diff options
86 files changed, 4326 insertions, 3711 deletions
@@ -26,6 +26,7 @@ Clay John <claynjohn@gmail.com> <clayjohn@shaw.ca> Dana Olson <dana@shineuponthee.com> <adolson@gmail.com> dankan1890 <mewuidev2@gmail.com> Daniel J. Ramirez <djrmuv@gmail.com> +Dominik 'dreamsComeTrue' Jasiński <dominikjasinski@o2.pl> Emmanuel Barroga <emmanuelbarroga@gmail.com> Erik Selecký <35656626+rxlecky@users.noreply.github.com> Erik Selecký <35656626+rxlecky@users.noreply.github.com> <35656626+SeleckyErik@users.noreply.github.com> @@ -75,6 +76,7 @@ Mariano Javier Suligoy <marianognu.easyrpg@gmail.com> Mario Schlack <m4r10.5ch14ck@gmail.com> marxin <mliska@suse.cz> marynate <mary.w.nate@gmail.com> <marynate@github.com> +Mateo Kuruk Miccino <mateomiccino@gmail.com> Max Hilbrunner <m.hilbrunner@gmail.com> Max Hilbrunner <m.hilbrunner@gmail.com> <mhilbrunner@users.noreply.github.com> Michael Alexsander <michaelalexsander@protonmail.com> diff --git a/AUTHORS.md b/AUTHORS.md index a3269a73f7..0f002cfaed 100644 --- a/AUTHORS.md +++ b/AUTHORS.md @@ -61,6 +61,7 @@ name is available. David Sichma (DavidSichma) Dharkael (lupoDharkael) Dmitry Koteroff (Krakean) + Dominik Jasiński (dreamsComeTrue) DualMatrix Emmanuel Barroga (codecustard) Emmanuel Leblond (touilleMan) @@ -104,6 +105,7 @@ name is available. Kelly Thomas (KellyThomas) Kostadin Damyanov (Max-Might) K. S. Ernest (iFire) Lee (fire) + lawnjelly Leon Krause (eska014) Lucien Menassol (Kanabenki) m4nu3lf @@ -118,6 +120,7 @@ name is available. Martin Sjursen (binbitten) marynate Masoud BH (masoudbh3) + Mateo Kuruk Miccino (kuruk-mm) Matthias Hölzl (hoelzl) Max Hilbrunner (mhilbrunner) merumelu @@ -157,6 +160,7 @@ name is available. Shiqing (kawa-yoiko) Simon Wenner (swenner) Swarnim Arun (minraws) + Thakee Nathees (ThakeeNathees) Theo Hallenius (TheoXD) Thomas Herzog (karroffel) Timo Schwarzer (timoschwarzer) @@ -40,6 +40,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Grady Hein-Pieter van Braam Jacob McKenney + Jasper Brooks Javary Co. Jeffery Chiu Justin Arnold @@ -62,6 +63,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Andrei Dave David Gehrig + David Graham David Snopek Ed Morley Florian Krick @@ -69,7 +71,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Jakub Grzesik Manuele Finocchiaro Officine Pixel S.n.c. - Retro Village Ronan Zeegers Sofox Taylor Ritenour @@ -99,6 +100,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Matthew Hillier Mohamed Ikbel Boulabiar Mored4u + Retro Village Rob Messick Ryan Badour Sandro Jenny @@ -106,10 +108,12 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Sergey thechris Tom Langwaldt + Tricky Fat Cat tukon William Wold Alex Khayrullin + alice gambrell Chris Goddard Chris Serino Christian Padilla @@ -151,6 +155,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Charlie Whitfield Chase Taranto Chris Petrich + Christian Alexander Bjørklund Bøhler Christian Leth Jeppesen Christoph Schröder Cody Parker @@ -186,6 +191,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Joshua Lesperance Juan Velandia Juraj Móza + Kelteseth kinfox Marcelo Dornbusch Lopes Markus Fehr @@ -193,9 +199,11 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Martin Eigel Matt Eunson Max Bulai + m kaersten MuffinManKen Nick Nikitin Oliver Dick + Oscar Campos Patrick Ting Paul Hocker Paul Von Zimmerman @@ -205,9 +213,12 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Robert Larnach Rocknight Studios Romildo Franco + Ryan Samuel Judd Scott Pilet Sean Morgan + Serban Serafimescu + Sindre Sømme SleepCircle spilldata Steve Hyatt @@ -216,7 +227,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Thomas Krampl Thomas Kurz Tobias Bocanegra - Tricky Fat Cat Urho William Foster Zhou Tuizhi @@ -232,6 +242,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Adam Carr Adam Long Adam McCurdy + Adam Netzel Adam N Webber Adam Smeltzer Adam Szymański @@ -244,6 +255,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Alan Stice Albin Jonasson Svärdsby Alder Stefano + AleMax Alessandro Senese Alexander Erlemann alex clavelle @@ -253,6 +265,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Andreas Krampitz André Simões Andrew Thomas + Anthony Avina Anthony Staunton AP Condomines Arda Erol @@ -260,6 +273,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Arseniy M Arthur S. Muszynski Asger + Ashley Claymore Aubrey Falconer Avencherus B A @@ -269,6 +283,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Ben Phelan Ben Vercammen Bernd Jänichen + Bjarne Black Block Blair Allen Bobby CC Wong @@ -276,6 +291,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. bugcaptor Burney Waring Cameron Meyer + Carlo Sitaro Carl van der Geest Carwyn Edwards Cassidy James @@ -284,11 +300,11 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Christian Winter Christoffer Sundbom Christoph Brodmann + Christophe Gagnier Christopher Schmitt Christoph Woinke Clay Heaton Curt King - Dancin Liao Daniel Johnson Daniel Kimblad Daniel Pontillo @@ -328,7 +344,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Gary Thomas George Marques GiulianoB - Gordian Arragon Greg Olson GREGORY C FEIN Greg P @@ -337,13 +352,13 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Guldoman Hal A Heribert Hirth - Hudson Thorpe-Doubble Hunter Jones Hylpher Ichiro Dohi Iiari iKlem IndustrialRobot + Jacob Jaiden Gerig Jaime Ruiz-Borau Vizárraga Jako Danar @@ -351,7 +366,6 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Janders Jannik Gröger JARKKO PARVIAINEN - Jarrod Davis Jeff Hungerford Jennifer Graves Jeremy Kahn @@ -362,8 +376,10 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Johannes Wuensch John Gabriel Jomei Jackson + Jonas Bernemann Jonas Rudlang Jonas Yamazaki + Jonatan R Jonathan G Jonathon Jon Bonazza @@ -376,6 +392,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Judd Julian Murgia JungleRobba + Justin Hamilton Justin Spedding KaDokta Kauzig @@ -383,6 +400,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Keith Bradner Kevin McPhillips kickmaniac + Kiri Jolly Kiyohiro Kawamura (kyorohiro) Kjetil Haugland Klagsam @@ -394,6 +412,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Laurent Tréguier Leonardo Dimano Levi Lindsey + Lin Chear Linus Lind Lundgren Lionel Gaillard Luigi Renna @@ -418,8 +437,10 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Melissa Mears mewin mhilbrunner + Michael Dürwald Michael Haney Michael Labbe + Michał Skwarek Mikael Olsson Mikayla Mike Birkhead @@ -479,6 +500,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Scott D. Yelich Scott Longley Sebastian Michailidis + Sebastian Vetter Sergio Mello-Grand sgnsajgon Shane @@ -489,6 +511,7 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. SK smbe19 smo1704 + Stefano Caronia Svenne Krap Terry tezuvholovdr @@ -498,7 +521,10 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine. Thomas Kelly Tim Drumheller Timothy B. MacDonald + tinyBigGames LLC + Title Plinsut Tobbun + Tom Glenn Torgeir Lilleskog Torsten Crass Travis O'Brien diff --git a/core/io/file_access_pack.cpp b/core/io/file_access_pack.cpp index 0a7dee9444..aa10afe642 100644 --- a/core/io/file_access_pack.cpp +++ b/core/io/file_access_pack.cpp @@ -30,15 +30,16 @@ #include "file_access_pack.h" +#include "core/project_settings.h" #include "core/version.h" #include <stdio.h> -Error PackedData::add_pack(const String &p_path, bool p_replace_files) { +Error PackedData::add_pack(const String &p_path, bool p_replace_files, const String &p_destination) { for (int i = 0; i < sources.size(); i++) { - if (sources[i]->try_open_pack(p_path, p_replace_files)) { + if (sources[i]->try_open_pack(p_path, p_replace_files, p_destination)) { return OK; }; @@ -89,7 +90,7 @@ void PackedData::add_path(const String &pkg_path, const String &path, uint64_t o } } String filename = path.get_file(); - // Don't add as a file if the path points to a directory + // Don't add as a file if the path points to a directory. if (!filename.empty()) { cd->files.insert(filename); } @@ -132,7 +133,7 @@ PackedData::~PackedData() { ////////////////////////////////////////////////////////////////// -bool PackedSourcePCK::try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files) { +bool PackedSourcePCK::try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files, const String &p_destination) { FileAccess *f = FileAccess::open(p_path, FileAccess::READ); if (!f) @@ -198,6 +199,24 @@ bool PackedSourcePCK::try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files) String path; path.parse_utf8(cs.ptr()); + if (p_destination != "") { + String destination = ProjectSettings::get_singleton()->localize_path(p_destination); + ERR_FAIL_COND_V_MSG(!destination.begins_with("res://"), false, "The destination path must be within the resource filesystem (res://)."); + + if (!destination.ends_with("/")) { + destination += "/"; + } + + DirAccess *dir = DirAccess::create(DirAccess::ACCESS_RESOURCES); + if (!dir->dir_exists(destination)) { + memdelete(dir); + + ERR_FAIL_V_MSG(false, vformat("The destination path \"%s\" does not exist.", destination)); + } + memdelete(dir); + + path = path.replace_first("res://", destination); + } uint64_t ofs = f->get_64(); uint64_t size = f->get_64(); diff --git a/core/io/file_access_pack.h b/core/io/file_access_pack.h index 8df6826ac9..1a46bef0f6 100644 --- a/core/io/file_access_pack.h +++ b/core/io/file_access_pack.h @@ -113,7 +113,7 @@ public: _FORCE_INLINE_ bool is_disabled() const { return disabled; } static PackedData *get_singleton() { return singleton; } - Error add_pack(const String &p_path, bool p_replace_files); + Error add_pack(const String &p_path, bool p_replace_files, const String &p_destination); _FORCE_INLINE_ FileAccess *try_open_path(const String &p_path); _FORCE_INLINE_ bool has_path(const String &p_path); @@ -125,7 +125,7 @@ public: class PackSource { public: - virtual bool try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files) = 0; + virtual bool try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files, const String &p_destination = "") = 0; virtual FileAccess *get_file(const String &p_path, PackedData::PackedFile *p_file) = 0; virtual ~PackSource() {} }; @@ -133,7 +133,7 @@ public: class PackedSourcePCK : public PackSource { public: - virtual bool try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files); + virtual bool try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files, const String &p_destination = ""); virtual FileAccess *get_file(const String &p_path, PackedData::PackedFile *p_file); }; diff --git a/core/io/file_access_zip.cpp b/core/io/file_access_zip.cpp index 57de66afaf..5696e47193 100644 --- a/core/io/file_access_zip.cpp +++ b/core/io/file_access_zip.cpp @@ -160,7 +160,7 @@ unzFile ZipArchive::get_file_handle(String p_file) const { return pkg; } -bool ZipArchive::try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files) { +bool ZipArchive::try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files, const String &p_destination) { //printf("opening zip pack %ls, %i, %i\n", p_name.c_str(), p_name.extension().nocasecmp_to("zip"), p_name.extension().nocasecmp_to("pcz")); if (p_path.get_extension().nocasecmp_to("zip") != 0 && p_path.get_extension().nocasecmp_to("pcz") != 0) @@ -206,7 +206,26 @@ bool ZipArchive::try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files) { f.package = pkg_num; unzGetFilePos(zfile, &f.file_pos); - String fname = String("res://") + filename_inzip; + String fname; + if (p_destination != "") { + String destination = "res://" + p_destination; + if (!destination.ends_with("/")) { + destination += "/"; + } + + DirAccess *dir = DirAccess::create(DirAccess::ACCESS_RESOURCES); + if (!dir->dir_exists(destination)) { + memdelete(dir); + + return false; + } + memdelete(dir); + + fname = destination + filename_inzip; + } else { + fname = String("res://") + filename_inzip; + } + files[fname] = f; uint8_t md5[16] = { 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 }; diff --git a/core/io/file_access_zip.h b/core/io/file_access_zip.h index d5ce7d7a8d..5bcaea7ed9 100644 --- a/core/io/file_access_zip.h +++ b/core/io/file_access_zip.h @@ -74,7 +74,7 @@ public: bool file_exists(String p_name) const; - virtual bool try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files); + virtual bool try_open_pack(const String &p_path, bool p_replace_files, const String &p_destination = ""); FileAccess *get_file(const String &p_path, PackedData::PackedFile *p_file); static ZipArchive *get_singleton(); diff --git a/core/project_settings.cpp b/core/project_settings.cpp index 63b52661b4..201ab8e90a 100644 --- a/core/project_settings.cpp +++ b/core/project_settings.cpp @@ -268,12 +268,12 @@ void ProjectSettings::_get_property_list(List<PropertyInfo> *p_list) const { } } -bool ProjectSettings::_load_resource_pack(const String &p_pack, bool p_replace_files) { +bool ProjectSettings::_load_resource_pack(const String &p_pack, bool p_replace_files, const String &p_destination) { if (PackedData::get_singleton()->is_disabled()) return false; - bool ok = PackedData::get_singleton()->add_pack(p_pack, p_replace_files) == OK; + bool ok = PackedData::get_singleton()->add_pack(p_pack, p_replace_files, p_destination) == OK; if (!ok) return false; @@ -990,7 +990,7 @@ void ProjectSettings::_bind_methods() { ClassDB::bind_method(D_METHOD("localize_path", "path"), &ProjectSettings::localize_path); ClassDB::bind_method(D_METHOD("globalize_path", "path"), &ProjectSettings::globalize_path); ClassDB::bind_method(D_METHOD("save"), &ProjectSettings::save); - ClassDB::bind_method(D_METHOD("load_resource_pack", "pack", "replace_files"), &ProjectSettings::_load_resource_pack, DEFVAL(true)); + ClassDB::bind_method(D_METHOD("load_resource_pack", "pack", "replace_files", "destination"), &ProjectSettings::_load_resource_pack, DEFVAL(true), DEFVAL("")); ClassDB::bind_method(D_METHOD("property_can_revert", "name"), &ProjectSettings::property_can_revert); ClassDB::bind_method(D_METHOD("property_get_revert", "name"), &ProjectSettings::property_get_revert); diff --git a/core/project_settings.h b/core/project_settings.h index 7b3ca18c62..6e6b2fe4c7 100644 --- a/core/project_settings.h +++ b/core/project_settings.h @@ -104,7 +104,7 @@ protected: void _convert_to_last_version(int p_from_version); - bool _load_resource_pack(const String &p_pack, bool p_replace_files = true); + bool _load_resource_pack(const String &p_pack, bool p_replace_files = true, const String &p_destination = ""); void _add_property_info_bind(const Dictionary &p_info); diff --git a/doc/classes/CanvasItem.xml b/doc/classes/CanvasItem.xml index f2ce2a6fb9..38e4453cf2 100644 --- a/doc/classes/CanvasItem.xml +++ b/doc/classes/CanvasItem.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Canvas items are drawn in tree order. By default, children are on top of their parents so a root [CanvasItem] will be drawn behind everything. This behavior can be changed on a per-item basis. A [CanvasItem] can also be hidden, which will also hide its children. It provides many ways to change parameters such as modulation (for itself and its children) and self modulation (only for itself), as well as its blend mode. Ultimately, a transform notification can be requested, which will notify the node that its global position changed in case the parent tree changed. + [b]Note:[/b] Unless otherwise specified, all methods that have angle parameters must have angles specified as [i]radians[/i]. To convert degrees to radians, use [method @GDScript.deg2rad]. </description> <tutorials> <link>https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/2d/2d_transforms.html</link> diff --git a/doc/classes/Image.xml b/doc/classes/Image.xml index f541b0ae66..8cffe07fc0 100644 --- a/doc/classes/Image.xml +++ b/doc/classes/Image.xml @@ -5,6 +5,7 @@ </brief_description> <description> Native image datatype. Contains image data, which can be converted to a [Texture2D], and several functions to interact with it. The maximum width and height for an [Image] are [constant MAX_WIDTH] and [constant MAX_HEIGHT]. + [b]Note:[/b] The maximum image size is 16384×16384 pixels due to graphics hardware limitations. Larger images will fail to import. </description> <tutorials> </tutorials> diff --git a/doc/classes/ImageTexture.xml b/doc/classes/ImageTexture.xml index 1578783b8b..d122d74e85 100644 --- a/doc/classes/ImageTexture.xml +++ b/doc/classes/ImageTexture.xml @@ -5,6 +5,7 @@ </brief_description> <description> A [Texture2D] based on an [Image]. Can be created from an [Image] with [method create_from_image]. + [b]Note:[/b] The maximum image size is 16384×16384 pixels due to graphics hardware limitations. Larger images will fail to import. </description> <tutorials> </tutorials> diff --git a/doc/classes/Node3D.xml b/doc/classes/Node3D.xml index ef24f638fb..3e7d4d4c05 100644 --- a/doc/classes/Node3D.xml +++ b/doc/classes/Node3D.xml @@ -6,6 +6,7 @@ <description> Most basic 3D game object, with a 3D [Transform] and visibility settings. All other 3D game objects inherit from Node3D. Use [Node3D] as a parent node to move, scale, rotate and show/hide children in a 3D project. Affine operations (rotate, scale, translate) happen in parent's local coordinate system, unless the [Node3D] object is set as top-level. Affine operations in this coordinate system correspond to direct affine operations on the [Node3D]'s transform. The word local below refers to this coordinate system. The coordinate system that is attached to the [Node3D] object itself is referred to as object-local coordinate system. + [b]Note:[/b] Unless otherwise specified, all methods that have angle parameters must have angles specified as [i]radians[/i]. To convert degrees to radians, use [method @GDScript.deg2rad]. </description> <tutorials> <link>https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/3d/introduction_to_3d.html</link> diff --git a/doc/classes/ProceduralSkyMaterial.xml b/doc/classes/ProceduralSkyMaterial.xml index 70e82d248c..d3e1dbca27 100644 --- a/doc/classes/ProceduralSkyMaterial.xml +++ b/doc/classes/ProceduralSkyMaterial.xml @@ -40,11 +40,8 @@ <member name="sun_angle_max" type="float" setter="set_sun_angle_max" getter="get_sun_angle_max" default="100.0"> Distance from center of sun where it fades out completely. </member> - <member name="sun_angle_min" type="float" setter="set_sun_angle_min" getter="get_sun_angle_min" default="1.0"> - Distance from sun where it goes from solid to starting to fade. - </member> <member name="sun_curve" type="float" setter="set_sun_curve" getter="get_sun_curve" default="0.05"> - How quickly the sun fades away between [member sun_angle_min] and [member sun_angle_max]. + How quickly the sun fades away between the edge of the sun disk and [member sun_angle_max]. </member> </members> <constants> diff --git a/doc/classes/ProjectSettings.xml b/doc/classes/ProjectSettings.xml index 67a033daca..66bf8c8286 100644 --- a/doc/classes/ProjectSettings.xml +++ b/doc/classes/ProjectSettings.xml @@ -92,8 +92,10 @@ </argument> <argument index="1" name="replace_files" type="bool" default="true"> </argument> + <argument index="2" name="destination" type="String" default=""> + </argument> <description> - Loads the contents of the .pck or .zip file specified by [code]pack[/code] into the resource filesystem ([code]res://[/code]). Returns [code]true[/code] on success. + Loads the contents of the .pck or .zip file specified by [code]pack[/code] into the resource filesystem ([code]res://[/code]) at the [code]destination[/code] path, if given. Returns [code]true[/code] on success. [b]Note:[/b] If a file from [code]pack[/code] shares the same path as a file already in the resource filesystem, any attempts to load that file will use the file from [code]pack[/code] unless [code]replace_files[/code] is set to [code]false[/code]. </description> </method> diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po index 23afeb2e55..d9e1753c65 100644 --- a/editor/translations/af.po +++ b/editor/translations/af.po @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Skuif AutoLaai" msgid "Remove Autoload" msgstr "Hernoem AutoLaai" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktiveer" @@ -2974,7 +2974,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4040,7 +4044,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6936,14 +6940,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Opnoemings" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7393,6 +7389,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7482,13 +7482,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10928,6 +10928,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Klas:" @@ -12592,6 +12598,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 2cd523ec69..2ea1bd1dd5 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -33,12 +33,14 @@ # traveller010 <manar.bushnaq.001@gmail.com>, 2019. # Ahmed Shahwan <dev.ahmed.shahwan@gmail.com>, 2019. # hshw <shw@tutanota.com>, 2020. +# Youssef Harmal <the.coder.crab@gmail.com>, 2020. +# Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n" -"Last-Translator: hshw <shw@tutanota.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Nabeel20 <nabeelandnizam@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "رقم الخط:" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "إستبدال" +msgstr "تم إستبدال %d" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "معياري" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "تحديد التبويب البرمجي" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتص #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "إشارات" +msgstr "الإشارات" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -1225,9 +1227,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "%d مزيد من الملفات" +msgstr "%s مزيد من الملفات" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1381,9 +1382,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "خطأ في حفظ مجموعة البلاط!" +msgstr "خطأ !خطأ في تسجيل الملف: s%" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "نقل التحميل التلقائي" msgid "Remove Autoload" msgstr "ازالة التحميل التلقائي" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "تمكين" @@ -1609,9 +1609,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "ملف النموذج غير موجود:" +msgstr "نمودج تصحيح الأخطاء غير موجود." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1628,9 +1627,8 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "المُعدل" +msgstr "معدل تلاثي الأبعاد" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1643,22 +1641,19 @@ msgstr "مكتبة الأصول" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "تعديل شجرة المشهد" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "إستيراد" +msgstr "رصيف الاستيراد" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "وضع التحريك" +msgstr "رصيف العقد" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "نظام الملفات" +msgstr "رصيف نظام الملفات و الاستيراد" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -3010,8 +3005,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "الأسئلة و الأجوبة" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "متتبع الأخطاء" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "إعادة إستيراد" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "إعادة إستيراد" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7090,14 +7090,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "فُتح مؤخراً" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7552,6 +7544,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7642,13 +7638,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -9157,38 +9153,39 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." msgstr "" +"ثابت E ويعادل القيمة (2.718282)، وهو يمثل الأساس في اللوغاريتم الطبيعي." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "ثابت إيبسلون (0.00001)، أصغر الأعداد على الإطلاق." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "ثابت فاي (1.618034)، ويمثل النسبة الذهبية ذاتها." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "ثابت باي/4 (0.785398) أو 45 درجة." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "ثابت باي/2 (1.570796) أو 90 درجة." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "ثابت باي (3.141593) أو 180 درجة." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "ثابت تاو Tau وقيمته (6.283185) أو 360 درجة." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "ثابت جذر-العدد2 (1.414214)، أي قيمة جذر العدد 2." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "يحسب القيمة المطلقة لقيمة المَعلم." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." @@ -11166,6 +11163,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "إسم صنف" @@ -12859,6 +12862,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "مصدر غير صالح للمعاينة." @@ -12887,6 +12894,9 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "متتبع الأخطاء" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)." diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 651776b6ab..1dcaf7fa32 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <aeternus.arcis@gmail.com>, 2016-2017. # Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>, 2018, 2020. # MaresPW <marespw206@gmail.com>, 2018. -# PakoSt <kokotekilata@gmail.com>, 2018. +# PakoSt <kokotekilata@gmail.com>, 2018, 2020. # Damyan Dichev <mwshock2@gmail.com>, 2019. +# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 15:42+0000\n" +"Last-Translator: PakoSt <kokotekilata@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -42,11 +43,12 @@ msgstr "Недостатъчно байтове за разкодиране ил #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "Неправилно въведени дани %i (не подаден) в израза" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "" +"self не може да се ползва, тъй като инстанцията е null (не е била подадена)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Невалиден индекс от тип %s за базов тип %s #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "Невалидно наименован индекс '%s' за базов тип %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Неправилни аргументи за създаване на „ #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "При обаждане към '%s':" #: core/ustring.cpp msgid "B" @@ -118,15 +120,15 @@ msgstr "Стойност:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на ключ тук" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Копиране на избран(и) ключ(ове)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на избран(и) ключ(ове)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" @@ -138,31 +140,31 @@ msgstr "Преместване на точки на Безие" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "Копиране на ключ(ове) (Анимация)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на ключ(ове) (Анимация)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "" +msgstr "Промяна на момент на ключов кадър (Анимация)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Промяна на вид преход (Анимация)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "Промяна на трансформация (Анимация)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "" +msgstr "Промяна на стойност на ключов кадър (Анимация)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "Промяна на повикана функция (Анимация)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" @@ -1417,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2821,7 +2823,12 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Повторно внасяне" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3844,7 +3851,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Повторно внасяне" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6694,14 +6701,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Отваряне на документацията на Godot в Интернет." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7139,6 +7138,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7230,13 +7233,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Свободен Изглед Отпред" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10656,6 +10659,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Група с това име вече съществува." