Prem %s per afegir un mètode d'accés. Prem Maj. per afegir-hi una firma "
+"genèrica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7281,18 +7200,16 @@ msgstr ""
"dipositar una firma genèrica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Retén Meta per dipositar una referència simple al node."
+msgstr "Prem %s per afegir una referència simple al node."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Retén Ctrl per dipositar una referència simple al node."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Retén Meta per dipositar una variable d'Actualització (Setter)."
+msgstr "Prem %s per afegir un mètode d'Actualització Variable."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7312,7 +7229,7 @@ msgstr "Afegir Propietat d'Accés (Getter)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
-msgstr "Afegir Propietat d'Actualització (Setter)"
+msgstr "Afegeix una Propietat d'Actualització"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
@@ -7351,9 +7268,8 @@ msgid "While"
msgstr "Mentre"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr "Retorn:"
+msgstr "Retorna"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
@@ -7365,7 +7281,7 @@ msgstr "Obtenir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "La funció '%s' ja existeix en l'Script"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -7436,9 +7352,8 @@ msgid "Delete Selected"
msgstr "Elimina Seleccionats"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
-msgstr "Troba el Tipus del Node"
+msgstr "Troba el Tipus de Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
@@ -7449,9 +7364,8 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Talla els Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Camí al Node:"
+msgstr "Enganxa els Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -7491,57 +7405,52 @@ msgstr ": Arguments invàlids: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr "Variable Get no trobada en el script: "
+msgstr "Variable Get no trobada en l'Script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr "Variable Set no trobada en el script: "
+msgstr "Variable Set no trobada en l'Script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
-"El node personalitzat no té cap mètode _step(), no es pot processar la corba."
+"El node personalitzat no té cap mètode _step(), no es pot processar el graf."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
-"Valor de retorn de _step() invàlid. Ha de ser un nombre enter (seq out), o "
-"una cadena de text (error)."
+"El Valor retornat per _step() no és vàlid. Ha de ser un nombre enter (seq "
+"out), o una cadena de text (error)."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Executa-ho en el Navegador"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Executa l'HTML exportat en el navegador per defecte."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
+msgstr "No es pot obrir la plantilla d'exportació:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Instal·la Plantilles d'Exportació"
+msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
+msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat d’ordres HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
+msgstr "No es pot llegir l'imatge per a la pantalla de presentació:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7640,6 +7549,8 @@ msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"En Mancar un material per processar les partícules, no s'ha imprès cap "
+"Comportament."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7652,6 +7563,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"El motor de físiques sobreescriurà els canvis en la mida dels nodes "
+"RigidBody2D (Caràcter o Rígid). \n"
+"Modifica la mida de les Formes de Col·lisió Filles."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7667,31 +7581,33 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "El node ARVRCamera requereix un Pare del tipus ARVROrigin"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "El node ARVRController requereix un Pare del tipus ARVROrigin"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"L'Id del Controlador no pot ser 0 si es vol vincular-lo amb Controlador real"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "El node ARVRAnchor requereix un Pare del tipus ARVROrigin"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"L'Id de l'ancoratge no pot ser 0 si es vol vincular-lo amb un ancoratge real"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7727,11 +7643,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "S'estàn traçant les Malles"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "S'està finalitzant el Traçat"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7748,9 +7664,11 @@ msgstr ""
"proporciona dades de navegació."
#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Res és visible perquè no s'ha assignat cap Malla a cap passi de Dibuix."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -7758,12 +7676,13 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"El motor de físiques sobreescriurà els canvis en la mida dels nodes "
+"RigidBody(Caràcter o Rígid). \n"
+"Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr ""
-"Cal que la propietat Camí (Path) assenyali cap a un node Particles2D vàlid."
+msgstr "Cal que la propietat Camí assenyali cap a un node Spatial vàlid."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -7785,14 +7704,17 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"El motor de físiques sobreescriurà els canvis en la mida dels nodes "
+"RigidBody(Caràcter o Rígid). \n"
+"Modifica la mida de les Formes de Col·lisió Filles."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Cru"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix el Color actual com a predeterminat"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
@@ -7817,21 +7739,27 @@ msgstr ""
"s'edita, però s'ocultaran durant l'execució."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"ScrollContainer està pensat per treballar amb un sol control fill.\n"
+"Utilitza un contenidor (VBox, HBox,...) com a fill, o utilitza un Control i "
+"estableix manualment una mida mínima personalitzada."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Altres)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del "
+"Projecte (Renderització->Visualització->Entorn Per Defecte)."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 5e2400928d..8948500581 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -3,22 +3,24 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017.
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016.
+# Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017.
# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016.
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Novák <maidx@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "Přechod"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Poměr velikosti:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Pozpátku"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
@@ -466,6 +468,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Cílová metoda nenalezena! Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému "
+"uzlu připojte skript."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -558,11 +562,11 @@ msgstr "Vytvořit nový"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Oblíbené:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedávné:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Shody:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Popis:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@@ -663,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odstranit:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -699,7 +703,7 @@ msgstr "Vlastní"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Odstranit"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit slovníkový klíč"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -727,11 +731,11 @@ msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Díky!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -744,55 +748,55 @@ msgstr "Nastavení projektu"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Vedoucí vývojář"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Projektový manažer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojáři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platinoví sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatí sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Malí sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatí dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Stříbrní dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Bronzoví dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence třetích stran"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -814,11 +818,11 @@ msgstr "Spojité"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -836,11 +840,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalovat"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalátor balíčků"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -848,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -986,7 +990,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit jako"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
@@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "Cesta:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Název uzlu:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam:"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po
index 850acd62be..291388cf31 100644
--- a/editor/translations/da.po
+++ b/editor/translations/da.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016.
+# Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>, 2017.
+# Michael Madsen <mim@michael-madsen.dk>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 07:06+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -83,9 +85,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Anim spor Skift værdi Mode"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Anim spor Skift værdi Mode"
+msgstr "Anim Spor Skift Wrap Mode"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Anim slet Keys"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Dubler valg"
+msgstr "Dupliker valgt"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Anim Flyt Keys"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr "Skalering Valg"
+msgstr "Skalér markerede"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Ind-Ud"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr "Out-in"
+msgstr "Ud-Ind"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@@ -244,11 +245,11 @@ msgstr "Animation Zoom."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "Længde (s):"
+msgstr "Længde (r):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Animation Længde (i sekunder)."
+msgstr "Animations Længde (i sekunder)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@@ -371,9 +372,8 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Ingen Match"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "Erstattede %d tilfælde."
+msgstr "Erstattede %d forekomst(er)."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Erstattes af"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Forskel på små og store bogstaver"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
@@ -464,6 +464,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Target metode ikke fundet! Angiv en gyldig metode eller vedhæft et script "
+"til target Noden."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -556,11 +558,11 @@ msgstr "Opret en ny"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritter:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Matches:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Afhængigheds Editor"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Søg Erstatnings Ressource:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -644,11 +646,11 @@ msgstr "Åben"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejer af:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern de valgte filer fra projekt? (ej fortrydes)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -656,138 +658,139 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"De filer der fjernes er nødvendige for, at andre ressourcer kan fungere.\n"
+"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Load fejl:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs af Scene fejler, fordi den er afhængig af noget der mangler:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Åben alligevel"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken handling skal udføres?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Fix Afhængigheder"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved load!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Slette %d styk(s) permanent? (ej fortryd)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Ejer"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcer uden klart ejerskab:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Forældreløs ressource udforsker"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet markerede filer?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre ordbogs nøgle"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Ændre Array-værdi"
+msgstr "Ændre Dictionary Værdi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Tak fra Godot fællesskabet!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Tak!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engine bidragsydere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt grundlæggere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Ledende Udvikler"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Projektleder"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Udviklere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platin sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Guld sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Mini sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Guld donorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Sølv donorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Bronze donorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licens"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjeparts licens"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -796,269 +799,269 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine er afhængig af en række tredjeparts gratis og open source-"
+"biblioteker, som alle er kompatible med vilkårene i MIT-licensen. Følgende "
+"er en udtømmende liste over alle sådanne tredjepartskomponenter med deres "
+"respektive ophavsretlige udsagn og licensbetingelser."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Kontinuerlig"
+msgstr "Alle komponenter"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Kontinuerlig"
+msgstr "Komponenter"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licenser"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved åbning af pakke fil, ikke i zip format."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Udpakker Aktiver"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Pakke installeret med succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installer"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Pakke Installation"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Højtalere"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Omdøb Funktion"
+msgstr "Omdøb Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Audio Bus Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Audio Bus Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Audio Bus Bypass Effekter"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Audio Bus Send"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj Audio Bus Effect"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt Bus Effect"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Slet Valgte"
+msgstr "Slet Bus Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus, Træk og slip for at omrokerer."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Skip"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "Bus muligheder"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikere"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Nulstil Zoom"
+msgstr "Nulstil Volume"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Slet Valgte"
+msgstr "Slet Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Master bus kan ikke slettes!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Optimer Animation"
+msgstr "Slet Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Dubler valg"
+msgstr "Duplikér Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Nulstil Zoom"
+msgstr "Nulstil Bus Volume"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Flyt Add Key"
+msgstr "Flyt Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Gem Audio Bus Layout Som.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Placering for Ny Layout.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Åben Audio Bus Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen 'res://default_bus_layout.tres' fil."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig fil, er ikke et audio bus layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Opret et nyt Bus Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs et eksisterende Bus Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Gem dette Bus Layout til fil."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs Default"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs standard Bus Layout."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt navn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldige karakterer:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
+"Ugyldigt navn. Det må ikke være i konflikt med eksisterende engine class "
+"navn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
+"Ugyldigt navn. Det må ikke være i konflikt med eksisterende built-in type "
+"navne."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"Ugyldigt navn. Må ikke være i konflikt med eksisterende global constant navn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig Sti."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Fil eksisterer ikke."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke i stien for ressource."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Autoload Globals"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte om på Autoloads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1067,39 +1070,39 @@ msgstr "Sti:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Node navn:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Singleton"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "Liste:"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatere Scene"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer lokale ændringer.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Opdatere scene.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en basis mappe først"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en Mappe"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1120,19 +1123,19 @@ msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Lagrings fil:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Pakker"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skabelon fil ikke fundet:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1174,48 +1177,47 @@ msgstr "Gem en fil"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Gå Tilbage"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Gå Fremad"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Gå Op"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Skjulte Filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Favorit"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Modus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus Sti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt Favorit Op"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt Favorit Ned"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Mapper & filer:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1236,117 +1238,113 @@ msgstr "Skal bruge en gyldig udvidelse."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "Skan Kilder"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "(Gen)Importér Aktiver"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Søg Hjælp"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr ""
+msgstr "Class Liste:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Søg Classes"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Class:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Inherits:"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Arvet af:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kort Beskrivelse:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Medlemmer:"
+msgstr "Medlemmer"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmer:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Methods"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "Public Methods"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Public Methods:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items"
-msgstr ""
+msgstr "GUI Temaelementer"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr ""
+msgstr "GUI Temaelementer:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Signaler:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "Funktioner:"
+msgstr "Tællinger"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Funktioner:"
+msgstr "Tællinger:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants"
-msgstr "Konstant"
+msgstr "Constants"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
-msgstr ""
+msgstr "Constants:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Opret abonnement"
+msgstr "Beskrivelse"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Description:"
-msgstr "Opret abonnement"
+msgstr "Property beskrivelse:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Der er i øjeblikket ingen beskrivelse af denne egenskab. Hjælp os venligst "
+"med et [color=$color][url=$url]bidrag[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1355,21 +1353,24 @@ msgstr "Metode liste:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Metode Beskrivelse:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Der er i øjeblikket ingen beskrivelse af denne metode. Det vil være en stor "
+"hjælp, hvis du kan [color=$color][url=$url]bidrage[/url][/color] med en "
+"beskrivelse!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "Søg Tekst"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Output:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1379,108 +1380,113 @@ msgstr "Clear"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved at gemme ressource!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
+msgstr "Gem Ressource Som.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "I see.."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg ser.."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Ønskede filformat er ukendt:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl når der gemmes."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Kan ikke åbne '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Error ved parsing af '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Uventet afslutning af fil '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Mangler '%s' eller det den afhænger af."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Fejl ved load af '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Analysere"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter Thumbnail"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Denne handling kan ikke foretages uden tree root"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
+"Kunne ikke gemme scene. Måske fordi visse afhængigheder (forekomster) ikke "
+"kunne opfyldes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse MeshLibrary til sammenlægning!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl, kan ikke gemme MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse TileSet til sammenlægning!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl, kan ikke gemme TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl, forsøger at gemme layout!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Standard editor layout overskrevet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Layout navn er ikke fundet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Gendannet standardlayout til basisindstillinger."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1488,18 +1494,26 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Denne ressource tilhører en scene der var importeret, så den kan ikke "
+"redigeres.\n"
+"Læs venligst dokumentationen, for bedre at forstå arbejdsgangen der er "
+"relevant ved importering af scener."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Denne ressource tilhører en scene, der blev instanseret eller arvet.\n"
+"Ændringer vil ikke blive gemt, når denne scene gemmes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Denne ressource var importeret, så den kan ikke redigeres. Skift "
+"indstillingerne i importpanelet og importér den igen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1508,6 +1522,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Denne scene blev importeret, så ændringer i den vil ikke blive husket.\n"
+"Instancing eller inheriting vil gøre det muligt at foretage ændringer.\n"
+"Læs venligst den dokumentation der er relevant for import af scener, for "
+"bedre at forstå denne arbejdsgang."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1515,38 +1533,41 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Dette er et fjernt objekt, så ændringer til det vil ikke blive opbevaret.\n"
+"Læs venligst dokumentationen, der er relevant for fejlfinding, for bedre at "
+"forstå denne arbejdsgang."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier Parametre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt Parametre"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt Ressource"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier Ressource"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Gør Indbygget"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Gør Under-Ressourcer Unikke"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Åben i Hjælp"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen defineret scene at køre."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1554,6 +1575,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Ingen hoved scene er nogen sinde blevet defineret, vælg en?\n"
+"Du kan ændre det senere i \"Projekt Indstillinger\" under kategorien "
+"'Applikation'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1561,6 +1585,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Den valgte scene '%s' findes ikke, vælg en gyldig?\n"
+"Du kan ændre det senere i \"Projekt Indstillinger\" i kategorien "
+"'applikation'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1568,288 +1595,300 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Den valgte scene '%s' er ikke en scenefil, vælg en gyldig en?\n"
+"Du kan ændre det senere i \"Projektindstillinger\" under kategorien "
+"'applikation'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
+msgstr "Den nuværende scene er aldrig gemt, venligst gem før du kører."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke starte underproces!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn Grund Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Hurtig Åbn Scene.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Hurtig Åbn Script.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Gem en fil"
+msgstr "Gem & Luk"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem ændringer til '%s' før lukning?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Gem Scene Som.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Denne scene er aldrig blevet gemt. Gem før kørsel?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Denne operation kan ikke udføres uden en scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter Maske Bibliotek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
+msgstr "Denne operation kan ikke udføres uden en rod node."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter Flise Sæt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Denne operation kan ikke udføres uden en valgt node."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende scene er ikke gemt. Åbn alligevel?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke genindlæse en scene, der aldrig blev gemt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Vend tilbage"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Vend tilbage alligevel?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Hurtig Kør Scene.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Forlad editoren?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn Projekt Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Gem en fil"
+msgstr "Gem & Afslut"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem ændringer i følgende scener før du afslutter?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem ændringer følgende scener, før du åbner Projekt Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Denne mulighed er forældet. Situationer, hvor opdatering skal tvinges, "
+"betragtes nu som en fejl. Rapporter venligst."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en Hoved Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
+"Kan ikke aktivere addon plugin ved: '%s' parsing af konfiguration "
+"mislykkedes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finde scriptfelt for addon plugin på: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Kan ikke loade addon script fra stien: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Kan ikke indlæse addon script fra sti: '%s' Grund typen er ikke EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Kan ikke indlæse addon script fra sti: '%s' Script er ikke i "
+"værktøjstilstand."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
+"Scene '%s' blev automatisk importeret, så den kan ikke ændres.\n"
+"For at lave ændringer til den, kan en ny arvet scene oprettes."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Ugh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
+"Fejl ved indlæsning af scenen, den skal være indenfor projektstien. Brug "
+"'Import' for at åbne scenen, og gem den så inden for projektstien."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Scene '%s' har brudte afhængigheder:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern Seneste Scener"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Gem Layout"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Slet Layout"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Scene Fane"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d flere filer og mapper"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "%d flere mapper"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "%d flere filer"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Dock Position"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Distraktions Fri Modus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr ""
+msgstr "Skift distraktions-fri modus."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Tilføje nye tracks."
+msgstr "Tilføj en ny scene."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til den forrige åbnede scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Næste fane"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige fane"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer filer.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "Operationer med scene filer."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Ny Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Ny Arved Scene.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn Scene.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Gem Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Gem alle Scener"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Luk Scene"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Åben Seneste"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "Konverter Til.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
+msgstr "MaskeBibliotek.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr ""
+msgstr "FliseSæt.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -1859,57 +1898,61 @@ msgstr "Fortryd"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller Fortyd"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Vend Scene Tilbage"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Diverse projekt eller scene redskaber."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt Indstillinger"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "Kør Script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut til Projekt Listen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Deploy med Remote Debug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"Ved eksport eller deploy, vil den resulterende eksekverbare fil forsøge at "
+"oprette forbindelse til denne computers IP adresse for at blive debugged."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "Lille Deploy med Nætværks FS"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1920,30 +1963,39 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"Når denne indstilling er aktiveret, vil eksport eller deploy producere en "
+"minimal eksekverbar.\n"
+"Filsystemet vil blive leveret fra projektet af redaktøren over netværket.\n"
+"På Android vil deploy bruge USB-kablet til hurtigere ydeevne. Denne mulighed "
+"gør det hurtigere at teste spil, der fylder meget."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig Kollisionsformer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"Kollisionsformer og raycast-noder (til 2D og 3D) vil være synlige på det "
+"kørende spil, hvis denne indstilling er tændt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig Navigation"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"Navigationsmasker og polygoner vil være synlige på det kørende spil, hvis "
+"denne indstilling er tændt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser Scene Ændringer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1952,10 +2004,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Når denne indstilling er tændt, vil eventuelle ændringer til scenen i "
+"editoren blive replikeret i det kørende spil.\n"
+"Når det bruges eksternt på en enhed, er dette mere effektivt med "
+"netværksfilsystem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser Script Ændringer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1964,47 +2020,51 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Når denne indstilling er tændt, genindlæses gemte script, på det kørende "
+"spil.\n"
+"Når det bruges eksternt på en enhed, er dette mere effektivt med "
+"netværksfilsystem."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Rediger"
+msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Indstillinger"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Layout"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Skift fuldskærm"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Organiser Eksport Skabeloner"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Klasser"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Online Dokumentation"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Spørgsmål og Svar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Problem Tracker"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2012,395 +2072,400 @@ msgstr "Fællesskabet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Spil projektet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spil"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt scenen på pause"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt scenen på pause"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Stop scenen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Spil den redigerede scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Spil Scenen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Spil tilpasset scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Spil tilpasset scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "Snurrer når editor vinduer gentegnes!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater Altid"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater Ændringer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Slå Opdaterings Snurrer Fra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektør"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Opret en ny ressource i hukommelsen og rediger den."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs en eksisterende ressource fra disk og rediger den."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "Gem Som.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til det forrige redigerede objekt i historien."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til det næste redigerede objekt i historien."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Historie af for nyligt redigerede objekter."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt Egenskaber."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Ændringer kan mistes!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "FilSystem"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem Ikke"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Importer Skabeloner Fra ZIP Fil"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter Bibliotek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Flet Med Eksisterende"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeord:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Åben & Kør et Script"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Ny Arved"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs Fejl"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Åbn en mappe"
+msgstr "Åbn 2D Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Åbn en mappe"
+msgstr "Åbn 3D Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Afhængigheds Editor"
+msgstr "Åbn Script Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Åben Bibliotek over Aktiver"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Afhængigheds Editor"
+msgstr "Åbn næste Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Åben den forrige Editor"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "Miniature.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Installerede Plugins:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Stop Profilering"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Start Profilering"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Måling:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Tid (sek)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitlig Tid (sek)"
#: editor/editor_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Frame %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Fysik Frame %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tid:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Inklusiv"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Selv"
#: editor/editor_profiler.cpp
+#, fuzzy
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg enhed fra listen"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Ingen kørbare eksport forudindstillinger fundet til denne platform.\n"
+"Tilføj venligst en kørbar forudindstilling i eksportmenuen."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv din logik i metoden _run ()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Der er allerede en editeret scene."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke instantiere script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Glemte du 'tool' keywordet?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke køre script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Glemte du '_run' metoden?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (Samme som Editor)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Noder at Importere"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Scene Sti:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Importer Fra Node:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Gen-Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Afinstaller"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(Installeret)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Mangler)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nuværende)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "Henter spejle, vent venligst .."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern skabelonversion '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åbne eksport skabeloner zip."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"Ugyldigt version.txt format inde i skabeloner. Revision er ikke en gyldig "
+"identifikator."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen version.txt fundet inde i skabeloner."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved oprettelse af sti til skabeloner:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Udpakning af Eksportskabeloner"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Importerer:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Ingen download links fundet til denne version. Direkte download er kun "
+"tilgængelig til officielle udgivelser."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke løses."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Ingen forbindelse."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen reaktion."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2415,105 +2480,96 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlet:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Kan ikke skrive til fil."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Download fuldført."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Fejl i anmodning url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Forbinder..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Afbryd"
+msgstr "Afbrudt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Løse"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke Løses"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Forbinder.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Ingen forbindelse"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Tilslut"
+msgstr "Tilsluttet"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "Tester"
+msgstr "Anmoder.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Forbindelses fejl"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Handshake Fejl"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende version:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Installerede Versioner:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Installer fra Fil"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Fjern markering"
+msgstr "Fjern Template"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "Vælg template fil"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Fjern markering"
+msgstr "Download Skabeloner"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
@@ -2552,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Fejl i flytning:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n"
@@ -2579,9 +2635,8 @@ msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Omdøbe variablen"
+msgstr "Omdøb fil:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
@@ -2608,9 +2663,8 @@ msgid "Move To.."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Opret mappe"
+msgstr "Opret mappe.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2749,9 +2803,8 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "Fil:"
+msgstr " Filer"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@@ -2815,9 +2868,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Optimer Animation"
+msgstr "Slet points"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -2836,9 +2888,8 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "Optimer Animation"
+msgstr "Slet Animation?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3000,9 +3051,8 @@ msgid "New name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Rediger filtre"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3143,14 +3193,12 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Kontinuerlig"
+msgstr "Indhold:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Vis filer"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
@@ -3161,9 +3209,8 @@ msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Opret forbindelse til Node:"
+msgstr "Kan ikke forbinde til host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
@@ -3206,9 +3253,8 @@ msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Fejl ved forespørgsel"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -3323,28 +3369,24 @@ msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Opret abonnement"
+msgstr "Opret ny vertikal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Fjern Variabel"
+msgstr "Fjern vertikal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move horizontal guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Opret abonnement"
+msgstr "Opret ny horisontal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Fjerne ugyldige keys"
+msgstr "Fjern horisontal guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
@@ -3420,7 +3462,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggles snapping"
-msgstr "Skift/Toggle Breakpoint"
+msgstr "Skift snapping mode"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3572,9 +3614,8 @@ msgid "Drag pivot from mouse position"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Fjern Signal"
+msgstr "Sæt midtpunkt på musens position"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -3620,7 +3661,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Skift Array værditype"
+msgstr "Ændre standard typen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -3667,9 +3708,8 @@ msgid "Flat1"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease in"
-msgstr "Skalering Valg"
+msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease out"
@@ -3692,14 +3732,12 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Tilføj Signal"
+msgstr "Tilføj punkt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Fjern Signal"
+msgstr "Fjern punkt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3715,9 +3753,8 @@ msgid "Load preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Fjern Signal"
+msgstr "Fjern Kurve Punkt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
@@ -4229,7 +4266,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr "Fjern Signal"
+msgstr "Fjern Kurve Punktets Position"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4403,9 +4440,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Sorter:"
+msgstr "Sorter"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4466,9 +4502,8 @@ msgid "Close Docs"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Luk"
+msgstr "Luk alt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -4514,9 +4549,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Afhængigheds Editor"
+msgstr "Debug med ekstern editor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -4539,9 +4573,8 @@ msgid "Go to next edited document."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Diskret"
+msgstr "Kassér"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -4611,9 +4644,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Optimer Animation"
+msgstr "Fjern Line"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -4632,9 +4664,8 @@ msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Gå til linje"
+msgstr "Fold Line"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
@@ -4690,9 +4721,8 @@ msgid "Convert To Uppercase"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "Opret forbindelse til Node:"
+msgstr "Konverter til små bogstaver"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
@@ -4875,9 +4905,8 @@ msgid "Scaling: "
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Oversætter: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -4944,9 +4973,8 @@ msgid "Material Changes"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Skift"
+msgstr "Skift Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
@@ -4997,14 +5025,12 @@ msgid "View Information"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Vis FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Skalering Valg"
+msgstr "Halv opløsning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5027,18 +5053,16 @@ msgid "Freelook Forward"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Baglæns"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Hjulet ned."
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
@@ -5053,9 +5077,8 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "Vælg Mode (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5121,9 +5144,8 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "All selection"
+msgstr "Vælg værktøj"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Move"
@@ -5138,9 +5160,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Skift/Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5312,9 +5333,8 @@ msgid "Insert Empty (After)"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
-msgstr "Sti til Node:"
+msgstr "Flyt (Før)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
@@ -5386,14 +5406,12 @@ msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Fjern markering"
+msgstr "Fjern Alt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Fjern Alt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
@@ -5497,18 +5515,16 @@ msgid "Color"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Skalering Valg"
+msgstr "Slet valgte"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Lineær"
+msgstr "Line Draw"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
@@ -5653,9 +5669,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "Matches:"
+msgstr "Patches"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
@@ -5670,9 +5685,8 @@ msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Metode liste:"
+msgstr "Funktions Liste:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -5741,9 +5755,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "Omdøb Funktion"
+msgstr "Omdøb Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
@@ -5791,9 +5804,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Kan ikke åbne projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -5849,9 +5861,8 @@ msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Fjern markering"
+msgstr "Skabeloner"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
@@ -5862,9 +5873,8 @@ msgid "Restart Now"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Forbind..."
+msgstr "Kan ikke kører projekt"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6012,9 +6022,8 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Hjulet ned."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Tilføj Getter Egenskab"
+msgstr "Tilføj Global Property"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
@@ -6029,14 +6038,12 @@ msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
msgstr "Slet Valgte"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Opret forbindelse til Node:"
+msgstr "Kan ikke indeholde '/' eller ':'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
@@ -6083,9 +6090,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Skift Array værditype"
+msgstr "Ændret Lokalfilter"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
@@ -6164,9 +6170,8 @@ msgid "Show only selected locales"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter mode:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
@@ -6213,9 +6218,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "Vælg Node"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -6230,9 +6234,8 @@ msgid "Show in File System"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "Opret forbindelse til Node:"
+msgstr "Konverter Til %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -6243,9 +6246,8 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
-msgstr "Sti til Node:"
+msgstr "Vælg en Node"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@@ -6268,19 +6270,16 @@ msgid "Sections:"
msgstr ""
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "Tilføj Setter Egenskab"
+msgstr "Vælg Property"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "Vælg Virtual Method"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Method"
-msgstr "Vælg alle"
+msgstr "Vælg Method"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
@@ -6430,7 +6429,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "Ressource"
+msgstr "Sub-Ressourcer:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -6461,9 +6460,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Script"
-msgstr "Opret abonnement"
+msgstr "Ryd Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6492,9 +6490,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filtrer noder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6556,9 +6553,8 @@ msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Opret abonnement"
+msgstr "Åben script"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6597,19 +6593,16 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Fejl ved indlæsning af skabelon '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Fejl - kunne ikke oprette script i filsystem."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Error loading skrifttype."
+msgstr "Fejl ved load af script fra %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -6632,9 +6625,8 @@ msgid "Directory of the same name exists"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Filen findes, overskrives?"
+msgstr "Filen findes, vil blive genbrugt"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@@ -6645,18 +6637,16 @@ msgid "Wrong extension chosen"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr ": Ugyldige argumenter: "
+msgstr "Ugyldig sti"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
+msgstr "Ugyldigt inherited parent navn eller sti"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
@@ -6671,9 +6661,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "Opret abonnement"
+msgstr "Opret ny script fil"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script file"
@@ -6692,9 +6681,8 @@ msgid "Class Name"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Fjern markering"
+msgstr "Skabelon"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script"
@@ -6946,12 +6934,11 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Slet Valgte"
+msgstr "GridMap Slet Markerede"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Dubler valg"
+msgstr "GridMap Duplikér Markerede"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
@@ -6974,9 +6961,8 @@ msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
+msgstr "Clip Deaktiveret"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
@@ -7027,9 +7013,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Opret en ny"
+msgstr "Opret Area"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Exterior Connector"
@@ -7040,9 +7025,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Skalering Valg"
+msgstr "Ryd Markerede"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7093,28 +7077,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Stakoverløb med stak dybde: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Rediger Signal argumenter:"
+msgstr "Rediger Signal argumenter"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Skift Array værditype"
+msgstr "Skift Argument Type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Ændre Array-værdi"
+msgstr "Ændre Argument navn"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Rediger Variabel:"
+msgstr "Sæt Variabel Type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7159,16 +7139,15 @@ msgstr "Tilføj Signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Expression"
-msgstr "Anim Skift Overgang"
+msgstr "Skift udtryk"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Tilføj Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Fjerne ugyldige keys"
+msgstr "Fjern VisualScript Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
@@ -7199,9 +7178,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Tilføj Node"
+msgstr "Tilføj Preload Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -7216,29 +7194,24 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Tilføj Setter Egenskab"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Skift Array værditype"
+msgstr "Skift Base Type"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Sti til Node:"
+msgstr "Flyt Node(s)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Fjern Variabel"
+msgstr "Fjern VisualScript Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Opret forbindelse til Node:"
+msgstr "Forbind Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Tilstand"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
@@ -7257,9 +7230,8 @@ msgid "While"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr "Tilbage:"
+msgstr "Retur"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
@@ -7274,9 +7246,8 @@ msgid "Script already has function '%s'"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Ændre Array-værdi"
+msgstr "Ændre Input Værdi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -7287,27 +7258,24 @@ msgid "Clipboard is empty!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Sti til Node:"
+msgstr "Indsæt VisualScript Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Fjern Funktion"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Rediger Variabel:"
+msgstr "Rediger Variabel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Fjern Variabel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "Redigerer Signal:"
+msgstr "Rediger Signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7359,9 +7327,8 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Sti til Node:"
+msgstr "Indsæt Node"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -7429,29 +7396,26 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Kunne ikke skrive til fil:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Kan ikke åbne skabelon til eksport:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
+msgstr "Ugyldigt eksport skabelon:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Kan ikke læse brugerdefineret HTML shell:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Kan ikke læse boot splash billed fil:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7667,9 +7631,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr "Egenskaben Path skal pege på en gyldig Particles2D node for at virke."
+msgstr "Stien skal pege på en gyldig fysisk node for at virke."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 9ead7ca6ca..a39ea81928 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -7,7 +7,9 @@
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
# Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
+# Ben <benedikt.tuchen@gmail.com>, 2017.
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016-2017.
+# CitrusEdition <mariankloesler@web.de>, 2017.
# danjo <atze@libra.uberspace.de>, 2016.
# Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017.
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
@@ -18,6 +20,7 @@
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2017.
+# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
#
@@ -25,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-04 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: Ben <benedikt.tuchen@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "Max. Linearer Fehler:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "Max. Winkel Fehler:"
+msgstr "Max. Winkel-Fehler:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
@@ -735,14 +738,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Animationsname ändern:"
+msgstr "Dictionary-Schlüssel ändern"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Array-Wert ändern"
+msgstr "Dictionary-Wert ändern"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -888,7 +889,6 @@ msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Audiobus-Bypasseffekte umschalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Audiobus Senden auswählen"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Audiobus, ziehen um umzusortieren."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Einzeln"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Stumm"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr "Bypass"
+msgstr "Überbrückung"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Öffentliche Methoden:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items"
-msgstr "Oberflächen-Thema-Elemente:"
+msgstr "GUI-Thema-Elemente"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1328,9 +1328,8 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Signale:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "Enums:"
+msgstr "Aufzählungen"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations:"
@@ -1542,15 +1541,13 @@ msgstr ""
"Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Diese Ressource gehört zu einer importierten Szene, sie ist nicht "
-"bearbeitbar.\n"
-"Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
+"Dies ist ein Fern-Objekt, die Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n"
+"Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1673,9 +1670,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "MeshLibrary exportieren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein ausgewähltes Node ausgeführt werden."
+msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine ausgewählte Node ausgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1824,23 +1820,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Szenentab wechseln"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d weitere Datei(en) oder Ordner"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d weitere Datei(en)"
+msgstr "%d weitere(r) Ordner"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "%d weitere Datei(en)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Leistenanordnung"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1851,9 +1844,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Neue Spuren hinzufügen."
+msgstr "Eine neue Szene hinzufügen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2090,7 +2082,6 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Fragen&Antworten"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Problem-Melder"
@@ -2245,7 +2236,7 @@ msgstr "Skript öffnen und ausführen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr "Neue geerbte Szene.."
+msgstr "Neu Geerbte"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2429,9 +2420,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Aktuell)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Verbindungsfehler, bitte erneut versuchen."
+msgstr "Mirrors werden geladen, bitte warten..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2474,6 +2464,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Für diese Version wurde kein Downloadlink gefunden. Direkter Download steht "
+"nur für offizielle Veröffentlichungen bereit."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2506,39 +2498,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Fehlgeschlagen:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:\n"
+msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Übertragungsfehler"
+msgstr "Download abgeschlossen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Fehler beim speichern des Atlas:"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Verbinde.."
+msgstr "Verbinde mit Mirror.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Trennen"
+msgstr "Getrennt"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Löse auf.."
+msgstr "Löse aus"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "Kann nicht auflösen."
+msgstr "Kann nicht aufgelöst werden"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2546,14 +2531,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Verbinde.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Kann nicht verbinden."
+msgstr "Keine Verbindung möglich"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbunden"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2561,19 +2544,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Frage an.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Herunterladen"
+msgstr "Wird heruntergeladen"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbinde.."
+msgstr "Verbindungsfehler"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Ladefehler"
+msgstr "SSL-Handshake-Fehler"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2600,14 +2580,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Exportvorlagenverwaltung"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+msgstr "Lade Template herunter"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
+msgstr "Mirror aus Liste auswählen: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2618,6 +2596,8 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"Kann nicht zu '%s' navigierien, da es sich nicht im Dateisystem gefunden "
+"wurde!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2895,9 +2875,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Polygon und Punkt entfernen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen."
+msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2912,9 +2891,8 @@ msgstr ""
"RMT: Punkt löschen."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Punk löschen"
+msgstr "Punkte entfernen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3311,7 +3289,7 @@ msgstr "Erneut versuchen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
-msgstr "Übertragungsfehler"
+msgstr "Downloadfehler"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -3361,7 +3339,7 @@ msgstr "Seite:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr "Unterstützung.."
+msgstr "Stabilität.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -3411,36 +3389,31 @@ msgstr "Aktion verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Neue Skriptdatei erstellen"
+msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Variable entfernen"
+msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Punkt auf Kurve verschieben"
+msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Neue Skriptdatei erstellen"
+msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Ungültige Schlüsselbilder entfernen"
+msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3568,9 +3541,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "An anderen Nodes einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Am Gitter einrasten"
+msgstr "An Hilfslinien einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3630,9 +3602,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Lineale anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Lineale anzeigen"
+msgstr "Hilfslinien anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3823,7 +3794,7 @@ msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "GI Sonde einbetten"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4500,9 +4471,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Klassenreferenz"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Sortiere:"
+msgstr "Sortiere"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4568,7 +4538,7 @@ msgstr "Alle schließen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Tabs schließen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4729,21 +4699,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Klone herunter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Gehe zu Zeile"
+msgstr "Zeile einklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile aufklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Zeilen einklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Zeilen aufklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4967,14 +4936,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Zeige Flächentransformation."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Skalierung:"
+msgstr "Skalierung: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Übersetzungen:"
+msgstr "Übersetze: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -5058,7 +5025,7 @@ msgstr "Vertices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5093,14 +5060,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Sicht-Informationen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Dateien anzeigen"
+msgstr "FPS anzeigen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Auswahl skalieren"
+msgstr "Halbe Auflösung"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5233,9 +5198,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Werkzeug Skalieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+msgstr "Freie Kamera umschalten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5512,9 +5476,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Leeres Editor-Template erstellen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Leeres Editor-Template erstellen"
+msgstr "Aus derzeitigem Editor-Thema erstellen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5690,9 +5653,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "ausführbar"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Patch von Liste löschen"
+msgstr "Patch ‚%s‘ von Liste löschen?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5785,7 +5747,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "Dieser Pfad existiert nicht."
@@ -5811,7 +5772,7 @@ msgstr "Importiertes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -6123,13 +6084,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Zuerst Einstellungspunkt auswählen!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Keine Eigenschaft ‚"
+msgstr "Eigenschaft ‚%s‘ existiert nicht."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung '%s' ist intern und kann nicht gelöscht werden."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -6604,14 +6564,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Fern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Lokalisierung"
+msgstr "Lokal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6807,9 +6765,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Node-Skript hinzufügen"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Fern "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6980,7 +6937,6 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Ändere Partikel AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Sondenausmaße ändern"
@@ -7060,25 +7016,23 @@ msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Gitter-Einrasten"
+msgstr "Gitterkarte"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Sicht einrasten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Vorheriger Tab"
+msgstr "Vorherige Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7145,9 +7099,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Bereich entfernen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Auswahl zentrieren"
+msgstr "Auswahl leeren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7276,11 +7229,10 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScript-Nodes duplizieren"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Alt-Taste gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, "
-"um eine allgemeine Signatur zu setzen."
+"%s gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, um "
+"eine allgemeine Signatur zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7289,18 +7241,16 @@ msgstr ""
"allgemeine Signatur zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Alt-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
+msgstr "%s halten um einfache Referenz zum Node hinzuzufügen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Strg-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Alt-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
+msgstr "%s halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7534,19 +7484,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Konnte Exportvorlage nicht öffnen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Exportvorlagen installieren"
+msgstr "Ungültige Exportvorlage:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Konnte Datei nicht lesen:\n"
+msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Konnte Datei nicht lesen:\n"
+msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7748,13 +7695,12 @@ msgstr ""
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Blitting Bilder"
+msgstr "Plotte Mesh"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Stelle Plot fertig"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7860,7 +7806,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Andere)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po
index 0767b07ea5..36f6286bb7 100644
--- a/editor/translations/el.po
+++ b/editor/translations/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-22 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@@ -717,14 +717,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Αλλαγή ονόματος κίνησης:"
+msgstr "Αλλαγή κλειδιού λεξικόυ"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
+msgstr "Αλλαγή τιμής λεξικού"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1158,11 +1156,11 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου/-ων"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr "Άνοιγμα λεξικού"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή λεξικού"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή φακέλου"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1258,7 +1256,7 @@ msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr "Πάνω"
+msgstr "Κορυφή"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
@@ -1518,15 +1516,14 @@ msgstr ""
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι "
-"επεξεργάσιμο.\n"
-"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να "
+"Αυτό είναι ένα απομακρυσμένο αντικείμενο, οπότε αλλαγές σε αυτό δεν θα "
+"διατηρηθούν.\n"
+"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την αποσφαλμάτωση, για να "
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1547,7 +1544,7 @@ msgstr "Αντιγραφή πόρου"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr "Μετατροπή σε ενσωματωμένο"
+msgstr "Κάνε ενσωματωμένο"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -1651,9 +1648,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν επιλεγμένο κόμβο."
+msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν πηγαίο κόμβο."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1802,23 +1798,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Εναλλαγή καρτέλας σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d περισσότερα αρχεία ή φάκελοι"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d περισσότερα αρχεία"
+msgstr "%d περισσότεροι φάκελοι"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "%d περισσότερα αρχεία"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση αγκύρωσης"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1829,9 +1822,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας χωρίς περισπασμούς."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Προσθήκη νέων κομματιών."
+msgstr "Προσθήκη νέας σκηνής."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2406,9 +2398,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Τρέχων)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
+msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2451,6 +2442,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι "
+"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες εκδόσεις."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2483,39 +2476,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Απέτυχε:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το γράψιμο στο αρχείο:\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Σφάλμα λήψης"
+msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση άτλαντα:"
+msgstr "Σφάλμα κατά τo αίτημα για διεύθηνση url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Σύνδεση.."
+msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Επίλυση..."
+msgstr "Επίλυση"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2523,14 +2509,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Σύνδεση.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Συνδέθηκε"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2538,19 +2522,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Γίνεται αίτημα.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Σύνδεση.."
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Σφάλματα φόρτωσης"
+msgstr "Σφάλμα χαιρετισμού SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2577,14 +2558,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Πρότυπα"
+msgstr "Λήψη προτύπων"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
+msgstr "Επιλέξτε έναν διακοσμιτή κατοπτρισμού από την λίστα: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2595,6 +2574,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η πλοήγηση στο '%s', καθώς δεν βρέθηκε στο σύστημα αρχείων!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2671,15 +2651,15 @@ msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
-msgstr "Μετονομασία.."
+msgstr "Μετονομασία..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr "Μετακίνηση σε..."
+msgstr "Μετακίνηση σε"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder.."
-msgstr "Νέος φακέλου.."
+msgstr "Νέος φάκελος"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2691,11 +2671,11 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων .."
+msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr "Προβολή Ιδιοκτητών .."
+msgstr "Προβολή ιδιοκτητών"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2877,9 +2857,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Αφαίρεση πολυγώνου και σημείου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου από την αρχή."
+msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου από την αρχή"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2894,9 +2873,8 @@ msgstr ""
"Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Διαγραφή σημείου"
+msgstr "Διαγραφή σημείων"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3394,36 +3372,31 @@ msgstr "Ενέργεια μετακίνησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών"
+msgstr "Δημιουργία νέου κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"
+msgstr "Αφαίρεση κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Μετακίνηση σημείου στην καμπύλη"
+msgstr "Μετακίνηση οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών"
+msgstr "Δημιουργία νέου οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Αφαίρεση άκυρων κλειδιών"
+msgstr "Αφαίρεση οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέων οριζοντίων και κάθετων οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3550,9 +3523,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Κούμπωμα σε άλλους κόμβους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
+msgstr "Κούμπωμα στους οδηγούς"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3611,9 +3583,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Εμφάνιση χαράκων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Εμφάνιση χαράκων"
+msgstr "Εμφάνιση οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3805,7 +3776,7 @@ msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφ
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4483,9 +4454,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Αναφορά κλασεων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση:"
+msgstr "Ταξινόμηση"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4551,7 +4521,7 @@ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο άλλον καρτελών"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4649,7 +4619,7 @@ msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
"Οι ενσωματομένες δεσμές ενεργειών μπορούν να επεξεργαστούν μόνο όταν η σκηνή "
-"στην οποία ανοίκουν είναι φορτωμένη"
+"στην οποία ανήκουν είναι φορτωμένη"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -4712,21 +4682,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Πήγαινε στη γραμμή"
+msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεδίπλωμα γραμμής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση όλων των γραμμών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4950,14 +4919,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Κλιμάκωση:"
+msgstr "Κλιμάκωση: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Μεταφράσεις:"
+msgstr "Μετακίνηση: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -5042,7 +5009,7 @@ msgstr "Κορυφές"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5077,14 +5044,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Προβολή αρχείων"
+msgstr "Εμφάνιση FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
+msgstr "Μισή ανάλυση"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5092,7 +5057,7 @@ msgstr "Ακροατής ήχου"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση φαινομένου dollper"
+msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -5217,9 +5182,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
+msgstr "Εναλλαγή ελεύθερης κάμερας"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5496,9 +5460,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"
+msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5674,9 +5637,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '"
+msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5771,7 +5733,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει."
@@ -6111,13 +6072,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Δεν υπάρχει ιδιότητα '"
+msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Η ρύθμιση '%s' είναι εσωτερική και δεν μπορεί να διαγραφεί."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -6595,14 +6555,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Εκκαθάριση δεσμής ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgstr "Απομακρυσμένο"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Περιοχή"
+msgstr "Τοπικό"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6763,7 +6721,7 @@ msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr "Ενσωμάτωση δεσμής ενεργειών (στο αρχείο σκηνής)"
+msgstr "Ενσωμάτωση (στο αρχείο σκηνής)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create new script file"
@@ -6791,16 +6749,15 @@ msgstr "Πρότυπο"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script"
-msgstr "Ενσωματωμένη δεσμή ενεργειών"
+msgstr "Ενσωμάτωση"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Σύνδεση δεσμής ενεργειών κόμβου"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgstr "Απομακρυσμένο "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -7051,25 +7008,23 @@ msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Δάπεδο:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Κούμπωμα στο πλέγμα"
+msgstr "Χάρτης δικτύου"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Κούμπωμα όψης"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
+msgstr "Προηγούμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7136,9 +7091,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Διαγραφή περσιοχής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Κεντράρισμα επιλογής"
+msgstr "Εκκαθάριση επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7267,10 +7221,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Διπλασιασμός κόμβων VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
+"Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7280,11 +7233,9 @@ msgstr ""
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
-"Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον "
-"κόμβο."
+"Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον κόμβο."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
@@ -7292,10 +7243,8 @@ msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον κόμβο."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
-"Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."
+msgstr "Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7527,19 +7476,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Εγκατάσταση προτύπων εξαγωγής"
+msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου:\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προσαρμοσμένου κελύφους HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου:\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της εικόνας εκκίνησης:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7737,13 +7683,12 @@ msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Συνδυασμός εικόνων"
+msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7847,7 +7792,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Άλλο)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 10a535f20d..f974020798 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -7,7 +7,15 @@
# Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017.
# BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>, 2017.
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
+# David Couto <davidcouto@gmail.com>, 2017.
+# Dharkael <izhe@hotmail.es>, 2017.
+# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
+# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017.
+# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
+# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
+# Lonsfor <lotharw@protonmail.com>, 2017.
+# Oscar Carballal <oscar.carballal@protonmail.com>, 2017.
# Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017.
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2017.
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
@@ -17,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Diego López <diegodario21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -93,9 +101,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Cambiar modo de valor de pista de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Cambiar modo de valor de pista de animación"
+msgstr "Cambiar modo de ciclo de pista de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -242,24 +249,23 @@ msgstr "Insertar animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Escalar claves de animación"
+msgstr "Escalar Claves de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Añadir «call track» de animación"
+msgstr "Añadir «call track» de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr "Zoom de animación."
+msgstr "Zoom de Animación."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "Duración (seg.):"
+msgstr "Duración (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Duración de animación (en segundos)."
+msgstr "Duración de Animación (en segundos)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@@ -271,15 +277,15 @@ msgstr "Fijado de cursor por pasos (en segundos)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Repetir o no la animación."
+msgstr "Activar/Desactivar Bucle de Animación."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr "Añadir nuevas pistas."
+msgstr "Añadir Nuevas Pistas."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr "Subir la pista actual."
+msgstr "Subir la pasta actual."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
@@ -287,7 +293,7 @@ msgstr "Bajar la pista actual."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr "Quitar el pista seleccionada."
+msgstr "Remover la pista seleccionada."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
@@ -299,19 +305,19 @@ msgstr "Editar claves individuales al hacer clic."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimizar animación"
+msgstr "Optimizar Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "Máximo error lineal:"
+msgstr "Error Lineal Máximo:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "Máximo error angular:"
+msgstr "Error Angular Máximo:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "Máximo ángulo optimizable:"
+msgstr "Ángulo Optimizable Máximo:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -320,7 +326,7 @@ msgstr "Optimizar"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
-"Selecciona un AnimationPlayer desde el árbol de escenas para editar "
+"Selecciona un AnimationPlayer desde el Árbol de Escenas para editar "
"animaciones."
#: editor/animation_editor.cpp
@@ -333,7 +339,7 @@ msgstr "Transición"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Relación de escalado:"
+msgstr "Relación de Escalado:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
@@ -472,13 +478,12 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
-"No se ha encontrado el método objetivo. Especifica un método válido o ancla "
-"un script en el nodo objetivo."
+"No se ha encontrado el método objetivo. Especifica un método válido o "
+"adjunta un script en el Nodo objetivo."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -498,9 +503,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Añadir argumento de llamada extra:"
+msgstr "Añadir argumento de llamada Extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@@ -679,9 +683,8 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quieres quitarlos? (No puedes deshacerlo)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr "No se ha podido resolver."
+msgstr "No se puede eliminar:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -735,14 +738,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Cambiar nombre de animación:"
+msgstr "Cambiar Clave de Diccionario"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Cambiar valor del «array»"
+msgstr "Cambiar Valor del Diccionario"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -757,14 +758,12 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Contribuidores de Godot"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Administrador de proyectos"
+msgstr "Los Fundadores del Proyecto"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
-msgstr "Desarrolladores"
+msgstr "Desarrollador Principal"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -775,38 +774,36 @@ msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocinadores Platino"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocinadores Oro"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Mini Patrocinadores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donadores Oro"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donadores Plata"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "Clonar hacia abajo"
+msgstr "Donadores Bronce"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donantes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
@@ -829,14 +826,12 @@ msgstr ""
"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Constantes:"
+msgstr "Todos los Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Constantes:"
+msgstr "Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr "Error al abrir el paquete, no se encuentra en formato zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Sin comprimir"
+msgstr "Descomprimir Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
@@ -866,38 +861,32 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "¡El paquete se ha instalado correctamente!"
+msgstr "Instalador de Paquetes"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Añadir elemento vacío"
+msgstr "Añadir Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Abrir diseño del Audio Bus"
+msgstr "Renombrar Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Abrir diseño del Audio Bus"
+msgstr "Alternar Audio Bus Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Abrir diseño del Audio Bus"
+msgstr "Alternar Mute del Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr "Cambiar efectos de bypass del Bus de Audio"
+msgstr "Alternar efectos de bypass del Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -915,17 +904,14 @@ msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Mover Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Quitar seleccionados"
+msgstr "Borrar Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr "Bus de Audio, arrastra y suelta para reordenar."
+msgstr "Bus de Audio, Arrastra y Suelta para reordenar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
@@ -934,14 +920,13 @@ msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bypass"
-msgstr "Bypass"
+msgstr "Sobrepasar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Opciones de depuración"
+msgstr "Opciones del Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -949,43 +934,36 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Restablecer zoom"
+msgstr "Restablecer Volumen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Quitar seleccionados"
+msgstr "Borrar Efecto"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Añadir todos"
+msgstr "Añadir Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "¡El Bus Maestro no puede ser borrado!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Borrar ajustes"
+msgstr "Borrar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplicar animación"
+msgstr "Duplicar Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Restablecer zoom"
+msgstr "Restablecer Volumen de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Mover acción"
+msgstr "Mover Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -1000,26 +978,21 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Abrir diseño del Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
msgstr "No existe el archivo 'res://default_bus_layout.tres'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"La extensión del archivo no es correcta.\n"
-"Prueba con la extensión .fnt."
+msgstr "Archivo inválido, no es un layout de bus de audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bus"
-msgstr "Añadir todos"
+msgstr "Añadir Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Crear recurso nuevo"
+msgstr "Crear nuevo Formato de Bus de Audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -1027,9 +1000,8 @@ msgid "Load"
msgstr "Cargar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo."
+msgstr "Cargar un Fomato de Bus de Audio existente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1042,14 +1014,12 @@ msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Guardar formato de los Audio Bus como..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Cargar Predeterminado"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr "Cargar el Diseño del Bus por defecto."
+msgstr "Cargar Formato del Bus por defecto."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1155,9 +1125,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Actualizando escena.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Prueba guardando la escena primero."
+msgstr "Por favor seleccione primero un directorio base."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1193,9 +1162,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr "No se encontró archivo de base:\n"
+msgstr "No se encontró archivo plantilla:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1276,9 +1244,8 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Bajar favorito"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
-msgstr "No se pudo crear la carpeta."
+msgstr "Ir a la carpeta principal"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1302,9 +1269,8 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "AnalizandoFuentes"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "Reimportando"
+msgstr "Reimportando Assets"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1340,27 +1306,24 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr "Descripción breve:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Miembros:"
+msgstr "Miembros"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Methods"
-msgstr "Métodos públicos:"
+msgstr "Métodos Públicos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
msgstr "Métodos públicos:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "GUI Theme Items"
-msgstr "Elementos de tema de interfaz:"
+msgstr "Elementos de tema de GUI"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1371,54 +1334,48 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Señales:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "Animaciones"
+msgstr "Enumeraciones"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Animaciones"
+msgstr "Enumeraciones:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "enum "
msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants"
-msgstr "Constantes:"
+msgstr "Constantes"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Descripción:"
+msgstr "Descripción"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades:"
+msgstr "Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Description:"
-msgstr "Descripción breve:"
+msgstr "Descripción de Propiedad:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Actualmente no hay una descripción para esta propiedad. Por favor, ¡ayúdanos "
+"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "Lista de métodos:"
+msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@@ -1429,15 +1386,16 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Actualmente no hay una descripción para este método. Por favor, ¡ayúdanos "
+"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
msgstr "Texto de búsqueda"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Salida:"
+msgstr "Salida:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1455,7 +1413,6 @@ msgstr "Guardar recurso como.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "I see.."
msgstr "Ya veo.."
@@ -1472,28 +1429,24 @@ msgid "Error while saving."
msgstr "Error al guardar."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "No se puede operar en «…»"
+msgstr "No se puede abrir '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Error al guardar."
+msgstr "Error al analizar '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fin de archivo inesperado '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "La escena «%s» tiene dependencias rotas:"
+msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Error al guardar."
+msgstr "Error al cargar '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -1561,18 +1514,26 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Este recurso pertenece a una escena importada, por tanto, no es editable.\n"
+"Por favor, lee la documentación referente a la importación de escenas para "
+"entender mejor el flujo de trabajo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Este recurso pertenece a una escena instanciada o heredada.\n"
+"Los cambios realizados sobre éste no se mantendrán al guardar la escena "
+"actual."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Este recurso fue importado, por lo tanto, no es modificable. Cambia sus "
+"ajustes en el panel de importación e impórtalo de nuevo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1581,6 +1542,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Esta escena ha sido importada, por lo tanto, los cambios no se mantendrán.\n"
+"Instanciarlo o heredarlo permitirá hacerle cambios.\n"
+"Por favor, lee la documentación referente a la importación de escenas para "
+"entender mejor el flujo de trabajo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1588,6 +1553,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Este es un objeto remoto, por lo tanto, los cambios no se mantendrán.\n"
+"Por favor, lee la documentación referente a la depuración para entender "
+"mejor el flujo de trabajo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1622,7 +1590,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -1679,12 +1646,10 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Apertura rápida de script.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Guardar un archivo"
+msgstr "Guardar & Cerrar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?"
@@ -1693,9 +1658,8 @@ msgid "Save Scene As.."
msgstr "Guardar escena como.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Nodo"
+msgstr "No"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
@@ -1715,18 +1679,16 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportar biblioteca de modelos"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
+msgstr "Esta operación no puede realizarse sin un Nodo Raíz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exportar Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
+msgstr "Esta operación no puede realizarse sin un nodo seleccionado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1757,63 +1719,62 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "¿Quieres salir del editor?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Administrador de proyectos"
+msgstr "¿Abrir el Administrador de Proyectos?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Guardar un archivo"
+msgstr "Guardar & Salir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el Gestor de "
-"Proyectos?"
+"¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el "
+"Administrador de Proyectos?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Esta opción está obsoleta. Las situaciones en las que el refresco debe ser "
+"forzado se consideran ahora un error. Por favor, repórtalo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Elige una escena principal"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "No se pudo activar el plugin addon en: '"
+msgstr ""
+"No se pudo activar el plugin addon en: '%s' falló lectura de configuración."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el campo del script para el plugin addon en: 'res://"
-"addons/"
+"addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '"
+msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '"
+msgstr ""
+"No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s' El tipo de base no es "
+"un EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '"
+msgstr ""
+"No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s' El script no está en "
+"Modo Herramienta."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1843,9 +1804,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "La escena «%s» tiene dependencias rotas:"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Reestablecer huesos"
+msgstr "Limpiar Escenas Recientes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1865,23 +1825,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Cambiar pestaña de escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d archivos o carpetas más"
+msgstr "%d más archivos o carpetas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d archivos más"
+msgstr "%d más carpetas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "%d archivos más"
+msgstr "%d más archivos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición del Dock"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1890,12 +1847,11 @@ msgstr "Modo sin distracciones"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Modo sin distracciones"
+msgstr "Alternar Modo sin distracciones"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Añadir nuevas pistas."
+msgstr "Añadir nueva Escena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1914,9 +1870,8 @@ msgid "Previous tab"
msgstr "Pestaña anterior"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Files.."
-msgstr "Filtrado rápido de archivos…"
+msgstr "Filtrado de archivos.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1959,7 +1914,6 @@ msgid "MeshLibrary.."
msgstr "MeshLibrary.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet.."
@@ -1982,9 +1936,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Herramientas varias o de escenas."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "Proyecto nuevo"
+msgstr "Proyecto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
@@ -2098,9 +2051,8 @@ msgstr ""
"sistema de archivos de red."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Editar"
+msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2111,14 +2063,12 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Ajustes de diseño del editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Modo pantalla completa"
+msgstr "Modo Pantalla Completa"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Cargando plantillas de exportación"
+msgstr "Cargando Plantillas de Exportación"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
@@ -2129,9 +2079,8 @@ msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "Cerrar documentación"
+msgstr "Documentación en Línea"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
@@ -2202,9 +2151,8 @@ msgid "Update Changes"
msgstr "Actualizar cambios"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr "Desactivar la animación al actualizar"
+msgstr "Desactivar Indicador de Actividad"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
@@ -2243,9 +2191,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Propiedades del objeto."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Cambiar grupo de imágenes"
+msgstr "¡Se pueden perder los cambios!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -2295,7 +2242,7 @@ msgstr "Abrir y ejecutar un script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Nueva escena heredada…"
+msgstr "Nueva escena heredada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2306,34 +2253,28 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Abrir en el editor"
+msgstr "Abrir Editor 2D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Abrir en el editor"
+msgstr "Abrir Editor 3D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Abrir en el editor"
+msgstr "Abrir Editor de Script"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Exportar biblioteca"
+msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Abrir en el editor"
+msgstr "Abrir Editor siguiente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Abrir en el editor"
+msgstr "Abrir Editor anterior"
#: editor/editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -2465,38 +2406,32 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importar desde nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Re-Download"
-msgstr "Volver a cargar"
+msgstr "Volver a descargar"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "Desinstalar"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Installed)"
-msgstr "Instalar"
+msgstr "(Instalado)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Descargar"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(No encontrado)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Current)"
-msgstr "Actual:"
+msgstr "(Actual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Error de conexion, por favor intente otra vez."
+msgstr "Obteniendo mirrors, por favor espere..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2516,7 +2451,7 @@ msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
-"formato de version.txt invalido. La revisión no es un identificador valido."
+"Formato de version.txt inválido. Revision no es un identificador válido."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -2525,12 +2460,11 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "Error al guardar atlas:"
+msgstr "Error al crear ruta para las plantillas:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Cargando plantillas de exportación"
+msgstr "Extrayendo plantillas de exportación"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2541,6 +2475,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"No se han encontrado enlaces de descarga para esta versión. La descarga "
+"directa solo está disponible para las versiones oficiales."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2573,19 +2509,16 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Fallido:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "No se pudo cargar el tile:"
+msgstr "No se puede escribir el archivo."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Error de Descarga"
+msgstr "Descarga completada."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Error al guardar atlas:"
+msgstr "Error al solicitar url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2593,19 +2526,16 @@ msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "Conectando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Desconectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Resolviendo…"
+msgstr "Resolviendo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "No se ha podido resolver."
+msgstr "No se puede resolver"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2613,14 +2543,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Conectando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "No se puede conectar."
+msgstr "No se puede conectar"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2628,59 +2556,49 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Solicitando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Descargando"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Conectando.."
+msgstr "Error de conexión"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Errores de carga"
+msgstr "Error de negociación SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Version:"
-msgstr "Escena actual"
+msgstr "Versión actual:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Plugins instalados:"
+msgstr "Versiones instaladas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install From File"
-msgstr "Instalar proyecto:"
+msgstr "Instalar desde archivo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Remover Item"
+msgstr "Eliminar plantilla"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?"
+msgstr "Seleccionar archivo de plantilla"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Cargando plantillas de exportación"
+msgstr "Gestor de plantillas de exportación"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Remover Item"
+msgstr "Descargar plantillas"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
+msgstr "Seleccionar mirror de la lista: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2691,78 +2609,75 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"¡No se puede navegar a '%s' ya que no se ha encontrado en el sistema de "
+"archivos!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Ver elementos como una cuadrícula de miniaturas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Ver elementos como una lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"Estado: No se pudo importar el archivo. Por favor, arregla el archivo e "
+"impórtalo manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía elegida."
+msgstr "No se puede mover/renombrar la raíz de recursos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr "No se puede importar un archivo sobre si mismo:"
+msgstr "No se puede importar una carpeta sobre si misma.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "Hubo un error al importar:"
+msgstr "Error al mover:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "La escena «%s» tiene dependencias rotas:"
+msgstr "No se ha podido actualizar las dependencias:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "No se proveyó un nombre"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre obtenido contiene caracteres inválidos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No name provided."
-msgstr "Renombrar o mover.."
+msgstr "Nombre no proporcionado."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Letras válidas:"
+msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr "¡El nombre de grupo ya existe!"
+msgstr "Ya existe un archivo o carpeta con este nombre."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Renombrar variable"
+msgstr "Renombrar archivo:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming folder:"
-msgstr "Renombrar nodo"
+msgstr "Renombrar carpeta:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir al padre"
+msgstr "Expandir todo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
@@ -2773,9 +2688,8 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar ruta"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename.."
-msgstr "Renombrar"
+msgstr "Renombrar.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
@@ -3399,7 +3313,7 @@ msgstr "Buscando:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
-msgstr "Resolviendo…"
+msgstr "Resolviendo..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@@ -3515,7 +3429,7 @@ msgstr "Mover acción"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Guía Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3544,7 +3458,7 @@ msgstr "Quitar claves incorrectas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevas guías horizontales y verticales"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3657,8 +3571,9 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Adherir a píxeles"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3666,16 +3581,19 @@ msgid "Snap to parent"
msgstr "Expandir al padre"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar al Nodo Ancla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a Lados del Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a Otros Nodos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3781,7 +3699,7 @@ msgstr "Restablecer pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar pivote desde la posición del ratón"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3789,12 +3707,14 @@ msgid "Set pivot at mouse position"
msgstr "Establecer pos. de salida de curva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicar paso de cuadŕicula por 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir paso de cuadrícula por 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3877,11 +3797,11 @@ msgstr "Actualizar desde escena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "Flat0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "Flat1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4204,12 +4124,14 @@ msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Crear modelo de navegación 3D"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo la Configuración..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Calculando tamaño de cuadrícula..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4226,8 +4148,9 @@ msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Erosión del área transitable..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4250,8 +4173,9 @@ msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Crear modelo de navegación 3D"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Generador de Malla de Navegación:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4260,7 +4184,7 @@ msgstr "Leyendo geometría"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Hecho!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4737,7 +4661,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar las demás pestañas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4911,16 +4835,19 @@ msgid "Fold Line"
msgstr "Ir a línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegar Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Plegar Todas las Líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Desplegar Todas las Líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -5246,7 +5173,7 @@ msgstr "Vértice"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5698,11 +5625,11 @@ msgstr "Quitar"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "Editar tema.."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menú de edición de tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -6031,10 +5958,13 @@ msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr ""
+"Tu proyecto se creará en un directorio existente (quizás quieras crear un "
+"directorio nuevo)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
+"Por favor, elige un directorio que no contenga un archivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -6046,7 +5976,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr ""
+msgstr "Sería una buena idea nombrar tu proyecto."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
@@ -6166,6 +6096,9 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
+"Idioma cambiado.\n"
+"La interfaz se actualizará la próxima vez que se inicie el editor o el "
+"gestor de proyectos."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -6375,7 +6308,7 @@ msgstr "Propiedad:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "El ajuste '%s' es interno y no puede ser eliminado."
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6439,8 +6372,9 @@ msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Filtro del Locale Cambiado"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6515,8 +6449,9 @@ msgid "Show all locales"
msgstr "Crear huesos"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo Las Configuraciones Regionales Seleccionadas"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7016,7 +6951,7 @@ msgstr "Ruta base incorrecta"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7126,7 +7061,7 @@ msgstr "Función:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Elige uno o más elementos de la lista para mostrar el gráfico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -7289,11 +7224,11 @@ msgstr "Estado:"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -7704,7 +7639,7 @@ msgstr "Obtener"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "El script ya contiene la función '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -8149,10 +8084,13 @@ msgstr ""
"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"VehicleWheel sirve para proporcionar un sistema de ruedas a un VehicleBody. "
+"Úselo como un hijo de un VehicleBody."
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
@@ -8198,7 +8136,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Otros)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -8215,7 +8153,7 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Este viewport no está seteado como render target. Si tenés intención de que "
+"Este viewport no está seteado como render target. Si tienes intención de que "
"muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control para "
"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 2c3910fd42..d7b3a561e8 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
@@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-01 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 03:50+0000\n"
+"Last-Translator: Diego López <diegodario21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Toda la Selección"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr "Mover Agregar Clave"
+msgstr "Mover o Agregar Clave"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Cambiar Transform de Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr "Cambiar Valor de Anim"
+msgstr "Cambiar valor de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Cambiar Call de Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Agregar Track de Anim"
+msgstr "Agregar pista de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -60,23 +61,23 @@ msgstr "Duplicar Claves de Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Subir Track de Anim"
+msgstr "Subir pista de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Bajar Track de Anim"
+msgstr "Bajar pista de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Quitar Track de Anim"
+msgstr "Quitar pista de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Setear Transiciones a:"
+msgstr "Establecer Transiciones a:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Renombrar Track de Anim"
+msgstr "Renombrar pista de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
@@ -207,15 +208,15 @@ msgstr "Crear"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Crear e Insertar Anim"
+msgstr "Crear e Insertar Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Insertar Track y Clave de Anim"
+msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Insertar Clave de Anim"
+msgstr "Insertar Clave de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Cambiar Largo de Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Cambiar Loop de Anim"
+msgstr "Cambiar Loop de Animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -246,12 +247,13 @@ msgid "Animation zoom."
msgstr "Zoom de animación."
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Length (s):"
-msgstr "Largo (s):"
+msgstr "Duración (seg):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Largo de Animación (en segundos)."
+msgstr "Duración de la animación (en segundos)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@@ -263,27 +265,27 @@ msgstr "Snap de cursor por pasos (en segundos)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
+msgstr "Activar/Desactivar ciclo en la animación."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr "Agregar nuevos tracks."
+msgstr "Agregar nuevas pistas."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr "Subir el track actual."
+msgstr "Subir pista actual."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr "Bajar el track actual."
+msgstr "Bajar pista actual."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr "Quitar el track seleccionado."
+msgstr "Quitar la pista seleccionada."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr "Herramientas de tracks"
+msgstr "Herramientas de pistas"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Activar la edición de claves individuales al cliquearlas."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Optimizador de Anim."
+msgstr "Optimizador de animación"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "Optimizar"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
-"Seleccioná un AnimationPlayer de el Arbol de Escenas para editar animaciones."
+"Selecciona un AnimationPlayer del Árbol de Escenas para editar animaciones."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -327,6 +329,7 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ratio de Escala:"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "Llamar Funciones en Cual Nodo?"
@@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "Quitar claves inválidas"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Quitar tracks vacios y sin resolver"
+msgstr "Quitar pistas vacías y sin resolver"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -599,7 +602,7 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
-"La Escena '%s' esta siendo editada actualmente.\n"
+"La Escena '%s' esté siendo editada actualmente.\n"
"Los cambios no tendrán efecto hasta recargarlo."
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -720,14 +723,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Cambiar Nombre de Animación:"
+msgstr "Cambiar Clave del Diccionario"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Cambiar Valor del Array"
+msgstr "Cambiar Valor del Diccionario"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Actualmente no existe descripción para esta propiedad. Por favor ayudanos "
+"Actualmente no existe descripción para esta propiedad. Por favor ayúdanos "
"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "Nombre de layout no encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Se restauró el layout por defecto a sus seteos base."
+msgstr "Se restauró el layout por defecto a su configuración básica."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1518,23 +1519,21 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Esta escena fue importada, por ende los cambios que se le realicen no "
+"Esta escena fue importada, por tanto los cambios que se le realicen no "
"perduraran.\n"
-"Instanciá o hereda para poder realizar cambios.\n"
-"Por favor leé la documentación relevante a importar escenas para entender "
+"Instancia o hereda para poder realizar cambios.\n"
+"Por favor lee la documentación relevante a importar escenas para entender "
"mejor este workflow."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Este recurso pertenece a una escena que fue importada, por lo tanto no es "
-"editable.\n"
-"Por favor leé la documentación relevante a importar escenas para entender "
-"mejor este workflow."
+"Este es un objeto remoto, los cambios que se hagan no se van a mantener.\n"
+"Lea la documentación relacionada con la depuración para comprender mejor "
+"este workflow."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1657,9 +1656,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportar Librería de Meshes"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Esta operación no puede hacerse sin un nodo seleccionado."
+msgstr "Esta operación no puede hacerse sin un nodo raíz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1720,7 +1718,7 @@ msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
-"Esta opción esta deprecada. Las situaciones donde se debe forzar un refresco "
+"Esta opción está deprecada. Las situaciones donde se debe forzar un refresco "
"son ahora consideradas bugs. Por favor reportalo."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1753,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
-"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El script '%s' no esta "
+"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El script '%s' no está "
"en modo tool."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1776,7 +1774,7 @@ msgid ""
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Error al cargar la escena, debe estar dentro de la ruta del proyecto. Usa "
-"'Importar' para abrir la escena, luego guardala dentro de la ruta del "
+"'Importar' para abrir la escena, luego guárdala dentro de la ruta del "
"proyecto."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1785,7 +1783,7 @@ msgstr "La escena '%s' tiene dependencias rotas:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Reestablecer Escenas Recientes"
+msgstr "Restablecer Escenas Recientes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1805,23 +1803,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Cambiar Pestaña de Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d archivo(s) o carpeta(s) más"
+msgstr "%d más archivos o carpetas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d archivo(s) más"
+msgstr "%d más carpetas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "%d archivo(s) más"
+msgstr "%d más archivos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición del Panel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1832,9 +1827,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Agregar nuevos tracks."
+msgstr "Agregar nueva escena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1955,8 +1949,8 @@ msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
-"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse "
-"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado."
+"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de conectarse a "
+"la IP de esta computadora de manera de ser debugueado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -1987,7 +1981,7 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
-"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) seran visibiles durante "
+"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles durante "
"la ejecución del juego cuando esta opción queda activada."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1999,7 +1993,7 @@ msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
-"Los meshes de navegación y los polígonos seran visibles durante la ejecución "
+"Los meshes de navegación y los polígonos serán visibles durante la ejecución "
"del juego si esta opción queda activada."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2013,9 +2007,9 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"Cuando esta opción este encendida, cualquier cambio hecho a la escena en el "
-"editor sera replicado en el juego en ejecución.\n"
-"Cuando se usa remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un "
+"Cuando esta opción esté encendida, cualquier cambio hecho a la escena en el "
+"editor será replicado en el juego en ejecución.\n"
+"Cuando se usa remotamente en un dispositivo, esto es más eficiente con un "
"sistema de archivos remoto."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2029,9 +2023,9 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
-"Cuando esta opción esta activa, cualquier script que se guarde sera vuelto a "
+"Cuando esta opción está activa, cualquier script que se guarde sera vuelto a "
"cargar en el juego en ejecución.\n"
-"Cuando se use remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un "
+"Cuando se use remotamente en un dispositivo, esto es más eficiente con un "
"sistema de archivos de red."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2343,7 +2337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se encontró ningún preset de exportación ejecutable para esta "
"plataforma.\n"
-"Por favor agregá un preset ejecutable en el menú de exportación."
+"Por favor agregue un preset ejecutable en el menú de exportación."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2410,9 +2404,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Actual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Error de conexión, por favor intentá de nuevo."
+msgstr "Recuperando mirrors, esperá, por favor.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2455,6 +2448,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"No se encontraron links de descarga para esta versión. Las descargas "
+"directas solo están disponibles para releases oficiales."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2487,39 +2482,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Fallido:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n"
+msgstr "No se puede escribir el archivo."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Error de Descarga"
+msgstr "Descarga Completa."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Error al guardar atlas:"
+msgstr "Error al pedir el url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Conectando.."
+msgstr "Conectando al Mirror.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Desconectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Resolviendo.."
+msgstr "Resolviendo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "No se ha podido resolver."
+msgstr "No se ha podido resolver"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2527,14 +2515,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Conectando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "No se puede conectar."
+msgstr "No se puede conectar"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2542,19 +2528,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Solicitando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Descargar"
+msgstr "Descargando"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Conectando.."
+msgstr "Error de Conexión"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Erroes de carga"
+msgstr "Error de Handshake SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2581,14 +2564,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gestor de Plantillas de Exportación"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Plantillas"
+msgstr "Descargar Plantillas"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
+msgstr "Seleccionar mirror de la lista: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2599,6 +2580,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"No se puede navegar a '%s' ya que no se encontro en el sistema de archivos!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2614,8 +2596,8 @@ msgid ""
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
-"Estado: Fallo la importación del archivo. Por favor arreglá el archivo y "
-"reimportá manualmente."
+"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arregle el archivo y "
+"reimporta manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -2711,9 +2693,10 @@ msgstr "Directorio Siguiente"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Reescanear Sistema de Archivos"
+msgstr "Reexaminar Sistema de Archivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle folder status as Favorite"
msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito"
@@ -2822,7 +2805,7 @@ msgstr "Asignar como Predeterminado para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Reestablecer Predeterminados para '%s'"
+msgstr "Restablecer Predeterminados para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -2878,9 +2861,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Remover Polígono y Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Crear un nuevo polígono de cero."
+msgstr "Crear un nuevo polígono desde cero"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2895,9 +2877,8 @@ msgstr ""
"Click der: Eliminar Punto."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Eliminar Punto"
+msgstr "Eliminar puntos"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3300,7 +3281,7 @@ msgstr "Error de Descarga"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr "La descarga de este asset ya esta en progreso!"
+msgstr "La descarga de este asset ya está en progreso!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
@@ -3396,36 +3377,31 @@ msgstr "Mover Acción"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Mover guía vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Crear script nuevo"
+msgstr "Crear nueva guía vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Quitar Variable"
+msgstr "Quitar guía vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Mover Punto en Curva"
+msgstr "Mover guía horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Crear script nuevo"
+msgstr "Crear nueva guía horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Quitar claves inválidas"
+msgstr "Quitar guía horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Crear nuevas guías horizontales y verticales"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3552,9 +3528,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Alinear a otros nodos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Alinear a la grilla"
+msgstr "Alinear a guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3580,7 +3555,7 @@ msgstr "Crear Huesos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
-msgstr "Reestablecer Huesos"
+msgstr "Restablecer Huesos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -3613,9 +3588,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Mostrar reglas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Mostrar reglas"
+msgstr "Mostrar guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3647,7 +3621,7 @@ msgstr "Copiar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Reestablecer Pose"
+msgstr "Restablecer Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
@@ -3806,7 +3780,7 @@ msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer Bake de GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3863,7 +3837,7 @@ msgstr "Click Der.: Borrar Punto."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr "El Mesh esta vacío!"
+msgstr "El Mesh está vacío!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -4048,7 +4022,7 @@ msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Reestablecer mesh de navegación."
+msgstr "Restablecer mesh de navegación."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
@@ -4443,7 +4417,7 @@ msgstr "Pegar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Reestablecer Archivos Recientes"
+msgstr "Restablecer Archivos Recientes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -4482,9 +4456,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Referencia de Clases"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar:"
+msgstr "Ordenar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4550,7 +4523,7 @@ msgstr "Cerrar Todos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar Otras Pestañas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4647,8 +4620,8 @@ msgstr "Debugger"
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
-"Los scripts built-in solo pueden ser editados cuando la escena a la que "
-"pertenecen esta cargada"
+"Los scripts built-in sólo pueden ser editados cuando la escena a la que "
+"pertenecen está cargada"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -4711,21 +4684,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia Abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Ir a Línea"
+msgstr "Colapsar Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Colapsar Todas las Líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir Totas las Líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4949,14 +4921,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformación en Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escalado: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Traducciones:"
+msgstr "Traducciones: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -5040,7 +5010,7 @@ msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5075,14 +5045,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Ver Información"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Ver Archivos"
+msgstr "Ver FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Media Resolución"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5215,9 +5183,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Herramienta Escalar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa"
+msgstr "Act./Desact. Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5494,9 +5461,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crear Plantilla de Editor Vacía"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Crear Plantilla de Editor Vacía"
+msgstr "Crear Desde Tema de Editor Actual"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5532,7 +5498,7 @@ msgstr "Opciones"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr "Tenés,Muchas,Variadas,Opciones!"
+msgstr "Tienes, Muchas, Variadas, Opciones!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -5672,9 +5638,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Ejecutable"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Eliminar parche '"
+msgstr "Eliminar parche '%s' de la lista?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5683,7 +5648,7 @@ msgstr "Eliminar preset '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
msgstr ""
-"Las plantillas de exportación para esta plataforma estan faltando o "
+"Las plantillas de exportación para esta plataforma están faltando o "
"corruptas: "
#: editor/project_export.cpp
@@ -5708,7 +5673,7 @@ msgstr "Exportar escenas seleccionadas (y dependencias)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Exportar ecursos seleccionados (y dependencias)"
+msgstr "Exportar recursos seleccionados (y dependencias)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -5763,7 +5728,7 @@ msgstr "Faltan las plantillas de exportación para esta plataforma:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
-"Las plantillas de exportación para esta plataforma estan faltando o "
+"Las plantillas de exportación para esta plataforma están faltando o "
"corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -5771,7 +5736,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportar Como Debug"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "La ruta no existe."
@@ -5878,7 +5842,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el proyecto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?"
+msgstr "¿Estás seguro/a que quieres abrir más de un proyecto?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -5901,7 +5865,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que querés ejecutar mas de un proyecto?"
+msgstr "¿Estás seguro/a que quieres ejecutar más de un proyecto?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
@@ -5923,8 +5887,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
-"Estas a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
-"Confirmar?"
+"Estás a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
+"¿Confirmar?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
@@ -5932,7 +5896,7 @@ msgstr "Listado de Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Examinar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
@@ -6112,13 +6076,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Selecciona un ítem primero!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "No existe la propiedad '"
+msgstr "No existe la propiedad '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "La configuración '%s' es interna y no puede ser eliminada."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -6549,7 +6512,7 @@ msgstr "Adjuntar Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
-msgstr "Reestablecer Script"
+msgstr "Restablecer Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -6589,17 +6552,15 @@ msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado."
+msgstr "Restablecer un script para el nodo seleccionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Locale"
+msgstr "Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6642,7 +6603,7 @@ msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"El nodo esta en un grupo/s.\n"
+"El nodo está en un grupo/s.\n"
"Click para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6658,7 +6619,7 @@ msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
-"El nodo esta bloqueado.\n"
+"El nodo está bloqueado.\n"
"Clic para desbloquear"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6675,7 +6636,8 @@ msgstr "Act/Desact. Visibilidad"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "Nobre de nodo inválido, los siguientes caracteres no estan permitidos:"
+msgstr ""
+"Nombre de nodo inválido, los siguientes caracteres no están permitidos:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
@@ -6711,7 +6673,7 @@ msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr "La ruta está vacia"
+msgstr "La ruta está vacía"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -6794,9 +6756,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Adjuntar Script de Nodo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Remoto "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -7046,25 +7007,23 @@ msgstr "Duplicar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Piso:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Snap de Grilla"
+msgstr "Mapa de Grilla"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Anclar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Pestaña anterior"
+msgstr "Piso Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Piso Siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7131,9 +7090,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Borrar Área"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Centrar Selección"
+msgstr "Limpiar Selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7156,11 +7114,12 @@ msgstr ""
"documentacion sobre como usar yield correctamente!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
-"El nodo rindió(yielded), pero no retornó un estado de función en la primera "
+"El nodo rindió (yielded), pero no retornó un estado de función en la primera "
"memoria de trabajo."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -7261,10 +7220,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplicar Nodos VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Mantené pulsado Meta para depositar un Getter. Mantené pulsado Shift para "
+"Mantené pulsado %s para depositar un Getter. Mantené pulsado Shift para "
"depositar una firma generica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7274,18 +7232,16 @@ msgstr ""
"depositar una firma genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Mantené pulsado Meta para depositar una referencia simple al nodo."
+msgstr "Mantené pulsado %s para depositar una referencia simple al nodo."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Mantené pulsado Ctrl para depositar una referencia simple al nodo."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Mantené pulsado Meta para depositar un Variable Setter."
+msgstr "Mantené pulsado %s para depositar un Variable Setter."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7518,19 +7474,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Instalar Templates de Exportación"
+msgstr "Plantilla de exportación inválida:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "No se pudo leer el archivo:\n"
+msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "No se pudo leer el archivo:\n"
+msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7597,7 +7550,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr "El polígono de este oclusor esta vacío. Dibujá un polígono!"
+msgstr "El polígono de este oclusor está vacío. ¡Dibuja un polígono!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7619,7 +7572,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
-"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta seteado como hijo de un nodo "
+"El nodo ParallaxLayer sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo "
"ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -7633,7 +7586,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
-"PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
+"PathFollow2D sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -7722,13 +7675,12 @@ msgstr ""
"shape!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Haciendo Blitting de Imágenes"
+msgstr "Ploteando Meshes"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Terminando Ploteo"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7822,13 +7774,13 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
-"ScrollContainer esta diseñado para trabajan con un unico control hijo.\n"
-"Usá un container como hijo (VBox, HBox, etc), o un Control y seteá el tamaño "
+"ScrollContainer está diseñado para trabajar con un único control hijo.\n"
+"Usa un container como hijo (VBox, HBox, etc), o un Control y setea el tamaño "
"mínimo personalizado de forma manual."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Otro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -7845,10 +7797,10 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Este viewport no está seteado como render target. Si tenés intención de que "
-"muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control para "
-"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
-"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
+"Este viewport no está seteado como render target. Si tienes intención de que "
+"muestre contenidos directo a la pantalla, haz un hijo de un Control para que "
+"pueda obtener un tamaño. Alternativamente, haz un RenderTarget y asigna su "
+"textura interna a algún otro nodo para mostrar."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index f1fb67ca83..46ec4d7419 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -5,20 +5,22 @@
#
# alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016.
# hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2016.
+# Hasan Hejdari Nasab <hsn6@openmailbox.org>, 2017.
# rezapouya <r.pouya@chmail.ir>, 2016.
+# sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-12 12:55+0000\n"
-"Last-Translator: alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -188,13 +190,12 @@ msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "انیمیشن را پاکسازی کن"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "یک ترک جدید برای s% ایجاد کن و کلید را درج کن؟"
+msgstr "یک ترک جدید برای s% بساز و کلید را درج کن؟"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "تعداد d% ترک جدید ایجاد، و کلیدها را درج کن؟"
+msgstr "ساختن تعداد d% ترک جدید، ودرج کلیدها؟"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -203,11 +204,11 @@ msgstr "تعداد d% ترک جدید ایجاد، و کلیدها را درج
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr "ایجاد کن"
+msgstr "ساختن"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "ایجاد و درج در انیمیشن"
+msgstr "ساختن و درج انیمیشن"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "گام چسبنده‌ی مکان‌نما (به ثانیه)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "ایجاد حلقه را در انیمیشن فعال/غیر فعال کن."
+msgstr "حلقه را در انیمیشن فعال/غیر فعال کن."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
@@ -507,9 +508,8 @@ msgid "Deferred"
msgstr "معوق"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Oneshot"
-msgstr "تک شات"
+msgstr "تک نما"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "سیگنال‌ها"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr "جدید ایجاد کن"
+msgstr "ساختن جدید"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -587,9 +587,8 @@ msgid "Description:"
msgstr "توضیح:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "جستجو کن جایگزینی را برای:"
+msgstr "جستجوی جایگزین برای:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
@@ -664,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"پرونده‌هایی که می‌خواهید حذف شوند برای منابع دیگر مورد نیاز هستند تا کار "
"کنند.\n"
-"آیا در هر صورت حذف شوند (بدون undo)؟"
+"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
@@ -699,9 +698,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "به طور دائمی تعداد 'd%' آیتم را حذف کند؟ (بدون undo !)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Owns"
-msgstr "مال خود"
+msgstr "اموال"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -727,9 +725,8 @@ msgid "Change Dictionary Key"
msgstr ""
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
+msgstr "تغییر ارزش دیکشنری"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -744,9 +741,8 @@ msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "صادر کردن پروژه"
+msgstr "برپا کننده های پروژه"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
@@ -754,16 +750,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدیر پروژه"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "خالق:"
+msgstr "مؤلفان"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
@@ -810,14 +805,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "مستمر"
+msgstr "همه اجزا"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "مستمر"
+msgstr "اجزا"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
@@ -828,9 +821,8 @@ msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "در حال وارد کردن دوباره..."
+msgstr "عست های غیر فشرده"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
@@ -859,9 +851,8 @@ msgid "Add Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "بارگذاری خودکار را تغییر نام بده"
+msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -888,9 +879,8 @@ msgid "Move Bus Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "حذف اثر گذرا"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
@@ -918,14 +908,12 @@ msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
+msgstr "بازنشانی حجم"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "حذف اثر"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -986,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
@@ -995,16 +983,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره در"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "پیشفرض"
+msgstr "بارگیری پیش فرض"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
@@ -1081,7 +1068,7 @@ msgstr "مسیر:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام گره:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
@@ -1118,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "پوشه ایجاد کن"
+msgstr "ساختن پوشه"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1130,7 +1117,7 @@ msgstr "نام:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
@@ -1154,11 +1141,11 @@ msgstr "فایل وجود دارد، آیا بازنویسی شود؟"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "همه ی موارد شناخته شده اند."
+msgstr "همه ی موارد شناخته شده اند"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr "تمام پرونده‌ها (*)"
+msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
@@ -1227,9 +1214,8 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
-msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+msgstr "رفتن به پوشه والد"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1253,14 +1239,13 @@ msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "در حال وارد کردن دوباره..."
+msgstr "(در حال) وارد کردن دوباره عست ها"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی راهنما"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
@@ -1291,18 +1276,16 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr "خلاصه توضیحات:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "عضوها:"
+msgstr "عضوها"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "عضوها:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Methods"
-msgstr "انتخاب حالت"
+msgstr "روش های عمومی"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
@@ -1321,41 +1304,36 @@ msgid "Signals:"
msgstr "سیگنال ها:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "وظایف:"
+msgstr "شمارش ها"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "وظایف:"
+msgstr "شمارش ها:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants"
-msgstr "ثابت"
+msgstr "ثابت ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "توضیح:"
+msgstr "توضیح"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Description:"
-msgstr "خلاصه توضیحات:"
+msgstr "توضیحات مشخصه:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1364,9 +1342,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "فهرست متدها:"
+msgstr "روش ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@@ -1383,9 +1360,8 @@ msgid "Search Text"
msgstr "جستجوی متن"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " خروجی:"
+msgstr "خروجی:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1610,9 +1586,8 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "یک پرونده را ذخیره کن"
+msgstr "ذخیره و بستن"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
@@ -1648,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "صدور مجموعه کاشی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
@@ -1684,12 +1659,11 @@ msgstr "از ویرایشگر خارج می شوید؟"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "باز شدن مدیر پروژه؟"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "یک پرونده را ذخیره کن"
+msgstr "ذخیره و خروج"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
@@ -1799,9 +1773,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "ترک‌های جدید اضافه کن."
+msgstr "افزودن صحنه جدید."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1886,21 +1859,20 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "صادر کردن پروژه"
+msgstr "پروژه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ترجیحات پروژه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "اجرای اسکریپت"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "صدور"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
@@ -1908,11 +1880,11 @@ msgstr "ابزارها"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "خروج به فهرست پروژه ها"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال زدا"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -1983,9 +1955,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "ویرایش کردن"
+msgstr "ویرایشگر"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2002,11 +1973,11 @@ msgstr "حالت تمام صفحه"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت صدور قالب ها"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "راهنما"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
@@ -2034,7 +2005,7 @@ msgstr "معرفی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "اجرای پروژه."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
@@ -2131,15 +2102,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "سامانه پرونده"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -2155,11 +2126,11 @@ msgstr "واردکردن قالب ها از درون یک فایل ZIP"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr "صادر کردن پروژه"
+msgstr "صدور پروژه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای"
+msgstr "صدور کتابخانه"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
@@ -2171,12 +2142,11 @@ msgstr "گذرواژه:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
+msgstr "گشودن و اجرای یک اسکریپت"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "به ارث رسیده به وسیله:"
+msgstr "وارث جدید"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2187,29 +2157,24 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "یک دیکشنری را باز کن"
+msgstr "گشودن ویرایشگر دو بعدی"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "یک دیکشنری را باز کن"
+msgstr "یگشودن ویرایشگر سه بعدی"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "ویرایشگر بستگی"
+msgstr "گشودن ویرایشگر اسکریپت"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای"
+msgstr "گشودن کتابخانه عست"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "ویرایشگر بستگی"
+msgstr "گشودن ویرایشگر متن"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
@@ -2328,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب گره (ها) برای وارد شدن"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
@@ -2336,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن از گره:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
@@ -2347,9 +2312,8 @@ msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Installed)"
-msgstr "افزونه های نصب شده:"
+msgstr "(نصب شده)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
@@ -2414,9 +2378,8 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "در حال اتصال..."
+msgstr "ناتوان در اتصال."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2439,19 +2402,16 @@ msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "خطاهای بارگذاری"
+msgstr "دانلود کامل."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "خطای بارگذاری قلم."
+msgstr "خطای آدرس درخواستی: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2459,9 +2419,8 @@ msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "در حال اتصال..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "عدم اتصال"
+msgstr "اتصال قطع شده"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
@@ -2473,73 +2432,61 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "در حال اتصال..."
+msgstr "در حال اتصال.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "در حال اتصال..."
+msgstr "ناتوان در اتصال"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "اتصال"
+msgstr "وصل شده"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "آزمودن"
+msgstr "در حال درخواست.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "خطاهای بارگذاری"
+msgstr "در حال بارگیری"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "در حال اتصال..."
+msgstr "خطای اتصال"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "خطاهای بارگذاری"
+msgstr "دست دادن خطای اس اس ال"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Version:"
-msgstr "نسخه:"
+msgstr "نسخه اخیر:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr "افزونه های نصب شده:"
+msgstr "نسخه های نصب شده:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "برداشتن انتخاب شده"
+msgstr "حذف قالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده حذف شود؟"
+msgstr "انتخاب پرونده قالب"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "برداشتن انتخاب شده"
+msgstr "بارگیری قالب ها"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
@@ -2629,16 +2576,15 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "پوشه ایجاد کن"
+msgstr "ساختن پوشه.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2666,7 +2612,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "پویش دوباره سامانه پرونده"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
@@ -2689,7 +2635,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -2713,23 +2659,23 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن با اشیا جداگانه"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن با اشیا و مواد"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن با اشیا و انیمیشن ها"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن با مواد و انیمیشن ها"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن با اشیا و مواد و انیمیشن ها"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -2777,9 +2723,8 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "پرونده:"
+msgstr " پوشه ها"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
@@ -2790,9 +2735,8 @@ msgid "Preset.."
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reimport"
-msgstr "در حال وارد کردن دوباره..."
+msgstr "وارد کردن دوباره"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
@@ -2865,9 +2809,8 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "انیمیشن را بهینه‌سازی کن"
+msgstr "انیمیشن حذف شود؟"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -2885,7 +2828,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام انیمیشن"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3029,9 +2972,8 @@ msgid "New name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "پرونده:"
+msgstr "ویرایش صافی ها"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3121,7 +3063,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره انیمیشن"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
@@ -3129,19 +3071,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره ترکیب"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره مخلوط۲"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره مخلوط۳"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره مخلوط۴"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
@@ -3153,7 +3095,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره جابجای"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@@ -3161,7 +3103,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش صافی های گره"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@@ -3172,14 +3114,12 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "مستمر"
+msgstr "محتواها:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "پرونده:"
+msgstr "نمایش پرونده ها"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
@@ -3248,9 +3188,8 @@ msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "خطاهای بارگذاری"
+msgstr "خطاهای بارگیری"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -3353,9 +3292,8 @@ msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "جدید ایجاد کن"
+msgstr "ساختن راهنمای عمودی"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3367,9 +3305,8 @@ msgid "Move horizontal guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "جدید ایجاد کن"
+msgstr "ساختن راهنمای افقی"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3602,9 +3539,8 @@ msgid "Drag pivot from mouse position"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "گذاشتن محور در مکان موشواره"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -3625,7 +3561,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "ساختن گره"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3674,19 +3610,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن مورد"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
+msgstr "حذف مورد انتخاب‌شده"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن از صحنه"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "به‌روزرسانی از صحنه"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
@@ -3697,40 +3633,36 @@ msgid "Flat1"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease in"
-msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
+msgstr "کُندی در آغاز"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease out"
-msgstr ""
+msgstr "کُندی در پایان"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "گام نرم"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش نقطهٔ منحنی"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش مماس منحنی"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "خطاهای بارگذاری"
+msgstr "بارگیری منحنی ذخیره‌شده"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Signal را اضافه کن"
+msgstr "افزودن نقطه"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "برداشتن نقطه"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3747,9 +3679,8 @@ msgid "Load preset"
msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "حذف نقطهٔ منحنی"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
@@ -4336,7 +4267,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش کردن"
+msgstr "ویرایش"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4373,7 +4304,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام منبع"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -4508,7 +4439,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "اجرا"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -5170,9 +5101,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "حالت تمام صفحه"
+msgstr "دید آزاد"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5317,7 +5247,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(خالی)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
@@ -5445,11 +5375,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr ""
+msgstr "ساختن قالب خالی"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr ""
+msgstr "ساختن قالب خالی ویرایشگر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
@@ -5670,11 +5600,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "حالت صدور:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
-msgstr ""
+msgstr "منابع برای صدور:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -5710,7 +5640,7 @@ msgstr "فهرست متدها:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
+msgstr "صدور pck/zip"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -5722,7 +5652,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
-msgstr ""
+msgstr "صدور با اشکال زدا"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -5745,7 +5675,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr ""
+msgstr "پروژه واردشده"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
@@ -5776,9 +5706,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "صادر کردن پروژه"
+msgstr "تغییر نام پروژه"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
@@ -5786,32 +5715,31 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "پروژه بازی جدید"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن پروژه موجود"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "ساختن پروژه جدید"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr ""
+msgstr "نصب پروژه:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام پروژه:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
-msgstr "پوشه ایجاد کن"
+msgstr "ساختن پوشه"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر پروژه:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -5823,12 +5751,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
+msgstr "پروژه بی نام"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "در حال اتصال..."
+msgstr "ناتوان در گشودن پروژه"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -5866,42 +5793,40 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
-"شما درخواست بررسی پوشه های ٪‌ را برای پیدا کردن پروژه های Godot‌ را داده اید. "
-"آیا انجام این عمل را تایید می کنید!؟‌"
+"شما درخواست بررسی پوشه های s٪‌ برای پیدا کردن پروژه های گودات را داده اید. "
+"آیا انجام این عمل را تایید می کنید؟‌"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست پروژه ها"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "پویش"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب یک پوشه برای پویش"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "پروژه جدید"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "برداشتن انتخاب شده"
+msgstr "قالب ها"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "راه اندازی دوباره"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "در حال اتصال..."
+msgstr "ناتوان در اجرای پروژه"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6010,15 +5935,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن عمل ورودی"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "حذف رویداد عمل ورودی"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن رویداد"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
@@ -6030,15 +5955,15 @@ msgstr "دکمه"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr "دکمه‌ی چپ."
+msgstr "دکمهٔ چپ."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr "دکمه‌ی راست."
+msgstr "دکمهٔ راست."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr "دکمه‌ی وسط."
+msgstr "دکمهٔ میانی."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
@@ -6049,43 +5974,40 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "غلطاندن به پایین."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "دارایی Getter را اضافه کن"
+msgstr "افزودن ویژگی سراسری"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "نخست، یک تنظیم را انتخاب کنید!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی '%s' موجود نیست."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم '%s' درونی است، نمی‌تواند حذف شود."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "حذف کن"
+msgstr "حذف مورد"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "اتصال به گره:"
+msgstr "نمی‌تواند شامل '/' یا ':' باشد"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
-msgstr ""
+msgstr "پیش از این وجود داشته است"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
+msgstr "خطای ذخیرهٔ تنظیمات."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@@ -6093,11 +6015,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن ترجمه"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ترجمه"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
@@ -6120,25 +6042,24 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده"
+msgstr "صافی بومی‌سازی تغییر کرد"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت صافی بومی‌سازی تغییر کرد"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات پروژه (پروژه.گودات)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "کلی"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
@@ -6158,60 +6079,59 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "اندیس:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "بومی‌سازی"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "ترجمه‌ها"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "ترجمه‌ها:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "بازطرح‌شده‌ها"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "منابع:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "بازطرح‌شده‌ها توسط بومی‌سازی:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "بومی‌سازی"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
-msgstr ""
+msgstr "صافی بومی‌سازی‌ها"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show all locales"
-msgstr ""
+msgstr "نشان دادن همهٔ بومی‌سازی‌ها"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+msgstr "نشان دادن تنها بومی‌سازی‌های انتخاب‌شده"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "صافی:"
+msgstr "حالت صافی:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
-msgstr ""
+msgstr "بومی‌سازی‌ها:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری خودکار"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -6250,9 +6170,8 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "انتخاب حالت"
+msgstr "گره انتخاب"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6281,9 +6200,8 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
-msgstr "مسیر به سمت گره:"
+msgstr "کاویدن گره"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@@ -6330,7 +6248,7 @@ msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "گره تغییر والد"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
@@ -6409,7 +6327,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف گره(ها)؟"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -6425,11 +6343,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "فرزند قابل ویرایش"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "بارگیری به عنوان جانگهدار"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Discard Instancing"
@@ -6449,7 +6367,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "حذف گره(ها)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6466,38 +6384,36 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "منبع"
+msgstr "زیرمنبع‌ها:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن ارث‌بری"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
-msgstr ""
+msgstr "گشودن در ویرایشگر"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "حذف گره(ها)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن گره فرزند"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "ارث‌بری صحنهٔ فرزند"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نوع"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
-msgstr "صحنه جدید"
+msgstr "پیوست کردن اسکریپت"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -6506,23 +6422,23 @@ msgstr "صحنه جدید"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "ادغام از صحنه"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیرهٔ شاخه به عنوان صحنه"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr ""
+msgstr "رونوشت مسیر گره"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "خذف(تایید نشده)"
+msgstr "حذف (بدون تأیید)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن/ساختن گره جدید"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -6531,34 +6447,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "صافی:"
+msgstr "صافی کردن گره‌ها"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "پیوست کردن یک اسکریپت جدید یا از پیش موجود برای گره انتخابی."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "حذف یک اسکریپت برای گره انتخابی."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "برداشتن"
+msgstr "از راه دور"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "محلی"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "وراثت حذف شود؟ (بدون بازگشت!)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear!"
-msgstr ""
+msgstr "حذف!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
@@ -6621,7 +6535,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر نام گره"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
@@ -6633,7 +6547,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب یک گره"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -6656,7 +6570,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر خالی است"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -6710,9 +6624,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "جدید ایجاد کن"
+msgstr "ساختن اسکریپت جدید"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script file"
@@ -6966,11 +6879,11 @@ msgstr "اسکریپتی با یک نمونه نیست ."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr "بر اساس یک اسکریپت نیست."
+msgstr "بر اساس یک اسکریپت نیست"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "بر اساس یک فایل منبع نیست."
+msgstr "بر اساس یک فایل منبع نیست"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -7079,9 +6992,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "جدید ایجاد کن"
+msgstr "ساختن ناحیه"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Exterior Connector"
@@ -7115,7 +7027,7 @@ msgid ""
"properly!"
msgstr ""
"یک گره بدون قرارگیری در حافظه ،‌ متوقف شده است. لطفا اسناد رسمی Godot‌ را برای "
-"یادگیری درست متوقف کردن(yield‌ کردن بازی)، مطالعه کنید."
+"یادگیری درست متوقف کردن(yield‌ کردن بازی)، مطالعه کنید!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7264,57 +7176,51 @@ msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
-msgstr "دارایی Getter را اضافه کن"
+msgstr "افزودن ویژگی دریافت‌کننده"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
-msgstr "دارایی Setter را اضافه کن"
+msgstr "افزودن ویژگی تنظیم‌کننده"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده"
+msgstr "تغییر نوع پایه"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "مسیر به سمت گره:"
+msgstr "حرکت دادن گره(ها)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "برداشتن متغیر"
+msgstr "حذف گره اسکریپتِ دیداری"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "اتصال به گره:"
+msgstr "اتصال گره‌ها"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "انتقال"
+msgstr "شرط"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "دنباله"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "تکرارکننده"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "تا زمانی که"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr "بازگشت:"
+msgstr "بازگشت"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
@@ -7322,16 +7228,15 @@ msgstr "فراخوانی"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "گرفتن"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
+msgstr "تغییر مقدار ورودی"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
@@ -7339,7 +7244,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه پنهان خالی است!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7351,26 +7256,24 @@ msgid "Remove Function"
msgstr "برداشتن نقش"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "متغیر را ویرایش کن:"
+msgstr "ویرایش متغیر"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
-msgstr "برداشتن متغیر"
+msgstr "حذف متغیر"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "ویرایش سیگنال:"
+msgstr "ویرایش سیگنال"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "حذف سیگنال"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
-msgstr "ویرایش متغیر:"
+msgstr "متغیر در حال ویرایش:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
@@ -7386,11 +7289,11 @@ msgstr "گره های موجود:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr "یک تابع انتخاب یا ایجاد کنید تا گراف را ویرایش کنید"
+msgstr "انتخاب یا ساختن یک نقش در ویرایشگر گراف"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "آرگومان‌های سیگنال را ویرایش کن"
+msgstr "آرگومان‌های سیگنال را ویرایش کن:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
@@ -7442,7 +7345,7 @@ msgstr "شیء پایه یک گره نیست!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "مسیربه یک گره نمی رسد!‌"
+msgstr "مسیر به یک گره نمیرسد!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
@@ -7770,7 +7673,7 @@ msgstr "هشدار!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "لطفا تأیید کنید..."
+msgstr "لطفاً تأیید کنید…"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -7791,7 +7694,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(دیگر)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -7813,7 +7716,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "خطا در ارزش‌دهی آغارین به FreeType."
+msgstr "خطا در ارزش‌دهی آغازین به FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
@@ -7825,7 +7728,7 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr "اندازه‌ی قلم نامعتبر."
+msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 75dc63cf12..256b8d6db9 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>, 2017.
# ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>, 2017.
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-31 22:45+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:44+0000\n"
+"Last-Translator: Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -41,22 +42,20 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Vaihda animaation muunnosta"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Value"
-msgstr "Animaation muutosarvo"
+msgstr "Animaatio: muuta arvoa"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Anmaatio: Muuta kutsua"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Lisää animaatioraita"
+msgstr "Animaatio: Lisää raita"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Monista avaimet"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
@@ -80,23 +79,24 @@ msgstr "Nimeä animaatioraita uudelleen"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Vaihda raidan interpolaatiota"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Muuta avainta tila"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Muuta toisto tila"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa noden käyrää"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa valinnan käyrää"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Monista valinta"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Monista käänteisesti"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@@ -190,12 +190,13 @@ msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Siivoa animaatio"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi raita %s ja lisää avain?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -208,19 +209,19 @@ msgstr "Luo"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Luo ja lisää"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Lisää raita ja avain"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Lisää avain"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda animaation pituutta"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -228,20 +229,22 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Vaihda animaation toistoa"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Luo tyyppipohjainen arvo avain"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Lisää"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animaatio: Lisää kutsu raita"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@@ -257,11 +260,12 @@ msgstr "Animaation pituus (sekunteina)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Askellus:"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Kohdistimen tarttuminen (sekunneissa)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Raidan työkalut"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollistaa avainten muokkaamisen klikkaamalla."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -317,7 +321,7 @@ msgstr "Valitse AnimationPlayer Scenepuusta muokataksesi animaatioita."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Avain"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
@@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Skaalaussuhde:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Mistä nodesta kutsutaan funktiota?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@@ -433,7 +437,7 @@ msgstr "Taaksepäin"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy vaihdettaessa"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
@@ -468,6 +472,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Kohde metodia ei löytynyt! Määrittele voimassa oleva metodi tai kiinnitä "
+"skripti nodeen."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -487,12 +493,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää ylimääräinen argumentti kutsulle:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Ylimääräiset argumentit:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
@@ -507,9 +514,8 @@ msgid "Deferred"
msgstr "Lykätty"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Oneshot"
-msgstr "Ainoa"
+msgstr "Ainutkertainen"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -564,9 +570,8 @@ msgid "Favorites:"
msgstr "Suosikit:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Recent:"
-msgstr "Viimeaikainen / Viimeaikaiset:"
+msgstr "Viimeaikaiset:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "Riippuvuusmuokkain"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi korvaava resurssi:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -649,8 +654,9 @@ msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Omistajat:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
@@ -662,10 +668,13 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"Poistettavaksi merkittyjä tiedostoja tarvitaan muiden resurssien "
+"toimivuuteen.\n"
+"Poistetaanko silti? (ei mahdollisuutta kumota)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida poistaa:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -680,9 +689,8 @@ msgid "Open Anyway"
msgstr "Avaa kuitenkin"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr "Mikä toiminto pitäisi tehdä? / Mitkä toiminnot"
+msgstr "Mikä toiminto pitäisi tehdä?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
@@ -706,8 +714,9 @@ msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Orpojen resurssien selain"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
@@ -723,7 +732,7 @@ msgstr "Poista"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Vaihda animaation nimi:"
+msgstr "Vaihda taulukon avainta"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -740,16 +749,15 @@ msgstr "Kiitos!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot moottorin kehittäjät"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Projektinhallinta"
+msgstr "Projektin perustajat"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Pääkehittäjä"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -757,49 +765,47 @@ msgstr "Projektinhallinta"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittäjät"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Tekijä:"
+msgstr "Tekijät"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platinum sponsorit"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Kulta sponsorit"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Mini sponsorit"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Kulta lahjoittajat"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Hopea lahjoittajat"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "Kloonaa alas"
+msgstr "Pronssi lahjoittajat"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Lahjoittajat"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -808,29 +814,30 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot moottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
+"kirjastoja, jotka kaikki ovat yhteensopivia sen MIT lisenssin kanssa. "
+"Seuraava tyhjentävä listaus sisältää kaikki tälläiset kolmannen osapuolen "
+"komponentit ja niiden vastaavat copyright ja lisenssi määritelmät."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Vakiot:"
+msgstr "Kaikki komponentit"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Vakiot:"
+msgstr "Komponentit"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssit"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe avattaessa pakettia, ei zip muotoinen."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Purettu"
+msgstr "Puretaan assetteja"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
@@ -839,7 +846,7 @@ msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Onnistui!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -847,35 +854,32 @@ msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
+msgstr "Pakettien asentaja"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Kaiuttimiet"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Lisää tyhjä"
+msgstr "Lisää efekti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
+msgstr "Nimeä väylä uudelleen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Ääniväylä sooloksi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä ääniväylä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä ääniväylän efektejä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
@@ -883,37 +887,35 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää väylälle efekti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä väylän efektiä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Poista valitut"
+msgstr "Poista väylän efekti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Ääniväylä, tartu ja vedä järjestelläksesi uudelleen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Soolo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mykkä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Debug-asetukset"
+msgstr "Väylän asetukset"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -921,66 +923,56 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Nollaa lähennys"
+msgstr "Palauta äänenvoimakkuus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Poista valitut"
+msgstr "Poista efekti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Lisää väylä"
+msgstr "Lisää ääniväylä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Pääväylää ei voi poistaa!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Poista Layout"
+msgstr "Poista ääniväylä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Monista animaatio"
+msgstr "Monista ääniväylä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Nollaa lähennys"
+msgstr "Palauta äänenvoimakkuus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Siirrä lisäyspainiketta"
+msgstr "Siirrä ääniväylää"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna ääniväylän asettelu nimellä..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti uudelle asettelulle..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoa 'res://default_bus_layout.tres' ei löytynyt."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Virheellinen tiedostolaajennus.\n"
-"Käytä .fnt -tiedostoa."
+msgstr "Virheellinen tiedosto. Tämä ei ole ääniväylän asettelu ensinkään."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -988,7 +980,7 @@ msgstr "Lisää väylä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi ääniväylän asettelu."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -996,9 +988,8 @@ msgid "Load"
msgstr "Lataa"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä."
+msgstr "Lataa olemassaoleva väylän asettelu."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1007,16 +998,15 @@ msgstr "Tallenna nimellä"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna väylän asettelu tiedostoksi."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Oletus"
+msgstr "Lataa oletus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa väylän oletusasettelu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1029,14 +1019,20 @@ msgstr "Kelvolliset merkit:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
+"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan luokan nimen "
+"kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
+"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan, "
+"sisäänrakennetun tyypin nimen kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan globaalin "
+"vakion nimen kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
@@ -1047,28 +1043,31 @@ msgid "File does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää automaattisesti ladattava"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattisesti ladattava '%s' löytyi jo!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä automaattisesti ladattava uudelleen"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
@@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr "Ota käyttöön"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1096,8 +1095,9 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Ainokainen"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Lista:"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Päivitetään sceneä"
+msgstr "Päivitetään skeneä"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr "Päivitetään sceneä..."
+msgstr "Päivitetään skeneä..."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ensin päähakemisto"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Kaikki tunnistettu"
+msgstr "Kaikki tunnistetut"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -1322,15 +1322,15 @@ msgstr "Julkiset metodit:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items"
-msgstr ""
+msgstr "GUI teeman osat"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr ""
+msgstr "GUI teeman osat:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Signaalit:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1375,6 +1375,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Tälle ei vielä löydy kuvailua. Voit auttaa meitä [color=$color][url="
+"$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1390,6 +1392,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Tälle metodille ei vielä löydy kuvailua. Voit auttaa meitä [color=$color]"
+"[url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@@ -1443,7 +1447,7 @@ msgstr "Virhe tallennettaessa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Odottamaton loppu tiedostossa '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "Virhe tallennettaessa tilesetiä!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe tallennettaessa asettelua!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
@@ -1510,8 +1514,9 @@ msgid "Layout name not found!"
msgstr "Layoutin nimeä ei löytynyt!"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Palautettiin oletusasettelu alkuperäiseen muotoonsa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1519,18 +1524,25 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Tämä resurssi kuuluu tuotuun skeneen, joten sitä ei voi suoraan muokata.\n"
+"Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työkulun."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Tämä resurssi kuuluu skeneen josta on luotu instanssi, tai joka on "
+"periytyvä.\n"
+"Muutokset tähän eivät ole pysyviä, kun tallennat nykyisen skenen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Tämä resurssi on tuotu, joten sitä ei voi muokata. Vaihda asetukset tuonti-"
+"paneelista ja tuo se uudelleen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1539,6 +1551,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Tämä skene on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
+"Instanssin, tai periytyvän skenen luominen mahdollistaa tämän.\n"
+"Ole hyvä ja lue tarkemmat ohjeet skenejen tuomisesta jotta ymmärrät paremmin "
+"tämän työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1546,6 +1562,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Tämä on etä-objekti, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
+"Ole hyvä ja lue ohjeet debuggaamisesta ymmärtääksesi paremmin tämän "
+"työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1569,8 +1588,9 @@ msgid "Make Built-In"
msgstr "Tee sisäänrakennettu"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Tee ali-resursseista yksilöllisiä."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
@@ -1627,11 +1647,11 @@ msgstr "Avaa kantascene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Nopea skenen avaus..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Nopea skriptin avaus..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1639,8 +1659,9 @@ msgid "Save & Close"
msgstr "Tallenna tiedosto"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennetaanko muutokset '%s' ennen sulkemista?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1687,7 +1708,7 @@ msgstr "Nykyistä sceneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida uudelleen ladata skeneä jota ei ole vielä tallennettu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
@@ -1699,7 +1720,7 @@ msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Nopea skenen käynnistys..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -1721,17 +1742,21 @@ msgstr "Tallenna tiedosto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen sulkemista?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Tallennetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen Projektienhallinnan "
+"avaamista?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Tämä ominaisuus on wanhentunut. Tilanteita joissa virkistys täytyy pakottaa "
+"pidetään nykyään bugeina. Ole hyvä ja raportoi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1823,15 +1848,15 @@ msgstr "%d muuta tiedostoa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Telakan sijainti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Häiriötön tila"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr ""
+msgstr "Käytä häiriötöntä tilaa."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1896,7 +1921,7 @@ msgstr "Muunna..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
+msgstr "MalliKirjasto..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
@@ -1974,24 +1999,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä osuma-alueet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"Osuma-alueet ja raycast nodet (2D ja 3D) ovat näkyvillä peliä ajettaessa jos "
+"tämä on valittu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Näkyvä navigaatio"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"Navigaation muodot ja polygonit ovat näkyvillä peliä ajettaessa mikäli tämä "
+"on valittu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
@@ -2010,12 +2040,17 @@ msgid "Sync Script Changes"
msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Jos tämä on valittu, kaikki tallennetut skriptit ladataan uudelleen pelin "
+"käynnistyessä.\n"
+"Mikäli peli ajetaan etälaitteella, on tehokkaampaa käyttää "
+"verkkotiedostojärjestelmää ."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2040,24 +2075,24 @@ msgstr "Hallitse vietäviä Templateja"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ohje"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
msgstr "Luokat"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "Sulje dokumentaatio"
+msgstr "Dokumentaatio"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy&Vastaa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita viasta"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2068,9 +2103,8 @@ msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play the project."