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Клас:" @@ -12375,6 +12384,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index 77ff28a113..b37267652e 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Autoload স্থানান্তর করুন" msgid "Remove Autoload" msgstr "Autoload অপসারণ করুন" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "সক্রিয় করুন" @@ -3130,8 +3130,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "ইস্যু ট্র্যাকার" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "পুন-ইম্পোর্ট" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4291,7 +4296,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "পুন-ইম্পোর্ট" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7354,14 +7359,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" @@ -7836,6 +7833,11 @@ msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "তথ্য দেখুন" @@ -7935,17 +7937,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "তথ্য দেখুন" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "তথ্য দেখুন" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm এর সংলাপ" @@ -11620,6 +11622,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "ক্লাস নাম:" @@ -13433,6 +13441,10 @@ msgstr "" "আকার ধারণ করতে পারে। অন্যথায়, এটিকে একটি RenderTarget করুন এবং এর অভ্যন্তরীণ " "দৃশ্যাবলিকে (texture) দৃশ্যমান করতে কোনো নোডে হস্তান্তর করুন।" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -13464,6 +13476,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "ইস্যু ট্র্যাকার" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d সংখ্যক সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে ।" diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 304fa8905b..21886cea24 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Mou l'AutoCàrrega" msgid "Remove Autoload" msgstr "Treu Autocàrrega" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Activa" @@ -2953,8 +2953,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Preguntes i Respostes" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Seguiment d'Incidències" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "ReImportar" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4027,7 +4032,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "ReImportar" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Guardar escenes, reimportar i reiniciar" #: editor/import_dock.cpp @@ -6956,15 +6962,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Obrir la documentació en línia de Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Sol·licitar Documentació" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ajudeu a millorar la documentació de Godot donant comentaris" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Cerca dins la documentació de referència." @@ -7416,6 +7413,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista" @@ -7507,6 +7509,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" @@ -7516,10 +7522,6 @@ msgstr "" "No es pot utilitzar com una indicació fiable del rendiment en el joc." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diàleg XForm" @@ -11209,6 +11211,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "L'Acció '%s' ja existeix!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Nom de Classe" @@ -13063,6 +13071,10 @@ msgstr "" "forma per tal d'obtenir-ne la mida. Altrament, establiu-la com a Destinació " "de Renderització i assigneu-ne la textura interna a algun node." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -13093,6 +13105,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constants no es poden modificar." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Seguiment d'Incidències" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Sol·licitar Documentació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Ajudeu a millorar la documentació de Godot donant comentaris" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades." diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 595db1837f..887bbeb8f4 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Přemístit Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Odstranit Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Povolit" @@ -2933,8 +2933,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Otázky a odpovědi" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Sledování chyb" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Znovu importovat" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3972,7 +3977,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Znovu importovat" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6828,14 +6833,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Požádat o dokumentaci" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Hledat v referenční dokumentaci." @@ -7282,6 +7279,11 @@ msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonální" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "Zobrazit informace" @@ -7372,17 +7374,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Rychlost volného pohledu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Zobrazit informace" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Zobrazit informace" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm Dialog" @@ -10904,6 +10906,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Soubor skriptu již existuje." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Jméno třídy:" @@ -12648,6 +12656,10 @@ msgstr "" "mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho " "vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12678,6 +12690,12 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanty není možné upravovat." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Sledování chyb" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Požádat o dokumentaci" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů." diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index 3d2c4cb48b..e582e4f3f9 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Flyt Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Fjern Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktivér" @@ -3041,8 +3041,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Spørgsmål og Svar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problem Tracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Genimporter" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4132,7 +4137,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Genimporter" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7083,14 +7088,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Åben Seneste" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7546,6 +7543,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7636,13 +7637,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11161,6 +11162,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Autoload '%s' eksisterer allerede!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Klasse:" @@ -12917,6 +12924,10 @@ msgstr "" "den kan opnå en størrelse. Ellers gør den til en RenderTarget og tildel dens " "indre textur til en node så den kan vises." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12948,6 +12959,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanter kan ikke ændres." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problem Tracker" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Erstattede %d forekomst(er)." diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 1520c3aa2a..dc12e814b0 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Autoload verschieben" msgid "Remove Autoload" msgstr "Autoload entfernen" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -2992,8 +2992,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Fragen & Antworten" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problem-Melder" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Neuimport" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4051,7 +4056,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Neuimport" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Szenen speichern, reimportieren und neu starten" #: editor/import_dock.cpp @@ -6920,15 +6926,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Godot-Onlinedokumentation öffnen." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Dokumentation anfragen" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" -"Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Durchsuche die Referenzdokumentation." @@ -7368,6 +7365,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Diese Aktion benötigt einen einzelnen ausgewählten Node." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Orthogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Sichtrotation sperren" @@ -7456,6 +7458,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Freisicht Trägheitsregler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Sichtrotation gesperrt" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7464,10 +7470,6 @@ msgstr "" "Sie ist kein zuverlässiger Vergleichswert für die In-Spiel-Leistung." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Sichtrotation gesperrt" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Transformationsdialog" @@ -10989,6 +10991,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Skriptdatei existiert bereits." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Klassenname:" @@ -12797,6 +12805,10 @@ msgstr "" "Eigenschaft ‚Render Target‘ des Viewports aktiviert und seine Textur " "irgendeinem Node zum Anzeigen zugewiesen werden." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ungültige Quelle für Vorschau." @@ -12825,6 +12837,16 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problem-Melder" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Dokumentation anfragen" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "" +#~ "Mithelfen die Godot-Dokumentation durch Meinungsäußerungen zu verbessern." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt." diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po index 84e1dd1599..e17231a0dd 100644 --- a/editor/translations/de_CH.po +++ b/editor/translations/de_CH.po @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2918,7 +2918,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6925,14 +6929,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7378,6 +7374,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Bitte nur ein Node selektieren." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7468,13 +7468,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10962,6 +10962,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12667,6 +12673,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot index 232f6eb087..466aa8fa7f 100644 --- a/editor/translations/editor.pot +++ b/editor/translations/editor.pot @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2804,7 +2804,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3825,7 +3829,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6607,14 +6611,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7044,6 +7040,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7132,13 +7132,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10456,6 +10456,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12069,6 +12075,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index fb9029a861..2c8335393b 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:47+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Μετακίνηση AutoLoad" msgid "Remove Autoload" msgstr "Αφαίρεση AutoLoad" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" @@ -2951,8 +2951,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Διαχείριση προβλημάτων" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Επανεισαγωγή" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4013,7 +4018,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Επανεισαγωγή" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Αποθήκευση σκηνών, επανεισαγωγή και επανεκκίνηση" #: editor/import_dock.cpp @@ -5992,9 +5998,8 @@ msgstr "" "Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "Δημιουργία Μοναδικών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης" +msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6889,14 +6894,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Αίτηση Τεκμηρίωσης" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της τεκμηρίωσης σχολιάζοντας." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς." @@ -7337,6 +7334,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Αξονομετρική" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής Προβολής" @@ -7425,6 +7427,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7434,10 +7440,6 @@ msgstr "" "παιχνιδιού." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Διάλογος XForm" @@ -10949,6 +10951,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Υπαρκτό αρχείο δέσμης ενεργειών." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Όνομα Κλάσης:" @@ -12446,6 +12454,8 @@ msgstr "" msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." msgstr "" +"Το ConcavePolygonShape δεν υποστηρίζει το RigidBody εκτός της static " +"λειτουργίας." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12749,6 +12759,10 @@ msgstr "" "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε " "έναν κόμβο για απεικόνιση." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Άκυρη πηγή για προεπισκόπηση." @@ -12777,6 +12791,15 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Διαχείριση προβλημάτων" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Αίτηση Τεκμηρίωσης" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της τεκμηρίωσης σχολιάζοντας." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις." diff --git a/editor/translations/eo.po b/editor/translations/eo.po index cd84f54a40..7dc152659f 100644 --- a/editor/translations/eo.po +++ b/editor/translations/eo.po @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2895,7 +2895,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3929,7 +3933,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6727,15 +6731,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Search the reference documentation." msgstr "Serĉi la referencan dokumentadon." @@ -7167,6 +7162,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7255,13 +7254,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10606,6 +10605,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Grupa nomo jam ekzistas." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Nomo:" @@ -12237,6 +12242,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12267,6 +12276,10 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Anstataŭigis %d apero(j)n." diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 3bbe96bcb3..c9ca261498 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -43,12 +43,15 @@ # Dario <darlex259@gmail.com>, 2019. # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019. # Julián Luini <jluini@gmail.com>, 2020. +# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. +# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020. +# henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -56,12 +59,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), utiliza constantes TYPE_*." +msgstr "" +"Tipo de argumento inválido para 'convert()', utiliza constantes TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Entrada inválida %i (no pasó) en la expresión" +msgstr "Entrada inválida %i (no se pasó) en la expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Optimizar Animación" +msgstr "Optimizador de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -841,7 +845,7 @@ msgstr "Eliminar" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "Añadir Argumento de Llamada Extra:" +msgstr "Añadir un Argumento de Llamada Extra:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" @@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "Mover Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Eliminar Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -2990,8 +2994,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Preguntas y respuestas" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Registro de problemas" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimportar" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3003,7 +3012,7 @@ msgstr "Acerca de" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "Reproducir el proyecto." +msgstr "Ejecutar el proyecto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" @@ -4051,7 +4060,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimportar" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar" #: editor/import_dock.cpp @@ -5264,7 +5274,7 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" -"Cuando esté activo, los nodos de Control en movimiento cambian sus anclas en " +"Cuando esté activo, moviendo los nodos de Control cambiará sus anclas en " "lugar de sus márgenes." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -6921,14 +6931,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Solicitar Documentos" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ayuda a mejorar la documentación de Godot aportando retroalimentación." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Buscar en la documentación de referencia." @@ -7365,6 +7367,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Bloquear Rotación de Vista" @@ -7453,6 +7460,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Bloquear Rotación de Vista" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7461,10 +7472,6 @@ msgstr "" "No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Bloquear Rotación de Vista" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" @@ -7823,7 +7830,7 @@ msgstr "Añadir Textura desde Archivo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "Añadir Frames de un Sprite Sheet" +msgstr "Añadir Frames desde un Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -8457,11 +8464,11 @@ msgstr "Editar Índice Z de Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Convex" -msgstr "Crear Convexo" +msgstr "Hacerlo Convexo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Make Concave" -msgstr "Crear Cóncavo" +msgstr "Hacerlo Cóncavo" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" @@ -9447,7 +9454,7 @@ msgstr "Editar Propiedad Visual" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Cambiar Modo de Visual Shader" +msgstr "El Modo de Visual Shader ha cambiado" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -9518,7 +9525,7 @@ msgid "" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" "Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un " -"despliegue con “un click”.\n" +"despliegue con un clic.\n" "Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma." #: editor/project_export.cpp @@ -10977,6 +10984,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "El archivo de script ya existe." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nombre de Clase:" @@ -11430,7 +11443,7 @@ msgstr "Eliminar Rotación del Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Paste Selects" -msgstr "Pegar Seleccionados" +msgstr "Pegar Selecciona" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" @@ -12020,7 +12033,7 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" -"Intentando construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe " +"Se intentó construir a partir de una plantilla personalizada, pero no existe " "información de la versión para ello. Por favor, reinstala desde el menú " "'Proyecto'." @@ -12785,6 +12798,10 @@ msgstr "" "bien, conviértalo en un RenderTarget y asigne su textura interna a algún " "nodo para que se muestre." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fuente inválida para la vista previa." @@ -12813,6 +12830,16 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Registro de problemas" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Solicitar Documentos" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "" +#~ "Ayuda a mejorar la documentación de Godot aportando retroalimentación." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d ocurrencia(s) reemplazada(s)." diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 7781d59f34..7e7ed33aca 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Mover Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Quitar Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -2954,8 +2954,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Registro de problemas" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimportar" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4015,7 +4020,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimportar" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar" #: editor/import_dock.cpp @@ -6881,14 +6887,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Solicitar Docum." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ayudá a mejorar la documentación de Godot dando feedback." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Buscar en la documentación de referencia." @@ -7325,6 +7323,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Trabar Rotación de Vista" @@ -7413,6 +7416,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Rotación de Vista Trabada" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7421,10 +7428,6 @@ msgstr "" "No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Rotación de Vista Trabada" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogo XForm" @@ -10937,6 +10940,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "El archivo de script ya existe." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nombre de Clase:" @@ -12736,6 +12745,10 @@ msgstr "" "pueda obtener un tamaño. Alternativamente, haz un RenderTarget y asigna su " "textura interna a algún otro nodo para mostrar." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fuente inválida para la vista previa." @@ -12764,6 +12777,15 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Registro de problemas" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Solicitar Docum." + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Ayudá a mejorar la documentación de Godot dando feedback." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas." diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po index 9b9d9b9137..6c052803e0 100644 --- a/editor/translations/et.po +++ b/editor/translations/et.po @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2816,7 +2816,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3838,7 +3842,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6626,14 +6630,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7064,6 +7060,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7152,13 +7152,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10481,6 +10481,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12100,6 +12106,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/eu.po b/editor/translations/eu.po index 1075a4a046..49fb37e599 100644 --- a/editor/translations/eu.po +++ b/editor/translations/eu.po @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2809,7 +2809,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3830,7 +3834,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6612,14 +6616,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7049,6 +7045,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7137,13 +7137,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10461,6 +10461,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12074,6 +12080,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index caee80995e..f45393c505 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -10,7 +10,7 @@ # sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2017. # Behrooz Kashani <bkashani@gmail.com>, 2018. # Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018. -# hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>, 2019. +# hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>, 2019, 2020. # Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019. # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020. @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n" -"Last-Translator: mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-09 07:52+0000\n" +"Last-Translator: hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fa/>\n" "Language: fa\n" @@ -31,10 +31,9 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -"نوع آرگومان برای متد ()convert نامعتبر است ، از ثابت های *_TYPE استفاده " +"نوع ورودی برای متد ()convert نامعتبر است ، از ثابت های *_TYPE استفاده " "کنید ." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp @@ -1497,7 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2984,7 +2983,12 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "وارد کردن دوباره" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4071,7 +4075,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "وارد کردن دوباره" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7017,14 +7021,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "شمارش ها" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7483,6 +7479,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "بومیسازی" @@ -7578,17 +7578,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "غلطاندن به پایین." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "بومیسازی" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "بومیسازی" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -11119,6 +11119,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "پیش از این وجود داشته است" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "کلاس:" @@ -12899,6 +12905,10 @@ msgstr "" "تا بتواند یک اندازه بگیرد. در غیر اینصورت، آن را یک RenderTarget قرار دهید و " "بافت داخلی آن را برای نمایش به تعدادی گره تخصیص دهید." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 2798d56d28..74bc461021 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa" msgid "Remove Autoload" msgstr "Poista automaattinen lataus" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" @@ -2921,8 +2921,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Kysymykset ja vastaukset" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Ilmoita viasta" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Tuo uudelleen" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3976,7 +3981,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Tuo uudelleen" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen" #: editor/import_dock.cpp @@ -6836,14 +6842,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Pyydä dokumentaatiota" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Etsi dokumentaatiosta." @@ -7279,6 +7277,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonaalinen" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Lukitse näkymän kierto" @@ -7367,6 +7370,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Liikkumisen hitauskerroin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Näkymän kierto lukittu" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7375,10 +7382,6 @@ msgstr "" "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Näkymän kierto lukittu" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm-ikkuna" @@ -10882,6 +10885,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Luokan nimi:" @@ -12661,6 +12670,10 @@ msgstr "" "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri " "johonkin solmuun näkyväksi." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle." @@ -12689,6 +12702,15 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Ilmoita viasta" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Pyydä dokumentaatiota" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta." diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po index 60445be723..5a1942fee5 100644 --- a/editor/translations/fil.po +++ b/editor/translations/fil.po @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2818,7 +2818,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3841,7 +3845,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6628,14 +6632,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7065,6 +7061,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7153,13 +7153,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10480,6 +10480,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12098,6 +12104,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 2c53fcb8e2..0844df8dc7 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -70,12 +70,14 @@ # Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019. # Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019. # Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020. +# Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020. +# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:09+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Attendu chaîne de longueur 1 (un caractère)." +msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 est attendue (un caractère)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "Déplacer l'AutoLoad" msgid "Remove Autoload" msgstr "Supprimer l'AutoLoad" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -3022,8 +3024,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Questions et réponses" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Traqueur de problèmes" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Réimporter" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4085,7 +4092,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Réimporter" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Sauvegarde des scènes, réimportation et redémarrage" #: editor/import_dock.cpp @@ -6966,14 +6974,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Ouvrir la documentation de Godot en ligne." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Demande de documentation" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Rechercher dans la documentation de référence." @@ -7413,6 +7413,11 @@ msgstr "" "sélectionné." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Orthogonale" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Verrouiller la rotation de la vue" @@ -7501,6 +7506,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Verrouiller la rotation de la vue" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7510,10 +7519,6 @@ msgstr "" "jeu." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Verrouiller la rotation de la vue" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogue XForm" @@ -10496,7 +10501,7 @@ msgstr "Valeur par laquelle le compteur est incrémenté pour chaque nœud" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "Remplissage" +msgstr "Remplissage(Padding)" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -11034,6 +11039,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Le fichier de script existe déjà." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nom de la classe :" @@ -12543,6 +12554,8 @@ msgstr "" msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." msgstr "" +"ConcavePolygonShape ne supporte pas RigidBody dans un autre mode que le mode " +"statique." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12851,6 +12864,10 @@ msgstr "" "nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une " "RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Source invalide pour la prévisualisation." @@ -12879,6 +12896,16 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Traqueur de problèmes" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Demande de documentation" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "" +#~ "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)." diff --git a/editor/translations/ga.po b/editor/translations/ga.po index e4e77fffc1..d40b50cd90 100644 --- a/editor/translations/ga.po +++ b/editor/translations/ga.po @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2812,7 +2812,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3836,7 +3840,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6621,14 +6625,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7058,6 +7054,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7146,13 +7146,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10476,6 +10476,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12095,6 +12101,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 17e04827a0..1a82804b31 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "הזזת טעינה אוטומטית" msgid "Remove Autoload" msgstr "הסרת טעינה אוטומטית" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "הפעלה" @@ -2984,8 +2984,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "שאלות ותשובות נפוצות" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "עוקב תקלות" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "ייבוא מחדש" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4065,7 +4070,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "ייבוא מחדש" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7009,14 +7014,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "פתיחת התיעוד המקוון של Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7477,6 +7474,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "הצגת מידע" @@ -7567,17 +7568,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "הצגת מידע" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "הצגת מידע" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -11086,6 +11087,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "מחלקה:" @@ -12757,6 +12764,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12788,6 +12799,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "עוקב תקלות" + #~ msgid "enum " #~ msgstr "מונה " diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po index d043407257..75f29b8e0b 100644 --- a/editor/translations/hi.po +++ b/editor/translations/hi.po @@ -9,11 +9,14 @@ # Abhay Patel <abhay111patel@gmail.com>, 2019. # Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019. # Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>, 2019. +# Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020. +# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. +# Abhay Patel <Traumaticbean@protonmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:50+0000\n" "Last-Translator: Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "hi/>\n" @@ -22,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -31,17 +34,17 @@ msgstr "कन्वर्ट करने के लिए अमान्य #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "लंबाई 1 (एक चरित्र) की एक स्ट्रिंग की उम्मीद है।" +msgstr "स्ट्रिंग की लंबाई 1 (1 अक्षर) अपेक्षित है." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "डिकोडिंग बाइट, या अमान्य प्रारूप के लिए पर्याप्त बाइट नहीं।" +msgstr "अमान्य फ़ोर्मैट, या बाइट्स डिकोडिंग के लिए पर्याप्त बाइट्स नहीं।" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "अभिव्यक्ति में अमान्य इनपुट%i (पारित नहीं)" +msgstr "एक्सप्रेशन मे अमान्य इनपुट %i (पास नहीं हो पाया)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -105,7 +108,7 @@ msgstr "संतुलित" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "दर्पण" +msgstr "आइना" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "ऑडियो ट्रैक क्लिप एंड ऑफसे #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "रीसाइज रीव्यू" +msgstr "Array को बड़ा या छोटा करना" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" @@ -682,24 +685,23 @@ msgstr "लाइन पर जाएं" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "लाइन नंबर:" +msgstr "लाइन क्र.:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "बदलने के" +msgstr "%d बदले." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "% d मैच।" +msgstr "% d मिल गया।" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d matches." -msgstr "% डी मैच।" +msgstr "%d मिल गया।" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "मैच मामला" +msgstr "पूंजीकरण मेल करे" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "पूरे शब्द" #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" -msgstr "बदलने के" +msgstr "बदले" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" @@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "सबको बदली करें" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "केवल चयन" +msgstr "सिर्फ चयन किये हुए" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp @@ -748,40 +750,39 @@ msgstr "चेतावनियाँ" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "लाइन और कॉलम नंबर।" +msgstr "पंक्ति और क़तार क्र.।" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट की जानी चाहिए।" +msgstr "Method को target node में निर्दिष्ट कीजिए." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." -msgstr "" -"लक्ष्य विधि नहीं मिली। एक मान्य विधि निर्दिष्ट करें या स्क्रिप्ट को लक्ष्य नोड में संलग्न करें।" +msgstr "target node नहीं मिला। method उल्लिखित करें या script जोड़िये।" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Node:" -msgstr "नोड से कनेक्ट करें:" +msgstr "Node से कनेक्ट करें:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect to Script:" -msgstr "स्क्रिप्ट से कनेक्ट:" +msgstr "Script से कनेक्ट:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "From Signal:" -msgstr "सिग्नल से:" +msgstr "Signal से:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "सीन में कोई स्क्रिप्ट नहीं होती।" +msgstr "Scene में कोई script नहीं पाई गयी।" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" +msgstr "जोड़िये" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -792,23 +793,23 @@ msgstr "जोड़ें" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "मिटाना" +msgstr "मिटाइये" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "अतिरिक्त कॉल तर्क जोड़ें:" +msgstr "अतिरिक्त Call Argument अपेक्षित है:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "अतिरिक्त कॉल तर्क:" +msgstr "अतिरिक्त Call Arguments:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Receiver Method:" -msgstr "रिसीवर विधि:" +msgstr "पानेवाली Method:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" -msgstr "उन्नत" +msgstr "अग्रवर्ती" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -818,20 +819,20 @@ msgstr "स्थगित" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" -"संकेत को स्थगित कर देता है, इसे एक कतार में संग्रहित करता है और केवल निष्क्रिय समय पर इसे " +"इशारा को स्थगित कर देता है, इसे एक कतार में संग्रहित करता है और केवल निष्क्रिय समय पर इसे " "फायरिंग करता है।" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "वनशॉट" +msgstr "एक बार" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "अपने पहले उत्सर्जन के बाद संकेत डिस्कनेक्ट करता है।" +msgstr "इसके पहले उत्सर्जन के बाद सिग्नल को डिस्कनेक्ट करें" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Cannot connect signal" -msgstr "सिग्नल कनेक्ट नहीं कर सकते" +msgstr "इशारा कनेक्ट नहीं कर सकते" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -850,11 +851,11 @@ msgstr "बंद करे" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "जोड़ना" +msgstr "जोड़िये" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Signal:" -msgstr "संकेत:" +msgstr "इशारा:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -862,11 +863,11 @@ msgstr "'%' को '%' से कनेक्ट करें" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "'%' से डिस्कनेक्ट करें '%'" +msgstr "'%' से '%' को डिस्कनेक्ट करें" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "सभी को सिग्नल से डिस्कनेक्ट करें: '%s'" +msgstr "सभी इशारो से डिस्कनेक्ट करें: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -875,15 +876,15 @@ msgstr "जोड़ना..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट" +msgstr "विलगन" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "एक विधि के लिए एक संकेत कनेक्ट" +msgstr "method इशारे से जोड़िए" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit Connection:" -msgstr "संपादित करें कनेक्शन:" +msgstr "कनेक्शन संपादित करें:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -903,19 +904,19 @@ msgstr "सभी को डिस्कनेक्ट करें" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit..." -msgstr "संपादित..." +msgstr "संपादित करें..." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Go To Method" -msgstr "" +msgstr "मेथड पे जाये" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "" +msgstr "%s का टाइप बदले" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "परिवर्तन" +msgstr "बदली" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" @@ -1196,11 +1197,11 @@ msgstr "असंपीड़ित संपत्तियां" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "निम्न फ़ाइलों का निस्सारण नहीं हो पाया:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "And %s more files." -msgstr "" +msgstr "और %s फ़ाइलें." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "सफलता!" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Contents:" -msgstr "पैकेज सामग्री:" +msgstr "पैकेज में है:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "पुनर्व्यवस्थित करने के लिए #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "एकल" +msgstr "सोलो" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" @@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr "वॉल्यूम रीसेट करें" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "डिलीट इफेक्ट" +msgstr "इफेक्ट मिटाइये" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" @@ -1306,31 +1307,31 @@ msgstr "ऑडियो" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो बस ऐड कीजिए" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "मास्टर बस नहीं मिटा सकते!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो बस मिटाइये" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो बस दुगुना करे" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "बस की ध्वनि मात्रा पूर्वरूप करे" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो बस हटाइये" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As..." -msgstr "" +msgstr "ऑडियो बस लेआउट इस तरह बचा के रखिये..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." @@ -1338,113 +1339,113 @@ msgstr "नए लेआउट के लिए स्थान..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "ऑडियो बस लेआउट खोलिये" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "कोई '%s' फ़ाइल नहीं." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "लेआउट" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "अमान्य फ़ाइल, ऑडियो बस लेआउट." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Error saving file: %s" -msgstr "त्रुटि बचत फ़ाइल: %s" +msgstr "फ़ाइल बचाने में चूक: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "बस ऐड कीजिए" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "" +msgstr "लेआउट में नई ऑडियो बस ऐड कीजिए." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "लोड कीजिये" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "मौजूदा बस लेआउट लोड कीजिये." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "इस तरह बचा के रखिये" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "बस लेआउट को फ़ाइल में बचा के रखिये." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "प्रायिक लोड कीजिये" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "प्रायिक बस लेआउट लोड कीजिये." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "नई बस लेआउट बनाइये." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "अमान्य नाम." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "मान्य अक्षर:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "मौजूदा क्लास इंजन नाम से मेल नहीं खाना चाहिए." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "" +msgstr "मौजूदा बिल्ट-इन टाइप के नाम से मेल नहीं खाना चाहिए." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" +msgstr "मौजूदा ग्लोबल कोन्स्टन्ट के नाम से मेल नहीं खाना चाहिए." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "कीवर्ड को औटोलोड नाम के तरह नहीं इस्तेमाल कर सकते." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड '%s' पहले से मौजूद!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड का नाम बदली कीजिये" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड ग्लोबल टॉगल कीजिये" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड हिलाइये" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड हटा दीजिये" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय करे" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड पुनर्व्यवस्थित करें" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid path." @@ -1452,114 +1453,118 @@ msgstr "अमान्य रास्ता।" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल नहीं मौजूद." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "रेसोर्स पाथ में नहीं." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "औटोलोड ऐड कीजिए" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "पाथ:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "नोड का नाम:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नाम" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "सिन्गलटन" #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "पैरैमिटर्स पेस्ट कीजिये" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "सीन अपडेट कर रहा है" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." -msgstr "" +msgstr "लोकल बदलीया स्टोर कर रहा है..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." -msgstr "" +msgstr "सीन अपडेट कर रहा है..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[खाली]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[अनसेव्ड]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first." -msgstr "" +msgstr "कृपया पहले बेस डायरेक्टरी सिलेक्ट कीजिये." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "डायरेक्टरी चुनें" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "फ़ोल्डर बनाइये" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नाम:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "फ़ोल्डर नही बना सकते." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "चुनें" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल स्टोर कर रहा है:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "निश्चित पाथ पर एक्सपोर्ट टेम्प्लेट नहीं मिला:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "पैक कर रहा है" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टेक्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc' " +"को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"GLES3 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC2' टेक्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc " +"2' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1568,364 +1573,361 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"GLES2 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC' टेक्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. \n" +"'Import Etc' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे, या 'Driver Fallback Enabled' को " +"निष्क्रिय करे." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "" +msgstr "कस्टम डिबग टेम्प्लेट नहीं मिला." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "कस्टम रिलिज टेम्प्लेट नहीं मिला." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "टेम्प्लेट फ़ाइल नहीं मिला:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "32-बिट एक्सपोर्ट पर एमबेड्डेड PCK 4 GiB से बड़ी नहीं इस्तेमाल कर सकते." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" msgstr "3D संपादक" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "निर्भरता संपादक" +msgstr "स्क्रिप्ट एडीटर" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "अस्सेट संग्रह" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "सीन ट्री एडिटिंग" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" -msgstr "" +msgstr "इंपोर्ट डॉक" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "" +msgstr "नोड डॉक" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "" +msgstr "फाइलसिस्टेम और इंपोर्ट डोक्स" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "प्रोफ़ाइल '%s' को मिटाएं? (इसे अंडू नहीं किया जा सकता है)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "प्रोफ़ाइल का एक वैध फ़ाइलनेम होना चाहिए और उसमे '.' नहीं होना चाहिए" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "इस नाम का प्रोफ़ाइल पहले से मौजूद है।" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(एडीटर निष्क्रिय,प्रोपरटिज निष्क्रिय)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(प्रोपरटिज निष्क्रिय)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "बंद कर दिया गया है" +msgstr "(एडीटर निष्क्रिय)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "विवरण:" +msgstr "क्लास विकल्प:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "" +msgstr "कोन्टेक्सचुअल एडीटर सक्रिय करे" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Properties:" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय प्रोपरटिज:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय फ़िचर्स:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Classes:" -msgstr "" +msgstr "सक्रिय क्लास:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "'%s' फ़ोर्मैट की फ़ाइल अमान्य, इंपोर्ट रोका गया." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." -msgstr "" +msgstr "'%s' प्रोफ़ाइल पहले से मौजूद. इंपोर्ट से पहले हटा दीजिये, इंपोर्ट रोका गया." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "लोड हो रहा है त्रुटियाँ!" +msgstr "पाथ मे प्रोफ़ाइल सेव करनेमे एरर: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "अन्सेट" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान प्रोफ़ाइल:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान बनाय" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "नई" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "इंपोर्ट" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "एक्सपोर्ट" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध प्रोफ़ाइल:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "विवरण:" +msgstr "क्लास विकल्प" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" -msgstr "" +msgstr "नया प्रोफ़ाइल नाम:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase Profile" -msgstr "" +msgstr "प्रोफ़ाइल मिटाय" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "" +msgstr "Godot फ़िचर प्रोफ़ाइल" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "" +msgstr "इंपोर्ट प्रोफ़ाइल" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Export Profile" -msgstr "" +msgstr "एक्सपोर्ट प्रोफ़ाइल" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "" +msgstr "एडीटर फ़िचर प्रोफ़ाइल व्यवस्था कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान फ़ोल्डर सिलेक्ट कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल पहले से मौजूद, मौजूदा के ऊपर लिखे?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" -msgstr "" +msgstr "यह फ़ोल्डर सिलेक्ट कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "पाथ कौपी कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "खोलो इसे" +msgstr "फ़ाइल मैनेजर में खोलिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Show in File Manager" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल मैनेजर मे दिखाइए" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." -msgstr "" +msgstr "नया फ़ोल्डर..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "रिफ़्रेश" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "सभी स्वीकृत" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "सभी फ़ाइल (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल खोलिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल(s) खोलिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "डायरेक्टरी खोलिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल या डायरेक्टरी खोलिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "सेव कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल सेव कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "पीछे जाय" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "आगे जाय" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "ऊपर जाय" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "छिपी फ़ाइले टॉगल कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "फ़ेवरेट टॉगल कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "मोड टॉगल कीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "फ़ोकस पाथ" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "फ़ेवरेट उपर लीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "फ़ेवरेट नीचे लीजिये" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to previous folder." -msgstr "" +msgstr "पिछले फ़ोल्डर पे जाय." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to next folder." -msgstr "" +msgstr "अगले फ़ोल्डर पे जाय." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." -msgstr "" +msgstr "मूल फ़ोल्डर पे जाय." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "खोज कर:" +msgstr "रिफ़्रेश फ़ाइल." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "" +msgstr "फ़ेवरेट मे से वर्तमान फ़ोल्डर निकाले." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "" +msgstr "छिपी फ़ाइलों की दृश्य टॉगल कीजिये." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "" +msgstr "आइटम थम्बनेल्स के ढाँचे के तरह देखे." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "" +msgstr "आइटम लिस्ट के तरह देखे." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "डायरेक्टरिज & फ़ाइले:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "पूर्व दर्शन:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "मान्य एक्सटेनशन इस्तेमाल कीजिये." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "स्रोतस्कैन कीजिये" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"विभिन्न प्रकार के लिए कई आयातक हैं जो % फाइल करने की ओर इशारा करते हैं, आयात निरस्त" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "अस्सेट (पुन:) इंपोर्ट" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "सर्वोच्च" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "क्लास:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "निम्न का उत्तराधिकारी:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "निम्न से उत्तराधिकार प्राप्त:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" @@ -1933,155 +1935,152 @@ msgstr "विवरण" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" -msgstr "" +msgstr "ऑनलाइन ट्यूटोरियल" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "प्रोपरटिज" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" -msgstr "" +msgstr "अधिभावी करता है:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" -msgstr "" +msgstr "प्रायिक:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "मेथड" #: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" -msgstr "" +msgstr "थिम प्रोपरटिज" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "" +msgstr "एन्युमरेशन" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "कोन्स्टन्ट" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "विवरण:" +msgstr "प्रोपर्टी का विवरण" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "(value)" -msgstr "मूल्य :" +msgstr "(मूल्य)" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"वर्तमान में प्रोपर्टी का विवरण नहीं. आप हमें [color=$color][url=$url]योगदान करके[/url]" +"[/color] मदत कर सकते है!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "विवरण:" +msgstr "मेथड विवरण" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"वर्तमान में मेथड का विवरण नहीं. आप हमें [color=$color][url=$url]योगदान करके[/url][/" +"color] मदत कर सकते है!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "मदत खोजे" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "अक्षर संवेदनशील" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Show Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "उत्क्रम दिखाइए" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" -msgstr "" +msgstr "सब दिखाइए" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Classes Only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ क्लास" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Methods Only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ मेथड" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "संकेत" +msgstr "सिर्फ सिग्नल" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constants Only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ कोन्स्टन्ट" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Properties Only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ प्रोपरटिज" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Properties Only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ थिम प्रोपरटिज" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Member Type" -msgstr "" +msgstr "मेंबर टाइप" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "क्लास" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "मेथड" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "संकेत" +msgstr "सिग्नल" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "कोन्स्टन्ट" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "गुण(Property) ट्रैक" +msgstr "प्रोपर्टी" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Property" -msgstr "" +msgstr "थिम प्रोपर्टी" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "प्रोपर्टी:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "सेट करे" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "अनेक सेट करे:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "परिणाम:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "सभी खंड" +msgstr "खंड कौपी कीजिये" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp @@ -2091,176 +2090,178 @@ msgstr "सभी खंड" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "साफ़" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "" +msgstr "परिणाम साफ़ करे" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "रोकिये" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू कीजिये" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "नीचे" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ऊपर" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "नोड" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "आगामी RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "आगामी RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "बाहर जाने वाला RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "बाहर जाने वाला RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "नया विंडो" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "इंपोर्टेड रेसोर्सेस सेव नहीं कर सकते." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ठीक है" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "रेसोर्स सेव करनेमे एरर!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." -msgstr "" +msgstr "रेसोर्स सेव नहीं कर सकते क्योंकि यह संपादित सीन से संबंधित नहीं. इसे पहले युनिक बनाय." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." -msgstr "" +msgstr "रेसोर्स इसप्रकार सेव कीजिये..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल रायटिंग के लिए नहीं खोल सकते:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "निवेदित फ़ाइल फ़ोर्मैट अज्ञात:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "सेव करनेमे एरर." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "'%s' नहीं खोल सकते. फ़ाइल हिलाइ गयी या हटाई गयी." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' पार्स करनेमे एरर." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल समाप्ति '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "" +msgstr "'%s' या उसकी निर्भरित फ़ाइलें नहीं मिली." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "" +msgstr "लोड करनेमे एरर '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "सीन सेव कर रहा है" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "विश्लेषण" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "थंबनेल बनाना" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "यह ऑपरेशन पेड़ की जड़ के बिना नहीं किया जा सकता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"इस दृश्य को बचाया नहीं जा सकता क्योंकि एक चक्रीय instancing समावेश है ।\n" +"कृपया इसे हल करें और फिर फिर से बचाने का प्रयास करें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." -msgstr "" +msgstr "दृश्य नहीं बचा सका । संभावित निर्भरता (उदाहरण या विरासत) संतुष्ट नहीं हो सकीं।" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "दृश्य है कि अभी भी खुला है ओवरराइट नहीं कर सकते!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "विलय के लिए MeshLibrary लोड नहीं कर सकते!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि बचत मेष लाइब्रेरी!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "विलय के लिए TileSet लोड नहीं कर सकते!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि बचत टाइलसेट!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" +msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादक लेआउट अभिभूत।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "लेआउट नाम नहीं मिला!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgstr "आधार सेटिंग्स के लिए डिफ़ॉल्ट लेआउट बहाल।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2268,18 +2269,26 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"यह संसाधन एक दृश्य है कि आयात किया गया था के अंतर्गत आता है, तो यह संपादन योग्य नहीं है " +"।\n" +"कृपया इस कार्यप्रवाह को बेहतर ढंग से समझने के लिए दृश्यों का आयात करने के लिए प्रासंगिक " +"दस्तावेज पढ़ें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" +"यह संसाधन एक दृश्य है कि उदाहरण या विरासत में मिला था के अंतर्गत आता है ।\n" +"वर्तमान दृश्य को सहेजते समय इसमें परिवर्तन नहीं रखे जाएंगे।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"इस संसाधन का आयात किया गया था, तो यह संपादन योग्य नहीं है । आयात पैनल में अपनी सेटिंग " +"बदलें और फिर फिर से आयात करें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2288,6 +2297,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"यह दृश्य आयात किया गया था, इसलिए इसमें परिवर्तन नहीं रखे जाएंगे।\n" +"यह instancing या विरासत में यह परिवर्तन करने की अनुमति होगी ।\n" +"कृपया इस कार्यप्रवाह को बेहतर ढंग से समझने के लिए दृश्यों का आयात करने के लिए प्रासंगिक " +"दस्तावेज पढ़ें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2295,26 +2308,28 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" +"यह एक दूरस्थ वस्तु है, इसलिए इसमें परिवर्तन नहीं रखे जाएंगे।\n" +"कृपया इस कार्यप्रवाह को बेहतर ढंग से समझने के लिए डिबगिंग के लिए प्रासंगिक दस्तावेज पढ़ें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "चलाने के लिए कोई परिभाषित दृश्य नहीं है ।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" +msgstr "वर्तमान दृश्य कभी नहीं बचाया गया था, कृपया इसे चलाने से पहले बचाने के लिए ।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "उपप्रक्रिया शुरू नहीं कर सका!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "खुला दृश्य" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "ओपन बेस सीन" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2323,121 +2338,123 @@ msgstr "खोलो इसे" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "क्विक ओपन सीन..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "" +msgstr "क्विक ओपन स्क्रिप्ट..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" -msgstr "" +msgstr "सहेजें और बंद" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "बंद करने से पहले '%' में परिवर्तन सहेजें?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "" +msgstr "सहेजा गया% संशोधित संसाधन (एस)" #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "दृश्य को बचाने के लिए एक रूट नोड की आवश्यकता होती है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "" +msgstr "दृश्य के रूप में सहेजें ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" -msgstr "" +msgstr "नहीं" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "हाँ" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "इस सीन को कभी नहीं बचाया गया। दौड़ने से पहले सहेजें?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "यह ऑपरेशन बिना किसी दृश्य के नहीं किया जा सकता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "निर्यात मेष पुस्तकालय" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "" +msgstr "यह ऑपरेशन रूट नोड के बिना नहीं किया जा सकता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "निर्यात टाइल सेट" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "" +msgstr "यह ऑपरेशन चयनित नोड के बिना नहीं किया जा सकता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान दृश्य को बचाया नहीं गया । वैसे भी खुला?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "एक दृश्य है कि कभी नहीं बचाया गया था फिर से लोड नहीं कर सकते ।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "वापस लौटना" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" +msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता । वैसे भी वापस?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "" +msgstr "क्विक रन सीन..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "छोड़ना" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "संपादक से बाहर निकलें?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "ओपन प्रोजेक्ट मैनेजर?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" -msgstr "" +msgstr "सहेजें और छोड़ो" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "छोड़ने से पहले निम्नलिखित दृश्य (ओं) में परिवर्तन सहेजें?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "परियोजना प्रबंधक खोलने से पहले निम्नलिखित दृश्य (ओं) में परिवर्तन सहेजें?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"यह विकल्प बहिष्कृत है। स्थितियों जहां ताज़ा मजबूर किया जाना चाहिए अब एक बग माना जाता " +"है । कृपया रिपोर्ट करें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" +msgstr "एक मुख्य दृश्य चुनें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "क्लोज सीन" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2446,50 +2463,56 @@ msgstr "खोलो इसे" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "ऐडऑन प्लगइन को सक्षम करने में असमर्थ: '%' कॉन्फिग का पार्सिंग विफल रहा।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "" +msgstr "ऐडऑन प्लगइन के लिए स्क्रिप्ट फ़ील्ड खोजने में असमर्थ: 'res://addons/% s'।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "" +msgstr "पथ से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '%' ।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" +"रास्ते से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '% एस' कोड में गड़बड़ी लगती है, कृपया सिंटेक्स की " +"जांच करें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." -msgstr "" +msgstr "पथ से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '%' आधार प्रकार संपादकप्लगइन नहीं है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." -msgstr "" +msgstr "पथ से ऐडऑन स्क्रिप्ट लोड करने में असमर्थ: '%' स्क्रिप्ट टूल मोड में नहीं है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"दृश्य '%' स्वचालित रूप से आयात किया गया था, इसलिए इसे संशोधित नहीं किया जा सकता है।\n" +"इसमें बदलाव करने के लिए विरासत में मिला एक नया सीन बनाया जा सकता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"त्रुटि लोडिंग दृश्य, यह परियोजना पथ के अंदर होना चाहिए। दृश्य खोलने के लिए 'आयात' का " +"उपयोग करें, फिर इसे परियोजना पथ के अंदर बचाएं।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgstr "दृश्य '%' निर्भरता टूट गया है:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "" +msgstr "हाल के दृश्यों को साफ करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2497,6 +2520,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"कोई मुख्य दृश्य कभी परिभाषित किया गया है, एक का चयन करें?\n" +"आप इसे बाद में 'एप्लिकेशन' श्रेणी के तहत \"प्रोजेक्ट सेटिंग्स\" में बदल सकते हैं।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2504,6 +2529,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"चयनित दृश्य '%' मौजूद नहीं है, एक वैध का चयन करें?\n" +"आप इसे बाद में 'एप्लिकेशन' श्रेणी के तहत \"प्रोजेक्ट सेटिंग्स\" में बदल सकते हैं।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2511,28 +2538,30 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"चयनित दृश्य '%' एक दृश्य फ़ाइल नहीं है, एक वैध का चयन करें?\n" +"आप इसे बाद में 'एप्लिकेशन' श्रेणी के तहत \"प्रोजेक्ट सेटिंग्स\" में बदल सकते हैं।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "लेआउट सहेजें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "लेआउट हटाएं" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "चूक" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" -msgstr "" +msgstr "शो में फाइल सिस्टम" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "" +msgstr "इस दृश्य को खेलो" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2546,11 +2575,11 @@ msgstr "बंद करे" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "बंद करें अन्य टैब" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "टैब को दाईं ओर बंद करें" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2559,43 +2588,43 @@ msgstr "बंद करे" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "स्विच सीन टैब" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" -msgstr "" +msgstr "% डी अधिक फाइलें या फ़ोल्डर" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more folders" -msgstr "" +msgstr "% डी अधिक फ़ोल्डर्स" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files" -msgstr "" +msgstr "% डी अधिक फाइलें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "डॉक पोजीशन" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" +msgstr "व्याकुलता मुक्त मोड" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "" +msgstr "व्याकुलता मुक्त मोड टॉगल।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "" +msgstr "एक नया दृश्य जोड़ें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "दृश्य" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "पहले खोले गए दृश्य में जाएं।" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2604,102 +2633,102 @@ msgstr "सभी खंड" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "अगला टैब" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "पिछला टैब" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files..." -msgstr "" +msgstr "फ़िल्टर फ़ाइलें..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "दृश्य फ़ाइलों के साथ संचालन।" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "नया दृश्य" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "" +msgstr "नया विरासत में मिला दृश्य..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "खुला दृश्य..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "खुला हाल" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "दृश्य बचाओ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" -msgstr "" +msgstr "सभी दृश्यों को सहेजें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." -msgstr "" +msgstr "बदलने के लिए..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." -msgstr "" +msgstr "मेष लाइब्रेरी..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." -msgstr "" +msgstr "Tileset ..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "पूर्ववत्" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "दोहराएँ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "वापस दृश्य" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "विविध परियोजना या दृश्य-व्यापी उपकरण।" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "परियोजना" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings..." -msgstr "" +msgstr "प्रोजेक्ट सेटिंग ..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control" -msgstr "" +msgstr "वर्जन कंट्रोल" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "वर्जन नियंत्रण स्थापित करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "वर्जन नियंत्रण बंद करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "निर्यात..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "एंड्रॉयड बिल्ड टेम्पलेट स्थापित करें..." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2708,7 +2737,7 @@ msgstr "परियोजना के संस्थापक" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "उपकरण" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2717,26 +2746,28 @@ msgstr "Orphan Resource Explorer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "परियोजना सूची में छोड़ो" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "डीबग करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "रिमोट डिबग के साथ तैनात" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"निर्यात या तैनाती करते समय, परिणामी निष्पादक इस कंप्यूटर के आईपी से जुड़ने का प्रयास करेगा " +"ताकि डिबग किया जा सके।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "नेटवर्क एफएस के साथ छोटे तैनात" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2747,30 +2778,36 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"जब यह विकल्प सक्षम हो जाता है, तो निर्यात या तैनाती न्यूनतम निष्पादित उत्पादन करेगी।\n" +"नेटवर्क के ऊपर संपादक द्वारा परियोजना से फाइलसिस्टम उपलब्ध कराया जाएगा।\n" +"एंड्रॉयड पर, तैनात तेजी से प्रदर्शन के लिए यूएसबी केबल का उपयोग करेंगे । यह विकल्प एक बड़े " +"पदचिह्न के साथ खेल के लिए परीक्षण को गति देता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "दृश्यमान टकराव आकार" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो टकराव के आकार और रेकास्ट नोड्स (2डी और 3 डी के लिए) " +"चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "दर्शनीय नेविगेशन" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." -msgstr "" +msgstr "यदि यह विकल्प चालू हो जाता है तो नेविगेशन मेशेस और बहुभुज चल रहे खेल पर दिखाई देंगे।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "सिंक सीन बदलता है" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2779,10 +2816,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"जब इस विकल्प को चालू किया जाता है, तो संपादक में दृश्य में किए गए किसी भी परिवर्तन को " +"चल रहे खेल में दोहराया जाएगा।\n" +"जब किसी डिवाइस पर दूर से उपयोग किया जाता है, तो यह नेटवर्क फाइलसिस्टम के साथ अधिक " +"कुशल होता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "सिंक स्क्रिप्ट परिवर्तन" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2791,10 +2832,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"जब यह विकल्प चालू हो जाएगा, तो सहेजी गई किसी भी स्क्रिप्ट को चल रहे गेम पर फिर से लोड " +"किया जाएगा।\n" +"जब किसी डिवाइस पर दूर से उपयोग किया जाता है, तो यह नेटवर्क फाइलसिस्टम के साथ अधिक " +"कुशल होता है।" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "संपादक" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2803,47 +2848,47 @@ msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "संपादक लेआउट" #: editor/editor_node.cpp msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "स्क्रीनशॉट लें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "" +msgstr "स्क्रीनशॉट एडिटर डेटा/सेटिंग्स फोल्डर में स्टोर किए जाते हैं ।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "पूर्णस्क्रीन चालू करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle System Console" -msgstr "" +msgstr "टॉगल सिस्टम कंसोल" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "" +msgstr "संपादक डेटा / सेटिंग्स फ़ोल्डर खोलें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "संपादक डेटा फ़ोल्डर खोलें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "" +msgstr "ओपन एडिटर सेटिंगफ़र" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "" +msgstr "संपादक सुविधाएँ प्रबंधित करें ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "" +msgstr "निर्यात टेम्पलेट्स का प्रबंधन करें ..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "मदद" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2852,19 +2897,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "ढूंढें" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "ऑनलाइन डॉक्स" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" +msgstr "Q&A" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Report a Bug" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2877,92 +2926,92 @@ msgstr "के बारे में" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "प्रोजेक्ट चलाएं।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "खेल" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "डिबगिंग के लिए दृश्य निष्पादन को रोकें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "दृश्य रोकें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "सीन बंद करो।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "संपादित दृश्य खेलते हैं।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "प्ले सीन" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "कस्टम दृश्य बजाना" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "कस्टम दृश्य बजाना" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." -msgstr "" +msgstr "वीडियो ड्राइवर को बदलने के लिए संपादक को फिर से शुरू करने की आवश्यकता होती है।" #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Save & Restart" -msgstr "" +msgstr "सहेजें और पुनः आरंभ करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "" +msgstr "जब संपादक खिड़की फिर से खींचता है तो स्पिन करता है।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" -msgstr "" +msgstr "लगातार अपडेट करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update When Changed" -msgstr "" +msgstr "जब बदला अद्यतन" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "अपडेट स्पिनर को छिपाएं" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "निरीक्षक" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "" +msgstr "बॉटम पैनल का विस्तार करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "आउटपुट" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "सहेजें मत करो" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." -msgstr "" +msgstr "एंड्रॉइड बिल्ड टेम्पलेट गायब है, कृपया प्रासंगिक टेम्पलेट्स स्थापित करें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट्स का प्रबंधन करें" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2974,6 +3023,12 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" +"यह \"res://android/build\" के लिए स्रोत टेम्पलेट स्थापित करके कस्टम एंड्रॉइड बिल्ड के " +"लिए आपकी परियोजना स्थापित करेगा।\n" +"फिर आप संशोधनों को लागू कर सकते हैं और निर्यात पर अपना खुद का कस्टम एपीके बना सकते हैं " +"(मॉड्यूल जोड़ना, AndroidManifest.xml, आदि बदलना)।\n" +"ध्यान दें कि पूर्व-निर्मित एपीके का उपयोग करने के बजाय कस्टम बिल्ड बनाने के लिए, एंड्रॉइड " +"निर्यात पूर्व निर्धारित में \"उपयोग कस्टम बिल्ड\" विकल्प सक्षम किया जाना चाहिए।" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2982,66 +3037,70 @@ msgid "" "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " "operation again." msgstr "" +"एंड्रॉयड बिल्ड टेम्पलेट पहले से ही इस परियोजना में स्थापित है और यह अधिक नहीं लिखा जाएगा " +"।\n" +"इस ऑपरेशन को फिर से प्रयास करने से पहले मैन्युअल रूप से \"res://android/build\" " +"निर्देशिका निकालें।" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "जिप फाइल से आयात टेम्पलेट्स" #: editor/editor_node.cpp msgid "Template Package" -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट पैकेज" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "एक्सपोर्ट लाइब्रेरी" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "मौजूदा के साथ विलय" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "ओपन एंड रन एक स्क्रिप्ट" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" -msgstr "" +msgstr "नई विरासत में मिली" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "लोड त्रुटियां" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "चुनें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "" +msgstr "ओपन 2D संपादक" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "" +msgstr "ओपन 3डी एडिटर" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "" +msgstr "ओपन स्क्रिप्ट एडिटर" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "ओपन एसेट लाइब्रेरी" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "" +msgstr "अगले संपादक खोलें" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "" +msgstr "पिछले संपादक खोलें" #: editor/editor_node.h msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी!" #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy @@ -3050,11 +3109,11 @@ msgstr "संसाधन" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "" +msgstr "मेष पूर्वावलोकन बनाना" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail..." -msgstr "" +msgstr "थंबनेल..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy @@ -3063,72 +3122,72 @@ msgstr "निर्भरता संपादक" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" -msgstr "" +msgstr "प्लगइन को संपादित करें" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "स्थापित प्लगइन्स:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "अद्यतन" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "संस्करण:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "लेखक:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "स्थिति:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "संपादित:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "рдорд╛рдк:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम समय (सेकंड)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "औसत समय (सेकंड)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "फ़्रेम%" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "" +msgstr "फिजिक्स फ्रेम %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" -msgstr "" +msgstr "समावेशी" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "स्वयं" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम #:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समय" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "कॉल" #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy @@ -3137,23 +3196,23 @@ msgstr "परिवर्तन वक्र चयन" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "पर" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "परत" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "" +msgstr "बिट%d, मूल्य % डी" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" -msgstr "" +msgstr "[खाली]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Assign..." -msgstr "" +msgstr "सौंपना..." #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy @@ -3165,12 +3224,15 @@ msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"चयनित संसाधन (%s) इस संपत्ति (% एस) के लिए अपेक्षित किसी भी प्रकार से मेल नहीं खाता है।" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"फ़ाइल के रूप में सहेजे गए संसाधनों पर व्यूपोर्टटेक्सचर नहीं बना सकते.\n" +"संसाधन के लिए एक दृश्य से संबंधित की जरूरत है ।" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3179,26 +3241,28 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"इस संसाधन पर व्यूपोर्टटेक्सचर नहीं बना सकते क्योंकि यह स्थानीय से दृश्य के रूप में सेट नहीं है।\n" +"कृपया उस पर 'स्थानीय से दृश्य' संपत्ति पर स्विच करें (और इसे युक्त सभी संसाधन एक नोड तक)।" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" -msgstr "" +msgstr "व्यूपोर्ट चुनें" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "" +msgstr "नई स्क्रिप्ट" #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Extend Script" -msgstr "" +msgstr "स्क्रिप्ट बढ़ाएँ" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "नया%s" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" -msgstr "" +msgstr "अद्वितीय बनाओ" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3212,193 +3276,197 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "चिपकाएँ" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Convert To %s" -msgstr "" +msgstr "% एस में परिवर्तित करें" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "" +msgstr "चयनित नोड व्यूपोर्ट नहीं है!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "आकार: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "आइटम निकालें" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" -msgstr "" +msgstr "नई कुंजी:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Value:" -msgstr "" +msgstr "नया मूल्य:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" +msgstr "कुंजी/मूल्य जोड़ी जोड़ें" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"इस मंच के लिए कोई रननयोग्य निर्यात पूर्व निर्धारित नहीं मिला।\n" +"कृपया निर्यात मेनू में एक रननेबल प्रीसेट जोड़ें।" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "अपने तर्क को _run () विधि में लिखें।" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" +msgstr "वहां एक संपादित दृश्य पहले से ही है ।" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण स्क्रिप्ट नहीं कर सका:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप 'टूल' कीवर्ड भूल गए?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" +msgstr "स्क्रिप्ट नहीं चला सका:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप '_run' विधि को भूल गए?" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "आयात करने के लिए नोड (एस) का चयन करें" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "दृश्य पथ:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "नोड से आयात:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redownload" -msgstr "" +msgstr "रीडाउनलोड करें" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "अनइंस्टाल करें" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Installed)" -msgstr "" +msgstr "(स्थापित)" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "डाउनलोड" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "" +msgstr "विकास के निर्माण के लिए आधिकारिक निर्यात टेम्पलेटउपलब्ध नहीं हैं।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgstr "(लापता)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Current)" -msgstr "" +msgstr "(वर्तमान)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "" +msgstr "दर्पण को पुनः प्राप्त करना, कृपया प्रतीक्षा करें ..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट संस्करण '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" +msgstr "निर्यात टेम्पलेट्स ज़िप नहीं खोल सकते।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट्स के अंदर अमान्य संस्करण.txt प्रारूप: % एस।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट्स के अंदर कोई संस्करण.txt नहीं मिला।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट्स के लिए पथ बनाने में त्रुटि:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "" +msgstr "एक्सपोर्ट टेम्पलेट्स निकालना" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" -msgstr "" +msgstr "आयात:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "" +msgstr "त्रुटि दर्पण की सूची हो रही है।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" +msgstr "मिरर लिस्ट की त्रुटि पार्सिंग जेसन । कृपया इस मुद्दे की रिपोर्ट करें!" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"इस संस्करण के लिए कोई डाउनलोड लिंक नहीं मिला। प्रत्यक्ष डाउनलोड केवल आधिकारिक रिलीज के " +"लिए उपलब्ध है।" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "हल नहीं कर सकते।" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect." -msgstr "" +msgstr "कनेक्ट नहीं कर सकते।" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "कोई जवाब नहीं।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Request Failed." -msgstr "" +msgstr "अनुरोध विफल रहा।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "लूप को रीडायरेक्ट करते हैं।" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "विफल:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." -msgstr "" +msgstr "पूरा डाउनलोड करें।" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3410,6 +3478,8 @@ msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" +"टेम्पलेट्स स्थापना विफल रही।\n" +"समस्याग्रस्त टेम्पलेट्स अभिलेखागार '%' पर पाया जा सकता है।" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" @@ -3417,24 +3487,24 @@ msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "" +msgstr "मिरर से कनेक्ट..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "डिस्कनेक्ट" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "समाधान" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "हल नहीं कर सकते" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "जोड़ने..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -3442,24 +3512,24 @@ msgstr "कनेक्ट नहीं कर सकते" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "जुड़ा" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Requesting..." -msgstr "" +msgstr "अनुरोध..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "डाउनलोड" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "कनेक्शन त्रुटि" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "" +msgstr "एसएसएल हैंडशेक एरर" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" @@ -3467,19 +3537,19 @@ msgstr "अनकॉमिंग एंड्रॉइड बिल्ड स् #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "वर्तमान संस्करण:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Installed Versions:" -msgstr "" +msgstr "स्थापित संस्करण:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइल से इंस्टॉल करें" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove Template" -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट निकालें" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select Template File" @@ -3487,19 +3557,19 @@ msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल का चयन करें" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Godot Export Templates" -msgstr "" +msgstr "गोडॉट एक्सपोर्ट टेम्पलेट्स" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" -msgstr "" +msgstr "एक्सपोर्ट टेम्पलेट मैनेजर" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Templates" -msgstr "" +msgstr "टेम्पलेट्स डाउनलोड करें" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "" +msgstr "सूची से दर्पण चुनें: (शिफ्ट +क्लिक: ब्राउज़र में खुला)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3508,14 +3578,15 @@ msgstr "पसंद" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"स्थिति: फाइल का आयात विफल रहा। कृपया फाइल को ठीक करें और मैन्युअल रूप से पुनर्आयात करें।" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "" +msgstr "संसाधनों की जड़ को स्थानांतरित/नाम नहीं दे सकते ।" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "" +msgstr "फ़ोल्डर को अपने आप में नहीं ले जा सकते।" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error moving:" @@ -3531,11 +3602,11 @@ msgstr "निर्भरता को अपडेट करने में #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." -msgstr "" +msgstr "कोई नाम प्रदान नहीं किया गया।" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "बशर्ते नाम में अमान्य पात्र होते हैं।" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3890,7 +3961,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6691,14 +6762,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7136,6 +7199,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7224,13 +7291,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10633,6 +10700,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12280,6 +12353,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12311,6 +12388,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "मुद्दा पर नज़र रखने वाला" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "बदल दिया % डी घटना (एस) ।" diff --git a/editor/translations/hr.po b/editor/translations/hr.po index ce8191c638..5087044b13 100644 --- a/editor/translations/hr.po +++ b/editor/translations/hr.po @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2829,7 +2829,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3855,7 +3859,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6654,14 +6658,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7091,6 +7087,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7179,13 +7179,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10526,6 +10526,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12154,6 +12160,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index cbe475b022..54206db36f 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "AutoLoad Áthelyezése" msgid "Remove Autoload" msgstr "AutoLoad Eltávolítása" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" @@ -3075,8 +3075,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Kérdések és Válaszok" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problémakövető" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Újraimportálás" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4167,7 +4172,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Újraimportálás" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7177,14 +7182,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Keresés a referencia dokumentációban." @@ -7645,6 +7642,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7735,13 +7736,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11270,6 +11271,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Osztály:" @@ -12954,6 +12961,10 @@ msgstr "" "gyermekévé, hogy így kapjon méretet. Ellenkező esetben tegye RenderTarget-" "té, és állítsa hozzá a belső textúráját valamilyen node-hoz kirajzolásra." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12985,6 +12996,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problémakövető" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Lecserélve %d előfordulás." diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index c4ead514c6..087a274249 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -25,12 +25,13 @@ # Akhmad Zulfikar <azuldegratz@gmail.com>, 2020. # Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020. # zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020. +# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n" -"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/id/>\n" "Language: id\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Pindahkan Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Hapus Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" @@ -2947,8 +2948,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Tanya Jawab" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Pelacak Isu" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Impor ulang" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4000,7 +4006,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Impor ulang" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang" #: editor/import_dock.cpp @@ -5874,7 +5881,6 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Tidak dapat membuat convex collision shape tunggal." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Buat Bentuk Cembung" @@ -5887,7 +5893,6 @@ msgid "Couldn't create any collision shapes." msgstr "Tidak dapat membuat bentuk collision." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Shapes" msgstr "Buat Beberapa Bentuk Cembung" @@ -5964,7 +5969,6 @@ msgstr "" "collision." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" msgstr "Buat Saudara Tunggal Convex Collision" @@ -6855,14 +6859,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Buka dokumentasi daring Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Minta Dokumentasi" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Bantu tingkatkan dokumentasi Godot dengan memberikan tanggapan." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Cari dokumentasi referensi." @@ -7301,6 +7297,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Operasi ini membutuhkan satu node yang dipilih." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Kunci Rotasi Tampilan" @@ -7389,6 +7390,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7397,10 +7402,6 @@ msgstr "" "Tidak bisa digunakan sebagai indikasi kinerja gim yang dapat dihandalkan." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Rotasi Tampilan Terkunci" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialog XForm" @@ -10914,6 +10915,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Berkas skrip sudah ada." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nama Kelas:" @@ -11298,7 +11305,6 @@ msgid "GridMap Paste Selection" msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" msgstr "Cat GridMap" @@ -11716,7 +11722,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat fungsi dengan node fungsi." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuat fungsi node dari node beberapa fungsi." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select at least one node with sequence port." @@ -11881,19 +11887,19 @@ msgstr "Nama paket tidak ada." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Segmen paket panjangnya harus tidak boleh nol." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "Karakter '%s' tidak diizinkan dalam penamaan paket aplikasi Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Digit tidak boleh diletakkan sebagai karakter awal di segmen paket." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Karakter '%s' tidak bisa dijadikan karakter awal dalam segmen paket." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." @@ -11939,7 +11945,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Kunci Publik untuk ekspansi APK tidak valid." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid package name:" @@ -11950,6 +11956,8 @@ msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" +"Mencoba untuk membangun dari templat build khusus, tapi tidak ada informasi " +"versinya. Silakan pasang ulang dari menu 'Proyek'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11958,24 +11966,30 @@ msgid "" " Godot Version: %s\n" "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" +"Versi build Android tidak cocok:\n" +" Templat terpasang: %s\n" +" Versi Godot: %s\n" +"Silakan pasang ulang templat build Android dari menu 'Project'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "Membangun Proyek Android (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" +"Pembangunan proyek Android gagal, periksa output untuk galatnya.\n" +"Atau kunjungi docs.godotengine.org untuk dokumentasi build Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "No build apk generated at: " -msgstr "" +msgstr "Tak ada build apk yang dihasilkan di: " #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Kurang identifier." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." @@ -11984,6 +11998,7 @@ msgstr "Karakter '%s' tidak diizinkan dalam Identifier." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" +"App Store Team ID tidak ditetapkan - tidak dapat mengonfigurasi proyek." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Invalid Identifier:" @@ -11991,19 +12006,19 @@ msgstr "Identifier tidak valid:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "Ikon yang dibutuhkan tidak ditentukan dalam preset." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Hentikan Server HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" -msgstr "" +msgstr "Jalankan di Peramban" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "Jalankan HTML yang diekspor dalam peramban baku sistem." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:" @@ -12055,31 +12070,31 @@ msgstr "Warna latar belakang tidak valid." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Dimensi gambar Logo Store tidak valid (harus 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "Dimensi gambar logo persegi 44x44 tidak valid (harus 44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "Dimensi gambar logo persegi 71x71 tidak valid (harus 71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" +msgstr "Dimensi gambar logo persegi 150x150 tidak valid (harus 150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" +msgstr "Dimensi gambar logo persegi 310x310 tidak valid (harus 310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Dimensi gambar logo 310x150 lebarnya tidak valid (harus 310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Dimensi gambar splash screen tidak valid (harus 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -12104,6 +12119,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" +"Node ini tidak punya shape, jadi dia tidak bisa bertabrakan atau " +"berinteraksi dengan objek lain.\n" +"Pertimbangkan untuk menambahkan CollisionShape2D atau CollisionPolygon2D " +"sebagai anak untuk mendefinisikan bentuknya." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -12145,6 +12164,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animasi CPUParticles2D membutuhkan penggunaan CanvasItemMaterial dengan " +"\"Animasi Partikel\" diaktifkan." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -12194,18 +12215,25 @@ msgid "" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " "CPUParticles\" option for this purpose." msgstr "" +"Partikel berbasis GPU tidak didukung oleh video driver GLES2.\n" +"Gunakan node CPUParticles2D sebagai gantinya. Anda dapat menggunakan opsi " +"\"Konversikan jadi CPUParticles\" untuk tujuan ini." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"Material untuk memproses partikel belum ditetapkan, jadi tidak ada perilaku " +"yang dimunculkan." #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Animasi Particles2D membutuhkan penggunaan CanvasItemMaterial dengan " +"\"Animasi Partikel\" diaktifkan." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -12219,6 +12247,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Perubahan ukuran RigidBody2D (dalam mode karakter atau rigid/pejal) akan " +"ditimpa oleh mesin fisika saat menjalankan.\n" +"Sebagai gantinya, ubahlah ukuran di anakan collision shape-nya saja." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -12227,16 +12258,19 @@ msgstr "" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." -msgstr "" +msgstr "Ikatan Bone2D ini harus diakhiri dengan node Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." msgstr "" +"Bone2D hanya bekerja dengan Skeleton2D atau Bone2D lain sebagai node induk." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +"Tulang ini tidak memiliki pose REST yang sesuai. Pergi ke node Skeleton2D " +"dan tetapkan." #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "" @@ -12258,47 +12292,51 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera wajib memiliki node ARVROrigin sebagai induknya." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "" +msgstr "ARVRController wajib memiliki node ARVROrigin sebagai induknya." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " "actual controller." msgstr "" +"ID pengontrol tidak boleh 0 atau pengontrol ini tidak terikat ke pengontrol " +"yang sebenarnya." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor wajib memiliki node ARVROrigin sebagai induknya." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" +"ID jangkar tidak boleh 0 atau jangkar ini tidak akan terikat ke jangkar " +"aslinya." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin membutuhkan node anak ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" -msgstr "" +msgstr "%d%%" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "" +msgstr "(Waktu tersisa: %d:%02d s)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "" +msgstr "Plotting Meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +msgstr "Plotting Lights:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" @@ -12642,6 +12680,10 @@ msgstr "" "tidak, jadikan sebagai RenderTarget dan tetapkan tekstur internal nya ke " "beberapa node untuk ditampilkan." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Sumber tidak sah untuk pratinjau." @@ -12670,6 +12712,15 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Pelacak Isu" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Minta Dokumentasi" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Bantu tingkatkan dokumentasi Godot dengan memberikan tanggapan." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "kejadian %d diganti." diff --git a/editor/translations/is.po b/editor/translations/is.po index 213e7d239b..bb865e255a 100644 --- a/editor/translations/is.po +++ b/editor/translations/is.po @@ -4,12 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Jóhannes G. Þorsteinsson <johannesg@johannesg.com>, 2017, 2018. # Kaan Gül <qaantum@hotmail.com>, 2018. +# Einar Magnús Einarsson <einar.m.einarsson@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:40+0100\n" -"Last-Translator: Jóhannes G. Þorsteinsson <johannesg@johannesg.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Einar Magnús Einarsson <einar.m.einarsson@gmail.com>\n" "Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/is/>\n" "Language: is\n" @@ -17,34 +18,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" +msgstr "Ógild breyta send til convert(), notaðu TYPE_ * fasti." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Búist var við streng með lengd 1 (a character)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" +msgstr "Ekki nægt minni til að umskrá bæti eða ógilt snið." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "Ógild inntak % i (ekki sent áfram)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" msgstr "" +"Ekki hægt að nota \"self\" vegna þess að tilvik er \"null\" (ekki samþykkt)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "" +msgstr "Ógilt reiknitákn notað í útreikningi % s,% s og% s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -1441,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2852,7 +2854,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3878,7 +3884,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6689,14 +6695,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7127,6 +7125,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7215,13 +7217,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10588,6 +10590,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12215,6 +12223,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 738718a0fa..4ce247c712 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -44,12 +44,13 @@ # nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019. # Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020. # Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2020. +# E440QF <ettore.beltra@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 16:36+0000\n" +"Last-Translator: E440QF <ettore.beltra@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" "Language: it\n" @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Sposta Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Rimuovi Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -2983,8 +2984,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Domande e risposte" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Tracciatore segnalazioni" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimporta" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4043,7 +4049,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimporta" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Salva scene, importa nuovamente e riavvia" #: editor/import_dock.cpp @@ -6918,14 +6925,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Apri la documentazione online di Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Documentazione richiesta" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Cerca Riferimenti nella documentazione." @@ -7361,6 +7360,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonale" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Blocca Rotazione Vista" @@ -7449,6 +7453,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificatore Vista Libera Velocità Lenta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Rotazione Vista Bloccata" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7458,10 +7466,6 @@ msgstr "" "gioco." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Rotazione Vista Bloccata" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Finestra di XForm" @@ -10975,6 +10979,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Il file di script esiste già." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nome Classe:" @@ -12477,6 +12487,7 @@ msgstr "" msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." msgstr "" +"ConcavePolygonShape non supporta RigidBody in modalità diverse da static." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12774,6 +12785,10 @@ msgstr "" "Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un " "RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fonte non valida per l'anteprima." @@ -12802,6 +12817,15 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Le constanti non possono essere modificate." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Tracciatore segnalazioni" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Documentazione richiesta" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Aiutate a migliorare la documentazione di Godot fornendo feedback." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze." diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 0bb76f1261..ab503d8294 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n" -"Last-Translator: Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n" +"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってく #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "長さが1の文字列(文字)を予期しました。" +msgstr "長さ1の文字列(文字)が必要です。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -63,19 +63,19 @@ msgstr "デコードするにはバイトが足りないか、または無効な #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "入力された式 %i は無効です" +msgstr "式中の無効な入力 %i (渡されていません)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "インスタンスが null のため、self は使用できません" +msgstr "インスタンスがnull(渡されない)であるため、selfは使用できません" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "演算子 %s, %s, %s に対する値が無効です。" +msgstr "演算子 %s に対する無効なオペランドです、%s 及び %s。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です" +msgstr "タイプ %s のインデックスが無効、これは基底型 %s 用です" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" @@ -83,39 +83,39 @@ msgstr "インデックス '%s' (基底型 %s) は無効な名前です" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "'%s' の引数は無効です" +msgstr "'%s' を構築するための引数が無効です" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "'%s' への呼び出し:" +msgstr "'%s' の呼び出し時:" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "\\ B" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "\\ KiB" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "\\ MiB" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "\\ GiB" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "\\ TiB" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "\\ PiB" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "\\ EiB" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "キュービック" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "ループインタプリタを抑え込み(clamp)" +msgstr "ループインタプリタを抑え込み(clamp)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "ループインタプリタをラップ(wrap)" +msgstr "ループインタプリタをラップ(wrap)" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "%d を置換しました。" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "%d件の一致が見つかりました。" +msgstr "%d件の一致が見つかりました。" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d matches." -msgstr "%d件の一致が見つかりました。" +msgstr "%d件の一致が見つかりました。" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "次のオーナー:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "選択したファイルをプロジェクトから削除しますか? (元に戻せません)" +msgstr "選択したファイルをプロジェクトから削除しますか?(元に戻せません)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" "除去しようとしているファイルは他のリソースの動作に必要です。\n" -"無視して除去しますか? (元に戻せません)" +"無視して除去しますか?(元に戻せません)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "読み込みエラー!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "%d 個のアイテムを完全に削除しますか?(元に戻せません!)" +msgstr "%d 個のアイテムを完全に削除しますか?(元に戻せません!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Show Dependencies" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "バスエフェクトを削除" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "ドラッグ・アンド・ドロップで並び替えることができます。" +msgstr "ドラッグ&ドロップで並び替えることができます。" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "オーディオバスを追加" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "マスター バスは削除できません!" +msgstr "マスターバスは削除できません!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "オーディオバスのレイアウトを開く" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "'%s' ファイルがありません。" +msgstr "'%s' ファイルがありません。" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "自動読込みを移動" msgid "Remove Autoload" msgstr "自動読込みを除去" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "有効" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ディレクトリを選択" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "フォルダーを作成" +msgstr "フォルダを作成" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "エディタ機能のプロファイルの管理" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "現在のフォルダーを選択" +msgstr "現在のフォルダを選択" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" -msgstr "このフォルダーを選択" +msgstr "このフォルダを選択" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "閉じる前に、'%s' への変更を保存しますか?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "%s個の変更されたリソースを保存しました。" +msgstr "%s個の変更されたリソースを保存しました。" #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "元に戻す" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "この操作は元に戻せません。それでも元に戻しますか?" +msgstr "この操作は取り消せません。それでも元に戻しますか?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "終了" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "エディターを終了しますか?" +msgstr "エディタを終了しますか?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "新規シーン" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "新しい継承したシーン..." +msgstr "新しい継承シーン..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "" "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" "エクスポートまたはデプロイを行う場合、生成された実行ファイルはデバッグのため" -"に、このコンピューターのIPに接続を試みます。" +"に、このコンピューターのIPに接続を試みます。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" @@ -2951,8 +2951,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "課題管理システム" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "再インポート" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3079,7 +3084,7 @@ msgid "" "operation again." msgstr "" "Androidビルドテンプレートはすでにインストールされており、上書きされません。\n" -"この操作を再試行する前に、 \"res://android/build\" ディレクトリを手動で削除し" +"この操作を再試行する前に、\"res://android/build\" ディレクトリを手動で削除し" "てください。" #: editor/editor_node.cpp @@ -3096,7 +3101,7 @@ msgstr "ライブラリのエクスポート" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "既存の(ライブラリを)マージ" +msgstr "既存の(ライブラリを)マージ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" @@ -3193,11 +3198,11 @@ msgstr "測定:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "フレーム時間(秒)" +msgstr "フレーム時間(秒)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "平均時間(秒)" +msgstr "平均時間(秒)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" @@ -3348,7 +3353,7 @@ msgstr "新規の値:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "キー・値のペアを追加" +msgstr "キー/値のペアを追加" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -3421,7 +3426,7 @@ msgstr "公式の書き出しテンプレートは開発用ビルドの場合は #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "(見つかりません)" +msgstr "(見つかりません)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Current)" @@ -3607,7 +3612,7 @@ msgstr "テンプレートをダウンロード" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "リストからミラーを選択: (Shift+クリック: ブラウザで開く)" +msgstr "リストからミラーを選択: (Shift+クリック: ブラウザで開く)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3621,7 +3626,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "ルートのリソースは移動・リネームできません。" +msgstr "ルートのリソースは移動/リネームできません。