-msgstr "Toista projekti"
+msgstr "Käynnistä projekti"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2095,7 +2129,7 @@ msgstr "Pysäytä"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä muokattu skene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
@@ -2103,15 +2137,15 @@ msgstr "Toista Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -2147,11 +2181,11 @@ msgstr "Tallenna nimellä..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Edellinen editoitu objekti."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava editoitu objekti."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
@@ -2185,7 +2219,7 @@ msgstr "Tuloste"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Älä tallenna"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -2256,7 +2290,7 @@ msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan mallien esikatseluita"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@@ -2327,11 +2361,11 @@ msgstr "Itse"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruutu #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse laite listasta"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -2349,7 +2383,7 @@ msgstr "Muokattu Scene on jo olemassa."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu luoda instanssia skriptistä:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
@@ -2405,7 +2439,7 @@ msgstr "(Nykyinen)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "Noudetaan peilipalvelimia, hetkinen..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2461,12 +2495,12 @@ msgstr "Yhdistä..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Ei vastausta."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Pyyntö epäonnistui."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2519,9 +2553,8 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Yhdistä..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Yhdistä..."
+msgstr "Ei voitu yhdistää"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2530,9 +2563,8 @@ msgstr "Yhdistä"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "Testaus"
+msgstr "Pyydetään..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2540,14 +2572,12 @@ msgid "Downloading"
msgstr "Lataa"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Yhdistä..."
+msgstr "Yhteysvirhe"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Lataa virheet"
+msgstr "Virhe SSL kättelyssä"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2570,8 +2600,9 @@ msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallin tiedosto"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Vientimallien hallinta"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2580,7 +2611,7 @@ msgstr "Poista malli"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr ""
+msgstr "Valitse peilipalvelin listasta: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2592,11 +2623,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudukkonäkymä esikatselukuvilla"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Listanäkymä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -2624,12 +2655,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:\n"
msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä ei annettu"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Annettu nimi sisältää laittomia kirjaimia"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2643,7 +2676,7 @@ msgstr "Kelvolliset merkit:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Tällä nimellä löytyy jo kansio tai tiedosto."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2677,9 +2710,8 @@ msgid "Move To.."
msgstr "Siirrä..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Luo kansio"
+msgstr "Luo kansio..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2711,17 +2743,20 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Merkitse kansio suosikkeihin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Selataan tiedostoja,\n"
+"Hetkinen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2751,28 +2786,34 @@ msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "Tuo animaatiot..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo erillisten materiaalien kanssa"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo erillisten objektien kanssa"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo erillisten objektien ja materiaalien kanssa"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo erillisten objektien ja animaatioiden kanssa"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo erillisten materiaalien ja animaatioiden kanssa"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Tuo erillisten objektien, materiaalien ja animaatioiden kanssa"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -2794,7 +2835,7 @@ msgstr "Tuodaan Scene..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Suorita valitsemasi skripti..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -2895,11 +2936,11 @@ msgstr "Poista piste"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "Toista automaattisesti"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Uuden animaation nimi:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
@@ -2994,7 +3035,7 @@ msgstr "Toista valittu animaatio nykyisestä kohdasta. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Animaation sijainti (sekunneissa)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
@@ -3022,7 +3063,7 @@ msgstr "Näytä lista animaatioista soittimessa."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Toista automaattisesti"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
@@ -3367,7 +3408,7 @@ msgstr "Esikatselu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele tarttuminen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3506,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tarttumista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3515,15 +3556,15 @@ msgstr "Animaation asetukset"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tartu ruudukkoon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Tartu käännettäessä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele tarttuminen..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -3531,11 +3572,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Tartu pikseleihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Älykäs tarttuminen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3547,12 +3588,14 @@ msgid "Snap to node anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "Tartu noden sivustoihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tartu muihin nodeihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3591,11 +3634,11 @@ msgstr "Näytä luut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Luo IK ketju"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä IK ketju"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3614,14 +3657,12 @@ msgid "Show helpers"
msgstr "Näytä luut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show rulers"
-msgstr "Näytä luut"
+msgstr "Näytä viivaimet"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Näytä luut"
+msgstr "Näytä apuviivat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3632,38 +3673,37 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Framen valinta"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Tallenna Layout"
+msgstr "Asettelu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää keyframeja"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää keyframe"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää keyframe (olemassaolevalle raidalle)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi asento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä asento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Rahaa pistettä hiiren sijainnista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Siirrä pistettä"
+msgstr "Aseta piste hiiren kohdalle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -4432,11 +4472,11 @@ msgstr "Tyhjennä UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Tartu"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tarttumista"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
@@ -5120,7 +5160,7 @@ msgstr "Näytä ruudukko"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tiedot"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5280,7 +5320,7 @@ msgstr "Muunna"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele tarttuminen..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
@@ -5300,7 +5340,7 @@ msgstr "2 näyttöruutua"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "2 näyttöruutua (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
@@ -5308,11 +5348,11 @@ msgstr "3 näyttöruutua"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "3 Näyttöruutua (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "4 Näyttöruutua"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -5329,19 +5369,19 @@ msgstr "Asetukset"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tarttumisen asetukset"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrettäessä:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Käännettäessä (aste):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Muutettaessa kokoa (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -5465,7 +5505,7 @@ msgstr "Tekstuurialue"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarttumisen tila:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
@@ -5477,7 +5517,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Tartu ruudukkoon"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -6332,7 +6372,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse näyttöruutu"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -7848,10 +7888,13 @@ msgid "(Other)"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Renderöinti -> Näkymä -"
+"> Oletusympäristö) ei voitu ladata."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 55b5e0a283..6be7bb98c1 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017.
+# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
@@ -12,23 +13,29 @@
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017.
# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017.
# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017.
+# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
+# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
+# Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017.
# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016.
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
+# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016.
+# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017.
+# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-15 02:45+0000\n"
-"Last-Translator: Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -671,8 +678,7 @@ msgstr "Propriétaires de :"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr ""
-"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (pas d'annulation "
-"possible)"
+"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (annulation impossible)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -682,12 +688,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources "
"pour leur fonctionnement.\n"
-"Les supprimer tout de même ? (pas d'annulation possible)"
+"Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr "Impossible à résoudre."
+msgstr "Impossible à enlever :\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -715,9 +720,7 @@ msgstr "Erreurs de chargement !"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
-"Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Impossible de revenir en "
-"arrière !)"
+msgstr "Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Annulation impossible!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
@@ -743,14 +746,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
+msgstr "Modifier la clé du dictionnaire"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Modifier valeur du tableau"
+msgstr "Modifier valeur du dictionnaire"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "La communauté Godot vous dit merci !"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr "Merci!"
+msgstr "Merci !"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -1253,12 +1254,12 @@ msgstr "Répertoires et fichiers :"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu:"
+msgstr "Aperçu :"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr "Fichier:"
+msgstr "Fichier :"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Énumérations"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Recensements:"
+msgstr "Recensements :"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
@@ -1370,11 +1371,12 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Il n'y a pour l'instant aucune description de cette propriété. Aidez-nous en "
+"en [color=$color][url=$url]ajoutant une[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "Liste des méthodes :"
+msgstr "Méthodes :"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@@ -1385,6 +1387,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url="
+"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "Chercher du texte"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr "Sortie:"
+msgstr "Sortie :"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1426,28 +1430,24 @@ msgid "Error while saving."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "Impossible d'opérer sur « .. »"
+msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse de '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :"
+msgstr "Fichier '%s' ou dépendances manquantes."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement."
+msgstr "Erreur lors du chargement de '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -1514,18 +1514,27 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Cette ressource appartient à une scène qui a été importée, elle n'est donc "
+"pas éditable.\n"
+"Veuillez lire la documentation concernant l'import de scènes afin de mieux "
+"comprendre son déroulement."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n"
+"Ses changements ne seront pas retenus lors de la sauvegarde de la scène "
+"actuelle."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Cette ressource a été importée, aucune modification n’est possible. Modifiez "
+"ses paramètres dans le menu d'importation et, ensuite, réimportez-la."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1534,13 +1543,21 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n"
+"L'instancier ou en hériter permettra de faire ces changements\n"
+"Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de "
+"mieux comprendre ce déroulement."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Ceci est un objet distant, les changements ne seront donc pas conservés.\n"
+"Veuillez lire la documentation concernant le débogage afin de mieux "
+"comprendre ce déroulement."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1665,9 +1682,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud sélectionné."
+msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1730,37 +1746,43 @@ msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un "
+"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérés comme bug. "
+"Veuillez le signaler."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Choisir une scène principale"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "impossible d'activer le plugin depuis :"
+msgstr ""
+"Impossible d'activer le plugin depuis : '%s' la lecture de la configuration "
+"a échoué."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : 'res://addons/"
+"%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le script de l'addon depuis le chemin : '%s' Le type "
+"de base n'est pas EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :"
+msgstr ""
+"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Le "
+"script n'est pas en mode outil."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1790,9 +1812,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Effacer les fichiers récents"
+msgstr "Retirer les scènes récentes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1812,23 +1833,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Basculer entre les onglets de scène"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d fichier(s) ou dossier(s) supplémentaire(s)"
+msgstr "%d fichiers ou dossiers supplémentaires"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d fichier(s) supplémentaire(s)"
+msgstr "%d dossier(s) supplémentaire(s)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "%d fichier(s) supplémentaire(s)"
+msgstr "%d fichiers supplémentaires"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position du dock"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1839,9 +1857,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Basculer vers mode sans-distraction."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Ajouter de nouvelles pistes."
+msgstr "Ajouter une nouvelle scène."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2183,9 +2200,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Propriétés de l'objet."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Changer le groupe d'images"
+msgstr "Les changements risquent d’être perdus !"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -2269,9 +2285,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Ouvrir éditeur précédant"
#: editor/editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "Création de la bibliothèque de maillages"
+msgstr "Création des prévisualisations des maillages"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@@ -2323,9 +2338,8 @@ msgid "Frame %"
msgstr "% d'image"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "Frame fixe %"
+msgstr "Frame physique %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
@@ -2420,9 +2434,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Actuel)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Erreur de connection, veuillez essayer à nouveau."
+msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter…"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2465,6 +2478,9 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Aucun lien de téléchargement n'a été trouvé pour cette version. Le "
+"téléchargement direct est uniquement disponible pour les versions "
+"officielles."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2497,34 +2513,28 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Échec:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Erreur de téléchargement"
+msgstr "Téléchargement terminé."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :"
+msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL :"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Connexion en cours.."
+msgstr "Connexion au miroir…"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "Déconnecté"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Résolution.."
+msgstr "Résolution"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2537,14 +2547,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Connexion en cours.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Connection impossible."
+msgstr "Connexion impossible"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Connecter"
+msgstr "Connecté"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2552,19 +2560,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Envoi d'une requête.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Téléchargement en cours"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Connexion en cours.."
+msgstr "Erreur de connexion"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Erreurs de chargement"
+msgstr "Erreurs de la négociation SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2591,14 +2596,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gestionnaire d'export de modèles"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Modèles"
+msgstr "Télécharger les modèles"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste"
+msgstr "Sélectionner un miroir depuis la liste : "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2608,74 +2611,68 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'a pas été trouvé !"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les éléments sous forme de grille de vignettes"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et "
+"le réimporter manuellement."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "Impossible de charger ou traiter la police source."
+msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr "Impossible d'importer un fichier par-dessus lui-même :"
+msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "Erreur lors du déplacement du répertoire :\n"
+msgstr "Erreur lors du déplacement :\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :"
+msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun nom fourni"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom fourni contient des caractères invalides"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No name provided."
-msgstr "Renommer ou déplacer…"
+msgstr "Aucun nom renseigné."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Caractères valides :"
+msgstr "Le nom contient des caractères invalides."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr "Le nom du groupe existe déjà !"
+msgstr "Un fichier ou un dossier avec ce nom existe déjà."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Renommer la variable"
+msgstr "Renommer le fichier :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming folder:"
-msgstr "Renommer le nœud"
+msgstr "Renommer le dossier :"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2690,18 +2687,16 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Copier le chemin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename.."
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Renommer.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "Déplacer vers…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Créer un dossier"
+msgstr "Nouveau dossier.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2771,9 +2766,8 @@ msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Importer comme scène unique"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "Importer avec matériaux séparés"
+msgstr "Importer avec les animations séparées"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
@@ -2788,19 +2782,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés"
+msgstr "Importer séparément Objets+Animations"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "Importer avec matériaux séparés"
+msgstr "Importer séparément Matériaux+Animations"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés"
+msgstr "Importer séparément Objets+Matériaux+Animations"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -2888,9 +2879,8 @@ msgid "Edit Poly"
msgstr "Modifier le polygone"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Point"
-msgstr "Insertion"
+msgstr "Point d'insertion"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -2903,9 +2893,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Retirer Polygone et Point"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Créer un nouveau polygone à partir de rien."
+msgstr "Créer un nouveau polygone à partir de rien"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2920,9 +2909,8 @@ msgstr ""
"Bouton droit: Effeacer point."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Supprimer le point"
+msgstr "Supprimer les points"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3420,36 +3408,31 @@ msgstr "Déplacer l'action"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Créer nouveau fichier de script"
+msgstr "Créer un nouveau guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Supprimer la variable"
+msgstr "Supprimer le guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Déplacer le point dans la courbe"
+msgstr "Déplacer le guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Créer nouveau fichier de script"
+msgstr "créer un nouveau guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Supprimer les clés invalides"
+msgstr "Créer un nouveau guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des nouveaux guides horizontaux et verticaux"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3460,14 +3443,12 @@ msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "Modifier le CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchors only"
-msgstr "Ancre"
+msgstr "Uniquement les ancres"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Modifier les ancres"
+msgstr "Modifier les Ancres et les Marges"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
@@ -3525,9 +3506,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Mode navigation"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggles snapping"
-msgstr "Placer un point d'arrêt"
+msgstr "Active le magnétisme"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3535,21 +3515,18 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Aligner sur la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping options"
-msgstr "Options d'animation"
+msgstr "Options de magnétisme"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
-msgstr "Mode d'aimantation :"
+msgstr "Accrocher à la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Rotation alignée"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Configurer la grille…"
@@ -3563,29 +3540,27 @@ msgstr "Aligner au pixel près"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement intelligent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to parent"
-msgstr "Étendre au parent"
+msgstr "Aimanter au parent"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Accrocher à l'ancre du noeud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "Accrocher aux flancs du noeud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Accrocher aux autres noeuds"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Mode d'aimantation :"
+msgstr "Accrocher aux guides"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3636,19 +3611,16 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show helpers"
-msgstr "Afficher les os"
+msgstr "Afficher les aides"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show rulers"
-msgstr "Afficher les os"
+msgstr "Afficher les règles"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Afficher les os"
+msgstr "Montrer les guides"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3659,9 +3631,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Cadrer la sélection"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Enregistrer la disposition"
+msgstr "Disposition sur l'écran"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
@@ -3684,21 +3655,21 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Vider la pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le point de pivot à partir de la position de la souris"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Définir courbe hors position"
+msgstr "Placer le pivot sur la position de la souris"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplier le pas de la grille par 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Diviser le pas de la grille par 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3796,8 +3767,9 @@ msgid "Ease out"
msgstr "Ease out"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Pas lisse"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
@@ -4091,17 +4063,16 @@ msgid "Bake the navigation mesh.\n"
msgstr "Créer un maillage de navigation"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Créer un maillage de navigation"
+msgstr "Effacer le maillage de navigation."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation de la configuration..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcul de la taille de la grille..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4109,50 +4080,48 @@ msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Création de l'octree de lumière"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "Chaînes traduisibles…"
+msgstr "Marquage des triangles parcourables..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Construction d'un terrain compact..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrasion de la zone parcourable..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
-msgstr "Avertissement"
+msgstr "Partitionnement..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating contours..."
-msgstr "Création de la texture d'octree"
+msgstr "Création des coutours..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "Créer un maillage de contour…"
+msgstr "Création d'un maillage de contour…"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Créer un maillage de navigation"
+msgstr "Conversion en maillage de navigation natif..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrage du générateur de navigation dans la grille :"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Analyse de la géométrie"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "C'est fait !"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4360,12 +4329,10 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Point de courbe #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Définir la position du point de la courbe"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Définir courbe en position"
@@ -4535,9 +4502,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Référence de classe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Trier :"
+msgstr "Trier"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4603,7 +4569,7 @@ msgstr "Fermer tout"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer les autres onglets"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4770,15 +4736,15 @@ msgstr "Aller à la ligne"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Dérouler la ligne"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Replier toutes les lignes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dérouler toutes les lignes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -5002,14 +4968,13 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Transformation du plan de vue."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Échelle :"
+msgstr "Échelle : "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Traductions :"
+msgstr "Traductions : "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -5093,7 +5058,7 @@ msgstr "Vertex"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Images par secondes"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5128,14 +5093,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Voir information"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Voir Fichiers"
+msgstr "Voir Images par secondes"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
+msgstr "Demi résolution"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5268,9 +5231,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Outil échelle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Basculer le mode plein écran"
+msgstr "Activer mode vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5447,9 +5409,8 @@ msgid "Move (Before)"
msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (After)"
-msgstr "Aller à gauche"
+msgstr "Déplacer (Après)"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
@@ -5526,11 +5487,11 @@ msgstr "Supprimer tout"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le thème..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menu d'édition des thèmes..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5549,9 +5510,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur"
+msgstr "Créer à partir du thème éditeur actuel"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5728,18 +5688,16 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Activable"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Supprimer patch"
+msgstr "Supprimer le patch '%s' de la liste ?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :"
+msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme : "
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -5816,33 +5774,33 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :"
+msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exporter avec debug"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
-msgstr "Le fichier n'existe pas."
+msgstr "Le chemin vers ce fichier n'existe pas."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr "Veuillez exporter en dehors du dossier du projet !"
+msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr ""
+"Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir besoin "
+"de créer un nouveau dossier)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
+"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5850,25 +5808,25 @@ msgstr "Projet importé"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr ""
+msgstr "Ce serait une bonne idée de donner un nom à votre projet."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path."
-msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."
+msgstr ""
+"Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
@@ -5879,14 +5837,13 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "L'extraction des fichiers suivants a échoué depuis le paquetage :"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "Projet sans titre"
+msgstr "Renommer le projet"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@@ -5909,9 +5866,8 @@ msgid "Project Name:"
msgstr "Nom du projet :"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
-msgstr "Créer un dossier"
+msgstr "Créer dossier"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
@@ -5930,9 +5886,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projet sans titre"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "Impossible de lancer le projet"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le projet"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -5970,6 +5925,9 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
+"La langue à été modifiée.\n"
+"L'interface utilisateur sera mise à jour au prochain démarrage de l'éditeur "
+"ou du gestionnaire de projets."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -6004,9 +5962,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "Redémarrer (s) :"
+msgstr "Redémarrer maintenant"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@@ -6167,27 +6124,24 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Pas de propriété"
+msgstr "Il n'y a pas de propriété '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre '%s' est interne et ne peut être effacé."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer élément"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Connection à l'hôte impossible:"
+msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Already existing"
-msgstr "Mode persistant"
+msgstr "Existe déjà"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6230,13 +6184,12 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Supprimer option de remap de ressource"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Changer le temps de mélange"
+msgstr "Filtre de langue modifié"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Changé le mode de filtrage des langues"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -6299,28 +6252,24 @@ msgid "Locale"
msgstr "Langue"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales Filter"
-msgstr "Filtre d'image :"
+msgstr "Filtre de langues :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show all locales"
-msgstr "Afficher les os"
+msgstr "Montrer toutes les langues"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer uniquement les langues sélectionnées"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "Filtrer les noeuds"
+msgstr "Mode de filtre :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales:"
-msgstr "Langue"
+msgstr "Langues :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
@@ -6371,18 +6320,16 @@ msgid "New Script"
msgstr "Nouveau script"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Unique"
-msgstr "Créer les os"
+msgstr "Rendre unique"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Show in File System"
msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "Convertir vers…"
+msgstr "Convertir en %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -6421,9 +6368,8 @@ msgid "Select Property"
msgstr "Sélectionnez une propriété"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "Sélectionner une méthode"
+msgstr "Sélectionner une méthode virtuelle"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
@@ -6657,14 +6603,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Effacer un script pour le nœud sélectionné."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Distant"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Langue"
+msgstr "Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6788,12 +6732,11 @@ msgstr "Chemin de base invalide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Un dossier du même nom existe déjà"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
+msgstr "Le fichier existe, il sera réutilisé"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@@ -6860,9 +6803,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Attacher script de nœud"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Distant "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6887,6 +6829,7 @@ msgstr "Fonction :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
+"Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -7037,9 +6980,8 @@ msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Library"
-msgstr "MeshLibrary…"
+msgstr "Bibliothèque"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7048,11 +6990,11 @@ msgstr "État :"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothèques: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -7115,12 +7057,11 @@ msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Étage :"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Aimanter à la grille"
+msgstr "Grille"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
@@ -7129,11 +7070,11 @@ msgstr "Vue instantanée"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Onglet precedent"
+msgstr "Onglet précédent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Étage suivant"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7200,9 +7141,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Effacer zone"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Centrer sur la sélection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7214,7 +7154,7 @@ msgstr "Choisissez distance :"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
-msgstr ""
+msgstr "Constructions"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7331,10 +7271,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Dupliquer noeuds VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Maintenir Meta pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
+"Maintenir %s pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
"signature générique."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7344,18 +7283,16 @@ msgstr ""
"signature générique."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Maintenir Meta pour déposer une référence simple au nœud."
+msgstr "Maintenir %s pour déposer une référence simple au nœud."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer une référence simple au nœud."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Maintenir Meta pour déposer un mutateur de variable."
+msgstr "Maintenir %s pour déposer un mutateur de variable."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7427,7 +7364,7 @@ msgstr "Récupérer"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Le script a déjà une fonction '%s'"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
@@ -7588,19 +7525,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Installer les modèles d'exportation"
+msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Impossible de lire le fichier:\n"
+msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Impossible de lire le fichier:\n"
+msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7796,13 +7730,12 @@ msgstr ""
"de forme pour cette CollisionShape !"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Découpage des images"
+msgstr "Tracer les maillages"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Finalisation du tracer"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7860,6 +7793,8 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"VehicleWheel ajoute un système de roues à un VehicleBody. Veuillez "
+"l'utiliser en tant qu'enfant d'un VehicleBody."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@@ -7904,7 +7839,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Autre)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
new file mode 100644
index 0000000000..5d94b84309
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -0,0 +1,7550 @@
+# Hebrew translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
+# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>\n"
+"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/he/>\n"
+"Language: he\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Disabled"
+msgstr "מושבת"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "enum "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Re-Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't write file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Conect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select template file"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
+#: editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid " Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Delete points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetching:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggles snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to other nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag pivot from mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set pivot at mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change default type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease in"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Make Patch"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
+"a new folder)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Can't contain '/' or ':'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Already existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show all locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connections.\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Directory of the same name exists"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, will be reused"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script valid"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create new script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
+"> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr ""
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
new file mode 100644
index 0000000000..22c3caaa99
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -0,0 +1,7586 @@
+# Hindi translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
+# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Abhas Kumar Sinha <abhaskumarsinha@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Abhas Kumar Sinha <abhaskumarsinha@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
+"hi/>\n"
+"Language: hi\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "बंद कर दिया गया है"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr "सभी खंड"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन संक्रमण (एनीमेशन परिवर्तन)"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन निधि"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr "एनीमेशन ट्रैक जोड़ें"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr "नोड वक्र संपादित करें"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr "परिवर्तन वक्र चयन"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "एनीमेशन को हटाने के लिए कुंजी"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "डुप्लिकेट चयन"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "छोड़ें"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "बड़ा करो"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "छोटा करो"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "रीसेट आकार"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "रेखा:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "स्तंभ:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए!"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+"लक्ष्य विधि नहीं मिला! एक वैध विधि निर्दिष्ट करें या नोड को लक्षित करने के लिए एक "
+"स्क्रिप्ट संलग्न करें।"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "मिटाना"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deferred"
+msgstr "स्थगित"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करे"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "जुडिये"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "जुडिये '%s' to '%s'"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "कनेक्ट करने के लिए संकेत:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Subscription"
+msgstr "सदस्यता बनाएं"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect.."
+msgstr "जुडिये.."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr "संकेत"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "एक नया बनाएं"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "पसंदीदा:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "हाल ही में किया:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "खोज कर:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "एक जैसा:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "विवरण:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "इसके लिए खोजी प्रतिस्थापन:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "के लिए निर्भरता:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+"दृश्य '%s' वर्तमान में संपादित किया जा रहा है।\n"
+"परिवर्तन तब तक प्रभावी नहीं होंगे जब तक कि पुनः लोड नहीं किए जाएंगे।"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"संसाधन '%s' उपयोग में है\n"
+"पुनः लोड होने पर परिवर्तन प्रभावी होंगे।"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies"
+msgstr "निर्भरता"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "संसाधन"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "निर्भरता:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "टूटी सही कर देंगे?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "निर्भरता संपादक"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "खोज रिप्लेसमेंट संसाधन:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "खोलो इसे"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "के स्वामी:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "परियोजना से चयनित फ़ाइलें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+"निकाली गई फ़ाइलों को दूसरे संसाधनों द्वारा उनके लिए काम करने के लिए आवश्यक है\n"
+"वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:\n"
+msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr "लोड होने मे त्रुटि:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr "लापता निर्भरताओं के कारण दृश्य लोड करने में विफल रहे:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "कैसे भी इसे खोलें"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "कौन सी कार्रवाई की जानी चाहिए?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "निर्भरता ठीक करें"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "लोड हो रहा है त्रुटियाँ!"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "%d आइटम को स्थायी रूप से हटाएं? (नहीं पूर्ववत करें!)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "मालिक"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "स्पष्ट स्वामित्व के बिना संसाधन:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "Orphan Resource Explorer"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "को हटा दें"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "शब्दकोश कुंजी बदलें"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "गोडोट समुदाय से आपको धन्यवाद!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr "धन्यवाद!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr "गॉडोट इंजन योगदानकर्ता"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr "परियोजना के संस्थापक"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "प्रमुख डेवलपर"
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr "डेवलपर्स"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr "लेखक"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr "प्लैटिनम प्रायोजक"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr "गोल्ड प्रायोजक"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr "मिनी प्रायोजक"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr "स्वर्ण दाताओं"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr "रजत दाताओं"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr "कांस्य दाताओं"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr "दाताओं"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "License"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr "Thirdparty License"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+"गोडोट इंजन तीसरे पक्ष के स्वतंत्र और खुले स्रोत पुस्तकालयों पर निर्भर करता है, जो कि इसके "
+"एमआईटी लाइसेंस की शर्तों के साथ संगत है। निम्नलिखित ऐसे सभी तृतीय पक्ष घटकों की एक विस्तृत "
+"सूची है जो उनके संबंधित कॉपीराइट कथन और लाइसेंस शर्तों के साथ हैं।"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr "सभी घटक"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr "अवयव"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenses"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr "पैकेज फ़ाइल खोलने में त्रुटि, zip प्रारूप में नहीं |"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr "असंपीड़ित संपत्तियां"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr "पैकेज सफलतापूर्वक स्थापित किया गया!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr "सफलता!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr "इंस्टॉल"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Package Installer"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr "वक्ताओं"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr "प्रभाव जोड़ें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr "ऑडियो बस का नाम बदलें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr "ऑडियो बस सोलो टॉगल करें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr "ऑडियो बस म्यूट को टॉगल करें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr "ऑडियो बस बायपास प्रभाव टॉगल करें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr "ऑडियो बस भेजें का चयन करें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr "ऑडियो बस प्रभाव जोड़ें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr "बस प्रभाव हटो"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr "बस प्रभाव हटाना"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr "पुन: व्यवस्थित करने के लिए ऑडियो बस, खींचें और ड्रॉप |"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "मूक"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr "उपमार्ग"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr "बस विकल्प"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr "प्रतिलिपि"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr "वॉल्यूम रीसेट करें"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "enum "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Re-Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't write file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Conect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select template file"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
+#: editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid " Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Delete points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetching:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggles snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to other nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag pivot from mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set pivot at mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change default type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease in"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Make Patch"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
+"a new folder)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Can't contain '/' or ':'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Already existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show all locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connections.\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Directory of the same name exists"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, will be reused"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script valid"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create new script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
+"> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index 8508149f3c..e5ce8476d9 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -3,137 +3,139 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016.
+# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
+# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017.
+# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-11 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltva"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mind kiválaszt"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás kulcs mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció átmenet megváltoztatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció átalakító váltás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció érték váltás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció hívás váltás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció kulcs megkettőzése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Átmenet beállítása erre:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal átnevezése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal intelpoláció változtatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Node görbe szerkesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció kulcs törlése"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás megkettőzése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás áthelyezése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamatos"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diszkrét"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Érzékelő"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció kulcs hozzáadása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció kulcs mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás átméretezése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@@ -141,48 +143,48 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a következő lépésre"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás az előző lépésre"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Egyenes irányú"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Állandó"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Belső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Külső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Belső-külső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Külső-belső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Átmenet"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció optimalizálása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció megtisztítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@@ -199,11 +201,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció létrehozása és beillesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció beillesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@@ -243,43 +245,43 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Hossz(ak):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Animáció hossza (másodpercben)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Lépés(ek):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Kurzor léptetése (másodpercben)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "Az animáció ismétlésének engedélyezése/tiltása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Új nyomvonal hozzáadása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi nyomvonal felfelé mozgatása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi nyomvonal lefelé mozgatása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomvonal eszközök"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
@@ -291,23 +293,24 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Max. lineáris hiba:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Max. szög hiba:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Max. optimalizálható szög:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizálás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"AnimationPlayer választása a Scene Tree-ból az animációk szerkesztéséhez."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -315,83 +318,83 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Átmenet"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Méretezési arány:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen kulcsok eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Megoldatlan és üres nyomvonalak eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Összes animáció tisztítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Animációk tisztítása (Nem visszavonható!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Tisztítás"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Tömb átméretezése"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tömb értéktípusának megváltoztatása"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Tömb értékének megváltoztatása"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sorra ugrás"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Sor száma:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs találat"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Lecserélve %d előfordulás."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Lecserélés"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Mind lecserélése"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Előfordulás"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes szavak"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a kiválsztás"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -399,19 +402,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Találat"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Következő"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs találat!"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
@@ -435,23 +438,23 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás közelítés"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás távolítás"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyítás Visszaállítása"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Sor:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
@@ -536,48 +539,48 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Szétkapcsol"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Jelzések"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Új létrehozása"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvencek:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Találatok:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@@ -601,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Függőségek"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
@@ -611,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -623,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Függőség szerkesztő"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -634,15 +637,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyit"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonosai:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -653,19 +656,19 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem eltávolítható:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba betöltéskor:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "A Scene-t nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Valahogy megnyit"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
@@ -681,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Véglegesen törli a(z) %d eleme(ke)t? (Nem visszavonható!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
@@ -697,34 +700,34 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Töröl"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Szótár kulcs módosítás"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr ""
+msgstr "Szótár érték módosítás"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Kösz!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engine közreműködők"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
@@ -789,6 +792,10 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"A Godot Engine több harmadik fél ingyenes és nyílt forráskódú könyvtáraira "
+"támaszkodik, amelyek mindegyike kompatibilis az MIT licenc feltételeivel. Az "
+"alábbiakban felsoroljuk az összes ilyen harmadik fél összetevőjét, a "
+"vonatkozó szerzői jogi nyilatkozatokkal és licencfeltételekkel együtt."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1489,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "Paraméterek másolása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás másolása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
@@ -2543,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal másaolása"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
@@ -2823,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "HIBA: Nincs másolható animáció!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
@@ -2903,7 +2910,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animáció másolása"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@@ -3493,7 +3500,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Póz másolása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
@@ -4520,7 +4527,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Másolás"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6355,7 +6362,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr ""
+msgstr "Node útvonal másaolása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -7191,7 +7198,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Node-ok másolása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
@@ -7491,15 +7498,15 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem erősítse meg..."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -7517,7 +7524,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Másik)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -7532,19 +7539,24 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
+"Ez a nézet nincs beállítva renderelési célnak. Ha azt szeretné, hogy a "
+"tartalma közvetlenül a képernyőn jelenjen meg, akkor készítsen rajta egy "
+"gyermek Control-t, így megkaphatja a méretét. Ellenkező esetben készítsen "
+"egy RenderTarget-et, és rendelje hozzá a belső textúrát egy Node-hoz a "
+"megjelenítéshez."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "FreeType inicializálási hiba."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen betűtípus formátum."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index d58b8cca72..f3a9bc3243 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Abdul Aziz Muslim Alqudsy <abdul.aziz.muslim.alqudsy@gmail.com>, 2016.
# Andevid Dynmyn <doyan4forum@gmail.com>, 2016.
# Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016.
+# Damar Inderajati <damarind@gmail.com>, 2017.
# Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017.
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017.
@@ -15,15 +16,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: Damar Inderajati <damarind@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -50,14 +51,12 @@ msgid "Anim Change Value"
msgstr "Ubah Nilai Animasi"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Ubah Panggilan Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Tambah Track Anim"
+msgstr "Tambah Trek Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -65,41 +64,36 @@ msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplikat Tombol Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Pindahkan Track Anim ke Atas"
+msgstr "Pindah Trek Anim ke Atas"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Pindahkan Track Anim ke Bawah"
+msgstr "Pindahkan Trek Anim ke Bawah"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Hapus Track Anim"
+msgstr "Hapus Trek Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr "Atur transisi ke:"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Namai Kembali Track Anim"
+msgstr "Namai Kembali Trek Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Interpolasi Trek Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Ganti Mode Nilai Track Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Ganti Mode Nilai Track Anim"
+msgstr "Ubah Trek Anim ke Wrap Mode"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -147,14 +141,12 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Pindahkan Kunci Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Selection"
-msgstr "Beri Skala Seleksi"
+msgstr "Seleksi Skala"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Beri Skala dari Kursor"
+msgstr "Skala dari Kursor"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@@ -174,12 +166,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "Konstan"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "In"
-msgstr "Kedalam"
+msgstr "Masuk"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Keluar"
@@ -221,19 +211,16 @@ msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Anim Buat & Masukan"
+msgstr "Buat & Sisipkan Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Masukkan Track & Tombol Anim"
+msgstr "Sisipkan Trek & Kunci"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Anim Masukkan Tombol"
+msgstr "Sisipkan Key Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
@@ -248,9 +235,8 @@ msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Buat Nilai Kunci Animasi Tertulis"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Insert"
-msgstr "Anim Masukkan"
+msgstr "Sisipkan Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@@ -309,7 +295,6 @@ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
msgstr "Aktifkan penyuntingan tombol-tombol individual dengan mengkliknya."
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Optimisasi"
@@ -443,7 +428,6 @@ msgid "Replace By"
msgstr "Ganti dengan"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
@@ -489,6 +473,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Target metode tidak ditemukan! Tentukan metode yang sah atau lampirkan skrip "
+"ke target Node."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -597,7 +583,6 @@ msgstr "Cari:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
-#, fuzzy
msgid "Matches:"
msgstr "Kecocokan:"
@@ -674,46 +659,43 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Pemilik Dari:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tanpa membatalkan/undo)"
+msgstr ""
+"Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tidak bisa dibatalkan / undo)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
-"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource-resource lainnya agar "
-"mereka bekerja.\n"
-"Hapus saja mereka? (tanpa membatalkan/undo)"
+"File-file yang telah dihapus diperlukan oleh sumber lain agar mereka dapat "
+"bekerja.\n"
+"Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa dibuang:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr "Error memuat:"
+msgstr "Error saat memuat:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "Scene gagal memuat disebabkan oleh ketergantungan yang hilang:"
+msgstr "Scene gagal dimuat disebabkan oleh dependensi yang hilang:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr "Buka Saja"
+msgstr "Buka Paksa"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Tindakan mana yang seharusnya diambil?"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "Perbaiki Ketergantungan"
+msgstr "Perbaiki Dependensi"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
@@ -732,7 +714,6 @@ msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Resource-resource tanpa kepemilikan yang jelas:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Penjelajah Resource Orphan"
@@ -749,7 +730,7 @@ msgstr "Hapus"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Kunci Kamus"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -758,71 +739,71 @@ msgstr "Ubah Nilai Array"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Terimakasih dari komunitas Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Terimakasih!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engine kontributor"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Penemu Proyek"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Pengembang Utama"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer Proyek"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Pengembang"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Pengarang"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Sponsor Platinum"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Sponsor Emas"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Sponsor Mini"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donatur Emas"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donatur Perak"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donatur Perunggu"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donatur"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi Pihak Ketiga"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -831,6 +812,10 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine mengandalkan sejumlah perpustakaan bebas dan sumber terbuka "
+"pihak ketiga, semuanya cocok dengan persyaratan lisensi MIT. Berikut adalah "
+"daftar lengkap semua komponen pihak ketiga dengan pernyataan hak cipta dan "
+"lisensi masing-masing."
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
@@ -844,11 +829,11 @@ msgstr "Konstanta:"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@@ -857,12 +842,12 @@ msgstr "Mengimpor ulang"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Sukses Terpasang!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Sukses!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -871,15 +856,15 @@ msgstr "Pasang"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Instalasi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Pengeras Suara"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan Efek"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -888,27 +873,27 @@ msgstr "Namai kembali Autoload"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Alih Audio Bus Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Alih Audio Bus Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Alih Audio Bus Bypass Efek"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Pengiriman Suara Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Efek Suara Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Efek Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -917,28 +902,28 @@ msgstr "Hapus yang Dipilih"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Suara Bus, Geser dan Taruh untuk atur ulang."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Tunggal"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Bisu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Jalan Lingkar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -952,11 +937,11 @@ msgstr "Hapus yang Dipilih"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Suara Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Master Bus tidak dapat dihapus!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -980,49 +965,49 @@ msgstr "Pindahkan Kunci Tambah"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Layout Suara Bus Ke.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi untuk Layout Baru.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Layout Suara Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada 'res://default_bus_layout.tres' berkas."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas salah, tidak layout suara bus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Buat Layout Bus Baru."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Muat"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Muat Layout Bus yang ada."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Sebagai"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Layout Bus ke berkas."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -1031,7 +1016,7 @@ msgstr "Bawaan"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Muat default Layout Bus."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1173,7 +1158,7 @@ msgstr "Mengemas"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Template berkas tidak ditemukan:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1394,6 +1379,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Untuk saat ini tidak ada deskripsi properti ini. Tolong bantu kita "
+"dengan[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -1409,6 +1396,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Untuk saat ini tidak ada deskripsi metode ini. Tolong bantu kita dengan "
+"[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@@ -1463,7 +1452,7 @@ msgstr "Error saat menyimpan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "akhir dari berkas tak terduga '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1541,18 +1530,26 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Sumber ini termasuk pada scene yang telah terimpor, jadi tidak dapat "
+"diubah.\n"
+"Tolong baca dokumentasi yang relevan dalam impor scenes untuk pemahaman cara "
+"kerja."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Sumber ini termasuk ke scene warisan.\n"
+"Perubahan tidak akan tersimpan ke scene ini."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Sumber ini telah terimpor, jadi tidak dapat diubah. Umbah pengaturan pada "
+"panel impor dan impor kembali."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1561,6 +1558,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Scene ini telah terimpor, jadi pengubahan tidak tersimpan.\n"
+"Instansi atau warisan membuat perubahan diperbolehkan.\n"
+"Baca dokumentasi yang relevan untuk impor scene dan pemahaman lebih lanjut "
+"tentang workflow ini."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1568,6 +1569,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Ini merupakan objek remote, jadi perubahan tidak tersimpan.\n"
+"Baca dokumentasi yang relevan untuk pemahaman lebih lanjut tentang workflow "
+"ini."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Simpan sebuah File"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum tutup?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "Simpan Scene Sebagai.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
@@ -1685,7 +1689,7 @@ msgstr "Scene ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
@@ -1702,7 +1706,7 @@ msgstr "Ekspor Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa node yang terpilih."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1734,7 +1738,7 @@ msgstr "Keluar editor?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Project Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1756,6 +1760,8 @@ msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Opsi ini sudah usang. Situasi dimana penyegaran harus dipaksa dianggar "
+"sebagai bug. Tolong laporkan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1764,10 +1770,13 @@ msgstr "Pilih sebuah Scene Utama"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
+"Tidak dapat mengaktifkan addon plugin pada : '%s' parsing dari pengaturan "
+"gagal."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
+"Tidak dapat mencari bidang script untuk addon plugin pada: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1778,16 +1787,21 @@ msgstr "Error memuat font."
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Tidak dapat memuat addon script dari jalur: '%s' tipe basis tidak "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Tidak dapat memuat addon script dari jalur: '%s' Script tidak pada mode tool."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
+"Scene '%s' terimpor otomatis, jadi tidak dapat diubah.\n"
+"Untuk melakukan perubahan, warisan baru scene dapat dibuat."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1809,7 +1823,7 @@ msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan Scenes baru-baru ini"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1845,7 +1859,7 @@ msgstr "%d file lagi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi Pengait"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1879,7 +1893,7 @@ msgstr "Tab sebelumnya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "Saring berkas.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1903,19 +1917,19 @@ msgstr "Simpan Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan semua Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Scene"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Buka baru-baru ini"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ke.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
@@ -1923,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -1933,39 +1947,39 @@ msgstr "Batal"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Macam-macam proyek atau alat scene-wide."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proyek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Proyek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar ke daftar proyek"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
@@ -1973,17 +1987,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Deploy dengan Remote Debug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"Ketika ekspor atau deploying, hasil executable akan mencoba terhubung ke IP "
+"komputer dengan untuk debug."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "Deploy kecil dengan jaringan FS"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1994,30 +2010,39 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"Ketika opsi ini aktif, ekspor atau deploy akan menghasilkan minimal "
+"executable.\n"
+"Filesystem akan tersedia dari proyek dari editor melalui jaringan.\n"
+"Pada Android, deploy akan menggunakan kabel USB untuk performa yang lebih "
+"cepat. Opsi ini mempercepat pengujian dengan jejak kaki yang besar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Collision Shapes terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"Collision shapes dan raycast nodes (untuk 2D dan 3D) akan terlihat pada saat "
+"permainan berjalan jika opsi ini aktif."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasi terlihat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"Navigasi meshes dan poligon akan terlihat saat game berjalan jika opsi ini "
+"aktif."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronasi Perubahan Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2026,10 +2051,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Ketika opsi ini aktif, perubahan yang dibuat pada scene lewat editor akan di "
+"replika pada permainan yang sedang berjalan.\n"
+"Ketika penggunaan remote pada sebuah perangkat, akan lebih efisien dengan "
+"jaringan filesystem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronasi Perubahan Script"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2038,6 +2067,10 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Ketika opsi ini aktif, perubahan script yang tersimpan akan di muat kembali "
+"pada permainan yang sedang berjalan.\n"
+"Ketika penggunaan remote pada sebuah perngakat, akan lebih efisien jika "
+"jaringan filesystem."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2046,11 +2079,11 @@ msgstr "Edit"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tata Letak Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2064,7 +2097,7 @@ msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
@@ -2072,7 +2105,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Online Dokumentasi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
@@ -2080,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Pelacak Isu"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2088,15 +2121,15 @@ msgstr "Komunitas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan proyek."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
@@ -2108,75 +2141,75 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan scene redaksi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan custom scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan Custom Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "Putar ketika jendela editor cat ulang!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu Perbarui"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Perbarui Perubahan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan Perbaruan Spinner"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektur"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Buat sumber baru pada memori dan ubah."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Muat sumber tersedia dari disk dan ubah."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sumber yang sedang diatur."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Sebagai.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Ke objek sebelum diubah pada histori."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Ke object terdireksi berikutnya pada histori."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Histori dari objek terdireksi baru-baru saja."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
@@ -2184,12 +2217,12 @@ msgstr "Properti Objek."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan mungkin hilang!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgstr "Buka Penyunting Sebelumnya"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Pratinjau Mesh"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@@ -2284,7 +2317,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins Terpasang:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
@@ -2293,11 +2326,11 @@ msgstr "Perbarui"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Pembuat:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
@@ -2305,23 +2338,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan Profiling"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Profilling"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Frame (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Rata-rata (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
@@ -2329,27 +2362,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Fisika %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Diri"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih perangkat pada daftar"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index 17489b7861..2a5d513048 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -4,17 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
+# Dario D'Ambra <legione0@gmail.com>, 2017.
# dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017.
+# Elia Zanaboni <elia.zanaboni@gmail.com>, 2017.
# Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017.
# Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
+# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017.
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 22:47+0000\n"
+"Last-Translator: Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -22,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -723,14 +726,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Cambia Nome Animazione:"
+msgstr "Cambia Chiave Dizionario"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Cambia Valore Array"
+msgstr "Cambia Valore Dizionario"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1529,7 +1530,6 @@ msgstr ""
"scene per comprendere meglio questo workflow."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza "
"non è modificabile.\n"
"Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle "
-"scene per comprendere al meglio questo workflow."
+"scene per comprendere al meglio questa procedura."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1661,9 +1661,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Esporta Libreria Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato."
+msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo radice."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1731,31 +1730,32 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Scegli una Scena Principale"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '"
+msgstr ""
+"Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '%s' è fallita la lettura "
+"della configurazione."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/"
+"Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
+msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: La tipologia di "
+"base di '%s' non è EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: Lo script '%s' non "
+"è in tool mode."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1806,14 +1806,12 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Cambia Tab di Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "% altri file o cartelle"
+msgstr "%d altri file o cartelle"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d altri file"
+msgstr "%d altre cartelle"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1822,7 +1820,7 @@ msgstr "%d altri file"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione dock"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1833,9 +1831,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Abilita modalità senza distrazioni."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Aggiungi nuova traccia."
+msgstr "Aggiungi nuova scena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2411,9 +2408,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Corrente)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Errore di connessione, si prega di riprovare."
+msgstr "Recupero dei mirror, attendi..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2456,6 +2452,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Non sono stati trovati link di download per questa versione. Il direct "
+"download è disponibile solamente per rilasci ufficiali."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2488,29 +2486,24 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Fallito:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Impossibile scrivere file:\n"
+msgstr "Impossibile scrivere il file."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Errore durante il download"
+msgstr "Download Completato."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:"
+msgstr "Errore di connessione all'URL: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Connettendo.."
+msgstr "Connessione al mirror in corso.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Disconnesso"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2533,9 +2526,8 @@ msgid "Can't Conect"
msgstr "Impossibile connettersi."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Connesso"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2582,9 +2574,8 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gestore Template Esportazione"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Templates"
+msgstr "Scarica Templates"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2600,6 +2591,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"Impossibile navigare a '%s' perché non è stato trovato nel file system!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2765,31 +2757,28 @@ msgstr "Importa con Oggetti Separati"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importa con Oggetti Separati+Materiali"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "Importa con Oggetti Separati"
+msgstr "Importa con Oggetti Separati+Animazioni"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "Importa con Materiali Separati"
+msgstr "Importa con Materiali Separati+Animazioni"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Importa con Materiali Separati"
+msgstr "Importa con Oggetti+Materiali+Animazioni"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Importa Scena 3D"
+msgstr "Importa come Scene Multiple"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importa come Scene Multiple+Materiali"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
@@ -2822,7 +2811,7 @@ msgstr "Salvataggio.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come Default per '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
@@ -2868,9 +2857,8 @@ msgid "Edit Poly"
msgstr "Modifica Poly"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Point"
-msgstr "Inserimento"
+msgstr "Inserisci Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -2894,11 +2882,14 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Modifica poligono esistente:\n"
+"LMB: muovi punto.\n"
+"Ctrl+LMB: dividi segmento.\n"
+"RMB: cancella punto."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Elimina Punto"
+msgstr "Elimina Punti"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3081,9 +3072,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Modifica Filtri Nodi"
+msgstr "Modifica Filtri"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3397,36 +3387,36 @@ msgstr "Azione di spostamento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi guida verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Crea nuovo file script"
+msgstr "Crea nuova guida verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Rimuovi Variabile"
+msgstr "Rimuovi guida verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Sposta Punto in curva"
+msgstr "Sposta guida orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Crea nuovo file script"
+msgstr "Crea nuova guida orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Rimuovi key invalidi"
+msgstr "Rimuovi guida orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Crea nuove guide orizzontali e verticali"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3437,14 +3427,12 @@ msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "Modifica CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchors only"
-msgstr "Ancora"
+msgstr "Solo ancore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Cambia Ancore"
+msgstr "Cambia Ancore e Margini"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
@@ -3514,7 +3502,7 @@ msgstr "Usa lo Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping options"
-msgstr "Opzioni Animazione"
+msgstr "Opzioni snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3526,7 +3514,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Configura Snap..."
@@ -3536,11 +3523,12 @@ msgstr "Snap Relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "Usa Snap a Pixel"
+msgstr "Usa Pixel Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3552,12 +3540,13 @@ msgid "Snap to node anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "Snap ai lati del nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Snap ad altri nodi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3623,9 +3612,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Mostra Ossa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Mostra Ossa"
+msgstr "Mostra guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3636,9 +3624,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Selezione Frame"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Salva layout"
+msgstr "Layout"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
@@ -3661,21 +3648,24 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Pulisci Posa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Trascina pivot dalla posizione del mouse"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
+msgstr "Imposta pivot alla posizione del mouse"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Raddoppia step della griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi per 2 gli step della griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3753,12 +3743,14 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Aggiorna da Scena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "Flat0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "Flat1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3775,14 +3767,12 @@ msgid "Smoothstep"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Modifica Curva"
+msgstr "Modifica Punto Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Modifica la Mappa Curve"
+msgstr "Modifica Tangente Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3850,10 +3840,13 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "Editor Lista Elementi"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Nessuna risorsa OccluderPolygon2D su questo nodo.\n"
+"Crearne una ed assegnarla?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4069,15 +4062,16 @@ msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
+msgstr "Elimina Mesh di Navigazione"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Impostando Configurazione..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcolando dimensioni griglia..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4098,9 +4092,8 @@ msgid "Eroding walkable area..."
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
-msgstr "Avvertimento"
+msgstr "Partizionando..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4115,7 +4108,7 @@ msgstr "Crea Mesh di Outline.."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
+msgstr "Convertendo a Mesh do Navigazione nativa..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
@@ -4128,7 +4121,7 @@ msgstr "Elaborazione Geometria"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4171,9 +4164,8 @@ msgstr "Carica Maschera Emissione"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Vertici"
+msgstr "Particelle"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4338,9 +4330,8 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Punto Curva #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr "Imposta Posizione Punti curva"
+msgstr "Imposta Posizione Punto Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index ea9ca84dfb..1d8e4cbb20 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -4,6 +4,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017.
+# D_first <dntk.daisei@gmail.com>, 2017.
+# Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017.
# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016-2017.
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
@@ -12,15 +14,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-28 04:47+0000\n"
-"Last-Translator: hopping tappy <hopping.tappy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: D_first <dntk.daisei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -847,41 +849,44 @@ msgid "Authors"
msgstr "作者:"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "プラチナスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "ゴールドスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "ミニスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "ゴールドドナー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "シルバードナー"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "複製してダウンロード"
+msgstr "ブロンズドナー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "寄付・協賛者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "サードパーティライセンス"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -902,12 +907,14 @@ msgid "Components"
msgstr "コンテンツ:"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "ライセンス"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "zip形式でないためパッケージをファイルを開く際にエラーが発生しました。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@@ -968,12 +975,14 @@ msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "オーディオバスエフェクトの追加"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "バスエフェクトの移動"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1229,8 +1238,9 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "シーンを更新しています.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr ""
+msgstr "はじめに、ベースディレクトリを選択してください。"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8711,8 +8721,9 @@ msgstr ""
"ください."
#: scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(その他)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 99d73d786e..204666c94f 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:48+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -718,14 +718,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "애니메이션 이름 변경:"
+msgstr "Dictionary 키 변경"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "배열 값 변경"
+msgstr "Dictionary 값 변경"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1515,15 +1513,14 @@ msgstr ""
"를 확인해주십시오."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"이 리소스는 가져왔던 씬에 속한 것이므로 수정할 수 없습니다.\n"
-"관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)과 관련된 문서"
-"를 확인해주십시오."
+"이것은 원격 오브젝트에 대한 변경이며 변경사항이 저장되지 않습니다.\n"
+"이 워크플로에 대해 더 자세히 이해하기 위해서 디버깅 관련 문서를 읽어보시기 바"
+"랍니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1641,9 +1638,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "메쉬 라이브러리 내보내기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다."
+msgstr "이 작업은 루트 노드가 없이는 불가능합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1725,10 +1721,14 @@ msgstr "확장기능 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s'."
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"해당 경로에서 애드온 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 기본 타입이 "
+"EditorPlugin이 아닙니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"해당 경로에서 애드온 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드"
+"가 아닙니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1777,23 +1777,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "씬 탭 전환"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d개 추가파일"
+msgstr "%d개 추가 폴더"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "%d개 추가파일"
+msgstr "%d개 추가 파일"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Dock 위치"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1804,9 +1801,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "집중 모드 토글."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "새 트랙 추가."
+msgstr "새 씬 추가."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2313,6 +2309,8 @@ msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"이 플랫폼에 대한 실행가능한 내보내기 프리셋을 찾을 수 없습니다.\n"
+"내보내기 메뉴에서 실행가능한 프리셋을 추가하세요."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2372,7 +2370,7 @@ msgstr "다운로드"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(누락)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
@@ -2380,11 +2378,11 @@ msgstr "(현재)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "미러를 가져오는 중입니다, 잠시만 기다리세요.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 템플릿 버전을 제거하시겠습니까?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2392,17 +2390,19 @@ msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"템플릿에 version.txt 형식이 유효하지 않습니다. 리비전은 유효한 식별자가 아닙"
+"니다."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
@@ -2421,11 +2421,13 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"이 버전에 대한 다운로드 링크가 없습니다. 공식 릴리즈만 바로 다운로드가 가능합"
+"니다."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "해결할 수 없음."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2435,56 +2437,50 @@ msgstr "연결할 수 없음."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "응답 없음."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "요청 실패."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "리다이렉트 루프."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "실패:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
+msgstr "파일에 쓸 수 없습니다."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "다운로드 에러"
+msgstr "다운로드 완료."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "아틀라스 저장 중 에러:"
+msgstr "url 요청 에러: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "연결중.."
+msgstr "미러에 연결중.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "연결해제"
+msgstr "연결 해제됨"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "해결 중.."
+msgstr "해결 중"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "해결할 수 없음"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2492,14 +2488,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "연결중.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "연결할 수 없음."
+msgstr "연결할 수 없음"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "연결"
+msgstr "연결됨"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2507,19 +2501,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "요청중.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "다운로드"
+msgstr "다운로드 중"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "연결중.."
+msgstr "연결 에러"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "로드 에러"
+msgstr "SSL 핸드쉐이크 에러"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2546,14 +2537,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "내보내기 템플릿 매니저"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "템플릿"
+msgstr "템플릿 다운로드"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "목록에서 기기를 선택하세요"
+msgstr "목록에서 미러를 선택하세요: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2561,21 +2550,23 @@ msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "파일 시스템에서 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "썸네일 그리드로 보기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "리스트로 보기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"상태: 파일 가져오기 실패. 파일을 수정하고 \"다시 가져오기\"를 수행하세요."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -2595,11 +2586,11 @@ msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "이름이 지정되지 않음"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 포함됨"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided."
@@ -2627,7 +2618,7 @@ msgstr "모두 확장"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "모두 접기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
@@ -2686,6 +2677,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"파일 스캔중,\n"
+"잠시만 기다려주세요.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2714,27 +2707,27 @@ msgstr "애니메이션을 분리시켜 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "머터리얼을 분리해서 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "오브젝트를 분리해서 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "오브젝트와 머터리얼을 분리해서 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "오브젝트와 애니메이션을 분리해서 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "머터리얼과 애니메이션을 분리해서 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "오브젝트, 머터리얼, 애니메이션을 분리해서 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
@@ -2742,7 +2735,7 @@ msgstr "여러개의 씬으로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "여러 개의 씬과 머터리얼로 가져오기"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
@@ -2776,11 +2769,11 @@ msgstr "저장 중.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'를 기본으로 지정"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'에 대해 기본값으로 지정 해제"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -2836,9 +2829,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
+msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2847,9 +2839,12 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"기존 폴리곤 편집:\n"
+"좌클릭: 포인트 이동.\n"
+"컨트롤+좌클릭: 세그먼트 나누기.\n"
+"우클릭: 포인트 지우기."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "포인트 삭제"
@@ -3172,7 +3167,7 @@ msgstr "필터.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "무료"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -3184,11 +3179,11 @@ msgstr "파일 보기"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "호스트명을 찾을 수 없음:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "연결 에러, 다시 시도해 주세요."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
@@ -3196,7 +3191,7 @@ msgstr "호스트에 연결할 수 없음:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "호스트로부터 응답 없음:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
@@ -3204,31 +3199,31 @@ msgstr "요청 실패, 리턴 코드:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "너무 많은 리다이렉트로, 요청 실패"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 다운로드 해시, 파일이 변경된 것으로 보입니다."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "예상:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "받음:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "sha256 해시 체크 실패"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "어셋 다운로드 에러:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "가져오는 중:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
@@ -3240,11 +3235,11 @@ msgstr "요청 에러"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "대기"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "다시 시도"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
@@ -3252,23 +3247,23 @@ msgstr "다운로드 에러"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "이 어셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "처음"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "이전"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "다음"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "마지막"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -3348,36 +3343,31 @@ msgstr "이동 액션"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "세로 가이드 이동"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "새 스크립트 파일 만들기"
+msgstr "새로운 세로 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "변수 제거"
+msgstr "세로 가이드 제거"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "커브의 포인트 이동"
+msgstr "가로 가이드 이동"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "새 스크립트 파일 만들기"
+msgstr "새로운 가로 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
+msgstr "가로 가이드 제거"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "새 가로 세로 가이드 만들기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3483,7 +3473,7 @@ msgstr "픽셀 스냅 사용"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "스마트 스냅"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to parent"
@@ -3491,20 +3481,19 @@ msgstr "부모에 맞춤"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "노드 앵커에 스냅"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "노드 옆에 스냅"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "다른 노드에 스냅"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "그리드에 맞춤"
+msgstr "가이드에 맞춤"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3563,9 +3552,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "자 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "자 보기"
+msgstr "가이드 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3609,11 +3597,11 @@ msgstr "마우스 위치에 피벗 설정"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "그리드 단계를 2배 증가"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "그리드 단계를 반으로 감소"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3752,7 +3740,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "쉬프트키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가능"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -3784,6 +3772,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"이 노드에 OccluderPolygon2D 리소스가 없습니다.\n"
+"새로 만들어서 지정하시겠습니까?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -3999,11 +3989,11 @@ msgstr "네비게이션 메쉬 지우기."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "구성 설정 중..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "그리드 사이즈 계산 중..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
@@ -4019,7 +4009,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "걷기 가능한 영역 계산 중..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
@@ -4039,7 +4029,7 @@ msgstr "네이티브 네비게이션 메쉬로 변환 중..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "네비게이션 메시 생성기 설정:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@@ -4047,7 +4037,7 @@ msgstr "지오미트리 분석 중..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "완료!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4122,7 +4112,7 @@ msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "'ParticlesMaterial' 타입의 프로세서 머터리얼이 필요합니다."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -4425,12 +4415,11 @@ msgstr "테마 다른 이름으로 저장.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " 클래스 레퍼런스"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "정렬:"
+msgstr "정렬"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4496,7 +4485,7 @@ msgstr "모두 닫기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "다른 탭 닫기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4596,7 +4585,7 @@ msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "파일 시스템에서 가져온 리소스만 드랍할 수 있습니다."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -4608,15 +4597,15 @@ msgstr "대소문자 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "대문자로 변경"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "소문자로 변경"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "대문자로 시작"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -4655,21 +4644,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "아래로 복제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "라인으로 이동"
+msgstr "라인 접음"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "라인 펼치기"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "모든 라인 접기"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "모든 라인 펼치기"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4681,11 +4669,11 @@ msgstr "후행 공백 문자 제거"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기를 스페이스로 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4738,7 +4726,7 @@ msgstr "도움말 보기"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "셰이더"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -4893,14 +4881,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "뷰 평면 변형."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "크기:"
+msgstr "크기: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "번역:"
+msgstr "위치 이동: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -4960,7 +4946,7 @@ msgstr "애니메이션 키가 삽입되었습니다."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "그려진 오브젝트"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
@@ -4976,7 +4962,7 @@ msgstr "서피스 변경"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "드로우 콜"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
@@ -4984,7 +4970,7 @@ msgstr "버틱스"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "초당 프레임"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5016,17 +5002,15 @@ msgstr "기즈모 보기"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "정보 보기"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "파일 보기"
+msgstr "FPS 보기"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "선택키 스케일 조절"
+msgstr "절반 해상도"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5038,11 +5022,11 @@ msgstr "도플러 활성화"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "자유시점 왼쪽"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "자유시점 오른쪽"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
@@ -5054,7 +5038,7 @@ msgstr "자유시점 뒤로 이동"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "자유시점 위로"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
@@ -5062,7 +5046,7 @@ msgstr "자유시점 아래로 이동"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "자유시점 속도 변화"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
@@ -5159,9 +5143,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "크기조절 툴"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "전체화면 토글"
+msgstr "자유시점 토글"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5415,11 +5398,11 @@ msgstr "모두 삭제"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "테마 편집.."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "테마 편집 메뉴."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5438,9 +5421,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기"
+msgstr "현재 에디터 테마로부터 만들기"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5529,7 +5511,7 @@ msgstr "직선 그리기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "사각영역 칠하기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
@@ -5616,9 +5598,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "실행가능"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "입력 삭제"
+msgstr "'%s'를 패치 목록에서 삭제하시겠습니까?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5626,7 +5607,7 @@ msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr ""
+msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨: "
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -5707,7 +5688,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "디버그와 함께 내보내기"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "경로가 존재하지 않습니다."
@@ -6036,9 +6016,8 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "속성:"
+msgstr "'%s' 속성이 존재하지 않습니다."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
@@ -6510,14 +6489,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "삭제"
+msgstr "원격"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "지역"
+msgstr "로컬"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6702,9 +6679,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "노드 스크립트 붙이기"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "삭제"
+msgstr "원격 "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6944,42 +6920,36 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "선택 항목 삭제"
+msgstr "그리드맵 선택 삭제"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "선택키 복제"
+msgstr "그리드맵 선택 복제"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "그리드 스냅"
+msgstr "그리드맵"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "상단 뷰"
+msgstr "스냅 뷰"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "이전 탭"
+msgstr "이전 층"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "사용 안함"
+msgstr "클립 사용 안함"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
@@ -7002,19 +6972,16 @@ msgid "Edit Z Axis"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "컨트롤: 회전"
+msgstr "커서 X 회전"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "컨트롤: 회전"
+msgstr "커서 Y 회전"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "컨트롤: 회전"
+msgstr "커서 Z 회전"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
@@ -7033,34 +7000,28 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "새로 만들기"
+msgstr "Area 만들기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "새 프로젝트 만들기"
+msgstr "외부 커넥터 만들기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "타일맵 지우기"
+msgstr "Area 지우기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시"
+msgstr "선택 없애기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "스냅 설정"
+msgstr "그리드맵 설정"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "인스턴스:"
+msgstr "거리 선택:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
@@ -7097,29 +7058,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "시그널 인자 편집:"
+msgstr "시그널 인자 변경"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "배열 값 타입 변경"
+msgstr "인수 타입 변경"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "입력 이름 변경"
+msgstr "인수 이름 변경"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "기본값 변경"
+msgstr "변수 기본값 설정"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "변수 편집:"
+msgstr "변수 타입 설정"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7170,14 +7126,12 @@ msgid "Add Node"
msgstr "노드 추가"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "유효하지 않은 키 삭제"
+msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "그래프 노드 복제"
+msgstr "비주얼 스크립트 노드 복제"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7220,24 +7174,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "타입 변경"
+msgstr "기본 타입 변경"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "노드 삭제"
+msgstr "노드 이동"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
+msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "연결할 노드:"
+msgstr "노드 연결"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7276,42 +7226,36 @@ msgid "Script already has function '%s'"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "입력 이름 변경"
+msgstr "입력 값 변경"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "'..'에 수행할 수 없음"
+msgstr "함수 노드를 복사할 수 없습니다."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
+msgstr "클립보드가 비었습니다!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "노드 붙여넣기"
+msgstr "비주얼 스크립트 노드 붙여넣기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "함수 제거"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "변수 편집:"
+msgstr "변수 편집"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "변수 제거"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "시그널 편집:"
+msgstr "시그널 편집"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7420,28 +7364,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
-msgstr "찾아보기"
+msgstr "브라우저에서 실행"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
+msgstr "파일에 쓸 수 없음:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
+msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "내보내기 템플릿 설치"
+msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po
index f899a0f7f7..834cdd1cc5 100644
--- a/editor/translations/lt.po
+++ b/editor/translations/lt.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2017.
+# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:47+0000\n"
-"Last-Translator: Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 00:48+0000\n"
+"Last-Translator: Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -17,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungta"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Visas Pasirinkimas"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@@ -33,23 +34,23 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Pakeisti Perėjimą"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Pakeisti Transformaciją"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -57,15 +58,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Perkelti Takelį Aukštyn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Perkelti Takelį Žemyn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Pervadinti Takelį"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskretus"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
@@ -235,8 +236,9 @@ msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija: Pridėti Takelio Iškvietimą"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@@ -244,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "Ilgis:"
+msgstr "Ilgis (sek.):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
@@ -309,6 +311,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"Norint redaguoti animacijas pasirinkite AnimationPlayer Nodą iš Scenos."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -436,62 +439,64 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Priartinti"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Nutolinti"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti Priartinimą"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Linija:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelis:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Metodas pasirinktame Node turi būti nurodytas!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Pasirinktas metodas nerastas! Nurodykite galiojantį metodą arba prijunkite "
+"skriptą prie pasirinkto Nodo."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Prijunkite prie Nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėkite Papildomą Iškvietimo Argumentą:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomi Iškvietimo Argumentai:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelias iki Nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@@ -517,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Prijungti '%s' prie '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
@@ -542,24 +547,24 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Atsijungti"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Signalai"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti Naują"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Mėgstamiausi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Naujausi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -578,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@@ -635,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
@@ -879,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Nutildyti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
@@ -892,15 +897,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikuoti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti Garsą"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Ištrinti Efektą"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -2135,19 +2140,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti 2D Editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti 3D Editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti Resursų Biblioteką"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@@ -2155,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti praeitą Editorių"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -2163,36 +2168,36 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "Miniatūra.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Įdiegti Priedai:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versija:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorius:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Statusas:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Baigti Profiliavimą"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti Profiliavimą"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2200,23 +2205,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Kadro Trukmė (sekundėmis)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutiniška Trukmė (sekunėmis)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Kadro %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Fizikos Kadro %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Trukmė:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -2262,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Galbūt jūs pamiršote '_run' metodą?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
@@ -2270,39 +2275,39 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelias iki Scenos:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti iš Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Atsiųsti iš naujo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Išinstaliuoti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(Įdiegta)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Atsiųsti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nerasta)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Esama)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
@@ -2310,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Panaikinti šablono versiją '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2328,11 +2333,11 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Šablonuose nerasta version.txt failo."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida kuriant kelią šablonams:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2936,20 +2941,21 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas pavadinimas:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguoti Filtrus"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Skalė:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
@@ -2981,12 +2987,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti!"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekis:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
@@ -3034,55 +3040,56 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "OneShot Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "Mix Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend2 Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend3 Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend4 Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeScale Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeSeek Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Transition Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti Animacijas.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguoti Nodų Filtrus"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Filters.."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrai.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Nemokama"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -3122,11 +3129,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Tikėtasi:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Gauta:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
@@ -3134,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Resurso Atsisiuntimo Klaida:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
@@ -3154,11 +3161,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Bandyti iš naujo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisiuntimo Klaida"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -3166,7 +3173,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "pirmas"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
@@ -3178,16 +3185,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "paskutinis"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Visi"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Priedai"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
@@ -3200,7 +3207,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
@@ -4218,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4226,7 +4233,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguoti"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -6905,7 +6912,6 @@ msgid "Erase Area"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
@@ -7443,6 +7449,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
+"NavigationMesh resursas turi būti nustatytas ar sukurtas, kad šis Nodas "
+"veiktų."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
@@ -7493,15 +7501,15 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "Įspėjimas!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome Patvirtinti..."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -7519,7 +7527,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kita)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@@ -7537,16 +7545,16 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida inicijuojant FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomas šrifto formatas."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "Įvyko klaida kraunant šriftą."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index fd6c626512..73ed34dc12 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -3,29 +3,33 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017.
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
+# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017.
# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
+# Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017.
+# passeride <lukas@passeride.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: flesk <eivindkn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr "Avslått"
+msgstr "Deaktivert"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hele utvalget"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@@ -37,7 +41,7 @@ msgstr "Anim Forandre Overgang"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Endre Transformering"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
@@ -45,7 +49,7 @@ msgstr "Anim Forandre Verdi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Anim Forandre Anrop"
+msgstr "Anim Forandre Kall"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
@@ -61,11 +65,11 @@ msgstr "Flytt Anim Spor Opp"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Flytt Anim Spor Ned"
+msgstr "Flytt Anim-Spor Ned"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Fjern Anim Spor"
+msgstr "Fjern Anim-Spor"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
@@ -73,11 +77,11 @@ msgstr "Sett Overganger til:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Anim Spor Endre navn"
+msgstr "Anim-Spor Endre Navn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Track Endre Interpolasjon"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
@@ -85,11 +89,11 @@ msgstr "Anim Spor Forandre Verdi Modus"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Spor Endre Løkke Modus"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Forandre Node Kurve"
+msgstr "Forandre Nodekurve"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
@@ -134,11 +138,11 @@ msgstr "Anim Flytt Nøkler"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler Utvalg"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler Fra Peker"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@@ -146,52 +150,52 @@ msgstr "Gå til Neste Steg"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "Gåtil Forrige Steg"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineær"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Inn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ut"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Inn-Ut"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Ut-Inn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Overganger"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaliser Animasjon"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Rengjør Animasjon"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Lag NYTT spor for %s og sett inn nøkkel?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Lag %d NYE spor og sett inn nøkler?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -200,199 +204,201 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Lag"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Lag og Sett Inn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Sett inn Spor og Nøkkel"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Sett Inn Nøkkel"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Endre Anim Lengde"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Endre Anim-Løkke"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Lag Typet Verdi Nøkkel"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Sett inn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Skalér Nøkler"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Legg Til Call Track"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Animasjons-zoom."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Lengde (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Animasjon lengde (i sekunder)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Steg:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Pekersteghopp (i sekunder)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver/Deaktiver løkke i animasjon."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til nye spor."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt gjeldende spor opp."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt gjeldende spor ned."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern valgt spor."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "Sporverktøy"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver endring av individuelle nøkler ved å klikke på dem."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Anim. Optimaliserer"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Linær Feilmelding:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Vinklet Feilmelding:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Max Optimaliserbar Vinkel:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaliser"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Marker en AnimationPlayer fra scenetreet for å endre animasjoner."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkel"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Overgang"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler Størrelsesforhold:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Kall Funksjoner i Hvilken Node?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern ugyldige nøkler"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern uløste og tomme spor"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Rengjør alle animasjoner"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Rengjør Animasjon(er) (IKKE REVERSERBART!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Rengjøring"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Endre størrelsen på Array"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Endre Array verditype"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Endre Array-verdi"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til Linje"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Linjenummer:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen Treff"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Erstattet %d forekomst(er)."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt Alle"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Match Tilfelle"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Hele Ord"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun Valgte"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -400,110 +406,112 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Finn"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke funnet!"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt Med"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Forskjell på små og store bokstaver"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Baklengs"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Spør Ved Erstatning"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp Over"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Inn"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Ut"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill Zoom"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Linje:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Kol:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Metode i mål-Node må spesifiseres!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Mål-metode ikke funnet! Spesifiser en gyldig metode eller fest et skript til "
+"mål-Noden."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Koble Til Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg Til"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ekstra Call Argument:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "Lag funksjon"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Utsatt"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Engangs"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -521,129 +529,135 @@ msgstr "Lukk"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Koble Til"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Koble '%s' til '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Kobler Til Signal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Lag Abonnement"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "Koble Til.."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Koble Fra"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Lag Ny"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritter:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Nylige:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Søk:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Treff:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Søk Erstatning For:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengigheter For:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"Scene '%s' redigeres.\n"
+"Forandringer vil ikke tre i kraft, med mindre du laster inn på nytt."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Ressurs '%s' er i bruk.\n"
+"Endringer vil tre i kraft når den lastes inn på nytt."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengigheter"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressurs"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengigheter:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Reparer Ødelagt"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighetsredigeringsverktøy"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Søk Erstatningsressurs:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Eiere Av:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -651,138 +665,140 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"Filene som fjernes kreves for at andre ressurser skal virke.\n"
+"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved innlasting:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Scenen kunne ikke lastes, på grunn av manglende avhengigheter:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne Likevel"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken handling skal utføres?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Fiks Avhengigheter"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved lasting!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Slett %d ting for godt? (kan ikke angres)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Eier"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Ressurser uten eksplisitt eierskap:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Foreldreløs ressursutforsker"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Slett valgte filer?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Endre Ordboksnøkkel"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Anim Forandre Verdi"
+msgstr "Endre Ordboksverdi"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Takk fra Godot-samfunnet!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Takk!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engines bidragsytere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektgrunnleggere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Utviklingsleder"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektleder"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Utviklere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platinasponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Gullsponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Minisponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Gulldonorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Sølvdonorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Bronsedonorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Donorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisens"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjepartslisens"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -791,253 +807,255 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine avhenger av en rekke tredjeparts fri og åpen kildekode-"
+"biblioteker, alle kompatible med begrepene i MIT-lisensen. Følgende er en "
+"utfyllende liste over alle slike tredjepartskomponenter med sine respektive "
+"opphavsrettserklæringer og lisensbegreper."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Kontinuerlig"
+msgstr "Alle Komponenter"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Kontinuerlig"
+msgstr "Komponenter"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenser"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved åpning av pakkefil, ikke i zip format."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimerer Ressurser"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Vellykket Installering av Pakke!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Suksess!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installer"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkeinstallasjon"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Høyttalere"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Legg Til Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn til Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle Audio Bus Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle Audio Bus Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle Audio Bus Bypass Effekter"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Audio Bus Send"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til Audio Bus Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt Bus Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Slett Bus Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus, Dra og Slipp for å omorganisere."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mute"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Omgå"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "Bus valg"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplisér"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill Volum"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Fjern Effekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Master bus kan ikke slettes!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Slett Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Dupliser Utvalg"
+msgstr "Duplisér Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill Bus Volum"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Flytt Legg til Nøkkel"
+msgstr "Flytt Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre Audio Bus Oppsett som..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Plassering for nytt oppsett.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne Audio Bus oppsett"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen 'res://default_bus_layout.tres' fil."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig fil, ikke et audio bus oppsett."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett et nytt Bus oppsett."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Last"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Last et eksisterende Bus oppsett."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre som"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Lagre dette Bus oppsettet til en fil."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Last Standard"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Last standard Bus oppsettet."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig navn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldige karakterer:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
+"Ugyldig navn. Kan ikke kollidere med et eksisterende engine class navn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
+"Ugyldig navn. Kan ikke kollidere med et eksisterende innebygd type navn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"Ugyldig navn. Kan ikke kollidere med et eksisterende global constant navn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig Filsti."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Fil eksisterer ikke."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke i resource path."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn til Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle AutoLoad Globals"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
@@ -1266,9 +1284,8 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Medlemmer:"
+msgstr "Medlemmer"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
@@ -1945,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Rediger"
+msgstr "Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2406,9 +2423,8 @@ msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Diskret"
+msgstr "Frakoblet"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
@@ -2428,9 +2444,8 @@ msgid "Can't Conect"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Tilkoblet"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2442,9 +2457,8 @@ msgid "Downloading"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Tilkoblingsfeil"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
@@ -2774,9 +2788,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Slett punkter"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -2958,9 +2971,8 @@ msgid "New name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Rediger Variabel:"
+msgstr "Rediger Filtre"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3101,9 +3113,8 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Kontinuerlig"
+msgstr "Innhold:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
@@ -3294,9 +3305,8 @@ msgid "Create new horizontal guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Fjern Funksjon"
+msgstr "Fjern horisontal veileder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
@@ -6811,7 +6821,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Ugyldig argument til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
+msgstr "Ugyldig typeargument til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -7033,8 +7043,9 @@ msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Navn er ikke en gyldig identifikator:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr "Navn er allerede brykt av en annen funksjon/var/signal:"
+msgstr "Navn er allerede i bruk av en annen func/var/signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
@@ -7168,8 +7179,9 @@ msgid "Call"
msgstr "Ring"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Get"
-msgstr "Få"
+msgstr "Hent"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -7237,7 +7249,7 @@ msgstr "Velg eller lag en funksjon for å redigere graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "Forandre Signal Argumenter:"
+msgstr "Forandre Signalargumenter:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
@@ -7610,7 +7622,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
#, fuzzy
#~ msgid "Selection -> Clear"
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index a9af1fcc53..b9d91f5042 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -4,21 +4,27 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
+# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017.
+# Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017.
+# Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017.
+# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
+# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017.
+# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-25 23:45+0000\n"
-"Last-Translator: Robin Arys <robinarys@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 20:45+0000\n"
+"Last-Translator: Daeran Wereld <daeran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -85,9 +91,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Anim Track Wijzig Waarde Modus"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Animatiespoor Wijzig Wikkelmodus"
+msgstr "Anim Track Wijzig Wikkel Modus"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -374,7 +379,6 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Geen Matches"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
@@ -725,10 +729,9 @@ msgstr "Verwijder"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Array Sleutel"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
@@ -1243,7 +1246,6 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden."
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "ScanSources"
msgstr "Scan Bronnen"
@@ -1487,7 +1489,6 @@ msgid "Restored default layout to base settings."
msgstr "Standaard layout hersteld naar basisinstellingen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
@@ -1529,7 +1530,6 @@ msgstr ""
"begrijpen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -1659,10 +1659,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exporteer Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
-"Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder een geselecteerde knoop."
+msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een hoofdknoop."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1733,30 +1731,30 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Kies een Hoofdscene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
-msgstr "Onmogelijk om de plugin op: '"
+msgstr ""
+"Inschakelen plug-in is gefaald op: '%s' inlezen van configuratiebestand "
+"mislukt."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/"
+msgstr ""
+"Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '"
+msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
-msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '"
+msgstr ""
+"Volgend script kon niet geladen worden: '%' Basistype is niet EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '"
+msgstr ""
+"Volgend script kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in tool modus."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1806,23 +1804,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Scenetab Wisselen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "nog %d bestand(en) of folder(s)"
+msgstr "nog %d bestand(en) of map(pen)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "nog %d bestand(en)"
+msgstr "nog %d map(pen)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "nog %d bestand(en)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Dock Positie"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1833,9 +1828,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Afleidingsvrije modus veranderen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Nieuwe tracks toevoegen."
+msgstr "Nieuwe scene toevoegen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1972,6 +1966,12 @@ msgid ""
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal export of deploy een minimaal "
+"uitvoerbaar bestand creëren.\n"
+"Het bestandssysteem wordt beschikbaar gesteld aan het project door de editor "
+"over het netwerk.\n"
+"Op Android zal deploy de USB verbinding gebruiken voor hogere prestaties. "
+"Deze optie versnelt het testen van spellen met veel data."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -1982,6 +1982,8 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"Botsingsdetectievormen en raycast knopen (voor 2D en 3D) zullen zichtbaar "
+"zijn in het draaiend spel wanneer deze optie aan staat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
@@ -1992,10 +1994,12 @@ msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"Navigatie meshes en polygonen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer "
+"deze optie aanstaat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniseer Scene Veranderingen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2004,10 +2008,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Wanneer deze optie aanstaat, wordt elke verandering gemaakt in de editor "
+"toegepast op het draaiend spel.\n"
+"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
+"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniseer Script Veranderingen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2016,47 +2024,51 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat wordt opgeslagen "
+"toegepast op het draaiend spel.\n"
+"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
+"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Bewerken"
+msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Instellingen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Layout"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Volledig Scherm"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer Export Templates"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Klassen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Online Documentatie"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag en Antwoord"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Issue Tracker"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2064,103 +2076,103 @@ msgstr "Gemeenschap"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Speel het project."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Speel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzeer de scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzeer Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Stop de scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Speel de bewerkte scene."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Speel Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Speel aangepaste scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Speel Aangepaste Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd Updaten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Update Veranderingen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Update Draaier Uit"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspecteur"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Maak een nieuwe bron in het geheugen en bewerk het."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "De bewerkte bron opslaan."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan Als.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar het vorige bewerkte object in de geschiedenis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de volgende bewerkte object in geschiedenis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Objecteigenschappen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -2169,100 +2181,99 @@ msgstr "Importeren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Knooppunt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Niet Opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Project Exporteren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheek Exporteren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvoegen Met Bestaande"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Voer Een Script Uit"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Geërfd door:"
+msgstr "Nieuw afgeleid type"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Laadfouten"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Open een Map"
+msgstr "Open 2D Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Open een Map"
+msgstr "Open 3D Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Afhankelijkheden Editor"
+msgstr "Open Script Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Open Asset Bibliotheek"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Afhankelijkheden Editor"
+msgstr "Open de volgende Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Open de vorige Editor"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Creëren van Mesh Previews"
#: editor/editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "Thumbnail.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde Plug-ins:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2271,165 +2282,168 @@ msgstr "Versie:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Staat:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Stop Profilering"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Start Profilering"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Meting:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Frame Tijd (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddelde Tijd (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Frame %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Physics Frame %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusief"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Zelf"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Geen uitvoerbare export preset gevonden voor dit platform.\n"
+"Voeg een uitvoerbare preset toe in her export menu."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Schrijf je logica in de _run() methode."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Er is al een bewerkte scene."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Script kon niet geinstantieerd worden:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Ben je het 'tool' sleutelwoord vergeten?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "Script kon niet uitgevoerd worden:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Ben je de '_run' methode vergeten?"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard (Dezelfde als Editor)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer Node(s) om te Importeren"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Scene Pad:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer Vanuit Node:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw Downloaden"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geïnstalleerd)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Missend)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Huidig)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens."
+msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder sjabloon versie '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"Ongeldig version.txt formaat in sjablonen. Revisie is geen geldig "
+"identificatienummer."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "Error bij het opslaan van atlas:"
+msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Export Sjablonen Uitpakken"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2440,11 +2454,13 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Geen download links gevonden voor deze versie. Directe download is alleen "
+"beschikbaar voor officiele uitgaven."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet oplossen."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2472,36 +2488,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Mislukt:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Download Voltooid."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Error bij het opslaan van atlas:"
+msgstr "Fout met het opvragen van url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Verbinden.."
+msgstr "Verbinden met Mirror.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Losmaken"
+msgstr "Verbinding Verbroken"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Oplossen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet oplossen"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2509,14 +2521,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Verbinden.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Kan niet verbinden."
+msgstr "Kan niet verbinden"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbonden"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2524,35 +2534,32 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Opvragen..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Error bij het laden van:"
+msgstr "Bezig met downloaden"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbinden.."
+msgstr "Verbindingsfout"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Handshake Foutmelding"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige Versie:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde Versies:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Verwijder Selectie"
+msgstr "Verwijder Sjabloon"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2561,170 +2568,178 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Export Sjabloon Manager"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Verwijder Selectie"
+msgstr "Download Sjablonen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer mirror uit lijst: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
+"Kan niet schrijven in file_type_cache.cch, de bestandstype cache wordt niet "
+"bewaard!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"Kan niet naar '%s' navigeren omdat het niet in het bestandssysteem gevonden "
+"is!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Toon items in een rooster van miniaturen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk objecten als een lijst"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer "
+"handmatig opnieuw."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr ""
+msgstr "Kan de hoofdmap voor resources niet verplaatsen of hernoemen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te stoppen.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "Error bij het laden van:"
+msgstr "Fout bij het verplaatsen:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "Scene faalde om te laden door ontbrekende afhankelijkheden:"
+msgstr "Kon afhankelijkheden niet verversen:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Geen naam opgegeven"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "Geen naam opgegeven."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Geldige karakters:"
+msgstr "Naam bevat ongeldige tekens."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Hernoem Variabele"
+msgstr "Hernoem bestand:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Klap alles uit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Klap alles in"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer Pad"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats Naar.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Map Maken"
+msgstr "Nieuwe Map.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instantie"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
+msgstr "Afhankelijkheden aanpassen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk eigenaren.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Map"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende Map"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel folder status als Favoriet"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
+"Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de "
+"geselecteerde knoop."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Bestanden Scannen,\n"
+"Wacht Alstublieft.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaatsen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen aan Groep"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen uit Groep"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -2733,48 +2748,48 @@ msgstr "Scene aan het Updaten"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren met Gescheiden Animaties"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren met Gescheiden Materialen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten+Materialen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten+Animaties"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren met Gescheiden Materialen+Animaties"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten+Materialen+Animaties"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren als Meerdere Scenes"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren als Meerdere Scenes+Materialen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer Scene"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Scene Importeren.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@@ -2782,41 +2797,39 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Kon post-import script niet laden:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig/gebroken post-import script (zie console):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij uitvoeren post-import script:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Wis Standaard voor '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "Bestand:"
+msgstr " Bestanden"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import As:"
-msgstr "Aan Het Importeren:"
+msgstr "Importereen Als:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr ""
+msgstr "Voorinstelling.."
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2825,44 +2838,44 @@ msgstr "Aan Het Herimporteren"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "MultiNode Set"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Poly"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk Poly"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punt Toevoegen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Poly en punt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Begin een nieuwe polygoon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2871,55 +2884,57 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Bewerk bestaande polygoon:\n"
+"LMK: Verplaats punt.\n"
+"Ctrl+LMK: Splits segment.\n"
+"RMK: Wis punt."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijder punten"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Automatisch Afspelen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe Animatie Naam:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe Anim"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Verander Animatie Naam:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "Optimaliseer Animatie"
+msgstr "Animatie verwijderen?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "FOUTMELDING: Invalide animatie naam!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animatie Hernoemen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg Animatie Toe"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -2931,55 +2946,55 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Laad Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliceer Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om te kopiëren!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie resource op klembord!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Geplakte Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Plak Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om aan te passen!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr ""
+msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf huidige positie. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf het einde. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "Stop animatie opname. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf het begin. (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf huidige positie. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Animatie positie (in seconden)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
@@ -2987,27 +3002,28 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "Maak een nieuwe animatie in speler."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Laad animatie vanuit schijf."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Laad een animatie vanuit schijf."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
-msgstr ""
+msgstr "Sla de huidige animatie op"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr ""
+msgstr "Geef lijst van animaties weer in speler."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch afspelen bij laden"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
@@ -3015,26 +3031,26 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Animatie Tools"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Nieuwe Animatie Aan"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Animatie Naam:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Foutmelding!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -3051,29 +3067,28 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animatie"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe naam:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Bestand:"
+msgstr "Filters Bewerken"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Schaal:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Fade-In (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Fade-Out (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
@@ -3097,12 +3112,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "Starten!"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveelheid:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
@@ -3122,7 +3137,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Huidig:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
@@ -3142,15 +3157,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Animatie boom is geldig."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Animatie boom is ongeldig."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr ""
+msgstr "Animatie Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
@@ -3186,11 +3201,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr ""
+msgstr "Importeer Animaties.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Node Filters"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@@ -3210,7 +3225,7 @@ msgstr "Bekijk Bestanden"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
@@ -3234,7 +3249,7 @@ msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "Slechte download hash, ervan uitgaand dat met het bestand is geknoeid."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@@ -3250,7 +3265,7 @@ msgstr "Sha256 hash controle mislukt"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr "Asset download fout:"
+msgstr "Asset Download Foutmelding:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
@@ -3274,27 +3289,27 @@ msgstr "Probeer opnieuw"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
-msgstr ""
+msgstr "Download Fout"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Download voor dit onderdeel is al bezig!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "eerste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "vorige"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "volgende"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "laatste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -3341,7 +3356,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -3378,32 +3393,28 @@ msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Subscriptie Maken"
+msgstr "Maak nieuwe verticale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Verwijder Variabele"
+msgstr "Verwijder de verticale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats de horizontale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Subscriptie Maken"
+msgstr "Maak nieuwe horizontale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Verwijder ongeldige keys"
+msgstr "Verwijder de horizontale gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3411,19 +3422,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
-msgstr ""
+msgstr "CanvasItem Bewerken"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen Ankers"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Ankers en Marges"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Ankers"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
@@ -3431,7 +3442,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3439,7 +3450,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
@@ -3447,15 +3458,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaatsingsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatiemodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3463,6 +3474,8 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
+"Toon een lijst van alle objecten op de geklikte positie\n"
+"(Hetzelfde als Alt+RMB in de selectiemodus)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
@@ -3488,11 +3501,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen op raster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Rotatie Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
@@ -3508,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Slim Uitlijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to parent"
@@ -3528,17 +3541,18 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to guides"
-msgstr ""
+msgstr "Op hulplijnen uitlijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr ""
+"Vergrendel het geselecteerde object in plaats (kan niet verplaatst worden)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr ""
+msgstr "Ontgrendel het geselecteerde object (kan verplaatst worden)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
@@ -3571,24 +3585,24 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Weergeven"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Raster Weergeven"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers"
-msgstr ""
+msgstr "Toon helpers"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Toon linialen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides"
-msgstr ""
+msgstr "Toon hulplijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3650,7 +3664,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3674,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig standaard type"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -3684,7 +3698,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Poly3D"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
@@ -3692,17 +3706,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
-msgstr ""
+msgstr "Item %d verwijderen?"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item Toevoegen"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Geselecteerde Item"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
@@ -3746,14 +3760,12 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Signaal Toevoegen"
+msgstr "Punt toevoegen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Verwijder Signaal"
+msgstr "Punt verwijderen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7803,13 +7815,15 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Andere)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> "
+"Viewport -> Standaard Omgeving) kan niet worden geladen."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -7833,7 +7847,7 @@ msgstr "Onbekende lettertype formaat."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr "Error bij het laden van lettertype."
+msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index eea9aeb15d..574aa4e577 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -4,7 +4,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
+# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
+# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2017.
# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
# Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
@@ -12,14 +14,17 @@
# Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017.
# Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016.
+# Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
# Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
+# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
+# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 22:48+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -39,12 +44,11 @@ msgstr "Wszystkie zaznaczenia"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Przemieszczono/Dodano klucz"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Animacja przejścia"
+msgstr "Zmiana przejścia animacji"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@@ -67,12 +71,10 @@ msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplikuj klucze"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "Przesuń ścieżkę animacji w górę"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr "Przesuń ścieżkę animacji w dół"
@@ -102,7 +104,6 @@ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
msgstr "Zmień tryb wartości animacji"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Node Curve"
msgstr "Edytuj krzywe"
@@ -132,7 +133,6 @@ msgid "Continuous"
msgstr "Ciągłe"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Oddzielne"
@@ -145,9 +145,8 @@ msgid "Anim Add Key"
msgstr "Dodaj klucz animacji"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Przemieść klucze"
+msgstr "Przemieś klatki kluczowe"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@@ -220,16 +219,14 @@ msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Utwórz i wstaw"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw ścieżkę i klatkę kluczową"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Wstaw klatkę kluczową"
@@ -250,7 +247,6 @@ msgid "Anim Insert"
msgstr "Wstaw animację"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe"
@@ -275,7 +271,6 @@ msgid "Step (s):"
msgstr "Krok:"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr "Krok kursora (w sekundach)."
@@ -352,7 +347,6 @@ msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Usuń nierozwiązane i puste ścieżki"
@@ -393,9 +387,8 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Nie znaleziono"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
+msgstr "Ilość zastąpionych wystąpień: %d"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -490,7 +483,6 @@ msgstr ""
"wybranego węzła."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect To Node:"
msgstr "Podłącz do węzła:"
@@ -524,9 +516,8 @@ msgid "Make Function"
msgstr "Utwórz funkcję"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred"
-msgstr "Odroczone"
+msgstr "Opóźniony"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -559,13 +550,12 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Połączony sygnał:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Subscription"
msgstr "Utwórz subskrypcję"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Połącz..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
@@ -617,7 +607,6 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Zależności:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
@@ -689,7 +678,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -745,7 +734,7 @@ msgstr "Usuń"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Zmień nazwę animacji:"
+msgstr "Zmień Klawisz Tablicy"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -762,16 +751,15 @@ msgstr "Dzięki!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Współtwórcy Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Menedżer projektów"
+msgstr "Założyciele projektu"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Deweloper naczelny"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -779,49 +767,47 @@ msgstr "Menedżer projektów"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Deweloperzy"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autorzy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platynowi sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Złoci sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-sponsorzy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Złoci dawcy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Srebrni dawcy"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "Duplikuj linię"
+msgstr "Brązowi dawcy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Dawcy"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencja"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencja zewnętrzna"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -830,29 +816,30 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine opiera się na wielu niezależnych i otwartych bibliotekach stron "
+"trzecich, wszystkie zgodne z warunkami licencji MIT. Poniżej znajduje się "
+"kompletna lista wszystkich takich komponentów stron trzecich wraz z ich "
+"oświadczeniami o prawach autorskich i postanowieniami licencyjnymi."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "Stałe:"
+msgstr "Wszystkie komponenty"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "Stałe:"
+msgstr "Komponenty"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licencje"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu (nie jest w formacie zip)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Nieskompresowany"
+msgstr "Dekompresja zasobów"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
@@ -861,45 +848,41 @@ msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Sukces!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+msgstr "Zainstaluj"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Pakiet zastał zainstalowany poprawnie!"
+msgstr "Instalator pakietu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Głośniki"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Dodaj pusty"
+msgstr "Dodaj efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+msgstr "Zmień nazwę magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+msgstr "Przełącz tryb solo magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+msgstr "Przełącz wyciszenie magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz pominięcie efektu magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
@@ -907,37 +890,35 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj efekt do magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Przemieść efekt magistrali"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+msgstr "Usuń efekt magistrali"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Magistrala audio, przeciągnij i upuść by przemieścić."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Wyciszenie"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Omiń"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Opcje debugowania"
+msgstr "Opcje magistrali"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -945,43 +926,36 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
+msgstr "Zresetuj głośność"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+msgstr "Usuń efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Dodaj magistralę"
+msgstr "Dodaj magistralę audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć głównej magistrali!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Usuń układ"
+msgstr "Usuń magistralę audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Duplikuj animacje"
+msgstr "Duplikuj magistralę audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
+msgstr "Zresetuj głośność magistrali"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
+msgstr "Przemieść magistralę audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
@@ -997,23 +971,19 @@ msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "Plik 'res://default_bus_layout.tres' nie istnieje."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Błędne rozszerzenie pliku.\n"
-"Proszę użyć .fnt."
+msgstr "Plik niepoprawny, nie jest układem magistral audio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Dodaj magistralę"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Utwórz nowy zasób"
+msgstr "Utwórz nowy układ magistral."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -1021,9 +991,8 @@ msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
+msgstr "Załaduj istniejący układ magistral."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1031,18 +1000,16 @@ msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Domyślny"
+msgstr "Wczytaj domyślny"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj domyślny układ magistral."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1074,7 +1041,6 @@ msgid "File does not exist."
msgstr "Plik nie istnieje."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów."
@@ -1091,8 +1057,9 @@ msgid "Rename Autoload"
msgstr "Zmień nazwę Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz zmienne globalne w AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@@ -1144,9 +1111,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Aktualizacja sceny .."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Proszę najpierw zapisać scenę."
+msgstr "Najpierw wybierz katalog podstawowy"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1264,9 +1230,8 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Przesuń Ulubiony w dół"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+msgstr "Przejdź folder wyżej"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -1290,9 +1255,8 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "Przeszukaj źródła"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "Prze-Importowanie"
+msgstr "(Ponowne) importowanie zasobów"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1328,27 +1292,24 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr "Krótki opis:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Członkowie:"
+msgstr "Członkowie"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Członkowie:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Methods"
-msgstr "Metody publiczne:"
+msgstr "Metody publiczne"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
msgstr "Metody publiczne:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "GUI Theme Items"
-msgstr "Elementy motywu GUI:"
+msgstr "Elementy motywu interfejsu:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1359,53 +1320,48 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Sygnały:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "Animacje"
+msgstr "Wyliczenia"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Animacje"
+msgstr "Wyliczenia:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants"
-msgstr "Stałe:"
+msgstr "Stałe"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Stałe:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Opis:"
+msgstr "Opis"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości:"
+msgstr "Właściwości"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Description:"
-msgstr "Krótki opis:"
+msgstr "Opis właściwości:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Obecnie nie ma opisu dla tej właściwości. Pomóż nam, [color=$color][url="
+"$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "Lista metod:"
+msgstr "Metody"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@@ -1416,15 +1372,16 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Obecnie nie ma opisu dla tej metody. Pomóż nam, [color=$color][url="
+"$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
msgstr "Wyszukaj w tekście"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Konsola:"
+msgstr "Wyjście:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1458,28 +1415,24 @@ msgid "Error while saving."
msgstr "Błąd podczas zapisywania."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "Nie można operować na '..'"
+msgstr "Nie można otworzyć '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Błąd podczas zapisywania."
+msgstr "Błąd analizy '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Niespodziewane zakończenie pliku '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
+msgstr "Brak '%s' lub ich zależności."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Błąd podczas zapisywania."
+msgstr "Błąd ładowania '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -1494,7 +1447,6 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Tworzenie Miniatury"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
@@ -1547,18 +1499,27 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Ten zasób należy do sceny która została zaimportowana, więc nie jest "
+"edytowalny.\n"
+"Proszę zapoznać się z dokumentacją na temat importowania scen, by lepiej "
+"zrozumieć ten proces."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Ten zasób należy do sceny, która została zainstancjonowana lub "
+"odziedziczona.\n"
+"Zmiany do niego nie zostaną zachowane w momencie zapisania obecnej sceny."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Ten zasób został zaimportowany, więc nie jest edytowalny. Zmień jego "
+"ustawienia w panelu importów, po czym zaimportuj go ponownie."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1567,6 +1528,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Ta scena została zaimportowana, więc zmiany do niej nie będą zachowane.\n"
+"Instancjacja lub dziedziczenie jest pozwoli na prowadzenie zmian.\n"
+"Proszę zapoznać się z dokumentacją dotyczącą importowania scen, by lepiej "
+"zrozumieć ten proces."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1574,6 +1539,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"To jest zdalny obiekt więc zmiany nie zostaną zachowane.\n"
+"Przeczytaj dokumentację dotyczącą debugowania by lepiej zrozumieć ten sposób "
+"pracy."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1609,7 +1577,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -1663,13 +1630,12 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Szybkie otwieranie skryptu.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Zapisz plik"
+msgstr "Zapisz i zamknij"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1696,7 +1662,6 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Eksportuj bibliotekę Meshów"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
@@ -1705,9 +1670,8 @@ msgid "Export Tile Set"
msgstr "Eksportuj TileSet"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
+msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez zaznaczonego węzła."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1738,28 +1702,29 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Zamknąć edytor?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Menedżer projektów"
+msgstr "Otworzyć menadżera projektów?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Zapisz plik"
+msgstr "Zapisz i wyjdź"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Zapisać zmiany w następujących scenach przed otwarciem menedżera projektów?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Ta opcja jest przestarzała. Sytuacje, w których odświeżanie musi być "
+"wymuszone są teraz uznawane za błąd. Prosimy o zgłoszenia."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1768,27 +1733,31 @@ msgstr "Wybierz główną scenę"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
+"Nie można włączyć dodatku: '%s' - parsowanie konfiguracji nie powiodło się."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odnaleźć pola 'skrypt' w dodatku: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
+msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Nie można wczytać skryptu dodatku ze ścieżki: '%s' Skrypt nie dziedziczy po "
+"klasie EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s' Skrypt nie jest w trybie "
+"narzędzia (tool)."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
@@ -1799,7 +1768,6 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ugh"
msgstr "Błąd"
@@ -1817,9 +1785,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Wyczyść Kości"
+msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych scen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1839,37 +1806,32 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Przełącz Zakładkę Sceny"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "Pozostało %d plików lub folderów"
+msgstr "Pozostało %d plików lub katalogów"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "Pozostało %d plików"
+msgstr "Pozostało %d katalogów"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "Pozostało %d plików"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja doku"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Tryb bez rozproszeń"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Tryb bez rozproszeń"
+msgstr "Tryb bez rozproszeń."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Dodaj nowe ścieżki."
+msgstr "Dodaj nową scenę."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1902,7 +1864,7 @@ msgstr "Nowa scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Nowa dziedzicząca scena.."
+msgstr "Nowa scena dziedzicząca..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
@@ -1951,11 +1913,11 @@ msgid "Revert Scene"
msgstr "Resetuj scenę"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Różne projekty lub narzędzia dla scen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -2080,12 +2042,10 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Układ edytora"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Zarządzanie szablonami eksportu"
@@ -2103,11 +2063,11 @@ msgstr "Dokumentacja online"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Lista problemów"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2170,7 +2130,6 @@ msgid "Update Changes"
msgstr "Odśwież Zmiany"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "Wyłącz wiatraczek aktualizacji"
@@ -2211,9 +2170,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Właściwości obiektu."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Zmień grupę obrazków"
+msgstr "Zmiany mogą zostać utracone!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -2234,7 +2192,7 @@ msgstr "Konsola"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zapisuj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -2261,9 +2219,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Nowa dziedzicząca scena.."
+msgstr "Nowa dziedzicząca scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2274,39 +2231,32 @@ msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Otwórz w edytorze"
+msgstr "Otwórz edytor 2D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Otwórz w edytorze"
+msgstr "Otwórz edytor 3D"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Otwórz w edytorze"
+msgstr "Otwórz edytor skryptów"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
+msgstr "Otwórz bibliotekę zasobów"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Otwórz w edytorze"
+msgstr "Otwórz następny edytor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Otwórz w edytorze"
+msgstr "Otwórz poprzedni edytor"
#: editor/editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "Tworzenie Mesh Library"
+msgstr "Tworzenie podglądu Mesh"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@@ -2371,7 +2321,6 @@ msgid "Inclusive"
msgstr "Włącznie"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self"
msgstr "Ten obiekt"
@@ -2381,13 +2330,16 @@ msgstr "Klatka #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Nie znaleziono uruchamianej konfiguracji eksportu dla tej platformy.\n"
+"Dodaj konfigurację z menu eksportu."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2430,19 +2382,16 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Zaimportuj z węzła:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Re-Download"
-msgstr "Przeładuj"
+msgstr "Pobierz ponownie"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "Instaluj"
+msgstr "Odinstaluj"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Installed)"
-msgstr "Instaluj"
+msgstr "(Zainstalowano)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
@@ -2453,13 +2402,12 @@ msgid "(Missing)"
msgstr "(Nie znaleziono)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Current)"
-msgstr "Bieżący:"
+msgstr "(Bieżący)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie informacji o serwerach lustrzanych, proszę czekać.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2482,14 +2430,12 @@ msgstr ""
"prawidłowym identyfikatorem."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisywania atlasu:"
+msgstr "Błąd tworzenia ścieżki dla szablonów:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2504,113 +2450,102 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Nie znaleziono plików do pobrania dla tej wersji. Pobieranie jest dostępne "
+"tylko dla oficjalnych wydań."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można rozwiązać."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect."
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Nie można połączyć."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Brak odpowiedzi."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Żądanie nie powiodło się."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr ""
+msgstr "Pętla przekierowań."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Nie powiodło się:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+msgstr "Nie można zapisać pliku."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobieranie zakończone."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Błąd podczas zapisywania atlasu:"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania adresu url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Łączenie z serwerem lustrzanym.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłącz"
+msgstr "Rozłączono"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Zapisywanie.."
+msgstr "Rozwiązywanie"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można rozwiązać"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Łączenie.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Nie można połączyć"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Połącz"
+msgstr "Podłączony"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "Testowanie"
+msgstr "Żądanie danych..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobieranie"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Błąd połączenia"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Wczytaj błędy"
+msgstr "Błąd podczas wymiany (handshake) SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Version:"
-msgstr "Aktualna scena"
+msgstr "Aktualna wersja:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
@@ -2621,27 +2556,24 @@ msgid "Install From File"
msgstr "Zainstaluj z pliku"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Usuń element"
+msgstr "Usuń szablon"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Menedżer szablonów eksportu"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Szablony"
+msgstr "Pobierz szablony eksportu"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz serwer z listy: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2651,74 +2583,68 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można przejść do '%s' - nie znaleziono w tym systemie plików!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie elementów jako siatkę miniatur"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie elementów jako listę"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie "
+"zaimportować ręcznie."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "Nie można wczytać/przetworzyć źródłowego fontu."
+msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr "Nie można zaimportować pliku wewnątrz siebie samego:"
+msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "Błąd importowania:"
+msgstr "Błąd przenoszenia:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "Scena '%s' ma niespełnione zależności:"
+msgstr "Nie można zaktualizować zależności:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano nazwy"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolone znaki"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No name provided."
-msgstr "Zmień nazwę lub Przenieś..."
+msgstr "Nie podano nazwy."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Dopuszczalne znaki:"
+msgstr "Nazwa zawiera niedozwolone znaki."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr "Nazwa grupy już istnieje!"
+msgstr "Plik lub katalog o tej nazwie już istnieje."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Zmień nawę zmiennej"
+msgstr "Zmiana nazwy pliku:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming folder:"
-msgstr "Zmień nazwę węzła"
+msgstr "Zmiana nazwy folderu:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
@@ -2733,18 +2659,16 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename.."
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr "Zmień nazwę..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "Przenieś Do..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Utwórz katalog"
+msgstr "Utwórz katalog..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@@ -2787,6 +2711,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Skanowanie plików,\n"
+"Proszę czekać..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2806,47 +2732,45 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Usuń z Grupy"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Importowanie Sceny.."
+msgstr "Importuj jako pojedynczą scenę"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "Zaimportuj animacje.."
+msgstr "Importuj z oddzielnymi animacjami"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import z oddzielnymi materiałami"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Import z oddzielnymi obiektami"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import z oddzielnymi obiektami i animacjami"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj wraz z Oddzielnymi Materiałami i Animacjami"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj wraz z Oddzielnymi Obiektami, Materiałami i Animacjami"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Zaimportuj Scene 3D"
+msgstr "Importuj jako wiele scen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj jako wiele scen + materiały"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
@@ -2881,21 +2805,19 @@ msgstr "Zapisywanie.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń domyślne dla '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "Plik"
+msgstr " Pliki"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import As:"
-msgstr "Importuj"
+msgstr "Importuj jako:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
@@ -2907,7 +2829,7 @@ msgstr "Importuj ponownie"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw wielowęzłowy"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@@ -2926,27 +2848,25 @@ msgstr "Utwórz Polygon"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj wielokąt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Point"
-msgstr "Wstawianie"
+msgstr "Wstaw punkt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj wielokąt (usuń punkty)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wielokąt i punkt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
+msgstr "Utwórz nowy wielokąt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2955,11 +2875,14 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Edytować istniejący wielokąt:\n"
+"LMB: Przenieś punkt.\n"
+"Ctrl + LPM: Podziału segmentu.\n"
+"RMB: Usuwanie punktu."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Usuń Punkt"
+msgstr "Usuwanie punktów"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -2978,9 +2901,8 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Zmień nazwę animacji:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "Duplikuj animacje"
+msgstr "Usunąć animacje?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3011,7 +2933,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień czas mieszania"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
@@ -3067,7 +2989,7 @@ msgstr "Pozycja animacji (sekundy)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "Skaluj odtwarzanie animacji globalnie dla węzłu."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
@@ -3153,15 +3075,15 @@ msgstr "Skala:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Pojawianie się (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Zanikanie (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Mieszanie"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
@@ -3190,15 +3112,15 @@ msgstr "Ilośc:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Mieszanie:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "Mieszanie 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Mieszanie 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
@@ -3222,7 +3144,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Wejście"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
@@ -3238,7 +3160,7 @@ msgstr "Węzeł animacji"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "Jednorazowy Węzeł"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
@@ -3282,110 +3204,108 @@ msgstr "Filtry.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Darmowy"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Stałe:"
+msgstr "Zawartość:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Files"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Pokaż pliki"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odnaleźć hosta:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd połączenia. Spróbuj ponownie."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
-msgstr "Podłącz do węzła:"
+msgstr "Nie można połączyć do hosta:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
-msgstr ""
+msgstr "Brak odpowiedzi hosta:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Nieznany format pliku:"
+msgstr "Żądanie nie powiodło się, zwracany kod:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Żądanie nieudane, zbyt dużo przekierowań"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "Zły hash pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwano:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Otrzymano:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się przeprowadzić testu integralności sha256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd Podczas Pobierania Zasobu:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "Zapisywanie.."
+msgstr "Rozwiązywanie..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia żądania"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Bezczynny"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ponów Próbę"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Error"
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Błąd pobierania"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Pobieranie tego zasobu jest już w toku!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "pierwszy"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "poprzedni"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "następny"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "ostatni"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -3426,7 +3346,6 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Plik ZIP assetów"
@@ -3469,29 +3388,24 @@ msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Utwórz Skrypt"
+msgstr "Utwórz nową prowadnicę pionową"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Usuń zmienną"
+msgstr "Usuń prowadnicę pionową"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Przenieś punkt krzywej"
+msgstr "Przesuń prowadnicę poziomą"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Utwórz Skrypt"
+msgstr "Utwórz nową prowadnicę poziomą"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
+msgstr "Usuń prowadnicę poziomą"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
@@ -3507,12 +3421,11 @@ msgstr "Edytuj CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko zakotwiczenia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Zmień zakotwiczenie"
+msgstr "Zmień kotwice i marginesy"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
@@ -3520,7 +3433,7 @@ msgstr "Zmień zakotwiczenie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr "Wklej Pozę"
+msgstr "Wklej pozę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -3535,7 +3448,6 @@ msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+Przeciągnij: Przesuń"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Wciśnij 'v' by Zmienić Pivot, 'Shift+v' by Przesunąć Pivot (podczas "
@@ -3571,9 +3483,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggles snapping"
-msgstr "Przełącz pułapkę"
+msgstr "Przyciąganie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3581,23 +3492,20 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Użyj przyciągania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping options"
-msgstr "Opcje animacji"
+msgstr "Opcje przyciągania"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
-msgstr "Tryb przyciągania:"
+msgstr "Przyciągaj do siatki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Użyj kroków obrotu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Konfiguruj krokowanie.."
+msgstr "Konfiguruj przyciąganie.."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -3628,9 +3536,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Tryb przyciągania:"
+msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3659,9 +3566,8 @@ msgid "Clear Bones"
msgstr "Wyczyść Kości"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Bones"
-msgstr "Utwórz Kości"
+msgstr "Pokaż kości"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -3682,19 +3588,16 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show helpers"
-msgstr "Utwórz Kości"
+msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show rulers"
-msgstr "Utwórz Kości"
+msgstr "Pokaż linijki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Utwórz Kości"
+msgstr "Pokaż prowadnice"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3705,9 +3608,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Zapisz układ"
+msgstr "Układ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
@@ -3734,9 +3636,8 @@ msgid "Drag pivot from mouse position"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
+msgstr "Ustaw pivot w pozycji myszy"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -3747,9 +3648,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Dodaj wszystko"
+msgstr "Dodaj %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
@@ -3772,7 +3672,6 @@ msgstr "OK :("
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
@@ -3782,9 +3681,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change default type"
-msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
+msgstr "Zmienić domyślny typ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -3833,9 +3731,8 @@ msgid "Flat1"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease in"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
+msgstr "Ease in"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease out"
@@ -3846,9 +3743,8 @@ msgid "Smoothstep"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Zamknij krzywą"
+msgstr "Zmodyfikuj punkt krzywej"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3856,19 +3752,16 @@ msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Wczytaj Zasób"
+msgstr "Wczytaj predefiniowaną krzywą"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Dodaj Wejście"
+msgstr "Dodaj punkt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Usuń punkt ścieżki"
+msgstr "Usuń punkt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3881,14 +3774,12 @@ msgid "Right linear"
msgstr "Widok z prawej"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load preset"
-msgstr "Wczytaj Zasób"
+msgstr "Wczytaj ustawienia predefiniowane"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
-msgstr "Usuń punkt ścieżki"
+msgstr "Usuń punkt krzywej"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
@@ -4038,8 +3929,9 @@ msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne(nieprawidłowa ścieżka)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
@@ -4050,16 +3942,19 @@ msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ustawiono źródła płaszczyzny"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Płaszczyzna jest niepoprawna(nieprawidłowa ścieżka)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "Płaszczyzna jest niepoprawna (brak geometrii)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
@@ -4070,16 +3965,19 @@ msgid "Parent has no solid faces to populate."
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmapować powierzchni"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz źródło siatki"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz docelową przestrzeń"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -4090,12 +3988,13 @@ msgid "Populate MultiMesh"
msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Docelowa przestrzeń"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Źródłowa siatka:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
@@ -4146,8 +4045,9 @@ msgid "Setting up Configuration..."
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Obliczanie wielkości siatki..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
@@ -4156,7 +4056,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian.."
+msgstr "Zaznaczanie możliwych do przejścia trójkątów ..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
@@ -4169,7 +4069,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
-msgstr "Ostrzeżenie"
+msgstr "Rozdzielenie"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
@@ -4188,13 +4088,12 @@ msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr "Parsowanie Geometrii"
+msgstr "Parsowanie Geometrii..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Skończone!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4206,9 +4105,8 @@ msgstr "Usuń maskę emisji"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
-msgstr "Generuj AABB"
+msgstr "Generowanie AABB"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -4219,16 +4117,18 @@ msgid "Error loading image:"
msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
+msgstr "Brak pikseli z przeźroczystością > 128 w obrazie.."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
msgstr "Ustaw maskę emisji"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Wygeneruj widzialność prostokąta"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
@@ -4236,9 +4136,8 @@ msgstr "Wczytaj maskę emisji"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Wierzchołek"
+msgstr "Cząsteczki"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4246,24 +4145,20 @@ msgstr "Wygeneruj chmurę punktów:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Średni Czas (sek)"
+msgstr "Czas generowania (sek):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Ustaw maskę emisji"
+msgstr "Maska emisji"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "Utwórz ze sceny"
+msgstr "Przechwytywanie z piksela"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Punkty emisji:"
+msgstr "Kolor emisji"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4310,9 +4205,8 @@ msgid "Emission Points:"
msgstr "Punkty emisji:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Points"
-msgstr "Powierzchnia %d"
+msgstr "Punkty powierzchni"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
@@ -4327,9 +4221,8 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr "Źródła emisji: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "Generuj AABB"
+msgstr "Generuj AABB widoczności"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
@@ -4411,14 +4304,13 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Punkt Krzywej #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
+msgstr "Ustaw pozycje krzywej"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4514,7 +4406,7 @@ msgstr "Włączyć przyciąganie"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr "Kratownica"
+msgstr "Siatka"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -4550,15 +4442,16 @@ msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Wyczyść Kości"
+msgstr "Wyczyść ostatnie pliki"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Zamknąć i zapisać zmiany?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
@@ -4652,22 +4545,20 @@ msgid "Close Docs"
msgstr "Zamknij pliki pomocy"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij wszystkie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij inne karty"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Ustaw jako ulubione"
+msgstr "Przełącz panel skryptów"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4766,13 +4657,13 @@ msgstr ""
"należą"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą tu zostać opuszczone."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Color"
-msgstr "Kolor"
+msgstr "Wybierz Kolor"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4781,11 +4672,11 @@ msgstr "Konwersja obrazków"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Wielkie Litery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Małe Litery"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
@@ -4854,12 +4745,14 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Przytnij końcowe spacje"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień akapity na spację"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień akapity na tabulatory"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4949,12 +4842,13 @@ msgid "Toggle Rot Only"
msgstr "Przełącz tylko rotacje"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień funkcję skalarną"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień funkcję wektorową"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
@@ -5001,16 +4895,19 @@ msgid "Modify Curve Map"
msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień nazwę wejścia"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz graficznie węzły"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Odłącz graficznie węzły"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
@@ -5021,8 +4918,9 @@ msgid "Move Shader Graph Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikuj graficzne węzły/węzeł"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
@@ -5033,8 +4931,9 @@ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
msgstr ""
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: Brakujące połączenia wejścia"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
@@ -5042,7 +4941,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr "Ortogonalny"
+msgstr "Ortogonalna"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
@@ -5050,19 +4949,19 @@ msgstr "Perspektywa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Transformacja Zaniechana."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformacja osi X."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformacja osi Y."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Transformacja osi Z."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
@@ -5164,7 +5063,7 @@ msgstr "Wierzchołek"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Klatki na sekundę"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5179,8 +5078,9 @@ msgid "Display Wireframe"
msgstr "Widok siatki"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl Przerysowanie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5198,13 +5098,14 @@ msgid "View Gizmos"
msgstr "Uchwyty"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Pokaż Klatki na Sekundę"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5212,8 +5113,9 @@ msgid "Half Resolution"
msgstr "Skaluj zaznaczone"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Audio Listener"
-msgstr ""
+msgstr "Nasłuchiwacz dźwięku"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5439,12 +5341,13 @@ msgid "View Z-Far:"
msgstr "Widok Z-Daleko:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Transform Change"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana Pozycji"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
@@ -5455,16 +5358,17 @@ msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Skala (proporcja):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ Przesunięcia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "Przed"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -5574,8 +5478,9 @@ msgid "Separation:"
msgstr "Separacja:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Texture Region"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar Tekstury"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
@@ -5609,12 +5514,14 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Usuń"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień wygląd programu.."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Menu zmiany wyglądu programu."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5642,8 +5549,9 @@ msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "CheckBox Radio1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr "CheckBox Radio2"
+msgstr "Pole Jednokrotnego Wyboru2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
@@ -5656,7 +5564,7 @@ msgstr "Sprawdź element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczony element"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -5671,20 +5579,24 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
+msgstr "Ma,Wiele,Różnych,Opcji!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -5692,8 +5604,9 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzaj Daty:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
@@ -5712,7 +5625,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
@@ -5721,18 +5633,16 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "Maluj TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Liniowe"
+msgstr "Rysuj Linię"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Wiadro"
+msgstr "Wypełnienie"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5759,9 +5669,8 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Odbij Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paint Tile"
-msgstr "Maluj TileMap"
+msgstr "Maluj Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -5812,24 +5721,20 @@ msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Runnable"
-msgstr "Włącz"
+msgstr "Uruchamiany"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Usuń layout"
+msgstr "Usunąć ścieżkę '%s' z listy?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
+msgstr "Usunąć predefiniowane '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
+msgstr "Brakuje/Uszkodzone szablony eksportu dla tej platformy: "
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -5844,25 +5749,22 @@ msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie."
+msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Eksportuj wybrane sceny (i zależności)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie."
+msgstr "Eksportuj wybrane zasoby (oraz zależności)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Tryb eksportu:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources to export:"
msgstr "Zasoby do eksportu:"
@@ -5881,28 +5783,24 @@ msgstr ""
"json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "Pasujące:"
+msgstr "Łatki"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Patch"
-msgstr "Ścieżka docelowa:"
+msgstr "Utwórz ścieżkę"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Tekstura"
+msgstr "Funkcje"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Lista metod:"
+msgstr "Lista funkcji:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -5913,34 +5811,32 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
+msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export With Debug"
-msgstr "Eksportuj TileSet"
+msgstr "Eksport z debugowaniem"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
-msgstr "Plik nie istnieje."
+msgstr "Ścieżka nie istnieje."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr "Eksportuj poza folderem projektu!"
+msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr ""
+"Twój projekt zostanie utworzony w niepustym folderze (możesz chcieć stworzyć "
+"nowy folder)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5948,44 +5844,39 @@ msgstr "Zaimportowano projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrym pomysłem byłoby nazwanie swojego projektu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path."
msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
+msgstr "Nie można było edytować engine.cfg w ścieżce projektu."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
+msgstr "Nie można utworzyć project.godot w ścieżka projektu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "Projekt bez nazwy"
+msgstr "Zmień nazwę projektu"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
+msgstr "Nie znaleziono project.godot w ścieżce projektu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
@@ -6008,7 +5899,6 @@ msgid "Project Name:"
msgstr "Nazwa projektu:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Utwórz katalog"
@@ -6022,23 +5912,21 @@ msgstr "Szukaj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "To BINGO!"
+msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projekt bez nazwy"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Nie można otworzyć projektu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
@@ -6048,10 +5936,13 @@ msgstr ""
"Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Nie można uruchomić projektu: Zasoby muszą zostać zaimportowane\n"
+"Zmień projekt by był gotowy wstępny import."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -6066,6 +5957,8 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
+"Język został zmieniony.\n"
+"Interfejs zaktualizuje się gdy edytor lub menedżer projektu uruchomi się."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -6092,7 +5985,6 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nowy projekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
@@ -6101,14 +5993,12 @@ msgid "Exit"
msgstr "Wyjdź"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "Restart(y):"
+msgstr "Uruchom ponownie"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Połącz.."
+msgstr "Nie można uruchomić projektu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6127,8 +6017,9 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Przycisk myszy"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa akcja (wszystko oprócz '/' or ':')."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6204,18 +6095,16 @@ msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr "Oś joysticka"
+msgstr "Indeks osi joysticka:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Oś"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Button Index:"
-msgstr "Przycisk joysticka"
+msgstr "Indeks przycisku joysticka:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -6228,7 +6117,7 @@ msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
-msgstr "Dodaj pusty"
+msgstr "Dodaj zdarzenie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
@@ -6260,35 +6149,33 @@ msgstr "Kółko myszy w dół."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj globalną właściwość"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Najpierw wybierz element ustawień!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Właściwość:"
+msgstr "Właściwość '%s' nie istnieje."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Wbudowana opcja '%s' nie może zostać usunięta."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Usuń element"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Podłącz do węzła:"
+msgstr "Nie może zawierać '/ 'lub':'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Already existing"
-msgstr "Akcja %s już istnieje!"
+msgstr "Już istnieje"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6331,18 +6218,16 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Zmień rozmiar kamery"
+msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Ustawienia projektu (engine.cfg)"
+msgstr "Ustawienia projektu (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -6401,14 +6286,12 @@ msgid "Locale"
msgstr "Lokalizacja"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales Filter"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr "Filtr ustawień lokalizacji"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show all locales"
-msgstr "Utwórz Kości"
+msgstr "Pokaż wszystkie lokalizacje"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
@@ -6417,15 +6300,13 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "Filtry"
+msgstr "Tryb filtrowania:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales:"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr "Lokalizacje:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoładowanie"
@@ -6466,7 +6347,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Przypisz"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
msgstr "Wybierz węzeł"
@@ -6477,29 +6357,25 @@ msgstr "Nowy skrypt"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Unique"
-msgstr "Utwórz Kości"
+msgstr "Utwórz unikatowy zasób"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File System"
-msgstr "System plików"
+msgstr "Pokaż w systemie plików"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "Konwertuje na.."
+msgstr "Konwersja do %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Wybierz węzły do importu"
+msgstr "Wybrany węzeł to nie Viewport!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
msgstr "Wybierz węzeł"
@@ -6524,19 +6400,16 @@ msgid "Sections:"
msgstr "Kategorie:"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "Zaznacz Punkty"
+msgstr "Wybierz właściwość"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "Tryb zaznaczenia"
+msgstr "Wybierz metoda wirtualną"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Method"
-msgstr "Tryb zaznaczenia"
+msgstr "Wybierz metodę"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
@@ -6607,8 +6480,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instancja Scen(y)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -6633,7 +6507,7 @@ msgstr "Usuń węzeł(y)?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można tego wykonać z głównym węzłem."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -6652,7 +6526,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard Instancing"
msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
@@ -6662,7 +6535,7 @@ msgstr "To ma sens!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można operować węzłami z innej sceny!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
@@ -6685,7 +6558,6 @@ msgid "Error saving scene."
msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
@@ -6707,7 +6579,6 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Child Node"
msgstr "Dodaj węzeł"
@@ -6720,7 +6591,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Zmień typ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Script"
msgstr "Dodaj skrypt"
@@ -6737,7 +6607,6 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
@@ -6763,24 +6632,22 @@ msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtry"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+msgstr "Dołącz nowy lub istniejący skrypt do zaznaczonego węzła."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear a script for the selected node."
-msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
+msgstr "Wyczyść skrypt dla zaznaczonego węzła."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Zdalny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr "Lokalny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6825,26 +6692,29 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Instancja:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Następny skrypt"
+msgstr "Otwórz skrypt"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"Węzeł jest zablokowany.\n"
+"Kliknij by odblokować"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"Pochodna nie jest możliwa do zaznaczenia.\n"
+"Kliknij by ją móc zaznaczyć"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
+msgstr "Przełącz widoczność"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -6867,19 +6737,16 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Wybierz węzeł"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Błąd wczytywania obrazu:"
+msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
+msgstr "Błąd - Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
+msgstr "Błąd ładowania skryptu z %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -6899,12 +6766,11 @@ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
+msgstr "Plik istnieje, zostanie nadpisany"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@@ -6912,12 +6778,11 @@ msgstr "Niepoprawne rozszerzenie"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrano błędne rozszeczenie"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "Niewłaściwa ścieżka."
+msgstr "Nieprawidłowa ścieżka"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
@@ -6929,61 +6794,52 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa klasy bazowej"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script valid"
-msgstr "Skrypt"
+msgstr "Skrypt prawidłowy"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne znaki: a-z, A-Z, 0-9 i _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Wbudowany skrypt (w plik sceny)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "Utwórz Skrypt"
+msgstr "Utwórz nowy plik skryptu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script file"
-msgstr "Następny skrypt"
+msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "Dziedziczy:"
+msgstr "Dziedziczy"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Nazwa klasy:"
+msgstr "Nazwa klasy"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
msgstr "Wbudowany skrypt"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
+msgstr "Dołącz skrypt dla węzła"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Zdalny "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -7007,7 +6863,7 @@ msgstr "Funkcja:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów z listy by wyświetlić graf."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -7139,7 +6995,7 @@ msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr "Zmień wysokośc Capsule Shape"
+msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
@@ -7159,22 +7015,20 @@ msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Library"
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "Biblioteka"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Status"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteki: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -7227,21 +7081,19 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Usuń zaznaczone"
+msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Duplikuj zaznaczone"
+msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Przyciągaj do siatki"
+msgstr "Grid Map"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7251,7 +7103,7 @@ msgstr "Widok z góry"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Poprzednia zakładka"
+msgstr "Poprzedni poziom"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7260,7 +7112,7 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
+msgstr "Wyłączone przycinanie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
@@ -7276,26 +7128,26 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj oś Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj oś Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Ctrl: Obróć"
+msgstr "Kursor Obróć X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Ctrl: Obróć"
+msgstr "Kursor Obróć Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Ctrl: Obróć"
+msgstr "Kursor Obróć Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
@@ -7316,7 +7168,7 @@ msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Utwórz nowy"
+msgstr "Tworzenie obszaru"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7326,22 +7178,20 @@ msgstr "Utwórz nowy projekt"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "Wyczyść TileMap"
+msgstr "Usuń obszar"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
+msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Ustawienia przyciągania"
+msgstr "Ustawienia GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Instancja:"
+msgstr "Wybierz odległość:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
@@ -7380,29 +7230,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "Edytuj argumenty sygnału:"
+msgstr "Edytuj argumenty sygnału"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Zmień Typ Tablicy"
+msgstr "Zmień typ argumentu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Zmień nazwę animacji:"
+msgstr "Zmień nazwę argumentu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
+msgstr "Zmień wartość domyślną zmiennej"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Edytuj zmienną:"
+msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7445,23 +7290,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Dodaj sygnał"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Expression"
-msgstr "Zmień typ"
+msgstr "Zmień wyrażenie"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
+msgstr "Usuwanie węzłów VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
+msgstr "Duplikuj węzły VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7512,31 +7354,27 @@ msgstr "Zmień typ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Usuń węzeł(y)"
+msgstr "Przenieś węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Usuń węzeł Shader Graph"
+msgstr "Usuń węzeł VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Podłącz do węzła:"
+msgstr "Podłącz węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Skopiuj animacje"
+msgstr "Warunek"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Wysokość"
+msgstr "Przełącznik"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
@@ -7547,9 +7385,8 @@ msgid "While"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr "Zwraca:"
+msgstr "Zwraca"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
@@ -7558,7 +7395,7 @@ msgstr "Wywołanie"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Get"
-msgstr "Ustaw"
+msgstr "Pobierz"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -7567,40 +7404,36 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
+msgstr "Zmień wartość wejściową"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Nie można operować na '..'"
+msgstr "Nie można skopiować funkcji węzła."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
+msgstr "Schowek jest pusty!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Wklej Pozę"
+msgstr "Wklej węzeł VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Usuń funkcję"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Edytuj zmienną:"
+msgstr "Edytuj zmienną"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Usuń zmienną"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "Edytuj sygnał:"
+msgstr "Edytuj sygnał"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
@@ -7639,24 +7472,20 @@ msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "Znajdź typ węzła"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Skopiuj Pozę"
+msgstr "Skopiuj Węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Utwórz węzeł"
+msgstr "Wytnij Węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Wklej Pozę"
+msgstr "Wklej węzły"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -7714,38 +7543,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
-msgstr "Szukaj"
+msgstr "Uruchom w przeglądarce"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+msgstr "Nie można zapisać pliku:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Zainstaluj Szablony Eksportu"
+msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+msgstr "Nie można odczytać niestandardowe powłoki HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
+msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7760,9 +7585,9 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"Tylko jeden CanvasModulate jest dozwolony na scenie (lub zestawie "
-"zinstancjonowanych scen) Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, przy czym "
-"pozostałe będą zignorowane."
+"Tylko jeden widoczny węzeł CanvasModulate jest dozwolony na scenie (lub "
+"zestawie zinstancjonowanych scen). Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, "
+"przy czym pozostałe zostaną zignorowane."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -7807,7 +7632,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
-"Occluder polygon musi być ustawiony (lub narysowany) aby Occluder zadziałał."
+"Wielokąt zasłaniający musi być ustawiony (lub narysowany) aby Occluder "
+"zadziałał."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
@@ -7960,10 +7786,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
-msgstr ""
-"Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
+msgstr "Pole Path musi wskazywać na węzeł Spatial."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -7987,9 +7811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Tryb przesuwania"
+msgstr "Trybie RAW"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po
index aa54c675e8..b8d3286480 100644
--- a/editor/translations/pr.po
+++ b/editor/translations/pr.po
@@ -3,48 +3,53 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# Calum Knott <calum@calumk.com>, 2017.
# Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Calum Knott <calum@calumk.com>\n"
"Language-Team: Pirate <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pr/>\n"
"Language: pr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.12\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cursed"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "All yer Booty"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Move yer Add Key"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Change yer Anim Transition"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Change yer Anim Transform"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Change yer Anim Value"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Change yer Anim Call"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
@@ -7622,19 +7627,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "Cant Load the FreeType Captain."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown Calligraphy format."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "Error loading yer Calligraphy Pen."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized."
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "just smashed"
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 9ad005a4ad..b239ffdcae 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -5,21 +5,27 @@
#
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
+# AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017.
+# Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
+# Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016.
+# MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017.
+# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
+# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017.
+# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-20 20:49+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
-"com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 01:23+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -727,14 +733,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Alterar Nome da Animação:"
+msgstr "Alterar Chave do Dicionário"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Alterar Valor do Vetor"
+msgstr "Alterar Valor do Dicionário"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1527,15 +1531,14 @@ msgstr ""
"melhor esse procedimento."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Este recurso pertence a uma cena que foi importada, mas não é editável.\n"
-"Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
-"melhor esse procedimento."
+"Este é um objeto remoto, mudanças não serão mantidas.\n"
+"Por favor, leia a documentação referente a depuração para entender melhor "
+"esse procedimento."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1653,12 +1656,11 @@ msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr "Exportar MeshLibrary"
+msgstr "Exportar Biblioteca de Meshes"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado."
+msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó raiz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1802,23 +1804,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Trocar Guia de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "Mais %d arquivo(s) ou pasta(s)"
+msgstr "%d mais arquivo(s) ou pasta(s)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "Mais %d arquivo(s)"
+msgstr "%d mais pastas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "Mais %d arquivo(s)"
+msgstr "%d mais arquivo(s)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pos. do Painel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1829,9 +1828,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Alternar modo sem-distrações."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Adicionar novas trilhas."
+msgstr "Adicionar nova cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr "Abrir o Editor anterior"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "Criando Previsualizações de Malha"
+msgstr "Criando Previsualizações da Mesh"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@@ -2406,9 +2404,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Atual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente."
+msgstr "Reconectando, por favor aguarde."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2451,6 +2448,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Nenhum link de download encontrado para esta versão. Downloads diretos são "
+"disponível apenas para lançamentos oficiais."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "Sol. Falhou."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Loop de Redirecionamento."
+msgstr "Redirecionar Loop."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2483,39 +2482,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Falhou:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n"
+msgstr "Não foi possível escrever o arquivo."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Erro no Download"
+msgstr "Download completo."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Erro ao salvar atlas:"
+msgstr "Erro ao solicitar url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Conectando.."
+msgstr "Conectando..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconectar"
+msgstr "Desconectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Resolvendo..."
+msgstr "Resolvendo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "Não foi possível resolver."
+msgstr "Não foi possível resolver"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2523,14 +2515,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Conectando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Não foi possível conectar."
+msgstr "Não foi possível conectar"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2538,19 +2528,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Solicitando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Download"
+msgstr "Baixando"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Conectando.."
+msgstr "Erro de conexão"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Erros de Carregamento"
+msgstr "Erro SSL Handshake"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2574,27 +2561,25 @@ msgstr "Selecione o arquivo de modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Gerenciador de Modelos de Exportação"
+msgstr "Gerenciador de exportação de modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Modelos"
+msgstr "Baixar modelos"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
+msgstr "Selecione uma fonte da lista: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
-"Não pode abrir file_type_cache.cch para escrita, cache de tipos de arquivo "
+"Falha ao abrir file_type_cache.cch para escrita, cache de tipos de arquivo "
"não salvo!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível encontrar '%s', não existe no diretório!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2610,8 +2595,8 @@ msgid ""
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
-"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e re-"
-"importe manualmente."
+"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
+"reimporte manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -2687,7 +2672,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr "Instanciar"
+msgstr "Instância"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
@@ -2715,14 +2700,14 @@ msgstr "Alternar status da pasta como Favorito"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "Instancia a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
+msgstr "Instanciar a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
-"Analisando arquivos,\n"
+"Escaneando arquivos,\n"
"Por favor aguarde..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2744,48 +2729,48 @@ msgstr "Remover do Grupo"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Importar como Cena Única"
+msgstr "Importar como cena única"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "Importar com Animações Separadas"
+msgstr "Importar com animações separadas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr "Importar com Materiais Separados"
+msgstr "Importar com materiais separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr "Importar com Objetos Separados"
+msgstr "Importar com objetos separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr "Importar com Objetos+Materiais serparados"
+msgstr "Importar com Objetos+Materiais separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr "Importar com Objetos+Animações Separados"
+msgstr "Importar com Objetos+Animações separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr "Importar com Materiais+Animações Separados"
+msgstr "Importar com Materiais+Animações separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações Separados"
+msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Importar como Múltiplas Cenas"
+msgstr "Importar como múltiplas cenas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr "Impotr como Múltiplas Cenas+Materiais"
+msgstr "Importar como múltiplas Cenas+Materiais"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr "Importar Cena"
+msgstr "Importar cena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
@@ -2797,7 +2782,7 @@ msgstr "Rodando Script Personalizado..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "Não se pôde carregar script pós-importação:"
+msgstr "O script de pós-importação não pôde ser carregado:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
@@ -2813,11 +2798,11 @@ msgstr "Salvando..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr "Definir como padrão para '%'"
+msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr "Limpar padrão para '%'"
+msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@@ -2825,7 +2810,7 @@ msgstr " Arquivos"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr "Importar Como:"
+msgstr "Importar como:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
@@ -2850,7 +2835,7 @@ msgstr "Selecione um Nó para editar Sinais e Grupos."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr "Criar polígono"
+msgstr "Criar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -2873,9 +2858,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Remover Polígono e Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Criar um novo polígono do zero."
+msgstr "Criar um novo polígono do zero"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2890,9 +2874,8 @@ msgstr ""
"RMB: Apagar Ponto."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Excluir Ponto"
+msgstr "Excluir Pontos"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3392,36 +3375,31 @@ msgstr "Ação de Mover"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Mover guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Criar novo arquivo de script"
+msgstr "Criar novo guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Remover Variável"
+msgstr "Remover guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Mover Ponto na Curva"
+msgstr "Mover guia horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Criar novo arquivo de script"
+msgstr "Criar novo guia horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Remover Chaves Invalidas"
+msgstr "Remover guia horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Criar novos guias horizontais e verticais"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3541,16 +3519,15 @@ msgstr "Encaixar na âncora do nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr "Encaixar nos lados do lá"
+msgstr "Encaixar nos lados do nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Encaixar em outros nós"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Encaixar na grade"
+msgstr "Encaixar nas guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3609,9 +3586,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Mostrar réguas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Mostrar réguas"
+msgstr "Mostrar guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3802,7 +3778,7 @@ msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Cozinhar Sonda GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3887,11 +3863,11 @@ msgstr "Criar Mesh de Navegação"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr "Falta uma MeshInstance na Mesh!"
+msgstr "Falta uma Mesh na MeshInstance!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr "Mesh não tem superfície para criar contornos!"
+msgstr "Mesh não tem superfície para criar contornos dela!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -3923,7 +3899,7 @@ msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr "Criar Mesh de Contorno..."
+msgstr "Criar Mesh de Contorno.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -4040,11 +4016,11 @@ msgstr "Precalcular!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n"
-msgstr "Preparar a malha de navegação.\n"
+msgstr "Preparar a mesh de navegação.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Apagar a malha de navegação."
+msgstr "Apagar a mesh de navegação."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
@@ -4084,11 +4060,11 @@ msgstr "Criando polimalha..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Convertando para malha de navegação nativa..."
+msgstr "Convertando para mesh de navegação nativa..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "Configuração do Gerador de Malha de Navegação:"
+msgstr "Configuração do Gerador de Mesh de Navegação:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@@ -4478,9 +4454,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Referência de Classes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar:"
+msgstr "Ordenar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4546,7 +4521,7 @@ msgstr "Fechar Tudo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Fechas as outras abas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4707,21 +4682,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar Abaixo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Ir para Linha"
+msgstr "Esconder Linha"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Linha"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder Todas as Linhas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Todas as Linhas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4945,14 +4919,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizar Transformação do Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Escala: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Traduções:"
+msgstr "Transladando: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -5036,7 +5008,7 @@ msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5071,14 +5043,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "VIsualizar Informação"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Ver Arquivos"
+msgstr "Ver FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Mudar Escala da Seleção"
+msgstr "Metade da Resolução"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5211,9 +5181,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Ferramenta Escalar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Alternar Tela-Cheia"
+msgstr "Alternar Visão Livre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5490,9 +5459,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio"
+msgstr "Criar a Partir do Tema Atual do Editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5668,9 +5636,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Executável"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Deletar alteração '"
+msgstr "Excluir alteração '%s' da lista?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5767,7 +5734,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportar Com Depuração"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "O caminho não existe."
@@ -6105,13 +6071,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Não existe a propriedade '"
+msgstr "Nenhuma propriedade '%s' existe."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Configuração '%s' é interna e não pode ser excluída."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -6583,14 +6548,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Remove um script do nó selecionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Localidade"
+msgstr "Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6662,11 +6625,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Alternar Visiblidade"
+msgstr "Alternar Visibilidade"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "Nome de nó Inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
+msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
@@ -6785,9 +6748,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Adicionar Script ao Nó"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Remover"
+msgstr "Remoto "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -7035,25 +6997,23 @@ msgstr "Duplicar Seleção do GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Chão:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Snap de Grade"
+msgstr "Mapa de Grade"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Ancorar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Guia anterior"
+msgstr "Chão Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo Chão"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7120,9 +7080,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Apagar Área"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Centralizar Seleção"
+msgstr "Limpar Seleção"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7249,10 +7208,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplicar Nós VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Segure Meta para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
+"Segure %s para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
"genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7262,18 +7220,16 @@ msgstr ""
"genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Segure Meta para aplicar uma referência simples ao nó."
+msgstr "Segure %s para aplicar uma referência simples ao nó."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Segure Meta para aplicar um Setter de Variável."
+msgstr "Segure %s para aplicar um Setter de Variável."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7506,19 +7462,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Instalar Models de Exportação"
+msgstr "Template de Exportação Inválido:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo:\n"
+msgstr "Não foi possível ler o shell HTML personalizado:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo:\n"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7661,8 +7614,8 @@ msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
-"A id do controlador não deve ser 0 ou este controlador não será atribúido a "
-"um controlador real"
+"A id do controle não deve ser 0 ou este controle não será atribuído a um "
+"controle real"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
@@ -7673,7 +7626,7 @@ msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
-"A id da âncore não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncore "
+"A id da âncora não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncora "
"geral"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
@@ -7692,7 +7645,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr "Um nó CollisionPolygon vazio não é efetivo na colisão."
+msgstr "Um nó CollisionPolygon vazio não tem efeito ao colidir."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -7709,17 +7662,16 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape fucione. Por "
+"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
"favor, crie um recurso de forma a ele!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Fazendo Blitting das Imagens"
+msgstr "Planejando Malhas"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Terminando de Plotar"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7748,7 +7700,7 @@ msgid ""
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Mudanças de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão "
-"sobrescitas pelo motor de física ao executar.\n"
+"sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
@@ -7768,7 +7720,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
-"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros."
+"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite3D mostre quadros."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@@ -7805,8 +7757,8 @@ msgid ""
"hide upon running."
msgstr ""
"Popups são ocultos por padrão a menos que você chame alguma das funções "
-"popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles "
-"ocultarão ao rodar a cena."
+"popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles serão "
+"ocultados ao rodar a cena."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -7820,7 +7772,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Outro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index e59a516556..dd80e23745 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -4,15 +4,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
+# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
+# Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017.
+# Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017.
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
+# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -23,94 +27,92 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr "desativado"
+msgstr "Desativado"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr "Toda a selecção"
+msgstr "Toda Selecção"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Add Key"
-msgstr "Mover Chave Adcionada"
+msgstr "Mover Adicionar Chave"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Mudar Transição da Animação"
+msgstr "Anim Mudar Transição"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Mudar o Transform"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr "Anim Muda Valor"
+msgstr "Anim Mudar Valor"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Chama Mudança Animação"
+msgstr "Anim Mudar Chamada"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Anim Adiciona Track"
+msgstr "Anim Adicionar Pista"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Anim Duplica Chaves"
+msgstr "Anim Duplicar Chaves"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Anim Subir Pista"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Anim Descer Pista"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Remover a banda de animação"
+msgstr "Remover Anim Pista"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Definir transições para:"
+msgstr "Definir Transições para:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Renomear Banda de Anim"
+msgstr "Anim Renomear Pista"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Pista Mudar Interpolação"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Pista Mudar Modo do Valor"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Pista Mudar Modo de Embrulho"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Editar Curva de Node"
+msgstr "Editar Curva do Node"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Editar Curva de Selecção"
+msgstr "Editar Curva da Seleção"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Eliminar Chaves"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Duplicar Selecção"
+msgstr "Duplicar Seleção"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar Transposto"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@@ -130,11 +132,11 @@ msgstr "Gatilho"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Adicionar Chave"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Mover Chaves"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@@ -142,15 +144,15 @@ msgstr "Escalar Selecção"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Alterar escala a partir do cursor"
+msgstr "Escalar Partir do Cursor"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Ir para o próximo passo"
+msgstr "Ir Próximo Passo"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Ir para passo anterior"
+msgstr "Ir Passo Anterior"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
@@ -163,19 +165,19 @@ msgstr "Constante"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Dentro"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Fora"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "Dentro-Fora"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Fora-Dentro"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "Limpar Animação"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Criar NOVA pista para %s e inserir chave?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Criar %d NOVAS pistas e inserir chaves?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -208,47 +210,47 @@ msgstr "Criar"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Criar & Inserir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Inserir Pista & Chave"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Inserir Chave"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar Duração da Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar Laço da Anim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Criar Valor Chave Escrito"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Inserir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Escalar Chaves"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Adicionar Chamada de Pista"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom da Animação."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "Comprimento (s):"
+msgstr "Duração (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
@@ -260,143 +262,143 @@ msgstr "Passos (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Passo Rápido do Cursor (em segundos)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Habilitar/Desabilitar repetição na animação."
+msgstr "Ativar/Desativar repetição na animação."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr "Adicionar novas bandas."
+msgstr "Adicionar novas pistas."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Mover pista atual para cima."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Mover pista atual para baixo."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr "Remover a banda seleccionada."
+msgstr "Remover pista selecionada."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas da Pista"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "Habilitar a edição de chaves individuais ao clicar nelas."
+msgstr "Ativar edição de chaves individuais ao clicar nelas."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizador da Animação"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Erros Lineares:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de Erros Angulares:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Angulo Máximo Otimizável:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Otimizar"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar um AnimationPlayer da Scene Tree para editar animações."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transição"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de Escala:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Chamar Funções em Qual Node?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Remover chaves invalidas"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Remover pistas vazias ou não resolvidas"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todas as animações"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar animação(ções) (DEFINITIVO!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar Array"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar tipo de valor do Array"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar valor do Array"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vai para linha"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero da linha:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Sem combinações"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Substituído %d ocorrência(s)."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir todos"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Caso de Compatibilidade"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Palavras inteiras"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas seleção"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -404,110 +406,114 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Proximo"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Não encontrado!"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir por"
#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Case Sensitive"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Para trás"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar em substituir"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Passar"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom In"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom out"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Reset zoom"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Coluna:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Método no Node alvo deve ser especificado!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
+"Método alvo não encontrado! Especifique um método válido ou anexe um script "
+"ao Node de destino."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar ao Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Argumento de chamada extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos de chamada extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para Node:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer função"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Deferido"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Oneshot"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -525,129 +531,134 @@ msgstr "Fechar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar '%s' a '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar sinal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Criar subscrição"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Sinais"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Novo"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritos:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Recente:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#, fuzzy
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Matches:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar substituição para:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependências para:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"A Cena '%s' esta a ser editada.\n"
+"As alterações não terão efeito ate recarregar."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Recurso '%s' em uso.\n"
+"Alterações terão efeito apos reenicio."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependências"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependências:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Reparar"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de dependência"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar recurso de substituição:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Aberto"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietários de:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Remover arquivos selecionados do projeto? (sem desfazer)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -655,138 +666,141 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"Os arquivos a serem removidos são necessários para que outros recursos "
+"funcionem.\n"
+"Remover mesmo assim? (sem anular)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível remover:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Cena falha ao carregar devido a dependências que estão em falta:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir De Qualquer Maneira"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual ação deve ser tomada?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigir as dependências"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Erros ao carregar!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar permanentemente o item (ns) %d? (Sem desfazer!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Possui"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos sem posse explícita:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Explorador de Recursos Órfãos"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar arquivos selecionados?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar chave de dicionário"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Anim Muda Valor"
+msgstr "Alterar o valor do dicionário"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos da Comunidade Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuidores da engine Godot"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Fundadores do projeto"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvedor-chefe"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de Projecto"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvedores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocinadores Platinum"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocinadores Gold"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Patrocinadores Mini"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Doadores Gold"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Doadores Silver"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Doadores Bronze"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Doadores"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença de Terceiros"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -795,57 +809,61 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"O Godot Engine conta com várias bibliotecas de bibliotecas abertas e "
+"gratuitas de terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. "
+"A lista seguinte, é uma lista exaustiva de todos esses componentes de "
+"terceiros com suas respectivas declarações de direitos autorais e termos de "
+"licença."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licenças"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Error ao abrir ficheiro comprimido, não está no formato zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Descompactando Activos"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalador de Pacotes"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Altifalantes"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Efeito"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Alterar nome da Função"
+msgstr "Alterar Barramento de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -865,16 +883,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Efeito de Barramento de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Efeito de Barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Apagar Seleccionados"
+msgstr "Apagar Efeito de Barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
@@ -882,155 +899,160 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mudo"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicado"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Restabelecer Volume"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Apagar Seleccionados"
+msgstr "Apagar Efeito"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Barramento de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "O barramento principal não pode ser removido!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar Barramento de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Barramento de Áudio Duplicado"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Restabelecer Volume do Barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Barramento de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Modelo de Barramento de Áudio Como.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Localização para o Novo Modelo.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Modelo de Barramento de Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro 'res://default_bus_layout.tres' não existe."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro inválido, não é um modelo válido de barramento de áudio."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Criar um novo Modelo de Barramento."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Carregar um Modelo de Barramento existente."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Como"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um ficheiro."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar Padrão"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Carregar o Modelo padrão de Barramento."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome inválido."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres válidos:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
+"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de uma classe do motor, já "
+"existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
+"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de um tipo incorporado, já "
+"existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"Nome inválido. Não pode coincidir com um nome de uma constante global, já "
+"existente."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "Caminho Inválido."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro não existe."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Não está no caminho do recurso."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Carregamento Automático"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Carregamento Automático '%s' já existe!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear Carregamento Automático"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1038,147 +1060,148 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Carregamento Automático"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Carregamento Automático"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Reorganizar Carregamentos Automáticos"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Nó:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr ""
+msgstr "Filho Único"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista:"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando a Cena"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
-msgstr ""
+msgstr "Armazenando alterações locais.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando a cena.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione a directoria base primeiro"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha uma Directoria"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Pasta/Directoria"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar pasta."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de Armazenamento:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotamento"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro modelo não encontrado:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro existe, sobrescrever?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Todos Reconhecidos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir um Ficheiro"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Ficheiro(s)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir uma Directoria"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir um Ficheiro ou Directoria"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar um Ficheiro"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avançar"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
@@ -1198,32 +1221,32 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Favorito para Cima"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Favorito para Baixo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para a pasta acima"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Directorias e Ficheiros:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualização prévia:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "Deve usar uma extensão válida."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
@@ -1231,45 +1254,44 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Activos"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar em Ajuda"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Classes:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar Classes"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topo"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Classe:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Herdar:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Herdado por:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Breve Descrição:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Membros:"
+msgstr "Membros"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
@@ -1277,11 +1299,11 @@ msgstr "Membros:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos Públicos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos Públicos:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items"
@@ -1296,174 +1318,179 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Sinais:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "Funções:"
+msgstr "Enumerações"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Funções:"
+msgstr "Enumerações:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
-msgstr ""
+msgstr "enum "
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição da Propriedade:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Actualmente não existe descrição para esta propriedade. Por favor ajude-nos "
+"[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do Método:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Actualmente não existe descrição para este método. Por favor ajude-nos "
+"[color=$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de Pesquisa"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Saída:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao guardar recurso!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Recurso Como.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
-msgstr ""
+msgstr "Eu vejo.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro para escrita:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato do ficheiro solicitado desconhecido:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao guardar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao analisar '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fim de ficheiro '%s' inesperado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Falta '%s' ou as suas dependências."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Guardando Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Analizando"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Criando Miniatura"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação não pode ser feita sem uma raiz da árvore."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
+"Não foi possível guardar cena. Provavelmente, as dependências (instâncias) "
+"não puderam ser satisfeitas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar MeshLibrary para fundir!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao guardar MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível carregar TileSet para fundir!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao guardar TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao tentar guardar o modelo!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr ""
+msgstr "O modelo do editor padrão foi substituído."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do modelo não encontrado!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Modelo padrão restaurado para as configurações base."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1471,18 +1498,26 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Este recurso pertence a uma cena que foi importado, portanto, não é "
+"editável.\n"
+"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de cenas, para um "
+"melhor entendimento deste fluxo de trabalho."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n"
+"As alterações ao mesmo não serão mantidas, ao guardar a cena actual."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Este recurso foi importado, portanto, não é editável. Altere as suas "
+"configurações no painel de importação e então importe de novo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1491,6 +1526,11 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Esta cena foi importada, portanto, as alterações à mesma não serão "
+"mantidas.\n"
+"Instanciando-a ou herdando-a vai permitir efectuar alterções à mesma.\n"
+"Por favor, leia a documentação relevante sobre importação de cenas, para um "
+"melhor entendimento do fluxo de trabalho."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1498,38 +1538,43 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Este é um objecto remoto, portanto, as alterações ao mesmo não serão "
+"mantidas.\n"
+"Por favor, leia a documentação relevante sobre depuração para um melhor "
+"entendimento deste fluxo de trabalho."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Parâmetros"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "Colar Parâmetros"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Colar Recurso"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Recurso"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar Embutido"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar sub-recursos únicos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir em Ajuda"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "Não existe nenhuma cena definida para executar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1537,6 +1582,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"Não foi definida nenhuma cena principal. Seleccionar uma?\n"
+"Poderá alterá-la depois nas \"Definições de Projecto\", na categoria "
+"'aplicação'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1544,6 +1592,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"A cena seleccionada '%s' não existe, seleccionar uma válida?\n"
+"Poderá alterá-la depois em \"Configurações de Projecto\", na categoria de "
+"'aplicação'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1551,128 +1602,137 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"A cena seleccionada '%s' não é um ficheiro de cena, seleccionar um ficheiro "
+"válido?\n"
+"Poderá alterá-la depois em \"Configurações de Projecto\", na categoria de "
+"'aplicação'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
+"A cena actual nunca foi guardada, por favor guarde-a antes de executar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível iniciar o subprocesso!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Cena Base"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Cena de forma rápida.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Script de forma rápida.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar & Fechar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar alterações a '%s' antes de fechar?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Cena Como.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Esta cena nunca foi guardada. Guardar antes de executar?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação não pode ser efectuada sem uma cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Biblioteca de Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação não pode ser efectuada sem um nó raíz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação não pode ser efectuada sem um nó seleccionado."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "A cena actual não foi guardada. Abrir na mesma?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível recarregar uma cena que nunca foi guardada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Esta acção não pode ser desfeita. Reverter na mesma?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Executar Cena de forma rápida.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Sair do editor?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Gestor de Projecto?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar & Sair"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar alterações da(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Guardar alterações da(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gestor de "
+"Projecto?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Esta opção foi descontinuada. Situações onde a actualização tem que ser "
+"forçada, são agora consideras um defeito. Por favor, reporte."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha a Cena Principal"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -1704,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Ugh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1714,44 +1774,44 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "A Cena '%s' tem dependências não satisfeitas:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar Cenas Recentes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Modelo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar Modelo"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Por defeito"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar Tab de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d mais ficheiros ou directorias"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d mais directorias"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "%d mais ficheiros"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição do Painel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1768,117 +1828,117 @@ msgstr "Adicionar novas bandas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima guia"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Guia anterior"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar Ficheiro.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "Operações com ficheiros de cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Nova Cena Herdada.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Cena.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar todas as Cenas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Cena"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Recente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "Converter Para.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr ""
+msgstr "TileSet.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projecto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Projecto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "Executar Script"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Sair para a lista de Projectos"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Depurar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Implementar com Depuração Remota"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1902,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de Colisão Visíveis"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1912,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação Visível"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1922,7 +1982,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar Alterações de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1934,7 +1994,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar Alterações de Script"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1951,11 +2011,11 @@ msgstr "Editar"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Apresentação do Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -1963,75 +2023,75 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classes"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação Online"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Perguntas & Respostas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreador de Problemas"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunidade"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Executar o projecto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Executar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar a cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar a Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Para a cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Executar a cena editada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Executar a Cena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Executar a cena customizada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Executar Cena Customizada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
@@ -2039,11 +2099,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Sempre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Alterações"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
@@ -2051,124 +2111,124 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Crie um novo recurso em memória edite-o."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Carregue um recurso existente a partir do disco e edite-o."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "Guarde o recurso editado."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Como.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Ir para o objecto editado anteriormente no histórico."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Ir para o próximo objecto editado no histórico."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de objectos recentemente editados."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades do objecto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "As alterações podem ser perdidas!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Ficheiros"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nó"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Não Guardar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Modelos a partir de um ficheiro ZIP"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Projecto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Biblioteca"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Fundir com o Existente"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Senha:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir & Executar um Script"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Herdado"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar Erros"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Editor 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Editor 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Editor de Scripts"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Biblioteca de Activos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o Editor seguinte"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o Editor anterior"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -2176,28 +2236,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "Miniatura.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins Instalados:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
@@ -2209,43 +2269,43 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de Quadro (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo Médio (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "% Quadro"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "% Quadro de Física"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusivo"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "# quadro:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar dispositivo da lista"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -2255,43 +2315,43 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Escreva a sua lógica no método _run()."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Já existe uma cena editada."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível instanciar o script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Esqueceu-se da palavra chave 'tool'?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível executar o script:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "Esqueceu-se do médodo '_run'?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "Por defeito (Mesmo que o Editor)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Nó(s) para Importar"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho da Cena:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Importar do Nó:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
@@ -2299,23 +2359,23 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(Instalado)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Em Falta)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Actual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
@@ -2323,63 +2383,67 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Remover versão de modelo '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir o zip de modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Formato de version.txt inválido, dentro dos modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"Formato de version.txt inválido, dentro dos modelos. Revisão não é um "
+"identificador válido."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao criar o caminho para os modelos:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "A Extrair os Modelos de Exportação"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Não foram encontrados ligações para download para esta versão. Download "
+"directo está apenas disponível para os lançamentos oficiais."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível conectar."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
-msgstr ""
+msgstr "Sem resposta."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Pedido falhado."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2389,15 +2453,15 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Falhou:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
-msgstr ""
+msgstr "Download Completo."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
@@ -2414,24 +2478,24 @@ msgstr "Discreto"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "A resolver"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting.."
-msgstr ""
+msgstr "A ligar.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Conect"
-msgstr ""
+msgstr "Nºao foi possível conectar"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ligado"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2444,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Ligação"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
@@ -2452,15 +2516,15 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versão Actual:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Versões Instaladas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar do Ficheiro"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2469,11 +2533,11 @@ msgstr "Remover Variável"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select template file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar ficheiro de modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Gestor de Modelos"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2494,53 +2558,56 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar itens como uma grelha de miniaturas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar itens como uma lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"Estado: A importação do ficheiro falhou. Corrija o ficheiro e importe "
+"manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível mover/renomear raíz dos recursos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode mover uma pasta para si mesma.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao mover:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível actualizar as dependências:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum nome foi fornecido"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "O nome contém caracteres inválidos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "Nome não fornecido."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "O nome contém caracteres inválidos."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Um ficheiro ou directoria já existe com este nome."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2549,43 +2616,43 @@ msgstr "Alterar nome da Variável"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear directoria:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir tudo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Colapsar tudo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Caminho"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
-msgstr ""
+msgstr "Renomear.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "Mover para.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder.."
-msgstr ""
+msgstr "Nova Directoria.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instância"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Dependências.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
@@ -2593,11 +2660,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directoria anterior"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directoria seguinte"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -2610,82 +2677,85 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
+"Instancie a(s) cena(s) seleccionada(s) como filha(s) do nó seleccionado."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Analisando Ficheiros,\n"
+"Espere, por favor.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar ao Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "Remover do Grupo"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Importar como Cena Única"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Animações Separadas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Materiais Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Objectos Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Objectos e Materiais Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Objectos e Animações Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Materiais e Animações Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Importar com Objectos, Materiais e Animações Separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Importar como Cenas Múltiplas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Importar como Cenas e Materiais Múltiplos"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Cena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "A importar Cena.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr ""
+msgstr "A executar Script Customizado.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -2701,31 +2771,31 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr ""
+msgstr "A guardar.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Definir por defeito para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar por defeito para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
-msgstr ""
+msgstr " Ficheiros"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Como:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr ""
+msgstr "Predefinido.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "Reimportar"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
@@ -2733,7 +2803,7 @@ msgstr ""
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
@@ -2742,31 +2812,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Polígono e Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um novo polígono de raíz"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2787,42 +2857,42 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome da Animação:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Animação"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar o nome da Animação:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar Animação?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Remover Animação"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: Nome de animação inválido!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: O nome da animação já existe!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear Animação"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Animação"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -2834,15 +2904,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar Animação"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar Animação"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: Sem animação para copiar!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
@@ -2850,15 +2920,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animação Colada"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Colar Animação"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: Sem animação para editar!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -7292,7 +7362,7 @@ msgstr "Nome de índice propriedade inválido."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr "Objecto de base não é un Nó!"
+msgstr "Objecto de base não é um Nó!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
@@ -7621,7 +7691,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index d45f31ee8d..3758dea852 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -9,14 +9,16 @@
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
+# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
+# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-19 21:48+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-22 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: outbools <drag4e@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -724,14 +726,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Изменить имя анимации:"
+msgstr "Изменить ключ словаря"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Изменить значение массива"
+msgstr "Изменить значение словаря"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Добавить аудио эффект"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr "Передвинуть эффект"
+msgstr "Передвинуть эффект шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Скрыть файлы"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Добавить в избранное"
+msgstr "Переключить Избранное"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1528,16 +1528,14 @@ msgstr ""
"чтобы лучше понять этот процесс."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Этот ресурс принадлежит сцене, которая была импортирована, поэтому он не "
-"редактируется.\n"
-"Пожалуйста, прочитайте документацию, имеющую отношение к импорту сцены, "
-"чтобы лучше понять этот процесс."
+"Это удаленный объект, поэтому изменения не будут сохранены.\n"
+"Пожалуйста, прочитайте документацию относящуюся к отладке, чтобы лучше "
+"понять этот процесс."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1658,7 +1656,6 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Экспортировать библиотеку полисеток"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без выбранного узла."
@@ -1800,23 +1797,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Переключить вкладку сцены"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "Ещё %d файла(ов) или папка(ок)"
+msgstr "Ещё %d файлов или папок"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "Ещё %d файла(ов)"
+msgstr "Ещё %d каталог(ов)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "Ещё %d файла(ов)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция панели"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1827,9 +1821,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Переключить режим без отвлечения."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Добавить новые дорожки."
+msgstr "Добавить новую сцену."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2403,9 +2396,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Текущий)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Ошибка подключения, попробуйте ещё раз."
+msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2448,6 +2440,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Не найдено для этой версии ссылки на скачивание. Прямая загрузка доступна "
+"только для официальных релизов."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2480,39 +2474,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Не удалось:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Не удалось записать файл:\n"
+msgstr "Не удалось записать файл."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Ошибка Загрузки"
+msgstr "Загрузка завершена."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Ошибка сохранения атласа:"
+msgstr "Ошибка запроса адреса ссылки: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Подключение.."
+msgstr "Подключение к зеркалам.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Отсоединить"
+msgstr "Отключен"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Инициализация..."
+msgstr "Инициализация"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "Не удаётся разрешить."
+msgstr "Не удаётся разрешить"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2520,14 +2507,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Подключение.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Не удаётся подключиться."
+msgstr "Не удаётся подключиться"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Присоединить"
+msgstr "Подключен"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2535,19 +2520,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Запрашиваю.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Подключение.."
+msgstr "Ошибка подключения"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Ошибки загрузки"
+msgstr "Ошибка рукопожатия SSH"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2574,14 +2556,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Менеджер шаблонов экспорта"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Шаблоны"
+msgstr "Загрузить Шаблоны"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Выберите устройство из списка"
+msgstr "Выберите зеркало из списка "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2592,6 +2572,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
+"Не удается перейти к '%s', так как он не был найден в файловой системе!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2870,9 +2851,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Удалить полигон и точку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Создать новый полигон с нуля."
+msgstr "Создать новый полигон с нуля"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2887,7 +2867,6 @@ msgstr ""
"ПКМ: удалить точку."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "Удалить точку"
@@ -3389,36 +3368,31 @@ msgstr "Переместить действие"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение вертикальной направляющей"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Создать новый скрипт"
+msgstr "Создать вертикальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Удалить переменную"
+msgstr "Убрать вертикальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Точка кривой передвинута"
+msgstr "Переместить горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Создать новый скрипт"
+msgstr "Создать новую горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Удалить недопустимые ключи"
+msgstr "Удалить горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Создание новых горизонтальных и вертикальных направляющих"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3545,7 +3519,6 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Привязка к другим узлам"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "Прилипание к сетке"
@@ -3606,9 +3579,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Показывать линейки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Показывать линейки"
+msgstr "Показывать направляющие"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3799,7 +3771,7 @@ msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касател
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Запечь GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4473,9 +4445,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Ссылка на Класс"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Сортировать:"
+msgstr "Сортировать"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4541,7 +4512,7 @@ msgstr "Закрыть всё"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть другие вкладки"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4691,7 +4662,7 @@ msgstr "Убрать отступ слева"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr "Добавить отступ"
+msgstr "Отступ вправо"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
@@ -4702,21 +4673,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Копировать вниз"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Перейти к строке"
+msgstr "Свернуть строку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть строку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Свернуть все строки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть все строки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4940,14 +4910,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Вид преобразования плоскости."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Масштаб:"
+msgstr "Масштаб: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Переводы:"
+msgstr "Переводы: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -5031,7 +4999,7 @@ msgstr "Вершины"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Кадров/сек"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5066,14 +5034,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Информация"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Просмотр Файлов"
+msgstr "Показывать FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Масштабировать выбранное"
+msgstr "Половинчатое разрешение"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5206,9 +5172,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Инструмент масштаб"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+msgstr "Переключить свободный обзор"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5485,9 +5450,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Создать пустой шаблон редактора"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Создать пустой шаблон редактора"
+msgstr "Создать из текущей темы редактора"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5663,9 +5627,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Активный"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Удалить заплатку '"
+msgstr "Удалить латку '%s' из списка?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5756,7 +5719,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Экспорт в режиме отладки"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "Путь не существует."
@@ -6090,13 +6052,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Сначала выберите элемент настроек!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Нет свойства '"
+msgstr "Свойство '%s' не существует."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр '%s' является внутренним, и не может быть удален."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -6570,14 +6531,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удаленный"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Язык"
+msgstr "Локальный"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6772,9 +6731,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Добавление скрипта"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удаленный "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -7022,25 +6980,23 @@ msgstr "Дублировать выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Этаж:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Привязка по сетке"
+msgstr "Сетка"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Привязать вид"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Предыдущая вкладка"
+msgstr "Предыдущий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7107,9 +7063,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Стереть область"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Центрировать на выбранном"
+msgstr "Очистить выделение"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7236,10 +7191,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Дублировать узлы VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Зажмите Meta, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
+"Зажмите %s, чтобы добавить геттер. Зажмите Shift, чтобы добавить "
"универсальную подпись."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7249,18 +7203,16 @@ msgstr ""
"универсальную подпись."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить простую ссылку на узел."
+msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить простую ссылку на узел."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить простую ссылку на узел."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить Variable Setter."
+msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить Setter переменной."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7492,19 +7444,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Установить шаблоны экспорта"
+msgstr "Неверный шаблон экспорта:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Не удалось прочитать файл:\n"
+msgstr "Не удается прочитать пользовательскую HTML-оболочку:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Не удалось прочитать файл:\n"
+msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7700,13 +7649,12 @@ msgstr ""
"создайте shape-ресурс для этого!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Блитирование Изображений"
+msgstr "Построение сетки"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Завершение построения"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7806,7 +7754,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Другие)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index 30041b0349..1b0e0666ac 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2016.
+# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2016-2017.
+# Simon Šander <simon.sand3r@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-12 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:12+0000\n"
"Last-Translator: matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sl/>\n"
@@ -17,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogočen"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vsa izbira"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@@ -68,8 +69,9 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi Prevod:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Podvoji Izbrano"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani Izbiro"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Povečaj Izbiro"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@@ -142,16 +144,16 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdite na Naslednji Korak"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdite na Predhodni Korak"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linearno"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
@@ -159,11 +161,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ven"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Počisti Animacijo"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Naredi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -240,11 +242,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Približaj Animacijo"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Dolžina (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Korak (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Črka"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
@@ -328,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani nedovoljene Črke"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -344,11 +346,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pobriši"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Povečaj Niz"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Številka vrste:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Zamenjaj"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
@@ -412,11 +414,11 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ni Zadetka!"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Zamenjaj Z"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 5577bc2098..2d910291c1 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-19 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: Александар Урошевић <nicecubedude@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Александар Урошевић <alek.sandar0@yandex.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Све одабрано"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Помери кључ"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Константан"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr "У"
+msgstr "Улаз"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Измени лупинг анимације"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "Направи кључ са почетном вредношћу"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Увећај кључеве"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Додај позивну траку"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Одложен"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Једном"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Трајно обриши %d ставка(и)? (НЕМА ОПОЗИВА
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Власништво"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ресурси без одређеног власника:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед повезаних ресурса"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
@@ -716,14 +716,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Измени име анимације:"
+msgstr "Измени кључ речника"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Промени вредност низа"
+msgstr "Промени вредност речника"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -743,7 +741,7 @@ msgstr "Оснивачи пројекта"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Главни девелопер"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -751,7 +749,7 @@ msgstr "Менаџер пројекта"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Девелопери"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
@@ -857,19 +855,19 @@ msgstr "Преименуј звучни бас(контролер)"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Укљ./Искљ. соло звучног баса"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Укљ./Искљ. немост звучног баса"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Промени Bypass ефекат звучног баса"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Одабери пренос звучног баса"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
@@ -1122,7 +1120,7 @@ msgstr "Одабери"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Складиштење датотеке:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1180,7 +1178,7 @@ msgstr "Напред"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Иди горе"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
@@ -1200,7 +1198,7 @@ msgstr "Промени режим"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусирај пут"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "Мора се користити важећа екстензија."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "Скенирање извора"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -1254,7 +1252,7 @@ msgstr "Потражи класе"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Врх"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
@@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr "Име распореда није пронађен!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Постави подразумевани изглед на почетну вредност."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1511,7 +1509,6 @@ msgstr ""
"начин рада."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@@ -1640,9 +1637,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Извези Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Ова операција се не може обавити без одабраног чвора."
+msgstr "Ова операција се не може обавити без главног чвора."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1778,26 +1774,23 @@ msgstr "Уобичајено"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Промени сценски таб"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "још %d датотека/е или директоријум/а"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "још %d датотека/е"
+msgstr "још %d директоријум/а"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "још %d датотека/е"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиција панела"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1808,9 +1801,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Додај нове траке."
+msgstr "Додај нову сцену."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1822,11 +1814,11 @@ msgstr "Отвори претходну сцену."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Следећи таб"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни таб"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
@@ -1936,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "Мали извоз са Network FS"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2099,7 +2091,7 @@ msgstr "Покрени специфичну сцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -2385,7 +2377,7 @@ msgstr "(Тренутно)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2428,6 +2420,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за "
+"званичне верзије."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2447,7 +2441,7 @@ msgstr "Нема одговора."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Захтев није успешан."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2460,39 +2454,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Неуспех:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Не могу решити."
+msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "Грешка при преузимању"
+msgstr "Преузимање успешно."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Грешка при захтеву"
+msgstr "Грешка при захтеву url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Повезивање..."
+msgstr "Повезивање са одредиштем..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Ископчати"
+msgstr "Веза прекинута"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Решавање..."
+msgstr "Решавање"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "Не могу решити."
+msgstr "Не могу решити"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2500,14 +2487,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Повезивање..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Не могу се повезати."
+msgstr "Неуспех при повезивању"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Повежи"
+msgstr "Повезан"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2515,19 +2500,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Захтевање..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Преучми"
+msgstr "Преузимање у току"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Повезивање..."
+msgstr "Повезивање не успешно"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Учитај грешке"
+msgstr "Грешка SSL руковања"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2554,14 +2536,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Менаџер извозних шаблона"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Преучми"
+msgstr "Преузми шаблоне"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "Одабери уређај са листе"
+msgstr "Одабери одредиште са листе: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2571,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех навигације у „%s“ пошто није пронађен у датотечном систему!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2664,7 +2644,7 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Додај инстанцу"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
@@ -2814,7 +2794,7 @@ msgstr "Поново увези"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "Постави MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@@ -2827,13 +2807,13 @@ msgstr "Одабери чвор за мењање сигнала и група."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Направи полигон"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
-msgstr ""
+msgstr "Измени полигон"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
@@ -2850,9 +2830,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Обриши полигон и тачку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Направи нови полигон од почетка."
+msgstr "Направи нови полигон од почетка"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2867,9 +2846,8 @@ msgstr ""
"Десни тастер миша: обриши тачку."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Обриши тачку"
+msgstr "Обриши тачке"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -2916,7 +2894,7 @@ msgstr "Додај анимацију"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Промена следеће анимације"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -2980,7 +2958,7 @@ msgstr "Глобално убрзај анимацију за чвор."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
-msgstr ""
+msgstr "Направи нову анимацију у плејеру."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
@@ -3038,8 +3016,9 @@ msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Следећа (Аутоматки ред):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Вишеанимационо време мешања"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3145,8 +3124,9 @@ msgid "Animation Node"
msgstr "Анимациони чвор"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "OneShot чвор"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
@@ -3166,15 +3146,16 @@ msgstr "Мешање4 чвор"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeScale чвор"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeSeek чвор"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Transition чвор"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@@ -3182,7 +3163,7 @@ msgstr "Увези анимације..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Измени филтере чвора"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@@ -3206,7 +3187,7 @@ msgstr "Не могу решити име хоста:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Повезивање неуспешно, молимо вас да покушате поново."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
@@ -3218,7 +3199,7 @@ msgstr "Нема одговора од хоста:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
-msgstr ""
+msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
@@ -3242,7 +3223,7 @@ msgstr "Неуспела провера sha256 суме"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Преузимање ресурса неуспешно:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
@@ -3270,7 +3251,7 @@ msgstr "Грешка при преузимању"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
-msgstr ""
+msgstr "Преузимање овог ресурса је у току!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
@@ -3328,7 +3309,7 @@ msgstr "Тестирање"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурси ЗИП датотека"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -3366,37 +3347,35 @@ msgstr "Помери акцију"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Помери вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Обриши неважеће кључеве"
+msgstr "Обриши вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr ""
+msgstr "Помери хоризонтални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови хоризонтални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Обриши неважеће кључеве"
+msgstr "Обриши хоризонтални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Направи нови хоризонтални и вертикални водич"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Измени IK ланац"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
@@ -3454,15 +3433,16 @@ msgid ""
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Прикажи листу свих објеката на одабраној позицију\n"
-"(исто као Alt+Десни тастер миша у режиму селекције)"
+"(исто као Alt+Десни тастер миша у режиму селекције)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "Кликни за промену пивота ротације објекта."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим инспекције"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggles snapping"
@@ -3518,7 +3498,6 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Лепи за остале чворове"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "Залепи за мрежу"
@@ -3554,11 +3533,11 @@ msgstr "Покажи кости"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Направи IK ланац"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти IK ланац"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3579,9 +3558,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Покажи лељире"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Покажи лељире"
+msgstr "Покажи водиче"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3662,7 +3640,7 @@ msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Она операција захтева један изабран чвор."
+msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
@@ -3682,7 +3660,7 @@ msgstr "Направи Poly3D"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Постави дршку"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@@ -3708,11 +3686,11 @@ msgstr "Ажурирај из сцене"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "Раван0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "Раван1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease in"
@@ -3724,19 +3702,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Гладак корак"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Измени тачку криве"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Измени тангенту криве"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај поставке криве"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -3764,19 +3742,19 @@ msgstr "Обриши тачку криве"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Линеарна тангента криве"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Држи Shift за уређивање појединачних тангенти"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Испечи сонде глобалног осветљења (GI)"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
+msgstr "Додај/обриши тачку бојне рампе"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
@@ -3861,224 +3839,224 @@ msgstr "MeshInstance нема мрежу!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа нема површине за прављење ивица!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при прављењу ивица!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Направи ивице"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Направи троугласто статично тело"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Направи конвексно статично тело"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Направи троугластог сударног брата"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Направи конвексног сударног брата"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
+msgstr "Направи ивичну мрежу..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Направи ивичну мрежу"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Величина ивице:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор мреже није наведен (и MultiMesh није постављен у чвору)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор мреже није наведен (и MultiMesh не садржи мрежу)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор мреже није важећи (неважећа путања)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор мреже није важећи (није MeshInstance)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор мреже није важећи (не садржи ресурс мреже)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "Извор површине није наведен."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор површине није важећи (неважећа путања)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор површине није важећи (нема геометрије)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Извор површине није важећи (нема страна)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
+msgstr "Родитељ нема страна за попуњавање."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при мапирању области."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Одабери изворну мрежу:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Одабери циљану површину:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни површину"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Циљана површина:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Изворна мрежа:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X оса"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y оса"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z оса"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежна горња оса:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Насумична ротација:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Насумичан нагиб:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Насумична величина:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "Попуни"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
-msgstr ""
+msgstr "Испеци!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Обриши навигациону мрежу."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Подешавање конфигурације..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Израчунавање величине мреже..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Прављење висинског поља..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr ""
+msgstr "Маркирање проходних троуглова..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Конструисање компактног висинског поља..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Ерозија проходне површине..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "Партиционирање..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
-msgstr ""
+msgstr "Прављење контура..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Прављење полигонске мреже..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Конвертовање у природну навигациону мрежу..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке генератора навигационе мреже:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr ""
+msgstr "Анализирање геометрије..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Готово!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Направи навигациони полигон"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти маску емисије"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -4086,57 +4064,57 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при учитавању слике:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
+msgstr "У слици нема пиксела са транспарентношћу већом од 128..."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Постави маску емисије"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Генериши правоугаоник видљивости"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај маску емисије"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Честице"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Број генерисаних тачака:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr ""
+msgstr "Време генерисања (сек.):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска емисије"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Сними од пиксела"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Боје емисије"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Чвор не садржи геометрију."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Чвор не садржи геометрију (стране)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -4144,39 +4122,39 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
-msgstr ""
+msgstr "Стране не садрже област!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема страна!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr ""
+msgstr "Направи тачке емисије од чвора"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти емитер"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+msgstr "Направи емитер"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
-msgstr ""
+msgstr "Тачке емисије:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
-msgstr ""
+msgstr "Тачке површи"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
@@ -4184,19 +4162,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Запремина"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+msgstr "Извор емисије: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB) видљивости"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши тачку из криве"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
@@ -4209,11 +4187,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Уметни тачку у криву"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Помери тачку у криви"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
@@ -4265,11 +4243,11 @@ msgstr "Обриши тачку"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори криву"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
+msgstr "Тачка криве #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
@@ -4285,11 +4263,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "Раздели пут"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши тачку путање"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
@@ -4301,11 +4279,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "Направи UV мапу"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
-msgstr ""
+msgstr "Трансформиши UV мапу"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -4313,31 +4291,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
-msgstr ""
+msgstr "Помери тачку"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl: ротација"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
-msgstr ""
+msgstr "Shift: помери све"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl: скалирање"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Помери полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Ротирај полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Скалирај полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4345,49 +4323,49 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
-msgstr ""
+msgstr "Полигон->UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "UV->Полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Залепи"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи лепљење"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Додај ресурс"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Преименуј ресурс"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши ресурс"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
@@ -4396,87 +4374,88 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај ресурс"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Налепи"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти недавно отворене датотеке"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Затвори и сачувај измене?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при чувању теме"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при чувању"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при увозу теме"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при увозу"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Увези тему"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај тему као..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " референца класе"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Сортирање:"
+msgstr "Сортирање"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Помери горе"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Помери доле"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Следећа скриптица"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Претходна скриптица"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Датотека"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Нова"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај све"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -4492,23 +4471,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Поново учитај тему"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај тему"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувај тему као"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори документацију"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори све"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -4516,54 +4495,54 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Покрени"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи панел скриптица"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find.."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Тражи следећи"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
-msgstr ""
+msgstr "Корак преко"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr ""
+msgstr "Корак у"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Прекини"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Настави"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Остави дебагер отвореним"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори Godot онлајн документацију"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Претражи хијерархију класа."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -4571,50 +4550,54 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Иди на претходно измењен документ."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
-msgstr ""
+msgstr "Иди на следећи измењен документ."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Одбаци"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Направи скриптицу"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
+"Следеће датотеке су нове на диску.\n"
+"Која акција се треба предузети?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Освежи"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Поново сачувај"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Дебагер"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"Уграђене скриптице се могу само уређивати када је учитана сцена којој "
+"припадају"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
-msgstr ""
+msgstr "Одабери боју"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
@@ -4622,11 +4605,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Велика слова"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Мала слова"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
@@ -4646,11 +4629,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Одабери све"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
-msgstr ""
+msgstr "Обриши линију"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -4662,16 +4645,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментариши"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирај доле"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Иди на линију"
+msgstr "Пресавији линију"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
@@ -4703,7 +4685,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматско увлачење"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4732,27 +4714,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Нађи претходни"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr ""
+msgstr "Замени..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
-msgstr ""
+msgstr "Иди на функцију..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr ""
+msgstr "Иди на линију..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстуална помоћ"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Шејдер"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -4880,11 +4862,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ортогонална пројекција"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Перспективна пројекција"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
@@ -4892,77 +4874,75 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Трансформација X осе."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Трансформација Y осе."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Трансформација Z осе."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Скала:"
+msgstr "Скала: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Померај"
+msgstr "Померај: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Ротација за %s степени."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr ""
+msgstr "Поглед одоздо."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Доле"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
-msgstr ""
+msgstr "Поглед одозго."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
-msgstr ""
+msgstr "Бочни поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgstr "Бок"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
-msgstr ""
+msgstr "Поглед спреда."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Испред"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr ""
+msgstr "Леви поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Лево"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
-msgstr ""
+msgstr "Десни поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "десно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
@@ -4970,39 +4950,39 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Анимациони кључ убачен."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Нацртани објекти"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Промене материјала"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Промене шејдера"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Промене површи"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Позиви цртања"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Тачке"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
-msgstr ""
+msgstr "Поравнавање са погледом"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -5033,14 +5013,12 @@ msgid "View Information"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Погледај датотеке"
+msgstr "Погледај бр. слика у секунди (FPS)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Увећај одабрано"
+msgstr "Упола резолуције"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5170,9 +5148,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана"
+msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5716,9 +5693,8 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
-msgstr "Датотека не постоји."
+msgstr "Путања не постоји."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
@@ -6512,9 +6488,8 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "Удаљени уређај"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@@ -6703,9 +6678,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Обриши"
+msgstr "Удаљени уређај "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6954,18 +6928,16 @@ msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Корак мреже:"
+msgstr "Мапа мреже"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Претодни директоријум"
+msgstr "Претодни спрат"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -7036,9 +7008,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Центрирај одабрано"
+msgstr "Обриши избор"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7356,7 +7327,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr ""
+msgstr "Путања не води ка чвору!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
@@ -7405,18 +7376,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+msgstr "Неважећи извозни шаблон:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
+msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po
new file mode 100644
index 0000000000..425e77a9b5
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/sv.po
@@ -0,0 +1,8195 @@
+# Swedish translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
+# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017.
+# Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/sv/>\n"
+"Language: sv\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Disabled"
+msgstr "Avaktiverad"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr "Alla urval"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr "Flytta Lägg Till Nyckel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "Anim Ändra Övergång"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "Anim Ändra Transformation"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr "Anim Ändra Värde"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "Anim Ändra Samtal"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr "Lägg till spår"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Anim Duplicera Nycklar"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr "Flytta Anim Spåra Upp"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr "Flytta Anim Spår Ner"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Ta bort Anim spår"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr "Ange övergångar:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr "Anim Byt Namn På Spår"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr "Anim Ändra Spårets Interpolation"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr "Redigera Node-Kurva"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr "Redigera Urval Kurva"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Anim Ta Bort Nycklar"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Duplicera urval"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Duplicera Transponerade"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr "Ta bort Urval"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr "Kontinuerlig"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr "Anim Lägg Till Nyckel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Anim Flytta Nycklar"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Skala urval"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Skala Från Muspekare"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Gå Till Nästa Steg"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Ge Till Föregående Steg"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr "Ut"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr "In-Ut"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr "Ut-In"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr "Övergångar"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Optimera Animation"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Städa upp Animation"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr "Skapa NYTT spår för %s och infoga nyckel?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr "Skapa %d NYA spår och infoga nycklar?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr "Anim Skapa & Infoga"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr "Anim Infoga Nyckel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr "Ändra Anim Längd"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr "Ändra Anim Loop"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Anim Infoga"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr "Anim Skala Nycklar"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr "Animation zoom."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr "Längd (s):"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr "Animation längd (i sekunder)."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr "Steg (s):"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr "Aktivera/Inaktivera looping i animation."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr "Lägg till nya spår."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr "Flytta nuvarande spår upp."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr "Flytta nuvarande spår ner."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr "Ta bort valt spår."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Track tools"
+msgstr "Spårverktyg"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr "Aktivera editering av individuella nycklar genom att klicka på dem."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr "Anim. Optimerare"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr "Max. Linjärt fel:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr "Max. Vinkel-fel:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr "Max Optimerbar vinkel:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr "Optimera"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr "Välj en AnimationPlayer från Scenträdet för att redigera animationer."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr "Övergång"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Skalnings förhållande:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr "Anropa funktioner i vilken Node?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr "Ta bort ogiltiga nycklar"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr "Ta bort olösta och tomma spår"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr "Städa upp alla animationer"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr "Städa upp Animation(er) (GÅR INTE ÅNGRA!)"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clean-Up"
+msgstr "Städa upp"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize Array"
+msgstr "Ändra storlek på Array"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "Ändra Arrays Värdetyp"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "Ändra Arrays Värde"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Gå till Rad"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Radnummer:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No Matches"
+msgstr "Inga matchningar"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "Ersatte %d förekomst(er)."
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr "Ersätt Alla"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Match Case"
+msgstr "Matcha gemener/versaler"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Hela Ord"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Endast Urval"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Hitta"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr "Hittades inte!"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr "Ersätt Med"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänsligt"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backwards"
+msgstr "Baklänges"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr "Fråga vid Ersättning"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "Hoppa över"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zooma In"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zooma Ut"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Återställ Zoom"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "Rad:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "Kolumn:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "Metod i Mål-Node måste specificeras!"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+"Målmetod hittades inte! Specificera en giltig metod eller koppla ett skript "
+"till Mål-Node."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr "Anslut Till Node:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr "Lägg till extra Call Argument:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Extra Call Argument:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to Node:"
+msgstr "Sökväg till Node:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Skapa Funktion"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Oneshot"
+msgstr "Oneshot"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "Ansluter Signal:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Subscription"
+msgstr "Skapa Prenumeration"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr "Anslut.."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla från"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "Signaler"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "Skapa Ny"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Favoriter:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Recent:"
+msgstr "Senaste:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Matches:"
+msgstr "Matchar:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "Sök Ersättning För:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "Beroenden För:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+"Scen '%s' håller på att redigeras.\n"
+"Ändringarna börjar inte gälla förrän omladdning."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"Resurs '%s' är i användning.\n"
+"Ändringarna börjar gälla när den laddas om."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Beroenden"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Beroenden:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "Fixa Trasig"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "Beroende-Redigerare"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "Sök Ersättningsresurs:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Öppen"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "Ägare av:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (går inte ångra)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+"Filerna som tas bort krävs av andra resurser för att de ska fungera.\n"
+"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove:\n"
+msgstr "Kan inte ta bort:\n"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading:"
+msgstr "Fel vid laddning:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr "Scenen misslyckades att ladda på grund av att beroenden saknas:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "Öppna Ändå"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "Vilken åtgärd bör vidtas?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "Fixa Beroenden"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "Fel vid laddning!"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "Ta bort %d sak(er) permanent? (Går inte ångra!)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Owns"
+msgstr "Äger"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Resurser Utan Explicit Ägande:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr "Ta bort valda filer?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "Ändra Ordboksnyckel"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "Ändra Ordboksvärde"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "Tack från Godot-gemenskapen!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr "Tack!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr "Godot Engine bidragare"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Founders"
+msgstr "Projektgrundare"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Lead Developer"
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Projektledare"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr "Utvecklare"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Författare"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr "Platinumsponsorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr "Guldsponsorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr "Minisponsorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gold Donors"
+msgstr "Gulddonatorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Donors"
+msgstr "Silverdonatorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr "Bronsdonatorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr "Donatorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr "Tredje parts Licens"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+"Godot Engine förlitar sig på ett antal av tredje parts gratis och öppen "
+"källkods-bibliotek, alla kompatibla med MIT-licensen. Följande är en "
+"fullständig lista av alla sådana tredje parts komponenter med deras "
+"respektive upphovsrätts uttalanden och licensvillkor."
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "All Components"
+msgstr "Alla Komponenter"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Components"
+msgstr "Komponenter"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr "Licenser"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr "Fel vid öppning av paketetfil, inte i zip-format."
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr "Dekomprimerar Tillgångar"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr "Paketet installerades!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Success!"
+msgstr "Klart!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Paketinstallerare"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr "Högtalare"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Lägg till Effekt"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr "Byt namn på Ljud-Buss"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr "Växla Ljud-Buss Solo"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr "Växla Ljud-Buss Dämpning"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr "Växla Ljud-Buss Bypass Effekter"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr "Välj Ljud-Buss Send"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr "Lägg till Ljud-Buss Effekt"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr "Flytta Buss-Effekt"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr "Ta bort Buss-Effekt"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr "Ljud-Buss, dra och släpp för att ändra ordning."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "Dämpa"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bypass"
+msgstr "Bypass"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bus options"
+msgstr "Buss-alternativ"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicera"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset Volume"
+msgstr "Återställ Volym"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr "Ta bort Effekt"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr "Lägg till Ljud-Buss"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr "Master-Buss kan inte raderas!"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr "Ta bort Ljud-Buss"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr "Duplicera Ljud-Buss"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr "Återställ Buss-Volym"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr "Flytta Ljud-Buss"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save Audio Bus Layout As.."
+msgstr "Spara Ljud-Buss Layout Som.."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Location for New Layout.."
+msgstr "Plats för Ny Layout.."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr "Öppna Ljud-Buss Layout"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr "Det finns ingen 'res://default_bus_layout.tres' fil."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr "Ogiltig fil, inte en Ljud-Buss Layout."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Bus"
+msgstr "Lägg till Buss"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr "Skapa en ny Buss-Layout."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr "Ladda en befintlig Buss-Layout."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara Som"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr "Spara Buss-Layouten till en fil."
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load Default"
+msgstr "Ladda Standard"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr "Ladda standard Buss-Layouten."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Ogiltigt namn."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valid characters:"
+msgstr "Giltiga tecken:"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+"Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt engine class-namn."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr "Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt inbyggt typnamn."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+"Ogiltigt namn. Får inte vara samma som ett befintligt global constant-namn."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "Ogiltig Sökväg."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fil existerar inte."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "Inte i resursens sökväg."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "Lägg till AutoLoad"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr "Autoload '%s' finns redan!"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr "Byt namn på Autload"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr "Växla AutoLoad Globals"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Autoload"
+msgstr "Flytta Autoload"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr "Ta bort Autoload"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Name:"
+msgstr "Node Namn:"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Singleton"
+msgstr "Singleton"
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr "Uppdaterar Scen"
+
+#: editor/editor_data.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr "Lagrar lokala ändringar.."
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr "Uppdaterar scen.."
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr "Vänligen välj en baskatalog först"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "Välj en Katalog"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa Mapp"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "Kunde inte skapa mapp."
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr "Välj"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Storing File:"
+msgstr "Lagrar Fil:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Packing"
+msgstr "Packar"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found:\n"
+msgstr "Mallfil hittades inte:\n"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "Filen finns redan, skriv över?"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alla Filer (*)"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "Öppna en Fil"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Öppna Fil(er)"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "Öppna en Katalog"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "Öppna en Fil eller Katalog"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "Spara en Fil"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr "Gå Tillbaka"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Gå Framåt"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr "Gå Upp"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr "Växla Dolda Filer"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr "Växla Favorit"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr "Växla Läge"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr "Flytta Favorit Upp"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr "Flytta Favorit Ner"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "Kataloger & Filer:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr "Förhandsvisning:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Måste använda en giltigt filändelse."
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ScanSources"
+msgstr "ScanSources"
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr "(Om)Importerar Tillgångar"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "Sök Hjälp"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class List:"
+msgstr "Klasslista:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search Classes"
+msgstr "Sök Klasser"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "Klass:"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Ärver:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inherited by:"
+msgstr "Ärvd av:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr "Kort Beskrivning:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Medlemmar"
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Members:"
+msgstr "Medlemmar:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Public Methods"
+msgstr "Publika Metoder"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Public Methods:"
+msgstr "Publika Metoder:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signals:"
+msgstr "Signaler:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "enum "
+msgstr "enum "
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanter"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr "Konstanter:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Description:"
+msgstr "Egenskapsbeskrivning:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+"Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna egenskap. Snälla hjälp "
+"oss genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method Description:"
+msgstr "Metodbeskrivning:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+"Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna metod. Snälla hjälp oss "
+"genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search Text"
+msgstr "Söktext"
+
+#: editor/editor_log.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Output:"
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "Fel vid sparande av resurs!"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr "Spara Resurs Som.."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "I see.."
+msgstr "Jag ser.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr "Kan inte öppna fil för skrivande:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr "Efterfrågade filformat okänt:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error while saving."
+msgstr "Fel vid sparande."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open '%s'."
+msgstr "Kan inte öppna '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr "Fel vid parsning '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr "Oväntat filslut '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr "Saknar '%s' eller dess beroenden."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr "Fel vid laddning av '%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr "Sparar Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr "Analyserar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr "Skapar Miniatyr"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en trädrot."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+"Kunde inte spara scenen. Förmodligen kunde inte beroenden (instanser) "
+"uppfyllas."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr "Kan inte ladda MeshLibrary för sammanslagning!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr "Fel vid sparande av MeshLibrary!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr "Kan inte ladda TileSet för sammanslagning!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr "Fel vid sparande av TileSet!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr "Fel vid försök att spara layout!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr "Layoutnamn hittades inte!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+"Denna resurs tillhör en scen som var importerad, så den är inte redigerbar.\n"
+"Läs dokumentationen som är relevanta för att importera scener för att bättre "
+"förstå detta arbetsflöde."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+"Denna resurs tillhör en scen som var instansierad eller ärvd.\n"
+"Ändringar på den kommer inte att sparas när du sparar den nuvarande scenen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+"Denna resursen var importerad, så den är inte redigerbar. Ändra dess "
+"inställningar i importpanelen och importera igen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+"Denna scen var importerade, så ändringar i den kommer inte att sparas.\n"
+"Instansiering av den eller arv kommer tillåta förändringar av den.\n"
+"Läs dokumentationen som är relevanta för att importera scener för att bättre "
+"förstå detta arbetsflöde."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+"Detta är ett remote object så förändringar av den kommer inte att sparas.\n"
+"Läs dokumentationen som är relevanta för felsökning för att bättre förstå "
+"detta arbetsflöde."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Params"
+msgstr "Kopiera Params"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Params"
+msgstr "Klistra in Params"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr "Klistra in Resurs"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Kopiera Resurs"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Built-In"
+msgstr "Gör Inbyggd"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Gör Under-resurser Unika"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr "Öppna i Hjälp"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr "Det finns ingen definierad scen att köra."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Ingen huvudscen har definierats, välj en giltig?\n"
+"Du kan ändra det senare i \"Projektinställningar\" under 'Applikation'-"
+"kategorin."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Vald scene '%s' finns inte, välj en giltig?\n"
+"Du kan ändra det senare i \"Projektinställningar\" under 'Applikation'-"
+"kategorin."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Vald scen '%s' är inte en scenfil, välj en giltig?\n"
+"Du kan ändra det senare i \"Projektinställningar\" under 'Applikation'-"
+"kategorin."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr "Kunde inte starta underprocess!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr "Öppna Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr "Öppna Bas-Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr "Snabböppna Scen.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr "Snabböppna Skript.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr "Spara & Stäng"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr "Spara Scen Som.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr "Denna scenen har aldrig sparats. Spara innan körning?"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en scen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr "Exportera Mesh Library"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en Rot-Node."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr "Exportera Tile Set"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en vald Node."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr "Nuvarande scen inte sparad. Öppna ändå?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr "Kan inte ladda om en scen som aldrig har sparats."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "Återställ"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr "Åtgärden kan inte ångras. Återställ ändå?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr "Snabbkör Scen.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr "Stäng redigeraren?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr "Öppna Projekthanteraren?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr "Spara & Avsluta"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr "Spara ändringar av följande scen(er) innan du avslutar?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+"Spara ändringar av följande scen(er) innan du öppnar Projekthanteraren?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+"Detta alternativ är föråldrat. Situationer där uppdatering måste tvingas "
+"anses nu vara en bugg. Vänligen rapportera."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr "Välj en Huvudscen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+"Kunde inte aktivera addon plugin vid: '%s' parsning av config misslyckades."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgstr "Kan inte hitta skriptfältet för addon plugin vid: 'res://addons/%s'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr "Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s'"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+"Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s' Bastyp är inte EditorPlugin."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+"Kunde inte ladda addon script från sökväg: '%s' Skript är inte i "
+"verktygsläge."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+"Scen '%s' var automatiskt importerad, så den kan inte bli modifierad.\n"
+"För att kunna göra ändringar till den så kan en ärvd scen skapas."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ugh"
+msgstr "Ugh"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+"Fel vid laddning av scenen, den måste vara i projektsökvägen. Använd "
+"'Importera' för att öppna scenen, spara den sen inom projektsökvägen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr "Scen '%s' har trasiga beroenden:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr "Rensa Senaste Scener"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr "Spara Layout"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr "Ta bort Layout"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr "Byt Scen-flik"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr "%d fler filer eller mappar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr "%d fler mappar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr "%d fler filer"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr "Distraktionsfritt Läge"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr "Växla distraktionsfritt läge."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr "Lägg till en ny scen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr "Gå till föregående öppna scen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr "Nästa flik"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Föregående flik"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files.."
+msgstr "Filtrera Filer.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr "Åtgärder med scenfiler."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr "Ny Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr "Ny Ärvd Scen.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr "Öppna Scen.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr "Spara Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr "Spara alla Scener"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr "Stäng Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Öppna Senaste"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr "Konvertera Till.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr "MeshLibrary.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "TileSet.."
+msgstr "TileSet.."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Revert Scene"
+msgstr "Återställ Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Projektinställningar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Script"
+msgstr "Kör Skript"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr "Avsluta till Projektlistan"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugga"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr "Synkronisera Scenändringar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr "Synkronisera Skript-ändringar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasser"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Docs"
+msgstr "Dokumentation Online"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Q&A"
+msgstr "Frågor och svar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Community"
+msgstr "Gemenskap"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr "Pausa scenen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr "Pausa Scen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr "Stanna scenen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Stanna"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr "Spela den redigerade scenen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Always"
+msgstr "Uppdatera Alltid"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Changes"
+msgstr "Uppdatera Ändringar"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inspector"
+msgstr "Inspektör"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr "Spara Som.."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Object properties."
+msgstr "Objektegenskaper."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Spara Inte"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "Exportera Projekt"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr "Exportera Bibliotek"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr "Öppna & Kör ett Skript"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr "Öppna Skript-Redigerare"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr "Miniatyr.."
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr "Genomsnittlig Tid (sek)"
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr "Själv"
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select device from the list"
+msgstr "Välj enhet från listan"
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr "Det finns en redigerad scen redan."
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr "Kunde inte insansiera Skript:"
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr "Kunde inte köra Skript:"
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr "Välj Nod(er) att Importera"
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import From Node:"
+msgstr "Importera Från Node:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Re-Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstallera"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Installed)"
+msgstr "(Installerad)"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download"
+msgstr "Ladda ner"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr "(Saknas)"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Current)"
+msgstr "(Nuvarande)"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr "Ta bort mallversionen '%s'?"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing:"
+msgstr "Importerar:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Kan inte ansluta."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't write file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download Complete."
+msgstr "Nedladdning Klar."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connecting.."
+msgstr "Ansluter.."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't Conect"
+msgstr "Kan inte Ansluta"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Ansluten"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Downloading"
+msgstr "Laddar ner"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Anslutningsfel"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Version:"
+msgstr "Nuvarande Version:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr "Installerade Versioner:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install From File"
+msgstr "Installera Från Fil"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Template"
+msgstr "Ta Bort Mall"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Välj mall-fil"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download Templates"
+msgstr "Ladda Ner Mallar"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
+#: editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr "En fil eller mapp med detta namn finns redan."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Renaming file:"
+msgstr "Byter namn på filen:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr "Byter namn på mappen:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandera alla"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Kopiera Sökvägen"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename.."
+msgstr "Byt namn.."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move To.."
+msgstr "Flytta Till.."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder.."
+msgstr "Ny Mapp.."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "Visa I Filhanteraren"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance"
+msgstr "Instans"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Owners.."
+msgstr "Visa Ägare.."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr "Instansiera valda scen(er) som barn till vald Node."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "Lägg till i Grupp"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "Ta bort från Grupp"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr "Importera med Separata Animationer"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr "Importera med Separata Material"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr "Importera med Separata Material+Animationer"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr "Importera Scen"
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr "Importerar Scen.."
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr "Sparar.."
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid " Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import As:"
+msgstr "Importera Som:"
+
+#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr "MultiNode Ange"
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: editor/node_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr "Välj en Node för att redigera Signaler och Grupper."
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Delete points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr "Ny Anim"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr "Ta bort Animation?"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr "Ta bort Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr "Byt namn på Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr "Lägg till Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr "Ladda Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr "Duplicera Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr "Inklistrad Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Animation"
+msgstr "Klistra in Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save the current animation"
+msgstr "Spara den nuvarande animationen"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Tools"
+msgstr "Animeringsverktyg"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Animation"
+msgstr "Kopiera Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create New Animation"
+msgstr "Skapa Ny Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Fel!"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Redigera Filter"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current:"
+msgstr "Nuvarande:"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Node"
+msgstr "Animations-Node"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr "OneShot-Node"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mix Node"
+msgstr "Mix-Node"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Animations.."
+msgstr "Importera Animationer.."
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr "Redigera Node-Filter"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filters.."
+msgstr "Filter.."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "Innehåll:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr "Visa Filer"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetching:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "Försök igen"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortera:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Site:"
+msgstr "Webbplats:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggles snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to other nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr "Ser till att objektets barn inte är valbara."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr "Återställer objektets barns egenskap att väljas."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag pivot from mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set pivot at mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr "Lägg till %s"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Lägger till %s..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Node"
+msgstr "Skapa Node"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "Ingen förälder att instansiera ett barn till."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change default type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+"Dra & släpp + Skift: Lägg till Node som syskon\n"
+"Dra & släpp + Alt: Ändra Node-Typ"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import from Scene"
+msgstr "Importera från Scen"
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update from Scene"
+msgstr "Uppdatera från scen"
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease in"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr "Håll Skift för att redigera tangenter individuellt"
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+"Ingen OccluderPolygon2D resurs på denna Node.\n"
+"Skapa och tilldela en?"
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Axel"
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Axel"
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "Z-Axel"
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr "Slumpmässig Rotation:"
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Random Scale:"
+msgstr "Slumpmässig Skala:"
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning..."
+msgstr "Partitionerar.."
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating contours..."
+msgstr "Skapar konturer..."
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Klar!"
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "Partiklar"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rotera"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr "Skift: Flytta Alla"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr "Skift+Ctrl: Skala"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr "Lägg till Resurs"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr "Byt namn på Resurs"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr "Ta bort Resurs"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr "Ladda Resurs"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Stäng och spara ändringar?\n"
+"\""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving"
+msgstr "Fel vid sparande"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Theme"
+msgstr "Importera Tema"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr "Spara Tema Som.."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytta Upp"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytta Ner"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next script"
+msgstr "Nästa Skript"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous script"
+msgstr "Föregående Skript"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr "Spara Alla"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Theme"
+msgstr "Ladda om Tema"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save Theme"
+msgstr "Spara Tema"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save Theme As"
+msgstr "Spara Tema Som"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr "Stäng Alla"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Stänga Övriga Flikar"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr "Kör"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find.."
+msgstr "Hitta.."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find Next"
+msgstr "Hitta Nästa"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Kasta"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr "Skapa Skript"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Ladda om"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resave"
+msgstr "Spara om"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "Välj Färg"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Case"
+msgstr "Konvertera gemener/versaler"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Versaler"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Gemener"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Välj Alla"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Ta bort rad"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Automatisk Indentering"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert To Uppercase"
+msgstr "Konvertera till Versaler"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert To Lowercase"
+msgstr "Konvertera till Gemener"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace.."
+msgstr "Ersätt.."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Comment"
+msgstr "Ändra Kommentar"
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr "X-Axel Transformering."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr "Y-Axel Transformering."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr "Z-Axel Transformering."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scaling: "
+msgstr "Skalning: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr "Roterar %s grader."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom View."
+msgstr "Vy Underifrån"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botten"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top View."
+msgstr "Vy Ovanifrån."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rear View."
+msgstr "Vy Bakifrån."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rear"
+msgstr "Baksida"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front View."
+msgstr "Vy Framifrån."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front"
+msgstr "Framsida"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left View."
+msgstr "Vy från vänster."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right View."
+msgstr "Vy från höger."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Information"
+msgstr "Visa Information"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr "Visa FPS"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Listener"
+msgstr "Ljud-Lyssnare"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "preview"
+msgstr "förhandsgranska"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vy underifrån"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top View"
+msgstr "Vy ovanifrån"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vy bakifrån"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front View"
+msgstr "Vy framifrån"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left View"
+msgstr "Vy från vänster"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right View"
+msgstr "Vy från höger"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformera"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(empty)"
+msgstr "(tom)"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr "Animationer"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move (Before)"
+msgstr "Flytta (före)"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move (After)"
+msgstr "Flytta (efter)"
+
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr "Kan inte spara tema till fil:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add All"
+msgstr "Lägg till Alla"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Ta bort Alla"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit theme.."
+msgstr "Redigera tema.."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr "Skapa tom mall"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Data Type:"
+msgstr "Datatyp:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Spegla X"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Spegla Y"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "Rotera 90 grader"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "Rotera 180 grader"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr "Rotera 270 grader"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr "Skapa från scen?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr "Skapa från Scen"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr "Lägg till.."
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr "Resurser"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr "Exportera alla resurser i projektet"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Patches"
+msgstr "Patchar"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Patch"
+msgstr "Gör Patch"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr "Exportera PCK/Zip"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The path does not exist."
+msgstr "Sökvägen finns inte."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
+"a new folder)."
+msgstr ""
+"Ditt projekt kommer att skapas i en icke-tom mapp (du kanske vill skapa en "
+"ny mapp)."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr "Det vore en bra idé att namnge ditt projekt."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Project"
+msgstr "Byt namn på Projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Game Project"
+msgstr "Nytt Spelprojekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Importera Befintligt Projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Skapa Nytt Projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install Project:"
+msgstr "Installera Projekt:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektnamn:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create folder"
+msgstr "Skapa mapp"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Path:"
+msgstr "Sökväg till projektet:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr "Det är en BINGO!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "Namnlöst Projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open project"
+msgstr "Kan inte öppna projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project List"
+msgstr "Projektlista"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan"
+msgstr "Skanna"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr "Välj en mapp att skanna"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Project"
+msgstr "Nytt Projekt"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Starta om nu"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't run project"
+msgstr "Kan inte köra projektet"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Key "
+msgstr "Nyckel "
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Musknapp"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr "Skift+"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Press a Key.."
+msgstr "Tryck på en Knapp.."
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Ändra"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Axis"
+msgstr "Axel"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr "Knapp"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Can't contain '/' or ':'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Already existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Translation"
+msgstr "Lägg Till Översättning"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Translation"
+msgstr "Ta bort Översättning"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhet:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translations"
+msgstr "Översättningar"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translations:"
+msgstr "Översättningar:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr "Resurser:"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show all locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zero"
+msgstr "Noll"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr "Fil.."
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "Tilldela"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Node"
+msgstr "Välj Node"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Nytt Skript"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show in File System"
+msgstr "Visa i Filsystemet"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr "Konvertera till %s"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Node"
+msgstr "Välj en Node"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sections:"
+msgstr "Sektioner:"
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Node"
+msgstr "Byt Förälder-Node"
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Scene"
+msgstr "Nuvarande Scen"
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr "Fel vid laddning av scen från %s"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr "Åtgärden kan inte göras på trädroten."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr "Flytta Node i Förälder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr "Flytta Noder i Förälder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr "Duplicera Nod(er)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr "Ta bort Nod(er)?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr "Spara Ny Scen Som.."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editable Children"
+msgstr "Redigerbara Barn"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr "Vettigt!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr "Ta bort Nod(er)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving scene."
+msgstr "Fel vid sparande av scenen."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr "Ta bort Nod(er)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Child Node"
+msgstr "Lägg till Barn-Node"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr "Instansiera Barn-Scen"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Type"
+msgstr "Ändra Typ"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Fäst Skript"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr "Kopiera Node-Sökväg"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr "Lägga till/Skapa en Ny Node"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr "Filtrera noder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connections.\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance:"
+msgstr "Instans:"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open script"
+msgstr "Öppna Skript"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable"
+msgstr ""
+"Barn är inte valbara.\n"
+"Klicka för att göra valbara"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Node"
+msgstr "Byt namn på Node"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr "Scenträd (Noder):"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a Node"
+msgstr "Välj en Node"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr "Fel - Kunde inte skapa Skript i filsystemet."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Fel vid laddning av Skript från %s"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path is empty"
+msgstr "Sökvägen är tom"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Directory of the same name exists"
+msgstr "Katalog med samma namn finns redan"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, will be reused"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Path"
+msgstr "Ogiltig Sökväg"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script valid"
+msgstr "Skript giltigt"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgstr "Tillåtna: a-z, a-Z, 0-9 och _"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new script file"
+msgstr "Skapa ny Skript-fil"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script file"
+msgstr "Ladda in befintlig Skript-fil"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inherits"
+msgstr "Ärver"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Klassnamn"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Källa:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktion:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr "Barnprocess Ansluten"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Övrigt"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Libraries: "
+msgstr "Bibliotek: "
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr "GDNative"
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr "Inte ett Skript med en instans"
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not based on a script"
+msgstr "Inte baserad på ett Skript"
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr "Inte baserad på en resursfil"
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr "Redigera X-Axel"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr "Redigera Y-Axel"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr "Redigera Z-Axel"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Rensa Urval"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktioner:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variabler:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Function"
+msgstr "Byt namn på funktion"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Byt namn på variabel"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "Byt namn på Signal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function"
+msgstr "Lägg till Funktion"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Lägg till Variabel"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal"
+msgstr "Lägg till Signal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
+msgstr "Lägg Till Node"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr "Flytta Nod(er)"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr "Anslut Noder"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "Växla"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Iterator"
+msgstr "Iterator"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr "Skript har redan funktionen '%s'"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Ta bort Funktion"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Variable"
+msgstr "Redigera Variabel"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Ta bort Variabeln"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Redigerar Variabel:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "Tillgängliga Noder:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "Redigera Variabel:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "Kopiera Noder"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "Klipp ut Noder"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Klistra in Noder"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr "VariableGet hittades inte i Skript: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr "VariableSet hittades inte i Skript: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr "Kör i Webbläsare"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr "Kör exporterad HTML i systemets standardwebbläsare."
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file:\n"
+msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon2D tjänar bara till att ge en kollisionsform till en "
+"CollisionObject2D-härledd nod. Använd endast det som ett barn till Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. för att ge dem en form."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr "En tom CollisionPolygon2D har ingen effekt på kollision."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape2D tjänar bara till att ge en kollisionsform till en "
+"CollisionObject2D-härledd nod. Använd endast det som ett barn till Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. för att ge dem en form."
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance måste vara ett barn eller barnbarn till en "
+"Navigation2D-Node. Den ger bara navigationsdata."
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+"ParallaxLayer-Node fungerar bara när satt som en barn till en "
+"ParallaxBackground-Node."
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+"PathFollow2D fungerar bara när den är satt som ett barn till en Path2D-Node."
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+"Sökvägs-egenskapen måste peka på en giltigt Node2D Node för att fungera."
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgstr "ARVROrigin kräver en ARVRCamera Barn-Node"
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionPolygon tjänar bara till att ge en kollisionsform till en "
+"CollisionObject-härledd nod. Använd endast det som ett barn till Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. för att ge dem en form."
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+#, fuzzy
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr "En tom CollisionPolygon har ingen effekt på kollision."
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+"CollisionShape tjänar bara till att ge en kollisionsform till en "
+"CollisionObject-härledd nod. Använd endast det som ett barn till Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. för att ge dem en form."
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Raw Mode"
+msgstr "Raw-Läge"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add current color as a preset"
+msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alert!"
+msgstr "Varning!"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr "Vänligen Bekräfta..."
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr ""
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
+"> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "Fel vid initiering av FreeType."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "Okänt fontformat."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading font."
+msgstr "Fel vid laddning av font."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 8332da93c9..da7ec71c67 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-08 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kaveeta Vivatchai <katviv@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgid "All Selection"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Add Key"
msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "ซูมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "ความยาว (วินาที):"
+msgstr "ความยาว (วิ):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr "ช่วง (วินาที):"
+msgstr "ช่วง (วิ):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
@@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
+msgstr "สร้างการเชื่อมโยง"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -715,14 +714,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
+msgstr "แก้ไขคีย์ดิกชันนารี"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
+msgstr "แก้ไขค่าดิกชันนารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1231,11 +1228,11 @@ msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "สแกนต้นฉบับ"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
+msgstr "นำเข้าทรัพยากร(อีกครั้ง)"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr "ค้นหาคลาส"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr "บน"
+msgstr "บนสุด"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
@@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "ไฟล์ '%s' ไม่สมบูรณ์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "ไฟล์ที่ '%s' ใช้สูญหาย"
+msgstr "'%s' หรือการอ้างอิงสูญหาย"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
@@ -1501,14 +1498,13 @@ msgstr ""
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกนำเข้า จึงไม่สามารถแก้ไขได้\n"
-"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
+"วัตถุนี้เป็นวัตถุรีโมท การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
+"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการแก้ไขจุดบกพร่อง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1626,9 +1622,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "ส่งออก Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด"
+msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีโหนดราก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1761,23 +1756,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "สลับฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "และอีก %d ไฟล์หรือโฟลเดอร์"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "และอีก %d ไฟล์"
+msgstr "และอีก %d โฟลเดอร์"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "และอีก %d ไฟล์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งแผง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1788,9 +1780,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่"
+msgstr "เพิ่มฉากใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2167,9 +2158,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "เปิดและรันสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "สืบทอดฉากใหม่.."
+msgstr "สืบทอด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2266,11 +2256,11 @@ msgstr "เวลา:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "รวม"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเอง"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@@ -2353,9 +2343,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(ปัจจุบัน)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ กรุณาลองใหม่"
+msgstr "กำลังเรียกข้อมูล โปรดรอ.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2395,7 +2384,7 @@ msgstr "นำเข้า:"
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับรุ่นนี้ มีเฉพาะสำหรับโปรแกรมรุ่นหลัก"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2428,37 +2417,30 @@ msgid "Failed:"
msgstr "ผิดพลาด:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n"
+msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"
+msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก atlas:"
+msgstr "ผิดพลาดขณะร้องขอที่อยู่: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
+msgstr "การเชื่อมต่อสิ้นสุด"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
msgstr "กำลังค้นหา.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"
@@ -2468,14 +2450,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "เชื่อม"
+msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2483,19 +2463,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "กำลังร้องขอ.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "ดาวน์โหลด"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."
+msgstr "เชื่อมต่อผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "โหลดผิดพลาด"
+msgstr "การรับรองความปลอดภัยผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2522,14 +2499,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "แม่แบบ"
+msgstr "ดาวน์โหลดแม่แบบ"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"
+msgstr "เลือกลิงก์ดาวน์โหลด: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2537,7 +2512,7 @@ msgstr "เปิดไฟล์ file_type_cache.cch เพื่อเขีย
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถไปยัง '%s' เนื่องจากไม่พบในระบบ!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2815,9 +2790,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมจากความว่างเปล่า"
+msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมใหม่ตั้งแต่ต้น"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2832,7 +2806,6 @@ msgstr ""
"เมาส์ขวา: ลบจุด"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "ลบจุด"
@@ -2881,11 +2854,11 @@ msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขการผสานไปข้างหน้า"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
@@ -2969,7 +2942,7 @@ msgstr "เล่นอัตโนมัติเมื่อโหลด"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสานไปยังเป้าหมาย"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -2996,15 +2969,15 @@ msgstr "ผิดพลาด!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะเวลาผสาน:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
-msgstr ""
+msgstr "ถัดไป (คิวอัตโนมัติ):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะเวลาการผสาน Cross-Animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3037,7 +3010,6 @@ msgid "Blend"
msgstr "ผสม"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mix"
msgstr "ร่วม"
@@ -3047,11 +3019,11 @@ msgstr "เริ่มใหม่อัตโนมัติ:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มใหม่ (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr ""
+msgstr "สุ่มเริ่มใหม่ (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
@@ -3076,7 +3048,7 @@ msgstr "ผสม 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr "ระยะเวลาเฟด (วินาที):"
+msgstr "ระยะเวลาเฟด (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
@@ -3088,11 +3060,11 @@ msgstr "เพิ่มอินพุต"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "ลบ Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้ง Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -3208,7 +3180,7 @@ msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA25
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
-msgstr "การดาวน์โหลดผิดพลาด:"
+msgstr "ดาวน์โหลดทรัพยากรผิดพลาด:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
@@ -3328,40 +3300,35 @@ msgstr "ย้ายจุดหมุน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
-msgstr ""
+msgstr "เคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"
+msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "ลบตัวแปร"
+msgstr "ลบเส้นนำแนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง"
+msgstr "เลื่อนเส้นนำแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"
+msgstr "สร้างเส้นนำแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"
+msgstr "ลบเส้นนำแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างเส้นนำแนวตั้งและแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3486,9 +3453,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "จำกัดด้วยโหนดอื่น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
+msgstr "จำกัดด้วยเส้นนำ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3547,9 +3513,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
+msgstr "แสดงเส้นนำ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3585,7 +3550,7 @@ msgstr "ลบท่าทาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนจุดหมุนจากตำแหน่งเมาส์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set pivot at mouse position"
@@ -3593,11 +3558,11 @@ msgstr "กำหนดจุดหมุนที่ตำแหน่งเม
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มความถี่เส้นตารางขึ้น 2 เท่า"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "ลดความถี่เส้นตารางลงครึ่งหนึ่ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3732,7 +3697,7 @@ msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "เปิด/ปิดเส้นสัมผัสแนวโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
@@ -3740,7 +3705,7 @@ msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสั
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3909,11 +3874,11 @@ msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
+msgstr "โหนดแม่ไม่มีพื้นผิวเพื่อสร้าง"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถวางพื้นที่"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
@@ -3925,11 +3890,11 @@ msgstr "เลือกพื้นผิวปลายทาง:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างพื้นผิว"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
@@ -3969,11 +3934,11 @@ msgstr "สุ่มขนาด:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n"
@@ -3985,11 +3950,11 @@ msgstr "ล้าง Mesh นำทาง"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังจัดการโครงร่าง..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังคำนวณขนาดตาราง..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
@@ -4001,7 +3966,7 @@ msgstr "กำลังกำหนดพื้นผิวที่เดิน
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังบีบอัดสนามความสูง..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
@@ -4025,7 +3990,7 @@ msgstr "กำลังแปลงกลับเป็น Mesh นำทาง
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าการสร้างพื้นผิวนำทาง:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@@ -4033,7 +3998,7 @@ msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "เสร็จสิ้น!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4045,13 +4010,12 @@ msgstr "ลบ Mask การปล่อย"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "สามารถกำหนดจุดให้แก่ ParticlesMaterial เท่านั้น"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -4109,7 +4073,7 @@ msgstr "โหนดไม่มี geometry (หน้า)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr "ต้องการ Material ประเภท 'ParticlesMaterial'"
+msgstr "ต้องการวัสดุประเภท 'ParticlesMaterial'"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -4120,7 +4084,6 @@ msgid "No faces!"
msgstr "ไม่มีหน้า!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate AABB"
msgstr "สร้างเส้นกรอบ"
@@ -4161,9 +4124,8 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr "แหล่งปะทุ: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
+msgstr "สร้างเส้นกรอบการมองเห็น"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
@@ -4243,17 +4205,14 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "จุดเส้นโค้ง #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก"
@@ -4420,9 +4379,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " ตำราอ้างอิงคลาส"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "เรียงตาม:"
+msgstr "เรียง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4488,7 +4446,7 @@ msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดแท็บอื่น"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4647,21 +4605,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "ไปยังบรรทัด"
+msgstr "ซ่อน"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "แสดง"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4734,7 +4691,7 @@ msgstr "Shader"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr "แก้ไขค่าคงที่"
+msgstr "แก้ไขค่าคงที่สเกลาร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
@@ -4746,27 +4703,27 @@ msgstr "แก้ไขค่าคงที่สี"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขเครื่องหมายสเกลาร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขเครื่องหมายเวกเตอร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขเครื่องหมายเวกเตอร์สเกลาร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขเครื่องหมาย RGB"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr ""
+msgstr "สลับเฉพาะการหมุน"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr "แก้ไขฟังก์ชัน Scalar"
+msgstr "แก้ไขฟังก์ชันสเกลาร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
@@ -4774,15 +4731,15 @@ msgstr "แก้ไขฟังก์ชันเวกเตอร์"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขสเกลาร์ Uniform"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขเวกเตอร์ Uniform"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไข RGB Uniform"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
@@ -4790,15 +4747,15 @@ msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไข XForm Uniform"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไข Texture Uniform"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไข Cubemap Uniform"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
@@ -4809,12 +4766,10 @@ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Remove to Curve Map"
msgstr "เพิ่ม/ลบในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Map"
msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"
@@ -4884,17 +4839,15 @@ msgstr "ย้ายตามแกน Z"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+msgstr "ดูระนาบการย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "อัตราส่วน:"
+msgstr "อัตราส่วน: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "การแปล:"
+msgstr "การเลื่อน: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -4978,7 +4931,7 @@ msgstr "มุมรูปทรง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "เฟรมต่อวินาที"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5013,14 +4966,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "แสดงข้อมูล"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "ดูไฟล์"
+msgstr "แสดงอัตราเฟรม/วินาที"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
+msgstr "ความละเอียดครื่งหนึ่ง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5056,7 +5007,7 @@ msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr "มุมมองอิสระ ปรับความเร็ว"
+msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
@@ -5153,9 +5104,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "เครื่องมือปรับขนาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "สลับเต็มจอ"
+msgstr "เปิด/ปิดมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5308,7 +5258,7 @@ msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
-msgstr "ความเร็ว (เฟรมต่อวินาที):"
+msgstr "ความเร็ว (เฟรม/วินาที):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
@@ -5339,9 +5289,8 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "ขอบเขต Texture"
+msgstr "กำหนดขอบเขต Texture"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5430,12 +5379,11 @@ msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"
+msgstr "สร้างแม่แบบเปล่าสำหรับ Editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"
+msgstr "สร้างจากธีมปัจจุบัน"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5544,7 +5492,7 @@ msgstr "ค้นหา tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "สลับเปลี่ยน"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
@@ -5611,9 +5559,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "รันได้"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "ลบแพตช์ '"
+msgstr "ลบแพตช์ '%s' จากรายชื่อ?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5702,7 +5649,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่อง"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "ไม่พบไฟล์"
@@ -6033,13 +5979,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '"
+msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือก '%s' เป็นค่าภายในไม่สามารถลบได้"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -6303,7 +6248,7 @@ msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่:"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บ Global Transform"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
@@ -6311,7 +6256,7 @@ msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "โหมดการทำงาน:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
@@ -6505,14 +6450,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "ลบสคริปต์ของโหนดที่เลือก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "ลบ"
+msgstr "ระยะไกล"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "ท้องถิ่น"
+msgstr "ระยะใกล้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@@ -6524,7 +6467,7 @@ msgstr "ลบ!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด"
+msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด Spatial"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
@@ -6659,9 +6602,8 @@ msgid "Invalid class name"
msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
+msgstr "ชื่อหรือตำแหน่งทีสืบทอดไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
@@ -6708,9 +6650,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "เชื่อมสคริปต์ให้โหนด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "ลบ"
+msgstr "ควบคุม "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6877,9 +6818,8 @@ msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "แก้ไขขนาด Notifier"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr "เปลี่ยนกรอบอนุภาค"
+msgstr "เปลี่ยนเส้นกรอบ Particles"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -6957,38 +6897,35 @@ msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "ชั้น:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
-msgstr ""
+msgstr "บังคับแนวตาราง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "แท็บก่อนหน้า"
+msgstr "ไปชั้นล่าง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "ไปชั้นบน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "ปิดใช้งาน"
+msgstr "ปิดการตัด"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "ตัดด้านบน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "ตัดส่วนล่าง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
@@ -7004,31 +6941,31 @@ msgstr "แก้ไขแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "หมุนตามแกน X"
+msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "หมุนตามแกน Y"
+msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "หมุนตามแกน Z"
+msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "เคอร์เซอร์ลบการหมุน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Area"
@@ -7036,28 +6973,27 @@ msgstr "สร้างพื้นที่ใหม่"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างจุดเชื่อมต่อภายนอก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Area"
msgstr "ลบพื้นที่"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ"
+msgstr "ลบที่เลือก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่า GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะการเลือก:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7151,7 +7087,6 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Expression"
msgstr "แก้ไขสมการ"
@@ -7168,27 +7103,24 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr "กดปุ่ม Meta ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
+msgstr "กดปุ่ม %s ค้างเพื่อวาง Getter หรือกด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "กดปุ่ม Meta เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"
+msgstr "กดปุ่ม %s เพื่อวางการอ้างอิงอย่างง่ายไปยังโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "กด Ctrl เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "กดปุ่ม Meta ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
+msgstr "กดปุ่ม %s ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7417,19 +7349,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "ติดตั้งแม่แบบส่งออก"
+msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "อ่านไฟล์ไม่ได้:\n"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "อ่านไฟล์ไม่ได้:\n"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7578,7 +7507,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr "CollisionPolygon ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ"
+msgstr "CollisionPolygon ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลต่อการชนกัน"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -7596,13 +7525,12 @@ msgid ""
msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "คัดลอกรูป"
+msgstr "วางแนว meshes"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7692,7 +7620,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(อื่น)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index b31b828b85..1dc94ded8d 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -6,22 +6,27 @@
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
# Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
+# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
+# Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>, 2017.
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
+# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017.
+# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017.
+# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-29 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: hubbyist <hub@legrud.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -29,47 +34,47 @@ msgstr "Devre dışı"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr "Tüm seçim"
+msgstr "Tüm Seçim"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr "Açar Eklemeyi Taşı"
+msgstr "Hareket Anahtar Ekle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Canln Geçişi Değiştir"
+msgstr "Animasyon Değişikliği Geçişi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Canln Dönüşümü Değiştir"
+msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr "Canln Değeri Değiştir"
+msgstr "Animasyon Değişikliği Değeri"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Canln Çağrıyı Değiştir"
+msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Canln İz Ekle"
+msgstr "Animasyon İz Ekle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Canln Açarlarını İkile"
+msgstr "Animasyon Anahtarlrını Çoğalt"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Canln İzini Yukarı Hareket Ettir"
+msgstr "Animasyon İzini Yukarı Taşı"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Canln İzini Aşağı Hareket Ettir"
+msgstr "Animasyon İzini Aşağı Taşı"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Canln İzini Sil"
+msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
@@ -77,19 +82,19 @@ msgstr "Geçişleri şuna ayarla:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Canln İzini Yeniden Adlandır"
+msgstr "Animasyon İzini Yeniden Adlandır"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "Canln İz Ara Değer Değiştir"
+msgstr "Anim İzi Değişikliği İnterpolasyonu"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "Canln İzi Değer Değiştir Biçimi"
+msgstr "Animasyon İzi Değişikliği Kipi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Canlandırma İzi Hizalama Modunu Değiştir"
+msgstr "Animasyon İzi Değişikliği Sarmalama Kipi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -101,16 +106,16 @@ msgstr "Seçim Eğrisini Düzenle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Canln Açarları Sil"
+msgstr "Animasyon Anahtarları Sil"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Seçimi İkile"
+msgstr "Seçimi Çoğalt"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Tersine Çevirmeyi İkile"
+msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "Kesintisiz"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr "Ayrık"
+msgstr "Kesikli"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
@@ -130,11 +135,11 @@ msgstr "Tetikleyici"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Canln Açar Ekle"
+msgstr "Animasyon Anahtar Ekle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Canln Açarlarını Taşı"
+msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@@ -142,7 +147,7 @@ msgstr "Seçimi Ölçekle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Göstergeden Ölçekle"
+msgstr "İmleçten Ölçekle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@@ -183,19 +188,19 @@ msgstr "Geçişler"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Canlandırmayı İyileştir"
+msgstr "Animasyonu İyileştir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Canlandırmayı Temizle"
+msgstr "Animasyonu Temizle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr "%s için yeni iz oluştur ve açar gir?"
+msgstr "%s için YENİ iz oluştur ve anahtar gir?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr "%d için yeni izler oluştur ve açar gir?"
+msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -208,63 +213,63 @@ msgstr "Oluştur"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "Canln Oluştur & Gir"
+msgstr "Animasyon Oluştur & Gir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr "Canln İz Gir & Açar"
+msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr "Canln Açar Gir"
+msgstr "Animasyon Anahtar Gir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Canln Uzunluğu Değiştir"
+msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Canln Döngüsünü Değiştir"
+msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr "Canln Yazılı Değer Açarı Oluştur"
+msgstr "Animasyon Yazılı Değer Anahtarı Oluştur"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr "Canln Gir"
+msgstr "Animasyon Gir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr "Canln Açarı Ölçekle"
+msgstr "Animasyon Anahtarı Ölçekle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Canln İzi Çağırma Ekle"
+msgstr "Animasyon Çağrı İzi Ekle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr "Canlandırma yaklaş."
+msgstr "Animasyon yaklaş."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "Uzunluk (lar):"
+msgstr "Uzunluk (sn):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Canlandırma uzunluğu (saniye)."
+msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr "Adım (lar):"
+msgstr "Adım (sn):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr "Gösterge şipşak adımla (saniyelerde)."
+msgstr "İmleç basamak yapışması (saniye)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Canlandırma yinelemesini Aç/Kapat."
+msgstr "Animasyon yinelemesini Aç/Kapat."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
@@ -272,11 +277,11 @@ msgstr "Yeni izler ekle."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr "Mevcut izi yukarı al."
+msgstr "Mevcut izi yukarı taşı."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr "Mevcut izi aşağı al."
+msgstr "Mevcut izi aşağı taşı."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
@@ -288,37 +293,37 @@ msgstr "İz araçları"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "Özgün açarların düzenlenebilmesini onları tıklayarak etkinleştirin."
+msgstr "Anahtarlara tıklayarak tek tek düzenlemeyi etkinleştir."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr "Cnln. İyileştirici"
+msgstr "Anim. Eniyileştirici"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "En üst Doğrusal Sorun:"
+msgstr "Maks. Doğrusal Hata:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "En üst Açısal Sorun:"
+msgstr "Maks. Açısal Hata:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "Max İyileştirilebilir Açı:"
+msgstr "Maks. Eniyileştirilebilir Açı:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr "İyileştir"
+msgstr "Eniyileştir"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
-"Sahne Ağacından canlandırmaları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer "
+"Sahne Ağacı'ndan animasyonları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer "
"seçin."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr "Açar"
+msgstr "Anahtar"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
@@ -330,11 +335,11 @@ msgstr "Ölçek Oranı:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "Hangi düğümdeki İşlevler Çağrılsın?"
+msgstr "Hangi Düğümdeki Fonksiyonlar Çağrılsın?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Geçersiz açarları kaldır"
+msgstr "Geçersiz anahtarları kaldır"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -342,11 +347,11 @@ msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr "Tüm canlandırmaları temizle"
+msgstr "Tüm animasyonları temizle"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Canlandırma(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
+msgstr "Animasyon(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@@ -354,11 +359,11 @@ msgstr "Temizle"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr "Sırayı Yeniden Boyutlandır"
+msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "Dizinin türünü degistir"
+msgstr "Dizinin Türünü Değiştir"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
@@ -366,20 +371,19 @@ msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr "Dizeye Git"
+msgstr "Satıra git"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "Dize Numarası:"
+msgstr "Satır Numarası:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr "Eşleşme Bulunamadı"
+msgstr "Eşleşme Yok"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi."
+msgstr "Değiştirildi %d oluş(sn)."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Bul"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr "İleri"
+msgstr "Sonraki"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
@@ -427,11 +431,11 @@ msgstr "Şununla Değiştir"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Büyük Küçük Damga Duyarlı"
+msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr "Terse doğru"
+msgstr "Tersten"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
@@ -455,23 +459,23 @@ msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr "Dize:"
+msgstr "Satır:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr "Dik:"
+msgstr "Sütun:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "Hedef Node daki Yöntem belirtilmeli!"
+msgstr "Hedef Düğümdeki Fonksiyon tanımlanmış olmalı!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
-"Amaçlanan yöntem bulunamadı! Geçerli bir yöntem belirtin veya amaçlanan "
-"Düğüme bir betik iliştirin."
+"Amaçlanan fonksiyon bulunamadı! Geçerli bir fonksiyon tanımla ya da "
+"amaçlanan Düğüme bir betik iliştirin."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -492,11 +496,11 @@ msgstr "Kaldır"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Ayrı Çağrı Değiştirgeni Ekleyin:"
+msgstr "Ekstra Çağrı Argümanı Ekle:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "Ayrıca Çağrı Değiştirgenler:"
+msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
@@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "Düğüm Yolu:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr "İşlev Yap"
+msgstr "Fonksiyon Yap"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -534,11 +538,11 @@ msgstr "Bağla"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' Bağla"
+msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "İşarete Bağlanıyor:"
+msgstr "Bağlantı Sinyali:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Bağlantıyı kes"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr "İşaretler"
+msgstr "Sinyaller"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "Açıklama:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "Şunun İçin Değişikliği Ara:"
+msgstr "Şunun İçin Değiştirme Ara:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
@@ -656,7 +660,7 @@ msgstr "Bunun Sahibi:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "Seçili dizeçleri tasarıdan kaldır? (Geri alınamaz)"
+msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (Geri alınamaz)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -664,13 +668,12 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
-"Kaldırılmakta olan dizeçler başka dizeçlerin çalışması için gerekli.\n"
+"Kaldırılmakta olan dosyalar başka kaynakların çalışması için gerekli.\n"
"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (Geri alınamaz)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr "Çözümlenemedi."
+msgstr "Kaldırılamadı:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -710,11 +713,11 @@ msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "Orphan Kaynak Gezgini"
+msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
+msgstr "Seçili dosyalar silinsin mi?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -724,31 +727,28 @@ msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Canlandırmanın Adını Değiştir:"
+msgstr "Sözlükteki Anahtarı Değiştir"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
+msgstr "Sözlükteki Değeri Değiştir"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Godot Topluluğu Sağ Olmanızı Diliyor!"
+msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
-msgstr "Sağ olun!"
+msgstr "Teşekkürler!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Founders"
-msgstr "Tasarı Yöneticisi"
+msgstr "Projenin Kurucuları"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
@@ -756,45 +756,43 @@ msgstr "Baş Geliştirici"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Tasarı Yöneticisi"
+msgstr "Proje Yöneticisi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "Geliştiriciler"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Yazar:"
+msgstr "Yazarlar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Platin Sponsorlar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Altın Sponsorlar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Mini Sponsorlar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Altın Bağışçılar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Gümüş Bağışçılar"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Donors"
-msgstr "Aşağıya Eşle"
+msgstr "Bronz Bağışçılar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Bağışçılar"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
@@ -811,16 +809,18 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Oyun Motoru, bazı ücretsiz ve açık kaynaklı üçüncü parti "
+"kütüphanelerden faydalanır, bunların hepsinin kullanım koşulları MIT "
+"lisansına uygundur. Aşağıda, bu üçüncü parti bileşenlerin ayrıntılı telif "
+"hakkı bildirimleri ve lisans koşulları belirtilmiştir."
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "All Components"
-msgstr "İçerikler:"
+msgstr "Tüm Bileşenler"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Components"
-msgstr "İçerikler:"
+msgstr "Bileşenler"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
@@ -828,16 +828,15 @@ msgstr "Lisanslar"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
-msgstr ""
+msgstr "Paket dosyası açılamıyor, zip formatında değil."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr "Sıkıştırılmamış"
+msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!"
+msgstr "Paket Başarı ile Kuruldu!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -850,61 +849,56 @@ msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Installer"
-msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!"
+msgstr "Paket Yükleyici"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlörler"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Effect"
-msgstr "Boş Ekle"
+msgstr "Efekt Ekle"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır"
+msgstr "Audio Bus'ı Yeniden Adlandır"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat"
+msgstr "Audio Bus'ı Solo Aç/Kapat"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus Sessizliği Aç/Kapat"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus Baypas Efektlerini Aç/Kapat"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus Gönderimini Seç"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus Efekti Ekle"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Bus Efektini Taşı"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Bus Effect"
-msgstr "Seçilenleri Sil"
+msgstr "Bus Efekti Sil"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus, düzenlemek için Sürükle-Bırak."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr "Tekil"
+msgstr "Tek"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@@ -912,89 +906,76 @@ msgstr "Sessiz"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
-msgstr "Dolan"
+msgstr "Baypas"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus options"
-msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri"
+msgstr "Bus ayarları"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "İkile"
+msgstr "Kopyala"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Volume"
-msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
+msgstr "Ses Düzeyini Sıfırla"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Effect"
-msgstr "Seçilenleri Sil"
+msgstr "Efekt'i Sil"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Ekle %s"
+msgstr "Audio Bus Ekle"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Master bus silinemez!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Tasarımı Sil"
+msgstr "Audio Bus'ı Sil"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Canlandırmayı İkile"
+msgstr "Audio Bus'ın Bir Kopyasını Oluştur"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
+msgstr "Bus Ses Düzeyini Sıfırla"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Eylemi Taşı"
+msgstr "Audio Bus'ı Taşı"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Farklı Kaydet.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Yerleşim Düzeni için Konum.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr ""
+msgstr "'res://default_bus_layout.tres' dosyası bulunamadı."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
-"Geçersiz dizeç uzantısı.\n"
-"Lütfen .fnt uzantısını kullanın."
+msgstr "Geçersiz dosya, bu bir audio bus yerleşim düzeni değil."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bus"
-msgstr "Ekle %s"
+msgstr "Bus ekle"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Yeni Kaynak Oluştur"
+msgstr "Yeni bir Bus Yerleşim Düzeni oluştur."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -1002,27 +983,25 @@ msgid "Load"
msgstr "Yükle"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr "Var olan bir kaynağı saklaktan yükleyin ve düzenleyin."
+msgstr "Var olan bir Bus Yerleşim Düzeni yükle."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
-msgstr "Başkaca Kaydet"
+msgstr "Farklı Kaydet"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Bus Yerleşim Düzenini bir dosyaya kaydet."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Default"
-msgstr "Önyüklü"
+msgstr "Varsayılanı Yükle"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Bus Yerleşim Düzenini yükle."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1050,7 +1029,7 @@ msgstr "Gecersiz Yol."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr "Dizeç yok."
+msgstr "Dosya yok."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
@@ -1091,7 +1070,7 @@ msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr "Dizeç yolu:"
+msgstr "Dosya yolu:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
@@ -1122,9 +1101,8 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "Sahne güncelleniyor.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
-msgstr "Lütfen önce sahneyi kaydediniz."
+msgstr "Lütfen öncelikle bir taban dizini seçin"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1153,7 +1131,7 @@ msgstr "Seç"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr "Dizeci Depoluyor:"
+msgstr "Dosya Depolama:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1165,7 +1143,7 @@ msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?"
+msgstr "Dosya var. Üzerine Yazılsın mı?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1173,15 +1151,15 @@ msgstr "Tümü Onaylandı"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tüm Dizeçler (*)"
+msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr "Bir Dizeç Aç"
+msgstr "Bir Dosya Aç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Dizeç(leri) Aç"
+msgstr "Dosya(leri) Aç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
@@ -1189,7 +1167,7 @@ msgstr "Bir dizin aç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Bir Dizeç ya da Dizin Aç"
+msgstr "Bir Dosya ya da Dizin Aç"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1199,7 +1177,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr "Dizeci Kaydet"
+msgstr "Bir Dosya Kaydet"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -1219,7 +1197,7 @@ msgstr "Yenile"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Gizli Dizeçleri Aç / Kapat"
+msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
@@ -1242,13 +1220,12 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Dizin oluşturulamadı."
+msgstr "Üst klasöre git"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Dizinler & Dizeçler:"
+msgstr "Dizinler & Dosyalar:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
@@ -1257,7 +1234,7 @@ msgstr "Önizleme:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr "Dizeç:"
+msgstr "Dosya:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
@@ -1268,9 +1245,8 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "KaynaklarıTara"
#: editor/editor_file_system.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr "Yeniden-İçe Aktarım"
+msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -1306,68 +1282,60 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr "Kısa Açıklama:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Üyeler:"
+msgstr "Üyeler"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Üyeler:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Public Methods"
-msgstr "Açık Yöntemler:"
+msgstr "Açık Metodlar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
msgstr "Açık Yöntemler:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "GUI Theme Items"
-msgstr "Arayüz Kalıbı Öğeleri:"
+msgstr "Grafik Arayüzü Tema Öğeleri"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "Arayüz Kalıbı Öğeleri:"
+msgstr "Grafik Arayüzü Tema Öğeleri:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr "İşaretler:"
+msgstr "Sinyaller:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations"
-msgstr "Canlandırmalar"
+msgstr "Numaralandırmalar"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enumerations:"
-msgstr "Canlandırmalar"
+msgstr "Numaralandırmalar:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "enum… "
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants"
-msgstr "Sabitler:"
+msgstr "Sabitler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Sabitler:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Açıklama:"
+msgstr "Açıklama"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "Özellikleri:"
+msgstr "Özellikler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Description:"
@@ -1378,11 +1346,12 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Bu özellik için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
+"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "Yöntem Dizelgesi:"
+msgstr "Metodlar"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
@@ -1393,15 +1362,16 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Bu metod için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
+"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
msgstr "Yazı Ara"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr " Çıktı:"
+msgstr "Çıktı:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -1415,7 +1385,7 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr "Kaynağı Başkaca Kaydet.."
+msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1424,39 +1394,35 @@ msgstr "Anlıyorum.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr "Dizeç yazmak için açılamıyor:"
+msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "İstenilen dizeç formatı bilinmiyor:"
+msgstr "İstenilen dosya formatı bilinmiyor:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "'..' üzerinde çalışılamıyor"
+msgstr "'%s' açılamıyor."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
+msgstr "'%s' ayrıştırılırken hata oluştu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dosyası beklenmeyen bir biçimde bitiyor."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
+msgstr "'%s' veya bağımlılıkları eksik."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu."
+msgstr "'%s' yüklenirken bir hata oluştu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
@@ -1471,9 +1437,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
+msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1502,19 +1467,19 @@ msgstr "TileSet kayıt edilirken sorun!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Tasarım kaydedilmeye çalışılırken sorun oluştu!"
+msgstr "Yerleşim Düzeni kaydedilmeye çalışılırken sorun oluştu!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Önyüklü düzenleyici tasarımı geçersiz kılındı."
+msgstr "Önyüklü düzenleyici Yerleşim Düzeni geçersiz kılındı."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr "Tasarım adı bulunamadı!"
+msgstr "Yerleşim Düzeni adı bulunamadı!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "Önyüklü tasarım temel ayarlara onarıldı."
+msgstr "Önyüklü Yerleşim Düzeni temel ayarlara onarıldı."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1522,18 +1487,26 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Bu kaynak içe aktarılmış bir sahneye ait, yani üzerinde düzenleme "
+"yapılamaz.\n"
+"Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için dökümantasyondaki sahneleri içe "
+"aktarma kısmını okuyunuz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
+"Bu kaynak örneklenmiş veya devredilmiş bir sahneye ait.\n"
+"Yaptığınız değişiklikler geçerli sahneyi kaydederken saklanmayacaktır."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"Bu kaynak içe aktarılmış, yani üzerinde düzenleme yapılamaz. İçe aktarma "
+"panelinden ayarlarını değiştirin ve yeniden içe aktarın."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1542,6 +1515,11 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Bu sahne içe aktarılmış, yani yaptığınız değişiklikler saklanmayacak.\n"
+"Örnekleme veya devretme yapmak, üzerinde değişiklik yapmaya izin "
+"verecektir.\n"
+"Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için dökümantasyondaki sahneleri içe "
+"aktarma kısmını okuyunuz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1549,6 +1527,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
+"Bu bir uzak nesne, yani yaptığınız değişiklikler saklanmayacaktır.\n"
+"Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için dökümantasyondaki sahneleri içe "
+"aktarma kısmını okuyunuz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1583,14 +1564,13 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n"
-"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
+"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1600,7 +1580,7 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n"
-"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
+"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1609,8 +1589,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Seçilen sahne '%s' bir sahne dizeci değil, geçerli bir tane seç?\n"
-"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
+"Seçilen sahne '%s' bir sahne dosyası değil, geçerli bir tane seç?\n"
+"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1638,22 +1618,20 @@ msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Betiği Hızlı Aç.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Close"
-msgstr "Dizeci Kaydet"
+msgstr "Kaydet & Kapat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Sahneyi Başkaca Kaydet.."
+msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet.."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Düğüm"
+msgstr "Hayır"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
@@ -1672,18 +1650,16 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Örüntü Betikevini Dışa Aktar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
+msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
+msgstr "Bu işlem seçili bir sahne olmadan yapılamaz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1714,28 +1690,30 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "Düzenleyiciden çık?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Tasarı Yöneticisi"
+msgstr "Proje Yöneticisi Açılsın mı?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Dizeci Kaydet"
+msgstr "Kaydet & Çık"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) kaydedilsin mi?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Proje Yöneticisi açılmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) "
+"kaydedilsin mi?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Bu seçenek artık kullanılmıyor. Yenilemeye zorlayan durumlar bug olarak "
+"değerlendirilir. Lütfen bildirin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@@ -1744,30 +1722,34 @@ msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
+"Şu eklenti etkinleştirilemedi: '%s' yapılandırma ayarlarının ayrıştırılması "
+"başarısız oldu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu"
+msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. İçerik tipi EditorPlugin değil."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik araç modunda değil."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
+"Sahne '% s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n"
+"Değişiklik yapmak için miras alınmış yeni bir sahne oluşturulabilir."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1779,68 +1761,62 @@ msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"Sahne yüklenirken sorun oluştu, tasarı yolunun içinde olmalı. Sahneyi açmak "
-"için 'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından tasarının yolunun içine "
+"Sahne yüklenirken sorun oluştu, sahne proje yolunun içinde olmalı. Sahneyi "
+"açmak için 'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından projenin yolunun içine "
"kaydedin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
+msgstr "Sahne '%s' kırık bağımlılıklara sahip:"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Kemikleri Temizle"
+msgstr "En Son Sahneleri Temizle"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr "Tasarımı Kaydet"
+msgstr "Yerleşim Düzenini Kaydet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr "Tasarımı Sil"
+msgstr "Yerleşim Düzenini Sil"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr "Önyüklü"
+msgstr "Varsayılan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Sahne Sekmesine Geç"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d daha çok dizeç(ler) veya dizin(ler)"
+msgstr "%d daha fazla dosyalar veya Klasörler"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d daha çok dizeç(ler)"
+msgstr "%d daha fazla klasörler"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "%d daha çok dizeç(ler)"
+msgstr "%d daha fazla dosyalar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Dock Pozisyonu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "Dikkat Dağıtmayan Biçim"
+msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
-msgstr "Dikkat Dağıtmayan Biçim"
+msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Yeni izler ekle."
+msgstr "Yeni bir sahne ekle."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -1859,13 +1835,12 @@ msgid "Previous tab"
msgstr "Önceki sekme"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Files.."
-msgstr "Hızlı Süzgeç Dizeçleri.."
+msgstr "Dosyaları Süz.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr "Sahne dizeçlerinin işlemleri."
+msgstr "Sahne dosyalarının işlemleri."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
@@ -1923,16 +1898,15 @@ msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Türlü tasarı ya da sahne genişliğinde araçlar."
+msgstr "Çeşitli proje ya da sahne-çapında araçlar."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project"
-msgstr "Yeni Tasarı"
+msgstr "Proje"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr "Tasarı Ayarları"
+msgstr "Proje Ayarları"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
@@ -1948,7 +1922,7 @@ msgstr "Araçlar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Tasarı Dizelgesine Git"
+msgstr "Proje Listesine Çık"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
@@ -1963,7 +1937,7 @@ msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
-"Verilen yürütülebilir dizeç, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, sorun "
+"Verilen yürütülebilir dosya, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, sorun "
"ayıklanacak şekilde bu bilgisayarın IP'sine bağlanmaya çalışacaktır."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -1980,8 +1954,8 @@ msgid ""
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, dışa aktarma veya dağıtma çok küçük bir "
-"çalıştırılabilir dizeç üretir.\n"
-"Dizeç düzeni, ağ üzerindeki düzenleyici tarafından tasarıdan sağlanacaktır.\n"
+"çalıştırılabilir dosya üretir.\n"
+"Dosya düzeni, ağ üzerindeki düzenleyici tarafından tasarıdan sağlanacaktır.\n"
"Android'de daha hızlı verim için dağıtım uygulaması USB kablosunu "
"kullanacak. Bu seçenek, ayak izi büyük olan oyunları denemeyi hızlandırır."
@@ -2022,7 +1996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide bulunan sahnedeki "
"değişiklikler çalışmakta olan oyununda çoğaltılır.\n"
-"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi ile bu işlem daha "
"verimli olur."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2038,13 +2012,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen tüm betik çalışan oyunda yeniden "
"yüklenecektir.\n"
-"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha "
+"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi ile bu işlem daha "
"verimli olur."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Düzenle"
+msgstr "Düzenleyici"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2052,37 +2025,35 @@ msgstr "Düzenleyici Ayarları"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "Düzenleyici Tasarımı"
+msgstr "Düzenleyici Yerleşim Planı"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
+msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
msgstr "Bölütler"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Docs"
-msgstr "Belgeleri Kapat"
+msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "SSS"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun İzleyici"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2094,7 +2065,7 @@ msgstr "İlişkin"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr "Tasarıyı oynat."
+msgstr "Projeti oynat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
@@ -2158,7 +2129,7 @@ msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Var olan bir kaynağı saklaktan yükleyin ve düzenleyin."
+msgstr "Var olan bir kaynağı diskten yükleyin ve düzenleyin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
@@ -2166,7 +2137,7 @@ msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr "Başkaca Kaydet.."
+msgstr "Farklı Kaydet.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -2185,9 +2156,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Nesne özellikleri."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Bediz Öbeğini Değiştir"
+msgstr "Değişiklikler Kaybolabilir!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -2196,7 +2166,7 @@ msgstr "İçe Aktar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr "DizeçDüzeni"
+msgstr "DosyaSistemi"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
@@ -2208,15 +2178,15 @@ msgstr "Çıktı"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydetme"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "Kalıpları ZIP Dizecinden İçe Aktar"
+msgstr "Şablonları Zip Dosyasından İçeri Aktar"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr "Tasarıyı Dışa Aktar"
+msgstr "Projeyi Dışa Aktar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -2235,9 +2205,8 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited"
-msgstr "Yeni Kalıt Alınmış Sahne .."
+msgstr "Yeni Örnekleme"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -2248,43 +2217,36 @@ msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Düzenleyicide Aç"
+msgstr "3B Düzenleyicide Aç"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Düzenleyicide Aç"
+msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
+msgstr "Malvarlığı Kütüphanesini Aç"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Düzenleyicide Aç"
+msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Düzenleyicide Aç"
+msgstr "Önceki Düzenleyiciyi Aç"
#: editor/editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating Mesh Previews"
-msgstr "Örüntü Betikevi Oluştur"
+msgstr "Mesh Önizlemeleri Oluşturuluyor"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr "Küçük Bediz.."
+msgstr "Küçük Resim.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2332,9 +2294,8 @@ msgid "Frame %"
msgstr "Kare %"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "Sabit Kare %"
+msgstr "Fizik Kare %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
@@ -2354,13 +2315,15 @@ msgstr "Kare #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Listeden aygıt seç"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
+"Çalıştırılabilir dışa aktarma önayarı bu platform için bulunamadı.\n"
+"Lütfen dışa aktar menüsünden çalıştırılabilir bir önayar ekleyin."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -2372,7 +2335,7 @@ msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "Betik dizeci alınamadı:"
+msgstr "Betik dosyası alınamadı:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
@@ -2403,42 +2366,36 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Düğümden İçe Aktar:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Re-Download"
msgstr "Yeniden Yükle"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "Kur"
+msgstr "Kaldır"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Installed)"
-msgstr "Kur"
+msgstr "(Kurulu)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Aşağı"
+msgstr "İndir"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(Mevcut Değil)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Current)"
-msgstr "Geçerli:"
+msgstr "(Şuanki)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "Bağlantı hatası, lütfen tekrar deneyiniz."
+msgstr "Aynalar alınıyor, lütfen bekleyin.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon sürümünü kaldır '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -2446,27 +2403,27 @@ msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr ""
+"Şablonların içinde geçersiz version.txt formatı. Revizyon geçerli bir "
+"tanımlayıcı değil."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n"
-msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
+msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
+msgstr "Dışa Aktarım Şablonları Çıkartılıyor"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2477,6 +2434,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
+"Bu sürüm için indirme bağlantıları bulunamadı. Doğrudan indirme sadece resmi "
+"dağıtımlar için mecut."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2509,223 +2468,193 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Başarısız:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Karo Bulunamadı:"
+msgstr "Dosyaya yazılamıyor."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "İndirme Hatası"
+msgstr "İndirme Tamamlandı."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:"
+msgstr "Url isteği hatası: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "Bağlan..."
+msgstr "Aynaya bağlanılıyor.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Bağlantıyı kes"
+msgstr "Bağlantı kesildi"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "Kaydediliyor..."
+msgstr "Çözülüyor"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "Çözümlenemedi."
+msgstr "Çözümlenemedi"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting.."
-msgstr "Bağlan..."
+msgstr "Bağlanılıyor.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "Bağlanamadı."
+msgstr "Bağlanamadı"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "Bağla"
+msgstr "Bağlı"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Requesting.."
-msgstr "Deneme"
+msgstr "İsteniyor.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Aşağı"
+msgstr "İndiriliyor"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "Bağlan..."
+msgstr "Bağlantı Hatası"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "Sorunları Yükle"
+msgstr "SSL El Sıkışma Hatası"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Version:"
-msgstr "Şu anki Sahne"
+msgstr "Şu Anki Sürüm:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Yüklü Eklentiler:"
+msgstr "Yüklü Sürümler:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install From File"
-msgstr "Tasarıyı Kur:"
+msgstr "Dosyadan Kur"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Template"
-msgstr "Öğeyi Kaldır"
+msgstr "Şablonu Kaldır"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select template file"
-msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
+msgstr "Şablon dosyası seç"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor"
+msgstr "Dışa Aktarım Şablonu Yöneticisi"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "Öğeyi Kaldır"
+msgstr "Şablonları İndir"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr ""
+msgstr "Listeden ayna seç: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
-"file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! Dizeç türü önbelleğe "
+"file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! dosya türü önbelleğe "
"kaydedilmiyor!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "Gidilemiyor. '%s' bu dosya sisteminde bulunamadı!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
-msgstr ""
+msgstr "Öğeleri liste olarak göster"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"\n"
+"Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe "
+"aktarın."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
-msgstr "Kaynak yazı tipi yüklenemiyor / işlenemiyor."
+msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
-msgstr "Bir dizeç kendisi üzerine içe aktaramıyor:"
+msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:\n"
-msgstr "İçe aktarırken sorun:"
+msgstr "Taşıma Hatası:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n"
-msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:"
+msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "İsim sağlanmadı"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlanan isim geçersiz karakterler içeriyor"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No name provided."
-msgstr "Yeniden Adlandır ya da Taşı.."
+msgstr "Sağlanan isim yok."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Geçerli damgalar:"
+msgstr "İsim geçersiz karkterler içeriyor."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr "Öbek adı zaten var!"
+msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming file:"
-msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
+msgstr "Dosya yeniden-adlandırma:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renaming folder:"
-msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
+msgstr "Klasör yeniden-adlandırma:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr "Ataya genişletin"
+msgstr "Hepsini genişlet"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsini daralt"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla"
+msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename.."
-msgstr "Yeniden Adlandır"
+msgstr "Yeniden Adlandır.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "Şuraya Taşı.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Folder.."
-msgstr "Dizin Oluştur"
+msgstr "Yeni Klasör.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Dizeç Yöneticisinde Göster"
+msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@@ -2749,7 +2678,7 @@ msgstr "Sıradaki Dizin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Dizeç Düzenini Yeniden Tara"
+msgstr "Dosya Düzenini Yeniden Tara"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
@@ -2764,6 +2693,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
+"Dosyalar Taranıyor,\n"
+"Lütfen Bekleyiniz.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -2783,47 +2714,44 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Öbekten Kaldır"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
+msgstr "Tek Bir Sahne Şeklinde İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr "Canlandırmaları İçe Aktar.."
+msgstr "Ayrı Animasyonlar Şeklinde İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı Materyaller Şeklinde İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı Nesneler Şeklinde İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı Nesneler+Materyaller Şeklinde İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı Nesneler+Animasyonlar Şekline İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı Materyaller+Animasyonlar Şeklinde İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı Nesneler+Materyaller+Animasyonlar Şeklinde İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "3B Sahneyi İçe Aktar"
+msgstr "Çoklu Sahne Olarak İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu Sahneler+Materyaller olarak İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
@@ -2840,17 +2768,17 @@ msgstr "Çalışan Özel Betik.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi:"
+msgstr "İçe aktarma sonrası betik dosyası yüklenemedi:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
-"İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci (konsolu "
+"İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dosyası (konsolu "
"denetleyin):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci çalıştırılırken sorun oluştu:"
+msgstr "İçe aktarma sonrası betik dosyası çalıştırılırken sorun oluştu:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
@@ -2858,28 +2786,25 @@ msgstr "Kaydediliyor..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' için Varsayılanı Ayarla"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' İçin Varsayılanı Temizle"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid " Files"
-msgstr "Dizeç"
+msgstr " Dosyalar"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import As:"
-msgstr "İçe Aktar"
+msgstr "Şu Şekilde İçe Aktar:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Ön ayar.."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reimport"
msgstr "Yeniden İçe Aktar"
@@ -2889,11 +2814,11 @@ msgstr "MultiNode Kur"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr "Öbekler"
+msgstr "Gruplar"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr "İşaretleri ve Öbekleri düzenlemek için bir Düğüm seçin."
+msgstr "Sinyalleri ve Grupları düzenlemek için bir Düğüm seçin."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -2907,9 +2832,8 @@ msgid "Edit Poly"
msgstr "Çokluyu Düzenleyin"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Point"
-msgstr "Girdileme"
+msgstr "Nokta Yerleştir"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -2922,9 +2846,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun."
+msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2933,11 +2856,14 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
+"Varolan çokgeni düzenle:\n"
+"FareSolTık: Noktayı Taşı.\n"
+"Ctrl+FareSolTık: Parça Ayır.\n"
+"FareSağTık: Noktayı Sil."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "Noktayı Sil"
+msgstr "Noktaları sil"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -2945,43 +2871,42 @@ msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr "Yeni Canlandırma Adı:"
+msgstr "Yeni Animasyon Adı:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
-msgstr "Yeni Canlandırma"
+msgstr "Yeni Animasyon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "Canlandırmanın Adını Değiştir:"
+msgstr "Animasyonun Adını Değiştir:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Animation?"
-msgstr "Canlandırmayı İkile"
+msgstr "Animasyon Silinsin mi?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr "Canlandırmayı Kaldır"
+msgstr "Animasyonu Kaldır"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr "SORUN: Geçersiz canlandırma adı!"
+msgstr "SORUN: Geçersiz animasyon adı!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr "SORUN: Bu canlandırma adı zaten var!"
+msgstr "SORUN: Bu animasyon adı zaten var!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr "Canlandırmayı Yeniden Adlandır"
+msgstr "Animasyonu Yeniden Adlandır"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Canlandırma Ekle"
+msgstr "Animasyon Ekle"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -2993,79 +2918,79 @@ msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
-msgstr "Canlandırma Yükle"
+msgstr "Animasyon Yükle"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Canlandırmayı İkile"
+msgstr "Animasyonu Çoğalt"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr "SORUN: Tıpkılamak için bir canlandırma yok!"
+msgstr "SORUN: Tıpkılamak için bir animasyon yok!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr "SORUN: Bellemde canlandırma kaynağı yok!"
+msgstr "SORUN: Bellemde animasyon kaynağı yok!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr "Yapıştırılan Canlandırma"
+msgstr "Yapıştırılan Animasyon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr "Canlandırmayı Yapıştır"
+msgstr "Animasyonu Yapıştır"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr "SORUN: Düzenlemek için bir canlandırma yok!"
+msgstr "SORUN: Düzenlemek için bir animasyon yok!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr "Seçilen canlandırmayı geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
+msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "Seçilen canlandırmayı geriye doğru oynat. (Shift + A)"
+msgstr "Seçilen animasyonu geriye doğru oynat. (Shift + A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr "Canlandırmayı oynatmayı durdur. (S)"
+msgstr "Animasyonu oynatmayı durdur. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "Seçilen canlandırmayı başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
+msgstr "Seçilen animasyonu başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr "Seçilen calandırmayı geçerli konumdan oynat. (D)"
+msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan oynat. (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "Canlandırma konumu (saniye olarak)."
+msgstr "Animasyon konumu (saniye olarak)."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr "Düğüm için canlandırma arka oynatmasını ölçeklendir."
+msgstr "Düğüm için animasyon arka oynatmasını ölçeklendir."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
-msgstr "Oynatıcıda yeni canlandırma oluşturun."
+msgstr "Oynatıcıda yeni animasyon oluşturun."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
-msgstr "Canlandırmayı saklaktan yükle."
+msgstr "Animasyonu diskten yükle."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
-msgstr "Bir canlandırmayı saklaktan yükle."
+msgstr "Bir animasyonu diskten yükle."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
-msgstr "Geçerli canlandırmayı kaydet"
+msgstr "Geçerli animasyonu kaydet"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
-msgstr "Oyuncudaki canlandırmaların dizelgesini görüntüle."
+msgstr "Oynatıcıda animasyonların listesini görüntüle."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
@@ -3077,26 +3002,26 @@ msgstr "Amaçlanan Karışma Zamanlarını Düzenle"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr "Canlandırma Araçları"
+msgstr "Animasyon Araçları"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
-msgstr "Canlandırmayı Tıpkıla"
+msgstr "Animasyonu Tıpkıla"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
-msgstr "Yeni Canlandırma Oluştur"
+msgstr "Yeni Animasyon Oluştur"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "Canlandırma Adı:"
+msgstr "Animasyon Adı:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
-msgstr "Sorun!"
+msgstr "Hata!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -3108,21 +3033,20 @@ msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr "Çapraz Canlandırma Karışma Süreleri"
+msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr "Canlandırma"
+msgstr "Animasyon"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Yeni ad:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
+msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3204,15 +3128,15 @@ msgstr "Girişi Sil"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
-msgstr "Canlandırma ağacı geçerlidir."
+msgstr "Animasyon ağacı geçerlidir."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr "Canlandırma ağacı geçersizdir."
+msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
-msgstr "Canlandırma Düğümü"
+msgstr "Animasyon Düğümü"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
@@ -3248,7 +3172,7 @@ msgstr "Geçiş Düğümü"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr "Canlandırmaları İçe Aktar.."
+msgstr "Animasyonları İçe Aktar.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -3260,7 +3184,7 @@ msgstr "Süzgeçler..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
-msgstr "Özgür"
+msgstr "Ücretsiz"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -3296,7 +3220,7 @@ msgstr "İstem Başarısız, çok fazla yönlendirme"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr ""
+msgstr "Kötü indirme sağlaması, dosya üzerinde oynama yapılmış."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@@ -3319,14 +3243,12 @@ msgid "Fetching:"
msgstr "Alınıyor:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving.."
-msgstr "Kaydediliyor..."
+msgstr "Çözümleniyor..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error making request"
-msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
+msgstr "İstek yapma hatası"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
@@ -3400,7 +3322,7 @@ msgstr "Deneme"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "Varlıkların ZIP Dizeci"
+msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -3438,36 +3360,31 @@ msgstr "Eylemi Taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Dikey kılavuzu taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "Yeni Betik Oluştur"
+msgstr "Yeni dikey kılavuz oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "Değişkeni Kaldır"
+msgstr "Dikey kılavuzu kaldır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
+msgstr "Yatay kılavuzu taşı"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "Yeni Betik Oluştur"
+msgstr "Yeni yatay kılavuz oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "Geçersiz açarları kaldır"
+msgstr "Yatay kılavuzu kaldır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3478,14 +3395,12 @@ msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "CanvasItem Düzenle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchors only"
-msgstr "Çapa"
+msgstr "Sadece çapalar"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Anchors and Margins"
-msgstr "Çapaları Değiştir"
+msgstr "Çapa ve Kenar Boşluklarını Değiştir"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
@@ -3497,7 +3412,7 @@ msgstr "Duruşu Yapıştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "Biçim Seç"
+msgstr "Kip Seç"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3515,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt + RMB: Derin dizelge seçimi"
+msgstr "Alt + RMB: Derin liste seçimi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
@@ -3531,7 +3446,7 @@ msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
-"Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir dizelgesini gösterin\n"
+"Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir listesini gösterin\n"
"(Seçme biçiminde Alt + RMB ile özdeş)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3543,9 +3458,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggles snapping"
-msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
+msgstr "Yapılmayı aç/kapat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3553,23 +3467,20 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Yapışma Kullan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping options"
-msgstr "Canlandırma Seçenekleri"
+msgstr "Yapışma ayarları"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to grid"
-msgstr "Yapışma Biçimi:"
+msgstr "Izgaraya yapış"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Döndürme Yapışması Kullan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Yapışmayı Yapılandır.."
+msgstr "Yapışmayı Yapılandır..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -3577,33 +3488,31 @@ msgstr "Göreceli Yapış"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "Nokta Yapışması Kullan"
+msgstr "Piksel Yapışması Kullan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Akıllı yapışma"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to parent"
-msgstr "Ataya genişletin"
+msgstr "Ebeveyne yapıştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm çapasına yapıştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm kenalarına yapıştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer düğümlere yapıştır"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Yapışma Biçimi:"
+msgstr "Kılavuzlara yapış"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3654,19 +3563,16 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Izgarayı Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show helpers"
-msgstr "Kemikleri Göster"
+msgstr "Yardımcıları Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show rulers"
-msgstr "Kemikleri Göster"
+msgstr "Cetvelleri göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show guides"
-msgstr "Kemikleri Göster"
+msgstr "Kılavuzları göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3677,21 +3583,20 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Kafes Seçimi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "Tasarımı Kaydet"
+msgstr "Yerleşim Düzeni"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
-msgstr "Açarlar Gir"
+msgstr "Anahtarları Gir"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Açar Gir"
+msgstr "Anahtar Gir"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Açar Gir (Var Olan İzler)"
+msgstr "Anahtar Gir (Var Olan İzler)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@@ -3703,20 +3608,19 @@ msgstr "Duruşu Temizle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Pivotu Fare pozisyonundan sürükle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
+msgstr "Pivotu fare pozisyonunda ayarla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Izgara adımlarını 2 ile çarp"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Izgara basamağını 2'ye böl"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3744,7 +3648,7 @@ msgstr "Tamam :("
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ata yok."
+msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3795,82 +3699,71 @@ msgstr "Sahneden Güncelle"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "Düz0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "Düz1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease in"
msgstr "Açılma"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease out"
msgstr "Kararma"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Yumuşakgeçiş"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
+msgstr "Eğri Noktasını Değiştir"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr "Eğri Haritasını Değiştir"
+msgstr "Eğri Tanjantını Değiştir"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr "Kaynak Yükle"
+msgstr "Eğri Önayarı Yükle"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add point"
-msgstr "Giriş Ekle"
+msgstr "Nokta Ekle"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove point"
-msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
+msgstr "Noktayı kaldır"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left linear"
-msgstr "Doğrusal"
+msgstr "Sol doğrusal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right linear"
-msgstr "Sağdan Görünüm"
+msgstr "Sağ doğrusal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load preset"
-msgstr "Kaynak Yükle"
+msgstr "Önayar yükle"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Eğri Doğrusal Tanjantını Aç/Kapa"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Tanjantları tek tek düzenlemek için Shift'e basılı tut"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "GI Prob Pişir"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3898,6 +3791,8 @@ msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Bu düğümde OccluderPolygon2D kaynağı yok.\n"
+"Oluştur ve bir tane ata?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -4104,73 +3999,64 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Pişir!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n"
-msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
+msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
+msgstr "Yönlendirici örüntüsünü temizle."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigürasyon Ayarlanıyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Izgara boyutu hesaplanıyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr "Işık Sekağacı Oluşturuyor"
+msgstr "Yükseklik-alanı Oluşturuluyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "Çevirilebilir Dizeler.."
+msgstr "Yürünebilir üçgenler işaretleniyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Aralıksız yükseklialanı inşa ediliyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "Yürünebilir alan aşındırılıyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
-msgstr "Uyarı"
+msgstr "Bölümleniyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating contours..."
-msgstr "Sekağaç Dokusu Oluşturuyor"
+msgstr "Konturlar oluşturuluyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.."
+msgstr "Çoklu-örüntü oluşturuluyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
+msgstr "Yerli yönlendirici örüntüsüne dönüştürülüyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasyon Örüntüsü Üreteci Kurulumu:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr "Uzambilgisini Ayrıştırıyor"
+msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Oldu!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4182,13 +4068,12 @@ msgstr "Yayma Örtecini Temizle"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
-msgstr "AABB Üret"
+msgstr "AABB Üretimi"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta sadece ParçacıkMateryal işlem materyalinin içinde ayarlanabilir"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
@@ -4204,7 +4089,7 @@ msgstr "Yayma Örtecini Ayarla"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üret"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
@@ -4212,9 +4097,8 @@ msgstr "Yayma Örtecini Yükle"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Başucu"
+msgstr "Parçacıklar"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@@ -4222,24 +4106,20 @@ msgstr "Üretilen Nokta Say:"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr "Ortalama Zaman (sn)"
+msgstr "Nesil Süresi (sn):"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Mask"
-msgstr "Yayma Örtecini Ayarla"
+msgstr "Emisyon Maskesi"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "Sahneden Oluştur"
+msgstr "Pikselden Yakala"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Colors"
-msgstr "Yayma Konumları:"
+msgstr "Emisyon Renkleri"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -4251,7 +4131,7 @@ msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr ""
+msgstr "Bir işlemci malzeme türü 'ParticlesMaterial' gereklidir."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@@ -4266,14 +4146,12 @@ msgid "Generate AABB"
msgstr "AABB Üret"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "Örüntüden Yayıcı Oluştur"
+msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "Düğümden Yayıcı Oluştur"
+msgstr "Düğümden Emisyon Noktaları Oluştur"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
@@ -4284,46 +4162,40 @@ msgid "Create Emitter"
msgstr "Yayıcı Oluştur"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Points:"
-msgstr "Yayma Konumları:"
+msgstr "Emisyon Noktaları:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Points"
-msgstr "Yüzey %d"
+msgstr "Yüzey Noktaları"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzey Noktaları+Normal (Yönlendirilmiş)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Oylum"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
-msgstr "Yayma Dolumu:"
+msgstr "Emisyon Kaynağı: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
-msgstr "AABB Üret"
+msgstr "Görünebilirlik AABB'si Üret"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control from Curve"
-msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı"
+msgstr "Çıkış-Kontrolünü Eğriden Kaldır"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control from Curve"
-msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
+msgstr "Giriş-Kontrolünü Eğriden Kaldır"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -4388,20 +4260,17 @@ msgstr "Eğriyi Kapat"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr "Eğrisel Nokta #"
+msgstr "Eğri Noktası #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
@@ -4414,14 +4283,12 @@ msgid "Remove Path Point"
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control Point"
-msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı"
+msgstr "Çıkış-Kontrol Noktasını Kaldır"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove In-Control Point"
-msgstr "Eğriye Denetimli Taşı"
+msgstr "Giriş-Kontrol Noktasını Kaldır"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -4530,19 +4397,20 @@ msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Kemikleri Temizle"
+msgstr "En Son Dosyaları Temizle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
+"Kapa ve değişiklikleri kaydet?\n"
+"\""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu"
+msgstr "Tema kaydedilirken sorun oluştu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
@@ -4550,7 +4418,7 @@ msgstr "Kaydetme sorunu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
-msgstr "Kalıp içe aktarılırken sorun oluştu"
+msgstr "Tema içe aktarılırken sorun oluştu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
@@ -4562,16 +4430,15 @@ msgstr "Kalıbı İçe Aktar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
-msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet.."
+msgstr "Temayı Farklı Kaydet.."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
-msgstr ""
+msgstr " Sınıf Referansı"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Sırala:"
+msgstr "Sırala"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4593,7 +4460,7 @@ msgstr "Önceki betik"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr "Dizeç"
+msgstr "Dosya"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New"
@@ -4625,7 +4492,7 @@ msgstr "Kalıbı Kaydet"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
-msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet"
+msgstr "Temayı Farklı Kaydet"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
@@ -4637,16 +4504,15 @@ msgstr "Tümünü Kapat"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Beğenileni Aç / Kapat"
+msgstr "Betikler Panelini Aç/Kapa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -4677,17 +4543,15 @@ msgstr "Devam Et"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Kusurayıkları Açık Tut"
+msgstr "Hata Ayıklayıcıyı Açık Tut"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with external editor"
-msgstr "Düzenleyicide Aç"
+msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation"
-msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
+msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
@@ -4706,9 +4570,8 @@ msgid "Go to next edited document."
msgstr "Düzenlenmiş bir sonraki belgeye git."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Ayrık"
+msgstr "Çıkart"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -4719,7 +4582,7 @@ msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
-"Aşağıdaki dizeçler saklakta daha yeni.\n"
+"Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n"
"Hangi eylem yapılsın?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4732,39 +4595,38 @@ msgstr "Yeniden Kaydet"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr "Kusurayıklar"
+msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
-"Gömülü betik dizeçleri yalnızca ait oldukları sahne yüklendiğinde "
+"Gömülü betik dosyaları yalnızca ait oldukları sahne yüklendiğinde "
"düzenlenebilirler"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Renk Seç"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Case"
-msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor"
+msgstr "Büyük/Küçük Harf Dönüştür"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük harf"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük harf"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük harfe çevirme"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -4783,9 +4645,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Hepsini seç"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Noktayı Sil"
+msgstr "Satırı Sil"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -4804,21 +4665,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Aşağıya Eşle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "Dizeye Git"
+msgstr "Satırı Katla"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Satırı Genişlet"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Satırları Daralt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Satırları Genişlet"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4830,11 +4690,11 @@ msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Girintileri Boşluklara Dönüştür"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Girintileri Sekmelere Dönüştür"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4858,14 +4718,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "Şuna Dönüştür.."
+msgstr "Büyük Harfe Dönüştür"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "Şuna Dönüştür.."
+msgstr "Küçük Harfe Dönüştür"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
@@ -4889,7 +4747,7 @@ msgstr "Bağlamsal Yardım"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Gölgelendirici"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -4997,7 +4855,7 @@ msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Taşı"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr "Çizge Düğüm(lerini) İkile"
+msgstr "Çizge Düğüm(lerini) Çoğalt"
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
@@ -5044,14 +4902,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "Ölçekle:"
+msgstr "Ölçekleniyor: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translating: "
-msgstr "Çeviriler:"
+msgstr "Çeviriliyor: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -5103,43 +4959,39 @@ msgstr "Sağ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr "Açar ekleme devre dışı (eklenmiş açar yok)."
+msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr "Canlandırma Açarı Eklendi."
+msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Çizilmiş Nesneler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Changes"
-msgstr "Değişiklikleri güncelle"
+msgstr "Materyal Değişiklikleri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes"
-msgstr "Değişiklikleri güncelle"
+msgstr "Shader Değişiklikleri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes"
-msgstr "Değişiklikleri güncelle"
+msgstr "Yüzey Değişiklikleri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Çizim Çağrıları"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "Başucu"
+msgstr "Köşenoktalar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5158,95 +5010,86 @@ msgid "Display Overdraw"
msgstr "Abartı Görüntüle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Unshaded"
msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Environment"
-msgstr "Çevre"
+msgstr "Ortamı Göster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Zımbırtılar"
+msgstr "Gizmoları Göster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi Göster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "Dosyaları Görüntüle"
+msgstr "FPS'yi Göster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "Seçimi Ölçekle"
+msgstr "Yarım Çözünürlük"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Ses Dinleyici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Çoğaltıcı Aktif"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
-msgstr ""
+msgstr "Serbestbakış Sola"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
-msgstr ""
+msgstr "Serbestbakış Sağa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Forward"
-msgstr "İleri Git"
+msgstr "Serbestbakış İleri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Backwards"
-msgstr "Terse doğru"
+msgstr "Serbestbakış Geriye"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
-msgstr ""
+msgstr "Serbestbakış Yukarı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Down"
-msgstr "Tekerlek Aşağı."
+msgstr "Serbestbakış Aşağı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "önizleme"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n"
-msgstr "Biçim Seç"
+msgstr "Seçim Kipi (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt + RMB: Derin dizelge seçimi"
+msgstr ""
+"Sürükle: Döndür\n"
+"Alt+Sürükle: Taşı\n"
+"Alt+RMB: Derin liste seçimi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
@@ -5290,7 +5133,7 @@ msgstr "Derinlik / Dikey Görünüme Değiştir"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Canlandırma Açarı Ekle"
+msgstr "Animasyon Anahtarı Ekle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@@ -5305,29 +5148,24 @@ msgid "Align Selection With View"
msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Select"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Seçim Aracı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Move"
-msgstr "Taşı"
+msgstr "Taşıma Aracı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Ctrl: Döndür"
+msgstr "Döndürme Aracı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tool Scale"
-msgstr "Ölçekle:"
+msgstr "Ölçek Aracı"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
+msgstr "Serbestbakış Aç / Kapat"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5339,7 +5177,7 @@ msgstr "Yapışmayı Yapılandır.."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
-msgstr "Yerel Konaçlar"
+msgstr "Yerel Koordlar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
@@ -5464,11 +5302,11 @@ msgstr "Boş Ekle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Canlandırma Döngüsünü Değiştir"
+msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
-msgstr "Canlandırma FPS'sini Değiştir"
+msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
@@ -5476,7 +5314,7 @@ msgstr "(boş)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
-msgstr "Canlandırmalar"
+msgstr "Animasyonlar"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
@@ -5488,7 +5326,7 @@ msgstr "Döngü"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
-msgstr "Canlandırma Çerçeveleri"
+msgstr "Animasyon Çerçeveleri"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -5499,23 +5337,20 @@ msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Boş Ekle (Sonra)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
-msgstr "Düğümleri Kaldır"
+msgstr "Taşı (Önce)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move (After)"
-msgstr "Sola Taşı"
+msgstr "Taşı (Sonra)"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox Önizleme:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
-msgstr "Doku Bölgesi"
+msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -5559,7 +5394,7 @@ msgstr "Doku Bölgesi Düzenleyicisi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "Kalıbı dizece kaydedemiyoruz:"
+msgstr "Tema dosyaya kaydedilemiyor:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
@@ -5575,22 +5410,20 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Öğeyi Kaldır"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Items"
-msgstr "Bölüt Öğelerini Kaldır"
+msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Tümünü Kaldır"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
-msgstr ""
+msgstr "Tema düzenle.."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
-msgstr ""
+msgstr "Tema düzenleme menüsü."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -5602,16 +5435,15 @@ msgstr "Bölüt Öğelerini Kaldır"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Boş Kalıp Oluştur"
+msgstr "Boş Şablon Oluştur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Boş Düzenleyici Kalıbı Oluştur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Boş Düzenleyici Kalıbı Oluştur"
+msgstr "Mevcut Düzenleyici Temasından Oluştur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5687,7 +5519,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "Seçimi Sil"
@@ -5696,18 +5527,16 @@ msgid "Paint TileMap"
msgstr "TileMap'i Boya"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Draw"
-msgstr "Doğrusal"
+msgstr "Çizgi Çizimi"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Dikdörtgen Boya"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "Kova"
+msgstr "Doldurma Kovası"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
@@ -5734,9 +5563,8 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Y'ye Aynala"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paint Tile"
-msgstr "TileMap'i Boya"
+msgstr "Karo Boya"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -5787,28 +5615,24 @@ msgid "Error"
msgstr "Sorun"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Runnable"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Koşturulabilir"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "Girişi Sil"
+msgstr "'%s' yaması listeden silinsin mi?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
+msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr ""
+msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonları eksik/bozulmuş: "
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "Ön ayar.."
+msgstr "Önayarlar"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add.."
@@ -5819,179 +5643,162 @@ msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Tasarıdaki tüm kaynakları dışa aktarın."
+msgstr "Projedeki tüm kaynakları dışa aktarın"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)."
+msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)."
+msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources to export:"
-msgstr "Dışa Aktarılacak Kaynaklar:"
+msgstr "Dışa aktarılacak kaynaklar:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
-"Kaynak olmayan dizeçleri dışa aktarmak için kullanılan süzgeçler (virgülle "
-"ayrılmış, ör. * .json, * .txt):"
+"Kaynak olmayan dosyaları dışa aktarmak için kullanılan süzgeçler (virgülle "
+"ayrılmış, ör. * .json, * .txt)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
"Dışa aktarma işleminden hariç tutulacak süzgeçler (virgülle ayrılmış, ör. * ."
-"json, * .txt):"
+"json, * .txt)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "Eşleşmeler:"
+msgstr "Yamalar"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Patch"
-msgstr "Amaçlanan Dizeç Yolu :"
+msgstr "Yama Yap"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Doku"
+msgstr "Özellikler"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Özel (virgülle-ayrılmış):"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feature List:"
-msgstr "Yöntem Dizelgesi:"
+msgstr "Özellik Listesi:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "PCK/Zip Dizecini Dışa Aktar"
+msgstr "PCK/Zip Dışa Aktar"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export With Debug"
-msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
+msgstr "Hata Ayıklama İle Dışa Aktar"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
-msgstr "Dizeç yok."
+msgstr "Yol mevcut değil."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr "Lütfen tasarı dizininin dışına aktarın!"
+msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr ""
+"Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak "
+"isteyebilirsin)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
-msgstr "İçe Aktarılan Tasarı"
+msgstr "İçe Aktarılan Proje"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
-msgstr ""
+msgstr "Projenizi isimlendirmek iyi bir fikir olabilir."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "Geçersiz tasarı yolu (bir şey değişti mi?)."
+msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path."
-msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
+msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
-msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
+msgstr "proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
+msgstr "proje.godot proje yolunda oluşturulamadı."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "Aşağıdaki dizeçlerin, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:"
+msgstr "Aşağıdaki dosyaların, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Project"
-msgstr "Adsız Tasarı"
+msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı."
+msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr "Yeni Oyun Tasarısı"
+msgstr "Yeni Oyun Projesi"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Var olan Tasarıyı İçe Aktar"
+msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr "Yeni Tasarı Oluştur"
+msgstr "Yeni Proje Oluştur"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
-msgstr "Tasarıyı Kur:"
+msgstr "Projeyi Kur:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr "Tasarı Adı:"
+msgstr "Proje Adı:"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
-msgstr "Dizin Oluştur"
+msgstr "Klasöre Oluştur"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr "Tasarı Yolu:"
+msgstr "Proje Yolu:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -6003,60 +5810,62 @@ msgstr "Yaşa BE!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Adsız Tasarı"
+msgstr "Adsız Proje"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project"
-msgstr "Bağlanamadı."
+msgstr "Proje Açılamadı"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
-msgstr "Birden fazla tasarı açmakta kararlı mısınız?"
+msgstr "Birden fazla proje açmakta kararlı mısınız?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n"
-"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan "
-"değiştirebilirsiniz."
+"Proje çalıştırılamadı: tanımlanmış ana sahne yok.\n"
+"Lütfen projeyi düzenleyin ve \"Uygulama\" kategorisi altındaki \"Proje "
+"Ayarları\" kısmından ana sahneyi belirleyin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Proje Çalıştırılamadı: varlıkların içe aktarılmış olması gerekir.\n"
+"Lütfen ilk içe aktarmayı tetiklemek için projeyi düzenleyin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
-msgstr "Birden fazla tasarıyı çalıştırmaya kararlı mısınız?"
+msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmaya kararlı mısınız?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr ""
-"Tasarıyı dizelgeden kaldırmak mı istiyorsunuz? (Dizin içeriği değiştirilmez)"
+msgstr "Proje listeden kaldırılsın mı? (Klasör içerikleri değiştirilmeyecek)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
+"Dil değişti.\n"
+"Değişiklik düzenleyici veya proje yöneticisi yeniden başladığında etkili "
+"olacak."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
-"Var olan Godot tasarıları için %s dizin taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor "
+"Var olan Godot projeleri için %s dizin taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor "
"musunuz?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
-msgstr "Tasarı Dizelgesi"
+msgstr "Proje Listesi"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -6068,26 +5877,23 @@ msgstr "Tarama için bir Dizin Seç"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr "Yeni Tasarı"
+msgstr "Yeni Proje"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Öğeyi Kaldır"
+msgstr "Şablonlar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart Now"
-msgstr "Yeniden Başlat (sn):"
+msgstr "Şimdi Yeniden Başlat"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't run project"
-msgstr "Bağlanamadı."
+msgstr "Proje çalıştırılamadı"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -6115,7 +5921,7 @@ msgstr "İşlem '%s' zaten var!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr "Giriş İşlem Olayını Yeniden Adlandır"
+msgstr "Girdi Eylem Olayını Yeniden Adlandır"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
@@ -6183,18 +5989,16 @@ msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr "Oyunçubuğu Ekseni Dizini:"
+msgstr "Oyun kolu Ekseni İndeksi:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Eksen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joypad Button Index:"
-msgstr "Oyunçubuğu Düğme Dizini:"
+msgstr "Oyun kolu Düğme İndeksi:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
@@ -6205,9 +6009,8 @@ msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Event"
-msgstr "Boş Ekle"
+msgstr "Olay Ekle"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
@@ -6238,37 +6041,32 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr "Tekerlek Aşağı."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
-msgstr "Alıcı Özellik Ekle"
+msgstr "Global Özellik Ekle"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Önce bir ayar öğesi seçin!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "Özellik:"
+msgstr "'%s' özelliği mevcut değil."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ayar '%s' dahilidir silinemez."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Item"
-msgstr "Girişi Sil"
+msgstr "Öğeyi Sil"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:"
+msgstr "'/' veya ':' içeremez"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Already existing"
-msgstr "Sürdürmeyi Aç/Kapat"
+msgstr "Zaten mevcut"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6280,7 +6078,7 @@ msgstr "Ayarlar kaydedildi TAMAM."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Özelliğin Üzerine Yaz"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -6311,18 +6109,16 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
+msgstr "Değiştirilen Yerel Süzgeç"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştirilmiş Yerel Süzgeç Kipi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr "Tasarı Ayarları (engine.cfg)"
+msgstr "Proje Ayarları (proje.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -6334,7 +6130,7 @@ msgstr "Özellik:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
-msgstr ""
+msgstr "Şunun Üzerine Yaz.."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -6381,37 +6177,32 @@ msgid "Locale"
msgstr "Yerel"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales Filter"
-msgstr "Bediz Süzgeci:"
+msgstr "Yereller Süzgeci"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show all locales"
-msgstr "Kemikleri Göster"
+msgstr "Tüm yerelleri göster"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece seçili yerelleri göster"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter mode:"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeç kipi:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locales:"
-msgstr "Yerel"
+msgstr "Yereller:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "KendindenYükle"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "1 Görünüm"
+msgstr "Bir Görünüm Seçin"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -6435,7 +6226,7 @@ msgstr "Kararma Açılma"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr "Dizeç.."
+msgstr "Dosya.."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
@@ -6446,40 +6237,34 @@ msgid "Assign"
msgstr "Ata"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Bir Düğüm Seç"
+msgstr "Düğüm Seç"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Betik"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Unique"
-msgstr "Kemik Yap"
+msgstr "Benzersiz Yap"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File System"
-msgstr "DizeçDüzeni"
+msgstr "Dosya Sisteminde Göster"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "Şuna Dönüştür.."
+msgstr "Şuna Dönüştür %s"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
+msgstr "Dosya yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç"
+msgstr "Seçili düğüm bir Görüntükapısı değil!"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
msgstr "Bir Düğüm Seç"
@@ -6493,7 +6278,7 @@ msgstr "Açık"
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
-msgstr "Ata"
+msgstr "Ayarla"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@@ -6508,9 +6293,8 @@ msgid "Select Property"
msgstr "Nitelik Seç"
#: editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr "Yöntem Seç"
+msgstr "Sanal Metod Seç"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
@@ -6526,11 +6310,11 @@ msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr "Yeniden Ata Düğümü"
+msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "Yeniden Ata Konumu (Yeni Ata Seç):"
+msgstr "Ebeveynlik Değiştirme Konumu (Yeni Ebeveyn Seç):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
@@ -6538,11 +6322,11 @@ msgstr "Bütünsel Dönüşümü Tut"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr "Yeniden Ata Yap"
+msgstr "Ebeveynlik Değiştir"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr "Çalışma Biçimi:"
+msgstr "Çalışma Kipi:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
@@ -6567,7 +6351,7 @@ msgstr "Tamam"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Sahneleri örneklemek için ata yok."
+msgstr "Sahneleri örneklemek için ebeveyn yok."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -6603,7 +6387,7 @@ msgstr "Düğümleri Ataya Taşı"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr "İkile Düğüm(leri)"
+msgstr "Çoğalt Düğüm(leri)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -6611,7 +6395,7 @@ msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr ""
+msgstr "Kök düğüm ile gerçekleştirilemez."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@@ -6619,7 +6403,7 @@ msgstr "Bu işlem örneklenmiş sahnelerde yapılamaz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "Yeni Sahneyi Başkaca Kaydet .."
+msgstr "Yeni Sahneyi Farklı Kaydet .."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -6662,12 +6446,11 @@ msgstr "Sahne kaydedilirken sorun oluştu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr "Kaydetmek için sahne ikilenirken sorun oluştu."
+msgstr "Kaydetmek için sahne çoğaltılırken sorun oluştu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sub-Resources:"
-msgstr "Kaynaklar:"
+msgstr "Alt Kaynaklar:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -6710,9 +6493,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla"
+msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -6727,13 +6509,12 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
-"Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
+"Sahne dosyasıni Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir "
"sahne oluşturur."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Düğümleri Süzgeçden Geçir"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -6744,12 +6525,10 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Uzak"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -6771,55 +6550,63 @@ msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm yapılandırma uyarısı:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Düğüm bağlantı(lar) ve grup(lar)a sahip\n"
+"Sinyaller dokunu göstermek için tıkla."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
+"Düğüm bağlantılara sahip.\n"
+"Sinyaller dokunu göstermek için tıkla."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"Düğüm grup(lar)ın içinde.\n"
+"Gruplar dokunu göstermek için tıkla."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Örnek:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open script"
-msgstr "Sonraki betik"
+msgstr "Betik Aç"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
+"Düğüm kilitli.\n"
+"Kiliti açmak için tıkla"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
+"Çocuklar seçilebilir değil.\n"
+"Seçilebilir yapmak için tıkla"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
+msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki damgalara izin verilmiyor:"
+msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki karakterlere izin verilmiyor:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
@@ -6831,21 +6618,19 @@ msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm Yapılandırma Uyarısı!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Bir Düğüm Seç"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:"
+msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı."
+msgstr "Hata - dosyasisteminde betik oluşturulamadı."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
@@ -6869,12 +6654,11 @@ msgstr "Geçersiz üst yol"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "Aynı isimde dizin zaten var"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?"
+msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
@@ -6882,66 +6666,57 @@ msgstr "Geçersiz uzantı"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış uzantı seçili"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path"
-msgstr "Gecersiz Yol."
+msgstr "Geçersiz Yol"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "Geçersiz bölüt adı"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı."
+msgstr "Geçersiz miras alınmış ebeveyn ismi veya yolu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script valid"
-msgstr "Betik"
+msgstr "Betik geçerli"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilenler: a-z, A-Z, 0-9 ve _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+msgstr "Gömülü betik (sahne dosyasına)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new script file"
-msgstr "Yeni Betik Oluştur"
+msgstr "Yeni betik dosyası oluştur"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load existing script file"
-msgstr "Var olan betiği yükle"
+msgstr "Mevcut betik dosyasını yükle"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inherits"
-msgstr "Kalıtçılar:"
+msgstr "Miras Alınmışlar"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Bölüt Adı:"
+msgstr "Sınıf İsmi"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Öğeyi Kaldır"
+msgstr "Şablon"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script"
msgstr "Gömme Betik"
@@ -6950,9 +6725,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Uzak "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6972,11 +6746,11 @@ msgstr "Kaynak:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
-msgstr "İşlev:"
+msgstr "Fonksiyon:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -7084,7 +6858,7 @@ msgstr "Işın Çapını Değiştir"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
-msgstr ""
+msgstr "AudioStreamPlayer3D Emisyon Açısı Değişimi"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -7120,29 +6894,27 @@ msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
-msgstr ""
+msgstr "Parçacık AABB Değişimi"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Deşme Genişlemesini Değiştir"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Library"
-msgstr "MeshLibrary .."
+msgstr "Kütüphane"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Durum:"
+msgstr "Durum"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Kütüphaneler: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDYerel"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -7153,7 +6925,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Geçersiz biçem ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı."
+msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da Geçersiz format."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
@@ -7169,7 +6941,7 @@ msgstr "Bir betiğe bağlı değil"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Bir kaynak dizecine bağlı değil"
+msgstr "Bir kaynak dosyasıne bağlı değil"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
@@ -7189,130 +6961,115 @@ msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altbölütler)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
-msgstr ""
+msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Seçilenleri Sil"
+msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Seçimi İkile"
+msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "Zemin:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Map"
-msgstr "Izgara Yapışması"
+msgstr "Izgara Haritası"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap View"
-msgstr "Üstten Görünüm"
+msgstr "Yapışma Görünümü"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
-msgstr "Önceki sekme"
+msgstr "Önceki Zemin"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki Zemin"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
+msgstr "Klip Devre dışı"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr ""
+msgstr "Klip Üzerine"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr ""
+msgstr "Klip Altına"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X Eksenini Düzenle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y Eksenini Düzenle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z Eksenini Düzenle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
-msgstr "Ctrl: Döndür"
+msgstr "İmleç Döndür X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
-msgstr "Ctrl: Döndür"
+msgstr "İmleç Döndür Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
-msgstr "Ctrl: Döndür"
+msgstr "İmleç Döndür Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
-msgstr ""
+msgstr "İmleç Geriye Döndür X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
-msgstr ""
+msgstr "İmleç Geriye Döndür Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
-msgstr ""
+msgstr "İmleç Geriye Döndür Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "İmleç Döndürme Temizle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Area"
-msgstr "Yeni oluştur"
+msgstr "Alan Oluştur"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Yeni Tasarı Oluştur"
+msgstr "Dış Bağlayıcı Oluştur"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Area"
-msgstr "TileMap'i Sil"
+msgstr "Alanı Sil"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "İçre Seçimi"
+msgstr "Seçimi Temizle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
-msgstr "Yapışma Ayarları"
+msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
-msgstr "Örnek:"
+msgstr "Uzaklık Seç:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
-msgstr ""
+msgstr "İnşalar"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7327,7 +7084,7 @@ msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
-"Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir işlev koşulunu "
+"Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir fonksiyon koşulunu "
"döndüremedi."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -7351,29 +7108,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Signal Arguments"
-msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:"
+msgstr "Sinyal Argümanlarını Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
-msgstr "Dizinin türünü degistir"
+msgstr "Argüman Tipini Seğiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
-msgstr "Giriş Adını Değiştir"
+msgstr "Argüman ismini değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
-msgstr "Önyüklü Değeri Değiştir"
+msgstr "Değişken Varsayılan Değerini Ayarla"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
-msgstr "Değişkeni Düzenle:"
+msgstr "Değişken Tipini Ayarla"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
@@ -7389,7 +7141,7 @@ msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr "Ad zaten başka bir işlev/değişken/işaret tarafından kullanılıyor:"
+msgstr "Ad zaten başka bir fonk/değişken/sinyal tarafından kullanılıyor:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
@@ -7401,11 +7153,11 @@ msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
-msgstr "İşareti Yeniden Adlandır"
+msgstr "Sinyali Yeniden Adlandır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
-msgstr "İşlev Ekle"
+msgstr "Fonksiyon Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@@ -7413,7 +7165,7 @@ msgstr "Değişken Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
-msgstr "İşaret Ekle"
+msgstr "Sinyal Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -7424,41 +7176,36 @@ msgid "Add Node"
msgstr "Düğüm Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
-msgstr "Geçersiz açarları kaldır"
+msgstr "GörselBetik Düğümlerini Kaldır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr "Çizge Düğüm(lerini) İkile"
+msgstr "GörselBetik Düğümlerini Çoğalt"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Alıcı işlevini bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
-"için Shift'e basılı tutun."
+"Alıcı bırakmak için %s tuşuna basılı tutun. Genel imza bırakmak için Shift'e "
+"basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
-"Alıcı işlevini bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak "
-"için Shift'e basılı tutun."
+"Alıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genel imza bırakmak için Shift'e "
+"basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Alt'a basılı tutun."
+msgstr "Bir düğüme basit bir referans bırakmak için %s tuşuna basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Bir düğüme basit bir başvuru bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Alt'a basılı tutun."
+msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için %s tuşuna basılı tutun."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7481,24 +7228,20 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
-msgstr "Türü Değiştir"
+msgstr "Temel Tipi Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node(s)"
-msgstr "Düğümleri Kaldır"
+msgstr "Düğüm(ler) Taşı"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Node"
-msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır"
+msgstr "GörselBetik Düğümü Kaldır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
-msgstr "Düğüme Bağlan:"
+msgstr "Düğümleri Bağla"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
@@ -7534,49 +7277,43 @@ msgstr "Al"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Betik zaten '%s' fonksiyonuna sahip"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
-msgstr "Giriş Adını Değiştir"
+msgstr "Girdi Değerini Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "'..' üzerinde çalışılamıyor"
+msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Kaynak bellemi boş!"
+msgstr "Pano boş!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Düğümleri Yapıştır"
+msgstr "GörselBetik Düğümleri Yapıştır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "İşlevi Kaldır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable"
-msgstr "Değişkeni Düzenle:"
+msgstr "Değişkeni Düzenle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Değişkeni Kaldır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal"
-msgstr "İşaret Düzenleniyor:"
+msgstr "Sinyal Düzenle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
-msgstr "İşareti Kaldır"
+msgstr "Sinyal Kaldır"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
@@ -7584,7 +7321,7 @@ msgstr "Değişken Düzenleniyor:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
-msgstr "İşaret Düzenleniyor:"
+msgstr "Sinyal Düzenleniyor:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
@@ -7592,15 +7329,15 @@ msgstr "Taban Türü:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Kullanışlı Düğümler:"
+msgstr "Kullanılabilir Düğümler:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir işlev seçin ya da oluşturun"
+msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir fonksiyon seçin ya da oluşturun"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:"
+msgstr "Sinyal Değiştirgenlerini Düzenle:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
@@ -7616,7 +7353,7 @@ msgstr "Düğüm Türü Bul"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Düğümleri Tıpkıla"
+msgstr "Düğümleri Kopyala"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
@@ -7683,38 +7420,32 @@ msgstr ""
"(sorunu) olmalı."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Run in Browser"
-msgstr "Gözat"
+msgstr "Tarayıcıda Çalıştır"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file:\n"
-msgstr "Karo Bulunamadı:"
+msgstr "Dosya yazılamadı:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr "Dizin oluşturulamadı."
+msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "Dışa Aktarım Kalıplarını Yükle"
+msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "Karo Bulunamadı:"
+msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "Karo Bulunamadı:"
+msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7813,6 +7544,8 @@ msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
+"Parçacıkları işlemek için bir materyal atanmış değil, bu yüzden etki eden "
+"davranış yok."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -7825,6 +7558,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"Fizik motoru çalışıtığında RigidBody2D (karakter veya rigid kipinde) boyut "
+"değişikliği geçersiz kılınacak\n"
+"Değişikliği bunun yerine çocuk çarpışma şekillerinin içinden yapın."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -7836,36 +7572,39 @@ msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ata olarak "
+"VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ebeveyn olarak "
"kullanıldığında çalışır."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRCamera ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRController ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
+"Deneytleyici kimliği 0 olmamalı aksi taktirde bu denetleyici gerçek bir "
+"denetleyiciye bağlı olmayacak"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor ebeveyni olarak ARVROrigin düğümüne sahip olmalı"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
+"Çapa kimliği 0 olmamalı aksi halde bu çapa gerçek bir çapaya bağlı olmayacak"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
-msgstr ""
+msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -7901,13 +7640,12 @@ msgstr ""
"bir şekil kaynağı oluşturun!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Bedizleri Blitle"
+msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7927,6 +7665,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
+"Hiçbirşey görünebilir değil çünkü örüntüler çizim geçişlerine atanmış değil."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -7934,6 +7673,9 @@ msgid ""
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+"RigidBody boyut değişikliği(karakter yada rigid kipleri) fizik motoru "
+"çalıştığında geçersiz kılınacak.\n"
+"Boyu değişikliğini bunun yerine çocuk çarpışma şekilleri içinden yapın."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
@@ -7960,15 +7702,16 @@ msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+"VehicleWheel VehicleBody'ye bir tekerlek sistemi sağlaması için hizmet eder. "
+"Lütfen bunu VehicleBody'nin çocuğu olarak kullanın."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Kaydırma Biçimi"
+msgstr "Ham Kip"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
-msgstr ""
+msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
@@ -7998,16 +7741,21 @@ msgid ""
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
+"ScrollContainer tek bir çocuk denetimi ile çalışmak için tasarlanmıştır.\n"
+"Bir kapsayıcı (VBox,HBox, vb) veya bir Control'ü çocuk olarak kullanın ve "
+"özel minimum boyutu elle ayarlayın."
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(Diğer)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüş Alanı -> "
+"Varsayılan Ortam) Yüklenemedi."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -8016,10 +7764,10 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Bu görüntü alanı, işleyici amacı olarak ayarlanmadı. İçeriğini doğrudan "
-"görüntlükte göstermek istiyorsanız, bir Denetimcinin çocuğu olun ve böylece "
-"bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu "
-"görüntülemesi için bir düğüme atayın."
+"Bu görüntükapısı bir işleyici hedefi olarak ayarlanmamış. Eğer bunu doğrudan "
+"ekran içeriğini görüntülemek için düşünüyorsanız, bir Control'ün çocuğu "
+"yapın böylece bir boyut elde edebilir. Aksi takdirde, Görüntüleme için bunu "
+"bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
@@ -8027,15 +7775,15 @@ msgstr "FreeType başlatılırken sorun oluştu."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr "Bilinmeyen yazı türü."
+msgstr "Bilinmeyen yazıtipi formatı."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr "Yazı türü yüklerken sorun oluştu."
+msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu."
+msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
new file mode 100644
index 0000000000..01da71ff26
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -0,0 +1,7565 @@
+# Ukrainian translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
+# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
+# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Disabled"
+msgstr "Відключено"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr "Усі вибранні елементи"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr "Посунути ключ"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr "Змінити перехід"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr "Змінити положення"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr "Змінити значення"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr "Змінити виклик анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr "Додати нову доріжку"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Дублювати ключі"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr "Пересунути доріжку вгору"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr "Пересунути доріжку вниз"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Видалити доріжку"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr "Встановити перехід на:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr "Перейменувати доріжку"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr "Змінити інтерполяцію"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr "Змінити режим значень"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+msgstr "Змінити режим циклу"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr "Редагувати криву вузла"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr "Редагувати обрану криву"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Видалити ключі"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Дублювати виділене"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Перемістити дублікат"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr "Вилучити виділене"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr "Невгаваючий"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr "Переривчастий"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr "Курок"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr "Додати ключ анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Перемістити ключі анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Вибір масштабу"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Масштаб від курсору"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Перейти до наступного кроку"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Повернутися до попереднього кроку"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr "Лінійний"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Сталий"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr "В"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr "Із"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr "В-із"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr "Із-в"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr "Переходи"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Оптимізувати анімацію"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Очищення анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr "Створити нову доріжку для %s і вставте ключ?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr "Створити %d нові треки і вставити ключі?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr "Створити і вставити анімацію"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr "Вставити доріжку і ключ анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr "Вставити ключ анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr "Змінити довжину анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr "Змінити цикл анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr "Створити типовий ключ значення анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Вставити анімацію"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr "Масштабування ключів анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr "Додати доріжку виклику анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr "Масштабування анімації."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr "Довжина (сек.):"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr "Тривалість анімації (в секундах)."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr "Крок (сек.):"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr "Крок прив'язки курсору (в секундах)."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr "Увімкнення/вимкнення циклічного відтворення у анімації."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr "Додати нові доріжки."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr "Переміщення поточної доріжки вгору."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr "Перемістити поточну доріжку вниз."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr "Вилучити обрану доріжку."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr "Інструменти відстеження"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr "Дозволити редагування окремих ключів, клацаючи по ним."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr "Оптимізатор Анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr "Максимальна лінійна похибка:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr "Макс. Кутові похибки:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr "Максимальний оптимізований кут:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr "Оптимізувати"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr "Виберіть AnimationPlayer з дерева сцен для редагування анімації."
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr "Перехід"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Співвідношення масштабу:"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr "З якого вузла викликати функцію?"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr "Вилучити неприпустимі ключі"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr "Вилучити невизначені і порожні доріжки"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr "Очищення всіх анімації"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr "Очищення анімації(і) (не скасувати!)"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr "Очищення"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr "Змінити розмір масиву"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "Змінити тип значення масиву"
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "Змінити значення масиву"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Перейти до рядка"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "Номер рядка:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr "Немає збігів"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "Замінено %d випадок(-ів)."
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "Замінити"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr "Замінити всі"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr "Враховувати регістр"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Цілі слова"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Тільки виділити"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Знайти"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr "Не знайдено!"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr "Замінити на"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Чутливість регістра"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr "Назад"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr "Запитувати при заміні"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропустити"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Збільшувати"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Зменшення"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Скинути масштаб"
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "Рядок:"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "Колонка:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "Метод у цільовому вузлі повинен бути вказаний!"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+"Цільовий метод не знайдено! Вкажіть дійсний метод або приєднайте скрипт до "
+"цільового вузла."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr "Підключитися до вузла:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr "Додати додатковий аргумент виклику:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Додаткові аргументи виклику:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr "Шлях до вузла:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr "Створити функцію"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr "Відкладені"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr "Один раз"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "З'єднати"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "З'єднання '%s' для %s'"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "Підключення сигналу:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
+msgstr "Створення підписки"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr "Приєднати.."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Роз'єднати"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr "Сигнали"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "Створити новий"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Вибране:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "Нещодавні:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "Збіги:"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "Знайти та замінити:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "Залежності для:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+"Сцена \"%s\" зараз редагується.\n"
+"Зміни не наберуть сили, якщо не перезавантажитися."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+"Ресурс \"%S \" використовується.\n"
+"Зміни набудуть чинності після перезавантаження."
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Залежності"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "Ресурс"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Залежності:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "Виправити зламане"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "Редактор залежностей"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "Знайти замінний ресурс:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "Власники:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "Видалити вибрані файли з проекту? (скасування неможливе)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+"Файли, що видаляються, вимагаються іншими ресурсами, щоб вони могли "
+"працювати.\n"
+"Видалити їх у будь-якому разі? (скасування неможливе)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:\n"
+msgstr "Неможливо вилучити:\n"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr "Помилка завантаження:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr "Не вдалося завантажити у зв'язку з відсутніми залежностями сцени:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "Все одно відкрити"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "Які дії слід вжити?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "Виправити залежності"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "Помилки завантаження!"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "Остаточно вилучити %d об'єкти (неможливо скасувати)"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Кількість"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Ресурси без явної власності:"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "Огляд підключених ресурсів"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr "Видалити вибрані файли?"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr "Змінити ключ словника"
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr "Змінити значення словника"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "Спасибі від спільноти Godot!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr "Дякую!"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr "Автори рушія Godot"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr "Засновники проекту"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Ведучий розробник"
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Керівник проекту"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr "Розробники"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr "Автори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr "Платинові спонсори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr "Золоті спонсори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr "Міні-спонсори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr "Золоті донори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr "Срібні донори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr "Бронзові донори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr "Донори"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr "Ліцензія"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr "Ліцензія третьої сторони"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+"Рушій Godot спирається на ряд сторонніх безкоштовних і відкритих бібліотек, "
+"сумісних з умовами ліцензії mit. Нижче наводиться вичерпний список всіх "
+"таких сторонніх компонентів з відповідними заявами авторських прав і умов "
+"ліцензійної угоди."
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr "Всі компоненти"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненти"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr "Ліцензії"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr "Помилка відкриття файла пакунка, не у форматі zip."
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr "Розпаковування активів"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr "Пакет встановлений успішно!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr "Успіх!"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr "Встановлювач пакета"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr "Динаміки"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr "Додати ефект"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr "Перейменування аудіо шини"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr "Перемкнути аудіо шину соло"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr "Перемкнути аудіо шину без звуку"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr "Перемкнути ефекти обходу аудіо шини"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr "Вибір передачі аудіо шини"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr "Додати ефект аудіо шини"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr "Перемістити ефект шини"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr "Вилучити ефект шини"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Вимкнути звук"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr "Видалити ефект"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "Збереження файлу"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr "Повертатися"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Йти вперед"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr "Вгору"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr "Переключати приховані файли"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr "Переключити обране"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr "Режим Перемикання"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr "Фокусувати шлях"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr "Перемістити обране вгору"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr "Перемістити обране вниз"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "Перейти до батьківської теки"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "Каталоги та файли:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr "Попередній перегляд:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Необхідно використовувати допустиме розширення."
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr "Сканувати сирці"
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr "(Re)Імпорт активів"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "Пошук довідки"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr "Список класів:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr "Пошук класу"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr "Верхівка"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Успадковує:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr "Успадкована:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr "Короткий опис:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Members"
+msgstr "Учасники"
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Учасники:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods"
+msgstr "Публічні методи"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr "Публічні методи:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items"
+msgstr "Елементи графічного інтерфейсу теми"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr "Елементи графічного інтерфейсу теми:"
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Сигнали:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr "Перелік"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations:"
+msgstr "Перелік:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "enum "
+msgstr "перелік "
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr "Константи"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr "Константи:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Description:"
+msgstr "Опис властивостей:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Re-Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't write file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Conect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select template file"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
+#: editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid " Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Delete points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetching:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggles snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to other nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag pivot from mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set pivot at mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change default type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease in"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Make Patch"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
+"a new folder)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Can't contain '/' or ':'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Already existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show all locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connections.\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Directory of the same name exists"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, will be reused"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script valid"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create new script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Вилучити вибране"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "Знайти тип вузла"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "Копіювати вузли"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "Вирізати вузли"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Вставити вузли"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ": Неприпустимі аргументи: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr "Запустити в браузері"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:\n"
+msgstr "Не вдалося записати файл:\n"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr "Побудова сітки"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr "Сповіщення!"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr "Будь-ласка підтвердіть..."
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr "(Інші)"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
+"> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "Помилка ініціалізації FreeType."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "Невідомий формат шрифту."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "Помилка завантаження шрифту."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "Недійсний розмір шрифту."
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
new file mode 100644
index 0000000000..02fb87c440
--- /dev/null
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -0,0 +1,7553 @@
+# Vietnamese translation of the Godot Engine editor
+# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
+# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
+# Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>, 2017.
+# Nguyễn Tuấn Anh <anhnt.fami@gmail.com>, 2017.
+# Tung Le <tungkradle@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-25 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/vi/>\n"
+"Language: vi\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tắt"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "All Selection"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Add Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Value"
+msgstr "Đổi giá trị"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Change Call"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Up"
+msgstr "Di chuyển Anim Track lên trên"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move Anim Track Down"
+msgstr "Di chuyển Anim Track xuống dưới"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Xóa Anim Track"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Set Transitions to:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Rename"
+msgstr "Đổi tên Anim Track"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Interpolation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Value Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Node Curve"
+msgstr "Sửa Node Curve"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Edit Selection Curve"
+msgstr "Sửa Curve đã chọn"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Xóa phím Anim"
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transitions"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create & Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Track & Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Len"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Create Typed Value Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Scale Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Add Call Track"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation zoom."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Length (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Animation length (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Step (s):"
+msgstr "Bước (s):"
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable looping in animation."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Add new tracks."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track up."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Move current track down."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove selected track."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Track tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim. Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Linear Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max. Angular Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Max Optimizable Angle:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Optimize"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Call Functions in Which Node?"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove invalid keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Remove unresolved and empty tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-up all animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_editor.cpp
+msgid "Clean-Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr ""
+
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr ""
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Cannot remove:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr ""
+
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/dictionary_property_edit.cpp
+msgid "Change Dictionary Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Godot Engine contributors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Project Founders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Developers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Platinum Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Mini Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Gold Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Donors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Thirdparty License"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid ""
+"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
+"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"respective copyright statements and license terms."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "All Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Licenses"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in zip format."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Uncompressing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Installer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Rename Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Select Audio Bus Send"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Bus Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Bus options"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Effect"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Master bus can't be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Delete Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Duplicate Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Reset Bus Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Move Audio Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save Audio Bus Layout As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Location for New Layout.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Open Audio Bus Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Add Bus"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load an existing Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Save this Bus Layout to a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
+msgid "Load Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Load the default Bus Layout."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Please select a base directory first"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Template file not found:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid "(Re)Importing Assets"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "enum "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Property Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this property. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
+"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while parsing '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unexpected end of file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Missing '%s' or its dependencies."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
+"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
+"import panel and then re-import."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
+"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
+"understand this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
+"this workflow."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Close"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to '%s' before closing?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This operation can't be done without a selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save & Quit"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
+"considered a bug. Please report."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
+"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Clear Recent Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files or folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more folders"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more files"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Dock Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle distraction-free mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Add a new scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Filter Files.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Q&A"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Issue Tracker"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 2D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open 3D Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Script Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Asset Library"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the next Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open the previous Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Previews"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Physics Frame %"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
+msgid ""
+"No runnable export preset found for this platform.\n"
+"Please add a runnable preset in the export menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Re-Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Installed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Missing)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "(Current)"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove template version '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+"identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "No version.txt found inside templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error creating path for templates:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Req. Failed."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Redirect Loop."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't write file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Complete."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error requesting url: "
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connecting to Mirror.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Resolving"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Resolve"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connecting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Can't Conect"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Requesting.."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "SSL Handshake Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Current Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Installed Versions:"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Install From File"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Remove Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select template file"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Download Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Select mirror from list: "
+msgstr ""
+
+#: editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Error moving:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Unable to update dependencies:\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Provided name contains invalid characters"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No name provided."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "A file or folder with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Renaming folder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "New Folder.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Scanning Files,\n"
+"Please Wait.."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Single Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Set as Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Clear Default for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid " Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Import As:"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr ""
+
+#: editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Insert Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid ""
+"Edit existing polygon:\n"
+"LMB: Move Point.\n"
+"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
+"RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+msgid "Delete points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Animation?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Contents:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Connection error, please try again."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect to host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response from host:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Request failed, too many redirects"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Expected:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Got:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed sha256 hash check"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Asset Download Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetching:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Resolving.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Error making request"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download for this asset is already in progress!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "last"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Pivot"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit CanvasItem"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Anchors only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors and Margins"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Anchors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Show a list of all objects at the position clicked\n"
+"(same as Alt+RMB in select mode)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Click to change object's rotation pivot."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Pan Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggles snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Rotation Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Smart snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node anchor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to node sides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to other nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Bones"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show helpers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show rulers"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show guides"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Frame Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Keys"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Pose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Drag pivot from mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set pivot at mouse position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiply grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Divide grid step by 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Change default type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat0"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Flat1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease in"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Ease out"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Smoothstep"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Curve Preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Add point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Left linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Right linear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Load preset"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Curve Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake GI Probe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+"Create and assign one?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "No surface source specified."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface source is invalid (no faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Parent has no solid faces to populate."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't map area."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Select a Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate Surface"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate MultiMesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Target Surface:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Up Axis:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Tilt:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Scale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Populate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generating AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generation Time (sec):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Points:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Source: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control from Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Position"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Out-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove In-Control Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Close and save changes?\n"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid " Class Reference"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Next script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug with external editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Godot online documentation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Pick Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Capitalize"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Delete Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold Line"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Fold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Unfold All Lines"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Spaces"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert Indent To Tabs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Uppercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Convert To Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translating: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Material Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Shader Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface Changes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Unshaded"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Environment"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Gizmos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Information"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Half Resolution"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Doppler Enable"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Backwards"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Freelook Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag: Rotate\n"
+"Alt+Drag: Move\n"
+"Alt+RMB: Depth list selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Focus Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Select"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Move"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Rotate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Tool Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Freelook"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (Before)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move (After)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Region Rect"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create From Current Editor Theme"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Line Draw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase selection"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Find tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Runnable"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete patch '%s' from list?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Presets"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (and dependencies)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to export:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Make Patch"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Custom (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Feature List:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export With Debug"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
+"a new folder)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "It would be a good idea to name your project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create project.godot in project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Rename Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Install Project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Create folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't open project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: no main scene defined.\n"
+"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"the \"Application\" category."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
+"Please edit the project to trigger the initial import."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Can't run project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Key "
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Axis Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Joypad Button Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Event"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Global Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Select a setting item first!"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "No property '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Delete Item"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Can't contain '/' or ':'"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Already existing"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override for Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Project Settings (project.godot)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Override For.."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales Filter"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show all locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Filter mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Locales:"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Select Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Property"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Virtual Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/property_selector.cpp
+msgid "Select Method"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can not perform with the root node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Sub-Resources:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Copy Node Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remote"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node configuration warning:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node has connections.\n"
+"Click to show signals dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is in group(s).\n"
+"Click to show groups dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open script"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Node is locked.\n"
+"Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"Children are not selectable.\n"
+"Click to make selectable"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Node Configuration Warning!"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Directory of the same name exists"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists, will be reused"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Wrong extension chosen"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid inherited parent name or path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script valid"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in script (into scene file)"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create new script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Load existing script file"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-in Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Attach Node Script"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote "
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr ""
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr ""
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
+msgid "Libraries: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/register_types.cpp
+msgid "GDNative"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Object can't provide a length."
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Floor:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Map"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap View"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Above"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clip Below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit X Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Y Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Z Axis"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate X"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Y"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Back Rotate Z"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Cursor Clear Rotation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Exterior Connector"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Distance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Builds"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Signal Arguments"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Argument name"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Default Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Set Variable Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Move Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove VisualScript Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Connect Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Script already has function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Input Value"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run in Browser"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not write file:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not open template for export:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Invalid export template:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_2d.cpp
+msgid ""
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid ""
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
+"Please set a property or draw a polygon."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
+msgid ""
+"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
+"node. It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
+"imprinted."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"by the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+msgid ""
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
+"actual controller"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid ""
+"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
+"anchor"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid ""
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Plotting Meshes"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid ""
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid ""
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
+"the physics engine when running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+msgid ""
+"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
+"it as a child of a VehicleBody."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Raw Mode"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Add current color as a preset"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Alert!"
+msgstr "Cảnh báo!"
+
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Please Confirm..."
+msgstr "Xin hãy xác nhận..."
+
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/scroll_container.cpp
+msgid ""
+"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
+"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"minimum size manually."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/tree.cpp
+msgid "(Other)"
+msgstr "(Khác)"
+
+#: scene/main/scene_tree.cpp
+msgid ""
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
+"> Default Environment) could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "Lỗi khởi tạo FreeType."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "Định dạng font không hợp lệ."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "Lỗi tải font."
+
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index f02b4f2260..389d736568 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,12 @@
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
+# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017.
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017.
-# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
+# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
+# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
+# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017.
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
# WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017.
@@ -20,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-13 02:50+0000\n"
-"Last-Translator: WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: dragonandy <dragonandy@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -45,7 +48,7 @@ msgstr "移动已添加关键帧"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "修改过度效果"
+msgstr "动画变化过渡"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@@ -720,14 +723,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "重命名动画:"
+msgstr "修改关键字"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "修改数组值"
+msgstr "改变字典的值"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "主要开发者"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "项目管理器"
+msgstr "项目管理员"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1516,8 +1517,8 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"此资源属于已导入的场景, 因此它不可编辑。\n"
-"请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。"
+"这是一个远程对象,因此对它的更改将不会被保留。\n"
+"请阅读与调试相关的文档,以便更好地理解这个工作流。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1635,9 +1636,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。"
+msgstr "此操作必须有一个根节点(root node)才能执行。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1770,21 +1770,21 @@ msgstr "切换场景标签页"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "更多的%d个文件或目录"
+msgstr "%d个文件或目录未展示"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "更多的%d个文件"
+msgstr "%d个目录未展示"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "更多的%d个文件"
+msgstr "%d个文件未展示"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "停靠位置"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -1795,9 +1795,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "切换无干扰模式。"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
-msgstr "新建轨道。"
+msgstr "新建场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2361,9 +2360,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(当前)"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
-msgstr "连接错误,请重试。"
+msgstr "正在链接镜像地址,请稍后.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -2403,7 +2401,7 @@ msgstr "导入:"
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
-msgstr ""
+msgstr "当前版本没有下载链接。只能通过官方发布下载。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2436,39 +2434,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "失败:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "无法写入文件:\n"
+msgstr "无法写入文件。"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Complete."
-msgstr "下载错误"
+msgstr "下载完成"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
-msgstr "保存贴图集出错:"
+msgstr "请求链接错误: "
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
-msgstr "连接中.."
+msgstr "正在连接镜像..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "删除事件连接"
+msgstr "链接已断开"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr "解析中.."
+msgstr "解析中"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
-msgstr "无法解析."
+msgstr "无法解析"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2476,14 +2467,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "连接中.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
-msgstr "无法连接。"
+msgstr "无法连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connected"
-msgstr "连接"
+msgstr "已连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2491,19 +2480,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "正在请求.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "下载"
+msgstr "正在下载"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection Error"
-msgstr "连接中.."
+msgstr "连接错误"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr "加载错误"
+msgstr "SSL 握手错误"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -2530,14 +2516,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "模板导出工具"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Templates"
-msgstr "模板"
+msgstr "下载模板"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
-msgstr "从列表中选择设备"
+msgstr "从列表中选择镜像: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2545,7 +2529,7 @@ msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
+msgstr "因为文件系统没找到文件,不能定位到'%s'!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@@ -2827,9 +2811,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "移除多边形及顶点"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "从头开始创建一个新的多边形。"
+msgstr "创建一个新的多边形"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -2844,9 +2827,8 @@ msgstr ""
"人民币: 擦除点。"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete points"
-msgstr "删除顶点"
+msgstr "删除点"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3342,37 +3324,34 @@ msgid "Move Action"
msgstr "移动动作"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "移动垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
-msgstr "创建新脚本"
+msgstr "创建新的垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
-msgstr "删除变量"
+msgstr "删除垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
-msgstr "在曲线中移动顶点"
+msgstr "移动水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
-msgstr "创建新脚本"
+msgstr "创建水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
-msgstr "移除无效键"
+msgstr "移除水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
-msgstr ""
+msgstr "创建垂直水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@@ -3495,9 +3474,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "吸附到其他node节点"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "吸附到网格"
+msgstr "吸附到标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3603,11 +3581,11 @@ msgstr "在鼠标位置设置轴心"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "网格步进乘以2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "网格步进除以2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -3705,7 +3683,7 @@ msgstr "渐出"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothstep"
-msgstr "圆滑次数"
+msgstr "圆滑级别"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
@@ -3753,7 +3731,7 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "烘焙GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -4021,7 +3999,7 @@ msgstr "构建紧凑高度图..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr ""
+msgstr "正在计算可行区域..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4505,8 +4483,9 @@ msgid "Close All"
msgstr "关闭全部"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "关闭其他标签页"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4667,19 +4646,19 @@ msgstr "拷贝到下一行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Line"
-msgstr "转到行"
+msgstr "折叠行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "取消折叠行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "折叠所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "取消折叠所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@@ -4903,9 +4882,8 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "视图平面变换。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaling: "
-msgstr "缩放:"
+msgstr "缩放: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4994,7 +4972,7 @@ msgstr "顶点"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "帧数"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5029,14 +5007,13 @@ msgid "View Information"
msgstr "查看信息"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View FPS"
-msgstr "查看文件"
+msgstr "查看帧率"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
-msgstr "缩放选中项"
+msgstr "一半分辨率"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -5171,7 +5148,7 @@ msgstr "缩放工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
-msgstr "全屏模式"
+msgstr "开关自由观察模式"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5228,19 +5205,21 @@ msgstr "设置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
-msgstr "捕捉(snap)设置"
+msgstr "吸附设置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "移动捕捉(Snap):"
+msgstr "移动吸附:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "旋转捕捉(Snap)(度):"
+msgstr "旋转吸附(度):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "缩放捕捉(%):"
+msgstr "缩放吸附(%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -5445,12 +5424,12 @@ msgstr "创建主题模板"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "创建编辑器主题模板"
+msgstr "创建空编辑器主题模板"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "创建编辑器主题模板"
+msgstr "从现有编辑器主题模板创建"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -5628,7 +5607,7 @@ msgstr "启用"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr "删除Patch"
+msgstr "删除Patch''%s'"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@@ -5717,7 +5696,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "导出为调试"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "路径不存在。"
@@ -5741,7 +5719,7 @@ msgstr "已导入的项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " .. "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@@ -6050,11 +6028,11 @@ msgstr "请先选择一个设置项目 !"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr "没有属性 '"
+msgstr "没有属性 '%s'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'是内置设定,不能删除。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@@ -6729,7 +6707,7 @@ msgstr "设置节点的脚本"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
-msgstr "移除"
+msgstr "远程 "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@@ -6881,19 +6859,19 @@ msgstr "改变方框大小"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr "更改胶囊半径"
+msgstr "修改胶囊体半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr "更改胶囊高度"
+msgstr "修改胶囊体高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr "更改射线形状长度"
+msgstr "修改射线形状长度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr "更改通知器级别"
+msgstr "修改通知器级别"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
@@ -6901,7 +6879,7 @@ msgstr "修改粒子AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
-msgstr "更改探针(Probe)范围"
+msgstr "修改探针(Probe)范围"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6975,8 +6953,9 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "复制选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floor:"
-msgstr ""
+msgstr "目录:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6985,7 +6964,7 @@ msgstr "网格吸附"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
-msgstr "捕捉视图"
+msgstr "吸附视图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6994,7 +6973,7 @@ msgstr "上一个目录"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
-msgstr ""
+msgstr "下一个目录"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7063,7 +7042,7 @@ msgstr "擦除区域"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
-msgstr "居中显示选中节点"
+msgstr "清除选中"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -7187,7 +7166,7 @@ msgstr "复制 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
-msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
+msgstr "按住%s放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -7196,7 +7175,7 @@ msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
-msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。"
+msgstr "按住%s放置一个场景节点的引用节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
@@ -7205,7 +7184,7 @@ msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
-msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。"
+msgstr "按住%s放置变量的Setter节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@@ -7434,19 +7413,18 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "无法打开导出模板:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
-msgstr "安装导出模板"
+msgstr "无效的导出模板:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
-msgstr "无法读取文件:\n"
+msgstr "无法读取自定义HTML命令:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
-msgstr "无法读取文件:\n"
+msgstr "无法读取启动图片文件:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -7617,13 +7595,12 @@ msgstr ""
"源!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
-msgstr "Blitting 图片"
+msgstr "正在绘制网格"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+msgstr "正在完成划分"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@@ -7715,8 +7692,9 @@ msgstr ""
"寸。"
#: scene/gui/tree.cpp
+#, fuzzy
msgid "(Other)"
-msgstr ""
+msgstr "(其它)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po
index f7275ad4ad..52288ee884 100644
--- a/editor/translations/zh_HK.po
+++ b/editor/translations/zh_HK.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-26 14:45+0000\n"
"Last-Translator: zx-wt <ZX_WT@ymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant_HK/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "移除選項"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "連續"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -125,8 +125,9 @@ msgid "Discrete"
msgstr "中斷"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "發動"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
@@ -145,12 +146,14 @@ msgid "Scale From Cursor"
msgstr "由鼠標縮放"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "跳到下一步"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "跳到上一步"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
@@ -182,20 +185,23 @@ msgid "Transitions"
msgstr "過渡"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "優化動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "為%s新增軌跡廿並插入關鍵幀?"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "新增 %d 個新軌跡並插入關鍵幀?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -203,26 +209,32 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "新增"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "新增並插入動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "插入軌跡和關鍵幀"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "動晝插入關鍵幀?"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "更改動畫長度"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "更改動畫循環"
@@ -231,6 +243,7 @@ msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Insert"
msgstr "插入動畫"
@@ -243,16 +256,18 @@ msgid "Anim Add Call Track"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "動畫縮放。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "時長:"
+msgstr "時長(秒):"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "時長(秒):every"
+msgstr "時長(秒)。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
@@ -263,76 +278,91 @@ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "開/關動畫循環。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr "新增軌迹"
+msgstr "新增軌迹。"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "上移現在的軌迹。"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "下移現在的軌迹。"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "移除被選取的軌迹。"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "動畫軌迹工具"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "啟用單擊編輯各個關鍵幀的功能。"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "動畫優化工具"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "最大的線性錯誤:"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "最大的角度錯誤:"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "最大的優化角度:"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "優化"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "由Scene Tree選取一個動畫播放器以編輯當中動畫。"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "關鍵幀"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "過渡"
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "縮放比例:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "移除無效的關鍵幀"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -375,16 +405,18 @@ msgid "No Matches"
msgstr "沒有相同"
#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "取代了 %d 個。"
#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "替換"
+msgstr "取代"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr "全部替換"
+msgstr "全部取代"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
@@ -408,7 +440,7 @@ msgstr "搜尋"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr "查找"
+msgstr "尋找"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
@@ -419,20 +451,24 @@ msgid "Not found!"
msgstr "找不到!"
#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace By"
-msgstr "替換為"
+msgstr "由這個取代"
#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "符合大小寫"
+msgstr "區分大小寫"
#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "向後"
#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "取代時詢問我"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
@@ -587,7 +623,7 @@ msgstr "描述:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "搜尋和替代為:"
+msgstr "搜尋並取代為:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
@@ -647,8 +683,9 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "從專案中刪除所選的檔案?(此動作無法復原)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -659,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
-msgstr ""
+msgstr "無法移除:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -674,8 +711,9 @@ msgid "Open Anyway"
msgstr "照常開啓"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "採取以下那項動作?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
@@ -723,7 +761,7 @@ msgstr "動畫變化數值"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Godot社區的感謝!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
@@ -731,7 +769,7 @@ msgstr "多謝!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Engine 貢獻者"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
@@ -753,43 +791,45 @@ msgstr "開發者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "白金級贊助人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "黃金級贊助人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "迷你贊助人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "黃金級捐款人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "白銀級捐款人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "青銅捐款人"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "捐款人"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "授權條款"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Thirdparty License"
-msgstr ""
+msgstr "第三方授權條款"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -810,8 +850,9 @@ msgid "Components"
msgstr "內容:"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "授權條款"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
@@ -841,12 +882,13 @@ msgid "Package Installer"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "喇叭"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "新增效果"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -892,11 +934,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "靜音"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "略過"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -977,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "載入"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@@ -1209,11 +1252,12 @@ msgstr "重新整理"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "(不)顯示隱藏的文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "(不)顯示最愛"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1265,8 +1309,9 @@ msgstr "導入中:"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "在幫助檔搜尋"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
@@ -1277,8 +1322,9 @@ msgid "Search Classes"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "最頂"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
@@ -1293,8 +1339,9 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
msgid "Brief Description:"
-msgstr ""
+msgstr "簡述:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Members"
@@ -1461,8 +1508,9 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "正在建立縮圖"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "不能執行這個動作,因為沒有tree root."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1474,8 +1522,9 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "資源加載失敗。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "不能載入 MeshLibrary 以合併!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
@@ -1483,7 +1532,7 @@ msgstr "儲存MeshLibrary時出現錯誤!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "不能載入 TileSet 以合併!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
@@ -1560,8 +1609,9 @@ msgid "Copy Resource"
msgstr "貼上資源"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "設定成內建的"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -1577,18 +1627,24 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "沒有可以已定義的場景可以運行。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"從未設定主要scene,要選擇嗎?\n"
+"稍後你可以在 \"Project Settings\" under the 'application' category 再設定。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"選取的 scene '%s' 不存在,要選擇一個有效的嗎?\n"
+"稍後你可以在 \"Project Settings\" under the 'application' category 再設定。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1596,6 +1652,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"選取的 scene '%s' 不是 scene 檔案,要選擇一個有效的嗎?\n"
+"稍後你可以在 \"Project Settings\" under the 'application' category 再設定。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
@@ -1627,8 +1685,9 @@ msgid "Save & Close"
msgstr "儲存檔案"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "關閉前要先儲存對 '%s' 任何更改嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
@@ -1695,8 +1754,9 @@ msgid "Exit the editor?"
msgstr "要離開編輯器嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "開啟 Project Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1704,12 +1764,14 @@ msgid "Save & Quit"
msgstr "儲存檔案"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "離開前要先儲存以下 scene 的任何更改嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "開啟 Project Manager 前要先儲存以下 scene 的任何更改嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1751,8 +1813,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ugh"
-msgstr ""
+msgstr "嗯......"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1783,12 +1846,13 @@ msgid "Default"
msgstr "預設"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "切換scene tab"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "多 %d 檔案或資料夾"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1797,15 +1861,16 @@ msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "多 %d 檔案"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr ""
+msgstr "無干擾模式"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
@@ -1821,8 +1886,9 @@ msgid "Scene"
msgstr "場景"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "上一個開啟的scene"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -1830,12 +1896,14 @@ msgid "Next tab"
msgstr "下一個"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "上一個tab"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Filter Files.."
-msgstr ""
+msgstr "篩選檔案.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -2031,8 +2099,9 @@ msgid "Online Docs"
msgstr "關閉場景"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
@@ -2149,7 +2218,7 @@ msgstr "導入"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "檔案系統"
#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
@@ -2161,11 +2230,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "不要儲存"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "從ZIP檔"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
@@ -2194,11 +2264,11 @@ msgstr "下一個腳本"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "載入錯誤"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "選取"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2232,8 +2302,9 @@ msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "縮圖"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2249,12 +2320,13 @@ msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "作者:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "狀態:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
@@ -2278,15 +2350,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "幀 %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "物理幀 %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "時間:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -2298,11 +2370,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "幀 #:"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "從列表選取設備"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -2323,8 +2395,9 @@ msgid "Couldn't instance script:"
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
+#, fuzzy
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "你是否忘了關鍵詞 'tool' ?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
@@ -2335,8 +2408,9 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "預設()"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -2351,20 +2425,21 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "重新下載"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "解除安裝"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(已安裝)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "下載"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -2387,8 +2462,9 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "無效的 version.txt 格式 inside templates."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -2397,8 +2473,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "找不到version.txt inside templates."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
@@ -2413,10 +2490,11 @@ msgid "Importing:"
msgstr "導入中:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
-msgstr ""
+msgstr "找不到這個版本的下載連結。直接下載只適用於official releases."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2526,8 +2604,9 @@ msgid "Installed Versions:"
msgstr "無效副檔名"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "從檔案下載"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -2634,12 +2713,14 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "複製路徑"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename.."
-msgstr ""
+msgstr "重新命名.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move To.."
-msgstr ""
+msgstr "搬到.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -2690,12 +2771,12 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "移動"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "重新命名.."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -2773,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr ""
+msgstr "儲存中.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@@ -2858,46 +2939,48 @@ msgstr "刪除"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "開/關自動播放"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "新的動畫名稱:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "New Anim"
-msgstr ""
+msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr ""
+msgstr "更改動畫名稱:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "刪除動畫?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "移除動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:無效的動畫名稱!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:動畫名稱已存在!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
-msgstr ""
+msgstr "重新命名動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
@@ -2917,23 +3000,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:沒有可以複製的動畫!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:剪貼簿沒有動畫!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
-msgstr ""
+msgstr "貼上的動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
-msgstr ""
+msgstr "貼上動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:沒有可以編輯的動畫!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -2948,8 +3031,9 @@ msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr ""
+msgstr "從頭開始播放選取中的動畫。(Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
@@ -2996,8 +3080,9 @@ msgid "Animation Tools"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Copy Animation"
-msgstr ""
+msgstr "複製動畫"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po
index 3104aa9371..60bee64c09 100644
--- a/editor/translations/zh_TW.po
+++ b/editor/translations/zh_TW.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017.
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
# Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017.
+# Matt <chchwy@gmail.com>, 2017.
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-13 02:50+0000\n"
-"Last-Translator: Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 10:45+0000\n"
+"Last-Translator: Matt <chchwy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -52,39 +53,39 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "添加動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "複製動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "上移動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "動畫軌下移"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "刪除動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "設定轉場效果為:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "重新命名動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "改變動畫軌內插"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "動畫軌改變模式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "編輯所選曲線"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "刪除動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "移除所選"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "連續"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "不連續"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
@@ -129,19 +130,19 @@ msgstr "觸發器"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "添加動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "移動動畫畫格"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "縮放所選"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "由游標位置縮放"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@@ -158,19 +159,19 @@ msgstr "線性"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "固定"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "進"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "出"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "進出"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "轉場動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -186,15 +187,15 @@ msgstr "最佳化動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "清除動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "%s 新增新軌並插入畫格?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "創建 %d 個新軌並插入畫格?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "新增"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "動畫建立與插入"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -7655,19 +7656,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "初始化 FreeType 錯誤。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "未知的字體格式。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "讀取字體錯誤。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "無效的字體大小。"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection -> Duplicate"