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." @@ -3673,7 +3678,7 @@ msgstr "フォルダを複製:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Inherited Scene" -msgstr "新しい継承したシーン" +msgstr "新しい継承シーン" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Set As Main Scene" @@ -3806,7 +3811,7 @@ msgstr "フォルダ:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Filters:" -msgstr "フィルター:" +msgstr "フィルタ:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" @@ -3968,7 +3973,7 @@ msgstr "インポート済のスクリプトを読込めませんでした:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "無効・壊れたインポート済スクリプト(コンソールを確認してください):" +msgstr "無効または壊れたインポート済スクリプト(コンソールを確認してください):" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Error running post-import script:" @@ -4003,7 +4008,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "再インポート" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "シーンを保存して、再インポートして再起動してください" #: editor/import_dock.cpp @@ -4052,7 +4058,7 @@ msgstr "ビルトインを作成" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "ユニークなサブリソースを生成" +msgstr "サブリソースをユニーク化する" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Open in Help" @@ -4166,7 +4172,7 @@ msgstr "ポイント挿入" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)" +msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Remove Polygon And Point" @@ -4374,11 +4380,11 @@ msgstr "ノードを削除" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "フィルターの オン/オフ を切り替え" +msgstr "フィルタの オン/オフ を切り替え" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Change Filter" -msgstr "フィルターを変更" +msgstr "フィルタを変更" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -4506,27 +4512,27 @@ msgstr "編集するアニメーションがありません!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から逆再生する。(A)" +msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から逆再生する。(A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "選択したアニメーションを最後から逆再生する。(Shift+A)" +msgstr "選択したアニメーションを最後から逆再生する。(Shift+A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "アニメーションの再生を停止する。(S)" +msgstr "アニメーションの再生を停止する。(S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "選択したアニメーションを最初から再生する。(Shift+D)" +msgstr "選択したアニメーションを最初から再生する。(Shift+D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から再生する。(D)" +msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から再生する。(D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "アニメーションの位置(秒)。" +msgstr "アニメーションの位置 (秒)。" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." @@ -4629,7 +4635,7 @@ msgstr "ブレンド時間:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "次(自動キュー):" +msgstr "次 (自動キュー):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" @@ -4678,7 +4684,7 @@ msgstr "サブトランジションには、開始ノードと終了ノードが #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "No playback resource set at path: %s." -msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。" +msgstr "パス: %s に再生リソースが設定されていません。" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Removed" @@ -4793,7 +4799,7 @@ msgstr "ブレンド 1:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "クロスフェード時間(秒):" +msgstr "クロスフェード時間 (秒):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" @@ -5386,7 +5392,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+右クリック: 奥行き(被写界深度)リストの選択" +msgstr "Alt+右クリック: 奥行き(被写界深度)リストの選択" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5597,8 +5603,8 @@ msgid "" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" -"キーの自動挿入は(マスクに基づいて)オブジェクトが移動、回転、または拡大縮小" -"された際に行われます。\n" +"キーの自動挿入は(マスクに基づいて)オブジェクトが移動、回転、または拡大縮小さ" +"れた際に行われます。\n" "キーは既存のトラックにのみ追加され、新しいトラックは作成されません。\n" "初回のキー挿入は手動で行う必要があります。" @@ -5678,7 +5684,7 @@ msgstr "ポリゴンを編集" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)" +msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -6064,14 +6070,13 @@ msgstr "シーンからアップデート" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" -"メッシュのソースが指定されていません(ノードにMultiMeshが設定されていませ" -"ん)。" +"メッシュのソースが指定されていません(ノードにMultiMeshが設定されていません)。" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." msgstr "" -"メッシュのソースが指定されていません(そしてMultiMeshにはメッシュが含まれてい" -"ません)。" +"メッシュのソースが指定されていません(そしてMultiMeshにはメッシュが含まれてい" +"ません)。" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." @@ -6854,15 +6859,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Godotのオンラインドキュメントを開く。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "ドキュメントを要求" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" -"フィードバックを提供して、Godotのドキュメントの改善に役立ててください。" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "リファレンス文書を探す." @@ -6924,8 +6920,8 @@ msgstr "ターゲット" msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." msgstr "" -"ノード'%s'からノード'%s'へ送るシグナル'%s'のメソッド'%s'への接続が見つか" -"りません。" +"メソッド'%s' (シグナル'%s'用) が見つかりません、これはノード'%s'からノー" +"ド'%s'へのシグナル用です。" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -6947,8 +6943,8 @@ msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" -"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロッ" -"プすることができません。" +"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロップ" +"することができません。" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" @@ -7112,7 +7108,7 @@ msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"このシェーダはディスク上で修正されています。\n" +"このシェーダーはディスク上で修正されています。\n" "どうしますか?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -7201,7 +7197,7 @@ msgstr "%s 度回転." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "キーは無効化されています(キーは挿入されていません)." +msgstr "キーは無効化されています(キーは挿入されていません)。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." @@ -7241,11 +7237,11 @@ msgstr "頂点" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." -msgstr "上面図." +msgstr "上面図。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "下面図." +msgstr "下面図。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" @@ -7269,7 +7265,7 @@ msgstr "右側面" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." -msgstr "前面図." +msgstr "前面図。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" @@ -7300,6 +7296,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "単一の選択されたノードがないと、この操作は行えません。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "平行投影" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "ビューの回転を固定" @@ -7388,18 +7389,18 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "フリールックの減速を調整" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "ビューの回転を固定中" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" -"注意:表示されるFPS値は、エディタのフレームレートです。\n" +"注意: 表示されるFPS値は、エディタのフレームレートです。\n" "ゲーム内のパフォーマンスを確実に示すものとして使用することはできません。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "ビューの回転を固定中" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Xformダイアログ" @@ -7537,7 +7538,7 @@ msgstr "スナップを移動:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "スナップの回転(度):" +msgstr "スナップの回転(度):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" @@ -7569,7 +7570,7 @@ msgstr "移動:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "回転(度):" +msgstr "回転(度):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" @@ -7593,7 +7594,7 @@ msgstr "無名のギズモ" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" -msgstr "Mesh2Dを作成する" +msgstr "Mesh2Dを作成" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Mesh2D Preview" @@ -7645,11 +7646,11 @@ msgstr "ジオメトリが無効です。ポリゴンを作成できません。 #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Convert to Polygon2D" -msgstr "Polygon2Dに変換" +msgstr "Polygon2Dに変換する" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "ジオメトリが無効です。衝突ポリゴンを作成できません。" +msgstr "ジオメトリが無効です。コリジョンポリゴンを作成できません。" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" @@ -7725,7 +7726,7 @@ msgstr "アニメーションのFPSを変更" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "(空)" +msgstr "(空)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move Frame" @@ -7866,7 +7867,7 @@ msgstr "テーマを編集" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "テーマ編集メニュー." +msgstr "テーマ編集メニュー。" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -8036,7 +8037,7 @@ msgstr "タイルを検索する" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" -msgstr "行列(縦横)入れ替え" +msgstr "行列(縦横)入れ替え" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" @@ -9282,9 +9283,9 @@ msgid "" "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" -"カスタムのGodotシェーダ言語式。カスタムの量の入出力ポートを持ちます。 これは" -"vertex / fragment / light関数へのコードの直接注入です。内部で関数宣言を書くた" -"めにそれを使用しないでください。" +"カスタムのGodotシェーダー言語式。カスタムの量の入出力ポートを持ちます。 これ" +"はvertex / fragment / light関数へのコードの直接注入です。内部で関数宣言を書く" +"ためにそれを使用しないでください。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9458,11 +9459,11 @@ msgstr "プロジェクト内のリソースをすべてエクスポート" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "選択したシーン(と依存関係にあるもの)をエクスポート" +msgstr "選択したシーン(と依存関係にあるもの)をエクスポート" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "選択したリソース(と依存関係にあるもの)をエクスポート" +msgstr "選択したリソース(と依存関係にあるもの)をエクスポート" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -9594,7 +9595,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "空のフォルダーを選択してください。" +msgstr "空のフォルダを選択してください。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." @@ -9622,7 +9623,7 @@ msgstr "フォルダを作成できませんでした。" #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダーが既に存在します。" +msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダが既に存在します。" #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -9877,7 +9878,7 @@ msgstr "スキャン" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "スキャンするフォルダーを選択" +msgstr "スキャンするフォルダを選択" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -9928,8 +9929,8 @@ msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" -"アクション名が無効です。空にしたり、「/ 」、「: 」、「= 」、「\\ 」を含めるこ" -"とはできません" +"アクション名が無効です。空にしたり、'/'、':'、'='、'\\'等を含めることはできま" +"せん" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "An action with the name '%s' already exists." @@ -10041,11 +10042,11 @@ msgstr "中クリック" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." -msgstr "マウスホイールを上." +msgstr "マウスホイールを上に。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down." -msgstr "マウスホイールを下." +msgstr "マウスホイールを下に。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Global Property" @@ -10072,8 +10073,8 @@ msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" -"無効なアクション名です。空もしくは'/', ':', '=', '\\' や '\"'を含めることはで" -"きません。" +"無効なアクション名です。空もしくは'/'、':'、'='、'\\' 、'\"'等を含めることは" +"できません。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -10081,11 +10082,11 @@ msgstr "入力アクションの追加" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "設定を保存できませんでした." +msgstr "設定を保存できませんでした。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "設定の保存に成功しました." +msgstr "設定の保存に成功しました。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Moved Input Action Event" @@ -10201,7 +10202,7 @@ msgstr "ロケール" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" -msgstr "ロケールフィルター" +msgstr "ロケールフィルタ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show All Locales" @@ -10213,7 +10214,7 @@ msgstr "選択したロケールのみ表示" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Filter mode:" -msgstr "フィルターモード:" +msgstr "フィルタモード:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales:" @@ -10790,7 +10791,7 @@ msgstr "ノードの名前を変更" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "シーンツリー(ノード):" +msgstr "シーンツリー(ノード):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" @@ -10874,7 +10875,7 @@ msgstr "スクリプトのパス/名前は有効です。" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "使用可能: a-z, A-Z, 0-9 と ." +msgstr "使用可能: a-z、A-Z、0-9及び_。" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -10893,6 +10894,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "スクリプトファイルが既にあります。" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "クラス名:" @@ -11202,7 +11209,7 @@ msgstr "ライブラリ: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "\\ GDNative" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -11384,7 +11391,7 @@ msgstr "NavMeshを焼き込む" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の消去." +msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の消去。" #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." @@ -11428,7 +11435,7 @@ msgstr "ネイティブナビゲーションメッシュに変換しています #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)生成設定:" +msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)生成設定:" #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." @@ -11586,34 +11593,33 @@ msgstr "VisualScriptノードを複製" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"%sを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用署名を" -"(ドラッグ&)ドロップする。" +"%sを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用署名を" +"(ドラッグ&)ドロップする。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Ctrlを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用シグ" -"ネチャを(ドラッグ&)ドロップする." +"Ctrlを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用シグネ" +"チャを(ドラッグ&)ドロップする." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "" -"%sを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす" -"る。" +"%sを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップする。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "" -"Ctrlを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす" +"Ctrlを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす" "る。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "%sを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。" +msgstr "%sを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "Ctrlを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。" +msgstr "Ctrlを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" @@ -11890,7 +11896,7 @@ msgstr "ADB実行可能ファイルがエディタ設定で設定されていま #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsignerがエディター設定で設定されていません。" +msgstr "OpenJDK jarsignerがエディタ設定で設定されていません。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12127,8 +12133,8 @@ msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"関数に対して CollisionShape2D の形状(シェイプ)を指定する必要があります。そ" -"のためのシェイプリソースを作成してください!" +"関数に対して CollisionShape2D の形状(シェイプ)を指定する必要があります。その" +"ためのシェイプリソースを作成してください!" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" @@ -12540,7 +12546,7 @@ msgstr "無効なアニメーション: '%s'。" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "ノード '%s'の入力 '%s'に接続されているものがありません。" +msgstr "入力 '%s'(ノード '%s')に接続されているものはありません。" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." @@ -12584,7 +12590,7 @@ msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" -msgstr "ロー" +msgstr "Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -12670,6 +12676,10 @@ msgstr "" "れ以外の場合は、RenderTarget にして、その内部テクスチャを表示するノードに割り" "当てます。" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "プレビューのソースが無効です。" @@ -12698,6 +12708,16 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま msgid "Constants cannot be modified." msgstr "定数は変更できません。" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "課題管理システム" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "ドキュメントを要求" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "" +#~ "フィードバックを提供して、Godotのドキュメントの改善に役立ててください。" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d 箇所を置換しました。" diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po index 1aaa12d6a0..ad4d5072f6 100644 --- a/editor/translations/ka.po +++ b/editor/translations/ka.po @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2933,7 +2933,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3979,7 +3983,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6837,14 +6841,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7288,6 +7284,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7377,13 +7377,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10800,6 +10800,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12452,6 +12458,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index ec33599440..dd2d617eb8 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -15,12 +15,13 @@ # moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019. # Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019. # Ervin <zetsmart@gmail.com>, 2019. +# Tilto_ <tilto0822@develable.xyz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-27 07:42+0000\n" +"Last-Translator: Tilto_ <tilto0822@develable.xyz>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr "오토로드 이동" msgid "Remove Autoload" msgstr "오토로드 삭제" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "켜기" @@ -2923,8 +2924,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "이슈 트래커" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "다시 가져오기" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3970,7 +3976,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "다시 가져오기" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작" #: editor/import_dock.cpp @@ -5836,9 +5843,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "단일 convex 충돌 모양을 만들 수 없습니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" -msgstr "Convex 모양 만들기" +msgstr "개별 Convex 모양 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." @@ -5923,9 +5929,8 @@ msgstr "" "이 방법은 가장 정확한 (하지만 가장 느린) 충돌 탐지 방법입니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "Convex 충돌 형제 만들기" +msgstr "개별 Convex 충돌 형제 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5936,7 +5941,6 @@ msgstr "" "이 방법은 가장 빠른 (하지만 덜 정확한) 충돌 탐지 방법입니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "다중 Convex 충돌 형제 만들기" @@ -6810,14 +6814,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Godot 온라인 문서를 열." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "문서 요청" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "피드백으로 Godot 문서를 개선하는데 도와주세요." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "참조 문서 검색." @@ -7254,6 +7250,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "이 작업은 하나의 노드를 선택해야 합니다." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "직교보기" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "뷰 회전 잠금" @@ -7342,6 +7343,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "자유 시점 느린 수정자" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "뷰 회전 잠김" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7350,10 +7355,6 @@ msgstr "" "이것이 게임 내 성능을 보장할 수 없습니다." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "뷰 회전 잠김" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm 대화 상자" @@ -9530,9 +9531,8 @@ msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." msgstr "\"project.godot\" 파일 또는 \".zip\" 파일을 선택해주세요." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "This directory already contains a Godot project." -msgstr "디렉토리에 Godot 프로젝트가 이미 있습니다." +msgstr "디렉토리에 Godot 프로젝트가 이미 존재합니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -10263,7 +10263,6 @@ msgstr "" "카운터 설정과 비교합니다." #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Per-level Counter" msgstr "단계별 카운터" @@ -10817,6 +10816,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "스크립트 파일이 이미 있습니다." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "클래스 이름:" @@ -12565,6 +12570,10 @@ msgstr "" "우, 화면에 표시하기 위해서는 뷰포트를 RenderTarget으로 만들고 내부적인 텍스처" "를 다른 노드에 지정해야 합니다." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "미리 보기에 잘못된 소스." @@ -12593,6 +12602,15 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "상수는 수정할 수 없습니다." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "이슈 트래커" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "문서 요청" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "피드백으로 Godot 문서를 개선하는데 도와주세요." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d개를 바꿨습니다." diff --git a/editor/translations/lt.po b/editor/translations/lt.po index 1f58c4a658..25cec6842f 100644 --- a/editor/translations/lt.po +++ b/editor/translations/lt.po @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2898,7 +2898,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3953,7 +3957,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6821,14 +6825,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7264,6 +7260,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7353,13 +7353,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10785,6 +10785,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Priedai" @@ -12439,6 +12445,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po index 14dfdff801..973e732e2d 100644 --- a/editor/translations/lv.po +++ b/editor/translations/lv.po @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Iespējot" @@ -2896,7 +2896,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3944,7 +3948,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6795,14 +6799,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7245,6 +7241,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7334,13 +7334,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10751,6 +10751,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12405,6 +12411,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/mi.po b/editor/translations/mi.po index 5ec6cc28e0..f0b661e381 100644 --- a/editor/translations/mi.po +++ b/editor/translations/mi.po @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2802,7 +2802,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3823,7 +3827,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6605,14 +6609,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7042,6 +7038,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7130,13 +7130,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10454,6 +10454,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12067,6 +12073,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/ml.po b/editor/translations/ml.po index 7e7149e05e..92ffb6f097 100644 --- a/editor/translations/ml.po +++ b/editor/translations/ml.po @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2814,7 +2814,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3835,7 +3839,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6621,14 +6625,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7058,6 +7054,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7146,13 +7146,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10470,6 +10470,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12084,6 +12090,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/mr.po b/editor/translations/mr.po index 4ae3df9f99..f368062a85 100644 --- a/editor/translations/mr.po +++ b/editor/translations/mr.po @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2809,7 +2809,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3830,7 +3834,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6612,14 +6616,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7049,6 +7045,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7137,13 +7137,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10461,6 +10461,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12074,6 +12080,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po index bdb52e4845..dc18540ce3 100644 --- a/editor/translations/ms.po +++ b/editor/translations/ms.po @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2836,7 +2836,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3858,7 +3862,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6659,14 +6663,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7097,6 +7093,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7185,13 +7185,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10531,6 +10531,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12154,6 +12160,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 90df4e7b4f..6ec911db7d 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019. +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020. # Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. # Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019. @@ -14,13 +14,13 @@ # Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018. # Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019. # Revolution <revosw@gmail.com>, 2019. -# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019. +# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Forventet en streng med lenge 1 (et tegn)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Legg til Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Animasjons-zoom." +msgstr "Animasjonsløkke" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -283,14 +283,12 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Fjern valgt spor." +msgstr "Fjern dette sporet." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "X-Fade Tid (s):" +msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -309,9 +307,8 @@ msgid "Trigger" msgstr "Avtrekker" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Framtid" +msgstr "Fang" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" @@ -340,14 +337,12 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Sett inn Nøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Anim Dupliser Nøkler" +msgstr "Dupliser Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Anim Fjern Nøkler" +msgstr "Fjern Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr "Utviklingsleder" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Prosjektleder " +msgstr "Prosjektstyring " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "Vellykket Installering av Pakke!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Suksess!" +msgstr "Vellykket!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -1524,7 +1519,7 @@ msgstr "Flytt Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Fjern Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "Oppdaterer scene..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" -msgstr "[tom]" +msgstr "[blank]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1669,16 +1664,14 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Malfil ble ikke funnet:" +msgstr "Tilpasset feilsøkingsmal ble ikke funnet." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "Tilpasset utgivelsesmal ikke funnet." +msgstr "Fant ikke tilpasset utgivelsesmal." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1699,9 +1692,8 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Åpne SkriptEditor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Åpne Assets-Bibliotek" +msgstr "Ressursbibliotek" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "SkannKilder" +msgstr "Gjennomsøk kilder" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" @@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Arvet av:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2180,9 +2171,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Medlemmer" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -2927,7 +2917,7 @@ msgstr "Avslutt til Prosjektliste" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Feilsøk" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -2943,9 +2933,8 @@ msgstr "" "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Liten Deploy med Network FS" +msgstr "Liten utrulling med Network FS" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2963,9 +2952,8 @@ msgstr "" "alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Synlige Kollisjons-Former" +msgstr "Synlige kollisjons-former" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2977,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Synlig Navigasjon" +msgstr "Synlig navigasjon" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2989,7 +2977,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Synkroniser Sceneforandringer" +msgstr "Synkroniser Sceneendringer" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3005,7 +2993,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Synkroniser Skriptforandringer" +msgstr "Synkroniser Skriptendringer" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3021,7 +3009,6 @@ msgstr "" "nettverksfilsystem." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" @@ -3100,8 +3087,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Spørsmål og Svar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problemtracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimporter" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3365,7 +3357,6 @@ msgid "Inclusive" msgstr "Inklusiv" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Self" msgstr "Selv" @@ -3547,8 +3538,9 @@ msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Velg Node(r) for Importering" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "Utforsk" +msgstr "Bla gjennom" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -3953,7 +3945,7 @@ msgstr "Lag mappe" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Re-Skann Filsystem" +msgstr "Gjennomsøk filsystem på ny" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3970,8 +3962,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" -"Skanner Filer,\n" -"Vennligst Vent..." +"Gjennomgår filer,\n" +"Vent…" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -4225,7 +4217,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimporter" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Lagre scener, om-importer og start om" #: editor/import_dock.cpp @@ -4670,9 +4663,8 @@ msgid "Audio Clips" msgstr "Lydklipp:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner:" +msgstr "Funksjoner" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5021,9 +5013,8 @@ msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animasjon" +msgstr "Animasjontre" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -7256,14 +7247,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen." @@ -7297,7 +7280,7 @@ msgstr "Lagre på nytt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "Feilretter" +msgstr "Feilsøking" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7565,9 +7548,8 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skelett" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7585,7 +7567,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -7724,6 +7706,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "Vis Informasjon" @@ -7780,7 +7766,7 @@ msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Not available when using the GLES2 renderer." -msgstr "" +msgstr "Ikke tilgjengelig ved bruk av GLES2-opptegner." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -7815,17 +7801,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Vis Informasjon" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Vis Informasjon" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -7879,7 +7865,7 @@ msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "" +msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7975,7 +7961,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv-synsv. (deg.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" @@ -9032,9 +9018,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Skala:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspektør" +msgstr "Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -10071,7 +10056,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "" +msgstr "Velg en tom mappe." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." @@ -10144,9 +10129,8 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Opprett Nytt Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Opprett skript" +msgstr "Opprett og rediger" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -10171,7 +10155,7 @@ msgstr "Prosjektsti:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Opptegner:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" @@ -10184,6 +10168,10 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Høyere visuell kvalitet\n" +"All funksjonalitet tilgjengelig\n" +"Fungerer ikke med eldre maskinvare\n" +"Ikke anbefalt for nettsidebaserte spill" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" @@ -10196,10 +10184,14 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Lavere visuell kvalitet\n" +"Noe funksjonalitet er ikke tilgjengelig\n" +"Virker på det meste av maskinvare\n" +"Anbefalt for nettsidebaserte spill" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Rendrer kan endres senere, men scener må kanskje justeres." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -10304,22 +10296,21 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. " -"Bekrefter du?" +"Er du sikker på at du vil søke gjennom %s mapper etter eksisterende " +"Godotprosjekter.\n" +"Det kan ta en stund." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Prosjektleder" +msgstr "Prosjektstyring" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Prosjekt" +msgstr "Prosjekter" #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" @@ -10327,11 +10318,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "Skann" +msgstr "Gjennomsøk" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "Velg en Mappe å Skanne" +msgstr "Velg en mappe å søke gjennom" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -10344,7 +10335,7 @@ msgstr "Fjern punkt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Maler" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -10402,15 +10393,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "All Devices" -msgstr "" +msgstr "Alle enheter" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "" +msgstr "Trykk en tast..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -10418,15 +10409,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Venstre knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Høyre knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Midtknapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" @@ -10460,7 +10451,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Akse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" @@ -10477,23 +10468,23 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Legg til hendelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." -msgstr "" +msgstr "Venstre knapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." -msgstr "" +msgstr "Høyre knapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "" +msgstr "Midtknapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." @@ -10513,7 +10504,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Egenskapen «%s» eksisterer ikke." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." @@ -10553,11 +10544,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "Legg til oversettelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "Fjern oversettelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" @@ -10597,7 +10588,7 @@ msgstr "Generelt" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "" +msgstr "Overstyr for..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." @@ -10612,17 +10603,16 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Flytt Handling" +msgstr "Handling" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Dødsone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Enhet:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" @@ -10634,11 +10624,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Oversettelser" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "Oversettelser:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" @@ -10684,9 +10674,8 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Innstikkmoduler" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -10707,7 +10696,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." -msgstr "" +msgstr "Fil..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." @@ -10715,12 +10704,11 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tildel" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Velg node" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -11031,9 +11019,8 @@ msgid "New Scene Root" msgstr "Lagre Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Lag Node" +msgstr "Opprett rot-node:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -11047,12 +11034,11 @@ msgstr "Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brukergrensesnitt" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Andre noder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -11161,6 +11147,8 @@ msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Opprett en scenefil som en node. Oppretter en arvet scene hvis det ikke " +"finnes en rot-node." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -11381,6 +11369,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Eksisterer allerede" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Klasse:" @@ -11487,9 +11481,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -12209,11 +12202,11 @@ msgstr "Endre CanvasItem" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke kopiere funksjonsnoden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Utklippsbordet er tomt!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -13084,6 +13077,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -13114,6 +13111,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanter kan ikke endres." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problemtracker" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Erstattet %d forekomst(er)." diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index a729ea6119..d270e51f6f 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -40,11 +40,12 @@ # Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019. # Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019. # Julian <jdhoogvorst@gmail.com>, 2019, 2020. +# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n" "Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" @@ -1466,7 +1467,7 @@ msgstr "Autoload '%s' bestaat al!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "Autoload Hernoemen" +msgstr "Naam Autoload-script wijzigen" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Autoload verplaatsen" msgid "Remove Autoload" msgstr "Autoload verwijderen" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" @@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Nieuw" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "Importeren" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -2966,8 +2967,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Vragen en antwoorden" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Issue Tracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Opnieuw importeren" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3641,7 +3647,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of hernoemen." +msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." @@ -3681,7 +3687,7 @@ msgstr "Bestandsnaam wijzigen:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming folder:" -msgstr "Hernoemen folder:" +msgstr "Mapnaam wijzigen:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating file:" @@ -3762,7 +3768,7 @@ msgstr "Alles inklappen" #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" +msgstr "Naam wijzigen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -4024,7 +4030,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Opnieuw importeren" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Opnieuw importeren en herstarten (alle scènes worden opgeslagen)" #: editor/import_dock.cpp @@ -5997,9 +6004,8 @@ msgstr "" "Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "Een enkele convexe botsingsonderelement aanmaken" +msgstr "Maak een enkel convex botsingselement als subelement" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6888,14 +6894,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Open Godot online documentatie." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Verzoek documentatie" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Help de Godot-documentatie te verbeteren door feedback te geven." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Zoek in de referentie documentatie." @@ -7330,6 +7328,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Deze bewerking vereist één geselecteerde knoop." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Orthogonaal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Beeldrotatie vergrendelen" @@ -7418,6 +7421,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Beeldrotatie vergrendeld" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7427,10 +7434,6 @@ msgstr "" "Het is geen betrouwbare indicatie voor werkelijke spelprestaties." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Beeldrotatie vergrendeld" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm Dialoog" @@ -8169,7 +8172,7 @@ msgstr "Selecteer de vorige shape, subtegel of Tegel." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region" -msgstr "Bereik" +msgstr "Gebied" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Collision" @@ -8197,7 +8200,7 @@ msgstr "Z Index" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" -msgstr "Bereikmodus" +msgstr "Gebiedmodus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Collision Mode" @@ -8249,7 +8252,7 @@ msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "Hou de veelhoek binnen een rechthoekig bereik." +msgstr "Houd de veelhoek binnen het rechthoekige gebied." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." @@ -9877,7 +9880,7 @@ msgid "" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" "%d projecten uit de lijst verwijderen?\n" -"De inhoud van de projectmappen wordt niet geraakt." +"De inhoud van de projectmappen wordt niet gewijzigd." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9885,7 +9888,7 @@ msgid "" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" "Project uit de lijst verwijderen?\n" -"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt." +"De inhoud van de projectmap wordt niet gewijzigd." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10338,7 +10341,7 @@ msgstr "Selecteer Method" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Batch Rename" -msgstr "Hernoemen meerdere" +msgstr "Bulk hernoemen" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" @@ -10647,7 +10650,7 @@ msgstr "Kan niet werken aan knopen waar de huidige scène van erft!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" -msgstr "Verbind Script" +msgstr "Script toevoegen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -10950,6 +10953,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Scriptbestand bestaat al." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Klasse Naam:" @@ -12733,6 +12742,10 @@ msgstr "" "maken, zodat het een grootte kan ontvangen. Anders, maak er een RenderTarget " "van en wijs zijn interne textuur toe aan een knoop om te tonen." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ongeldige bron voor voorvertoning." @@ -12761,6 +12774,15 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Issue Tracker" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Verzoek documentatie" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Help de Godot-documentatie te verbeteren door feedback te geven." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." diff --git a/editor/translations/or.po b/editor/translations/or.po index 6819e53f38..1858bad087 100644 --- a/editor/translations/or.po +++ b/editor/translations/or.po @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2808,7 +2808,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3829,7 +3833,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6611,14 +6615,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7048,6 +7044,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7136,13 +7136,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10460,6 +10460,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12073,6 +12079,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index de1d6d5375..eb40e7ecaa 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-26 05:19+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Przemieść Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Usuń Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Włącz" @@ -2952,8 +2952,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Pytania i odpowiedzi" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Lista problemów" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Importuj ponownie" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4008,7 +4013,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Importuj ponownie" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Zapisz sceny, re-importuj i zrestartuj" #: editor/import_dock.cpp @@ -6867,14 +6873,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Otwórz dokumentację Godota online." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Poproś o dokumentację" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej." @@ -7311,6 +7309,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonalna" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Zablokuj obrót widoku" @@ -7399,6 +7402,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Obroty widoku zablokowane" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7407,10 +7414,6 @@ msgstr "" "Nie może być używana jako miarodajny wskaźnik wydajności w grze." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Obroty widoku zablokowane" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Okno dialogowe XForm" @@ -8040,7 +8043,7 @@ msgstr "Wypełnienie" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "Wyczyść TileMap" +msgstr "Usuń TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find Tile" @@ -10914,6 +10917,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Plik skryptu już istnieje." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nazwa klasy:" @@ -12697,6 +12706,10 @@ msgstr "" "otrzymał jakiś rozmiar. W przeciwnym wypadku ustawi opcję RenderTarget i " "przyporządkuj jego teksturę dla któregoś węzła." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu." @@ -12725,6 +12738,15 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Lista problemów" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Poproś o dokumentację" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Pomóż polepszyć dokumentację Godota przesyłając opinię." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Zastąpiono %d wystąpień." diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po index 873a2d506b..70a061783c 100644 --- a/editor/translations/pr.po +++ b/editor/translations/pr.po @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2897,7 +2897,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3956,7 +3960,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6823,14 +6827,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Yer functions:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7277,6 +7273,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7366,13 +7366,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10812,6 +10812,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12501,6 +12507,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index a96186e434..82bd304311 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -84,12 +84,13 @@ # Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020. # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020. +# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n" -"Last-Translator: Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Mover Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Remover Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -3005,8 +3006,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Perguntas & Respostas" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Rastreador de Problemas" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimportar" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4065,7 +4071,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimportar" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar" #: editor/import_dock.cpp @@ -6038,7 +6045,6 @@ msgstr "" "Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" msgstr "Criar Simples Colisão Convexa Irmã(s)" @@ -6930,14 +6936,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Abrir a documentação online da Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Solicitar documentos" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Pesquise a documentação de referência." @@ -7372,6 +7370,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Bloquear Rotação da Visão" @@ -7460,6 +7463,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Ver Rotação Bloqueada" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7468,10 +7475,6 @@ msgstr "" "Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Ver Rotação Bloqueada" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" @@ -10972,6 +10975,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "O arquivo de script já existe." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nome da Classe:" @@ -12453,7 +12462,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." -msgstr "" +msgstr "Lol." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12753,6 +12762,10 @@ msgstr "" "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de " "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fonte inválida para a prévia." @@ -12781,6 +12794,15 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem serem modificadas." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Rastreador de Problemas" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Solicitar documentos" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)." diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index d7532e38d4..f3b1014123 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -15,12 +15,13 @@ # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. # ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019. # Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019. +# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-16 09:43+0000\n" -"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" @@ -33,18 +34,18 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*." +msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), utilize constantes TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Esperado um string de comprimento 1 (um carácter)." +msgstr "Esperado uma \"string\" de comprimento 1 (um caráter)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" -"Número de bytes insuficientes para descodificar, ou o formato é inválido." +"Número de \"bytes\" insuficientes para descodificar, ou o formato é inválido." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Mover Carregamento Automático" msgid "Remove Autoload" msgstr "Remover Carregamento Automático" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Ativar" @@ -2939,8 +2940,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Perguntas & Respostas" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Rastreador de Problemas" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimportar" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3994,7 +4000,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimportar" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Guardar cenas, reimportar e reiniciar" #: editor/import_dock.cpp @@ -6844,14 +6851,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Abrir documentação online do Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Requisitar Docs" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Procurar na documentação de referência." @@ -7285,6 +7284,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Esta operação requer um único nó selecionado." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Bloquear Rotação da Vista" @@ -7373,6 +7377,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de Velocidade Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Rotação da Vista Bloqueada" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7381,10 +7389,6 @@ msgstr "" "Não é uma indicação fiável do desempenho do jogo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Rotação da Vista Bloqueada" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" @@ -10881,6 +10885,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Ficheiro Script já existe." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Nome de Classe:" @@ -12659,6 +12669,10 @@ msgstr "" "Control de modo a que obtenha um tamanho. Caso contrário, torne-a um " "RenderTarget e atribua a sua textura interna a outro nó para visualizar." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fonte inválida para pré-visualização." @@ -12687,6 +12701,15 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem ser modificadas." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Rastreador de Problemas" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Requisitar Docs" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Dê a sua opinião para ajudar a melhorar a documentação Godot." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Substituído %d ocorrência(s)." diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po index d52127fd95..28d33d4609 100644 --- a/editor/translations/ro.po +++ b/editor/translations/ro.po @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Mutați Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Eliminați Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Activați" @@ -2935,8 +2935,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Întrebări și Răspunsuri" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Agent de Monitorizare al Problemelor" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimportă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4026,7 +4031,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimportă" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7030,14 +7035,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Deschide Recente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7489,6 +7486,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "Curăță Rotația Cursorului" @@ -7580,17 +7581,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Curăță Rotația Cursorului" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Curăță Rotația Cursorului" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -11107,6 +11108,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "AutoLoad '%s' există deja!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Clasă:" @@ -12779,6 +12786,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" @@ -12807,6 +12818,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Agent de Monitorizare al Problemelor" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Înlocuit %d potriviri." diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index d3402fd63e..a0e80d0ce8 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -67,12 +67,15 @@ # Smadjavul <o1985af@gmail.com>, 2020. # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # Vinsent Insaider_red <vinsent.in7aider@gmail.com>, 2020. +# TMF <themysticalfox@mail.ru>, 2020. +# Ivan Kuzmenko <kuzmenko.ivan2002@yandex.com>, 2020. +# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Vinsent Insaider_red <vinsent.in7aider@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "Ожидалась строка длиной 1 (символ)." #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат." +msgstr "Недостаточно байтов для декодирования или неверный формат." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" @@ -232,9 +235,8 @@ msgid "Anim Multi Change Transition" msgstr "Многократное изменение перехода" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Анимационное многосменное преобразование" +msgstr "Анимационное многократное изменение положения" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" @@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "Переместить автозагрузку" msgid "Remove Autoload" msgstr "Удалить автозагрузку" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -2988,8 +2990,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Вопросы и ответы" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Система отслеживания ошибок" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Переимпортировать" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4043,7 +4050,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Переимпортировать" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить" #: editor/import_dock.cpp @@ -5241,8 +5249,9 @@ msgid "" msgstr "Якоря и отступы дочерних контейнеров переопределяются их родителями." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "Предустановки для якорей и значения отступов контрольного узла." +msgstr "Пресеты значений для якорей и отступов узла Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5653,7 +5662,7 @@ msgstr "Автовставка ключа" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Animation Key and Pose Options" -msgstr "Ключ анимации вставлен." +msgstr "Опции анимационных Ключей и Позы" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -5764,9 +5773,8 @@ msgstr "Маска излучения" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Solid Pixels" -msgstr "Твёрдые пиксели" +msgstr "Сплошные пиксели" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5775,9 +5783,8 @@ msgstr "Граничные пиксели" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directed Border Pixels" -msgstr "Направленные граничные пиксели" +msgstr "Направленные пограничные пиксели" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5912,22 +5919,21 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Это не работает на корне сцены!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Создать вогнутую форму" +msgstr "Создать треугольную сетку статической формы" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." msgstr "" +"Не удается создать единственную выпуклую форму столкновения для корня сцены." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't create a single convex collision shape." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать одну выпуклую форму столкновений." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" -msgstr "Создать выпуклую форму(ы)" +msgstr "Создать одну выпуклую форму" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." @@ -5935,14 +5941,12 @@ msgstr "" "Невозможно создать несколько выпуклых форм столкновения для корня сцены." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create any collision shapes." -msgstr "Не удалось создать папку." +msgstr "Не удалось создать ни одной форму столкновения." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Shapes" -msgstr "Создать выпуклую форму(ы)" +msgstr "Создать несколько выпуклых форм" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5986,7 +5990,7 @@ msgstr "Создать контур" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "Массив" +msgstr "Меш" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" @@ -6015,9 +6019,8 @@ msgstr "" "Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "Создать выпуклую область столкновения" +msgstr "Создать одну выпуклую область столкновения" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6028,9 +6031,8 @@ msgstr "" "Это самый быстрый (но наименее точный) способ обнаружения столкновений." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" -msgstr "Создать выпуклую область столкновения" +msgstr "Создать несколько соседних выпуклых форм столкновения" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6045,12 +6047,17 @@ msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Создать полисетку обводки..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " "flipped automatically.\n" "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " "that property isn't possible." msgstr "" +"Создаёт статичную контурную полисетку. Её нормали будут перевёрнуты " +"автоматически.\n" +"Она может быть заменой свойству Grow ресурса SpatialMaterial, когда это " +"свойство невозможно использовать." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -6900,14 +6907,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Открыть онлайн-документацию Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Проблема" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Помогите улучшить документацию Godot, оставьте сообщение об ошибке." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Поиск справочной документации." @@ -7344,6 +7343,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ортогональный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Блокировать вращение камеры" @@ -7432,6 +7436,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Медленный модификатор свободного просмотра" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Блокировать вращение камеры" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7441,10 +7449,6 @@ msgstr "" "игры." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Блокировать вращение камеры" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm диалоговое окно" @@ -7662,7 +7666,7 @@ msgstr "Предпросмотр CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" -msgstr "Создан LightOccluder2D" +msgstr "Создать LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "LightOccluder2D Preview" @@ -8436,14 +8440,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Редактирование Z индекса плитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Convex" -msgstr "Сделать Convex" +msgstr "Сделать выпуклым" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Concave" -msgstr "Сделать Concave" +msgstr "Сделать вогнутым" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" @@ -8708,9 +8710,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Оператор выцветания." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Оператор жёсткого света." +msgstr "Оператор HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9114,12 +9115,12 @@ msgstr "Изменить текстурную единицу" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "2D texture uniform lookup." -msgstr "Изменить текстурную единицу" +msgstr "Равномерный поиск 2D-текстур." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." -msgstr "Изменить текстурную единицу" +msgstr "Форменный поиск 2d текстуры с трипланаром." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." @@ -9229,9 +9230,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами." +msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами с использованием скаляра." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -9352,17 +9352,16 @@ msgstr "" "направления обзора камеры (пропустите соответствующие входы к ней)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"Пользовательское выражение языка шейдеров Godot, которое помещается поверх " -"шейдера. Вы можете разместить внутри различные объявления функций и вызвать " -"их позже в Выражениях. Вы также можете объявить varyings, uniforms и " -"константы." +"Пользовательское выражение на языке шейдеров Godot, которое помещается " +"поверх шейдера. Вы можете разместить внутри различные объявления функций и " +"вызвать их позже в Выражениях. Вы также можете объявить переменные типа " +"varying, uniform и константы." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9637,35 +9636,30 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Экспорт в режиме отладки" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The path specified doesn't exist." -msgstr "Путь не существует." +msgstr "Указанный путь не существует." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." -msgstr "Ошибка при открытии файла пакета, не в формате zip." +msgstr "Ошибка при открытии файла пакета (Не является ZIP форматом)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "" -"Недействительный '.zip' файл проекта, не содержит файл 'project.godot'." +"Недействительный \".zip\" файл проекта; не содержит файл \"project.godot\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." -msgstr "Пожалуйста, выберите файл 'project.godot' или '.zip'." +msgstr "Пожалуйста, выберите файл \"project.godot\" или \".zip\"." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "This directory already contains a Godot project." -msgstr "Каталог уже содержит проект Godot." +msgstr "Этот каталог уже содержит проект Godot." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -10362,9 +10356,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Регулярное выражение" +msgstr "Использовать регулярные выражения" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" @@ -10446,14 +10439,12 @@ msgid "Keep" msgstr "Оставить оригинал" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "PascalCase to snake_case" -msgstr "CamelCase в under_scored" +msgstr "ВерблюжийРегистр в змеиный_регистр" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "snake_case to PascalCase" -msgstr "under_scored к CamelCase" +msgstr "змеиный_регистр в ВерблюжийРегистр" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" @@ -10472,9 +10463,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Регулярное выражение" +msgstr "Ошибка в регулярном выражении" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10947,7 +10937,7 @@ msgstr "Неверное имя или путь наследуемого пре #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Script path/name is valid." -msgstr "Скрипт корректен." +msgstr "Путь/имя скрипта действителен." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." @@ -10970,6 +10960,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Файл скрипта уже существует." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Имя класса:" @@ -12452,7 +12448,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." -msgstr "" +msgstr "ConcavePolygonShape поддерживает RigidBody только в статичном режиме." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12752,6 +12748,10 @@ msgstr "" "сделайте её целью рендеринга и назначьте её внутреннюю текстуру какому-либо " "узлу для отображения." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Неверный источник для предпросмотра." @@ -12780,6 +12780,15 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константы не могут быть изменены." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Система отслеживания ошибок" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Проблема" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Помогите улучшить документацию Godot, оставьте сообщение об ошибке." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Заменено %d совпадений." diff --git a/editor/translations/si.po b/editor/translations/si.po index 119818e11f..f46a3ca292 100644 --- a/editor/translations/si.po +++ b/editor/translations/si.po @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2832,7 +2832,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3856,7 +3860,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6662,14 +6666,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7100,6 +7096,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7188,13 +7188,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10539,6 +10539,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12165,6 +12171,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 50cf59efdc..d0fe10184e 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -5,15 +5,17 @@ # J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016. # MineGame 159 <minegame459@gmail.com>, 2018. # Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>, 2019. -# MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019. +# MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019, 2020. # Michal <alladinsiffon@gmail.com>, 2019. # Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019. +# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020. +# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Richard <rgarlik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Očakávaná dĺžka stringu 1 (písmeno)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -40,12 +42,11 @@ msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, možný chybný formát." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "" +msgstr "Nesprávny vstup %i (chýba) vo výraze" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self nemožno použiť lebo inštancia je rovná null (not passed)" +msgstr "self sa nedá použiť lebo inštancia je null (neprešiel)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -69,31 +70,31 @@ msgstr "Pri volaní '%s':" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -153,41 +154,35 @@ msgstr "Animácia zmeniť prechod" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Veľkosť Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Call" -msgstr "Animácia Zmeniť Hovor" +msgstr "Animácia zmenila Hovor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Čas" +msgstr "Animácia Zmeniť čas Keyframe-u" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Animácia zmeniť prechod" +msgstr "Zmeniť Transition Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Animácia zmeniť prechod" +msgstr "Animácia zmeniť Transform" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu" +msgstr "Animácia Zmeniť hodnotu Keyframe-u" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Animácia Zmeniť Hovor" +msgstr "Animácia Zmenila Hovor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -200,45 +195,43 @@ msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Property Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "" +msgstr "3D Transform Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Call Method Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Krivka Bezier Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Audio Playback Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Playback Track Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" -msgstr "" +msgstr "Pridať Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" -msgstr "" +msgstr "Opakovanie Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -255,15 +248,15 @@ msgstr "Klipy Animácie:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť cestu Tracku" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "" +msgstr "Zapnúť/Vypnúť tento track." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Update Mode (ako je nastavená táto možnosť)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" @@ -271,12 +264,11 @@ msgstr "Režim Interpolácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Loop Wrap Mode (interpoluje koniec zo začiatkom opakovania)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Vymazať tento track." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " @@ -284,7 +276,7 @@ msgstr "Čas (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "Zmena Tracku Povolená" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -317,11 +309,11 @@ msgstr "Kubický" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Clamp Loop Interp" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Wrap Loop Interp" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -329,38 +321,36 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Vložiť Kľúč" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Duplikovať výber" +msgstr "Duplikovanie Kľúčov" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Vymazanie kľúča(ov)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Update Mode Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Interpolacný Mód Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Loop Mode Animacie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Vymazať Track Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť NOVÝ track za %s a vložiť kľúč?" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť %d NOVÉ track-y a vložiť kľúče?" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp @@ -388,25 +378,23 @@ msgstr "Animácia Vytvoriť & Vložiť" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Anim Vložiť Track & kľúč" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animácia Vložiť Kľúč" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Animácia zmeniť prechod" +msgstr "Zmeniť krok Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Preskupiť Track-y" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Transformovať track-y a aplikovať do Spatial-based node-ov." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -422,73 +410,72 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Track-y Animácií môžu ukazovať iba na node-y AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "Animation player sa nemôže naanimovať sám, iba ostatné player-y." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Není možné pridať nový track bez root-u" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Neplatný track pre Bezier (niesu vhodné sub-properties)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "" +msgstr "Pridať Bezier Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Cesta Track-u je neplatná, takže sa nedá pridať kľúč." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "Track není typ Spatial, nedá sa vložiť kľúč" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "" +msgstr "Pridať Transform Track Key" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "" +msgstr "Pridať Track Key" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Cesta track-u je neplatná, takže sa nedá pridať do method key." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" -msgstr "" +msgstr "Pridať Method Track Key" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " -msgstr "" +msgstr "Metóda nebola nájdená v objekte: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Pohybové kľúče Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" -msgstr "" +msgstr "Schránka je prázdna" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Vložiť" +msgstr "Vložiť Track-y" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Scale keys Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." -msgstr "" +msgstr "Táto možnosť nefunguje pre Bezier editovanie, lebo je to jeden track." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -502,38 +489,47 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Táto Animácia patrí importovanej scéne, takže zmeny pre importované track-y " +"nebudú uložené.\n" +" \n" +"Na povolenie abilite pridať vlastné track-y, prejdite na nastavenia importu " +"scén a nastavte\n" +"\" Animation > Storage\" na \"Files\", povolte \"Animation > Keep Custom " +"Tracks\", a potom re-import.\n" +"Alternatívne, použite import preset ktorý importuje animácie pre oddelenie " +"file-ov." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie: Editovanie importovaných animácií" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "" +msgstr "Označte AnimationPlayer node aby ste vytvorili a upravili animácie." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Iba show track-y z node-ov označené v strome." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Zoskupte track-y pomocou node-u alebo ich zobrazte ako plain list." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "" +msgstr "Snap:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." -msgstr "" +msgstr "Hodnota kroku Animácie." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekundy" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti Animácie." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať track-y" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -567,87 +563,83 @@ msgstr "Duplikovať výber" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "Duplikovanie transponovaných" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Vymazať výber" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Prejsť na ďalší krok" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Optimalizácia Animacie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Vyčistenie Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte node ktorý bude animovaný:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Použiť Bezier Curves" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Optimalizér Animácií" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "Max. Linear Error:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "Max. Angular Error:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "Maximálny Optimalizovatelný Uhol:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimalizácia" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "Vymazať neplatné kľúče" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "Vymazať nevyriešené a prázdne track-y" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "Vyčistiť všetky animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "Vyčistenie Animácií (NIEJE KROK SPÄŤ!)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "Vyčistenie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Pomer mierky:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Nastaviť prechody na:" +msgstr "Vybrať Track-y na skopírovanie" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -659,136 +651,133 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Vybrať všetko/nič" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "" +msgstr "Pridať Audio Track Clip" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Audio Track Clip spustiť Offset" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Audio Track Clip koniec Offset-u" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť Array-u" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť hodnotu Array-u" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť hodnotu Array-u" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "Choďte na Líniu" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Číslo línie:" #: editor/code_editor.cpp msgid "%d replaced." -msgstr "" +msgstr "%d náhradené." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "%d sa zhoduje." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Zhody:" +msgstr "%d zhody." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Match Case" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Celé slová" #: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradiť" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Nahradiť Všetko" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Iba Výber" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Štandard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Vypnúť Panel Script-ov" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Priblížiť" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Oddialiť" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Resetovať priblíženie" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Varovania" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Čísla riadkov a stĺpcov." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "" +msgstr "Metóda v target node-e musí byť špecifikovaná." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" +"Metóda Target sa nenašla. Špecifikujte platnú metódu alebo pripojte script k " +"target node-u." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Pripojiť k Node:" +msgstr "Pripojiť k Node-u:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Pripojiť k Node:" +msgstr "Pripojiť k Scriptu:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signály:" +msgstr "Zo Signálu:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Scéna neobsahuje žiadny script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -809,43 +798,40 @@ msgstr "Odstrániť" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "Pridajte Extra Call Argument:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Extra Call Argumenty:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Metóda Prijímača:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Vyvážený" +msgstr "Pokročilé" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "Odložené" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." -msgstr "" +msgstr "Odloží signál, uloží ho do queue a vystrelí ho iba cez idle time." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Odpojí signál po jeho prvej emisii." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Pripojiť Signál: " +msgstr "Nedá sa pripojiť signál" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -867,9 +853,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Signály:" +msgstr "Signál:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -893,14 +878,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Odpojiť" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Pripojiť Signál: " +msgstr "Pripojiť Signál k Metóde" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Upraviť Pripojenie: " +msgstr "Upraviť Pripojenie:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -976,22 +959,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Závislosti pre:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Scéna '%s' sa práve upravuje.\n" -"Zmeny sa neprejavia, pokiaľ znovu načítané." +"Zmeny sa prejavia iba keď sa znovu načítajú." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Scéna '%s' sa práve upravuje.\n" -"Zmeny sa neprejavia, pokiaľ znovu načítané." +"Zmeny sa prejavia iba keď sa znovu načítajú." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1038,7 +1019,6 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Majitelia:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)" @@ -1084,13 +1064,12 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Natrvalo odstrániť %d položky? (Nedá sa vrátiť späť!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Závislostí" +msgstr "Zobraziť Závislosťi" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Orphan Resource Explorer" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1177,7 +1156,6 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Thirdparty Licencie" @@ -1188,13 +1166,16 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine sa spolieha na množstvo bezplatných a otvorených knižníc " +"tretích strán, ktoré sú kompatibilné s podmienkami licencie MIT. Nasleduje " +"vyčerpávajúci zoznam všetkých takýchto komponentov tretích strán s ich " +"príslušnými prehláseniami o autorských právach a licenčnými podmienkami." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" msgstr "Všetky Komponenty" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" msgstr "Komponenty" @@ -1203,26 +1184,24 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licencie" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "" +msgstr "%s (Už Existuje)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "Dekompresia Prostriedkov" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "Nasledovné súbory sa nepodarilo extrahovať z balíka:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "Vytvoriť adresár" +msgstr "A %s viac súborov." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" @@ -1234,9 +1213,8 @@ msgid "Success!" msgstr "Úspech!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "Konštanty:" +msgstr "Balíček Obsahu:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1255,46 +1233,44 @@ msgid "Add Effect" msgstr "Pridať Efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Premenovať Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Zmeniť hlasitosť Audio Bus-u" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť Audio Bus Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť Audio Bus Mute" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť Audio Bus Bypass Effects" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Vybrať Audio Bus Send" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Pridať Audio Bus Effect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Posunúť Bus Effect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Vymazať Bus Effect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Zoberte a položte(drag & drop) pre rearandžovanie." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1310,7 +1286,7 @@ msgstr "Obísť" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti pre Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1331,64 +1307,63 @@ msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Pridať Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Master bus nemôžete vymazať!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Vymazať Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Duplikovať Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "Resetovať hlasitosť Bus-u" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Presunúť Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As..." -msgstr "" +msgstr "Uložiť Audio Bus Layaut Ako..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." -msgstr "" +msgstr "Lokácia pre Nový Layout..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť Audio Bus Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Není tu žiadny '%s' súbor." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Neplatný súbor, není audio bus layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Chyba pri načítaní:" +msgstr "Chyba uloženia súbora: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "Pridať Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "" +msgstr "Pridať nový Audio Bus do tohoto layout-u." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1397,9 +1372,8 @@ msgid "Load" msgstr "Načítať" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Popis:" +msgstr "Načítať existujúci Bus Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" @@ -1407,7 +1381,7 @@ msgstr "Uložiť Ako" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "Uložiť tento Bus Layout do súboru." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" @@ -1415,11 +1389,11 @@ msgstr "Načítať predvolené" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Načítať základný Bus Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť nový Bus Layout." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1427,68 +1401,67 @@ msgstr "Neplatný Názov." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "Platné písmená:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "Nesmie kolidovať(collide) s existujúcim názvom engine class-u." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "" +msgstr "Nesmie kolidovať(collide) s existujúcim menom pre built-in-type." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" +msgstr "Nesmie kolidovať s existujúcim menom pre global constant." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Kľúčové slovo nemožno použiť ako AutoLoad názvu." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad '%s' už existujuje!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "Premenovať AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť globálne AutoLoad-y" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "Presunúť AutoLoad-y" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "Vymazať AutoLoad" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Povoliť" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "Rearandžovať AutoLoad-y" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "Neplatný Názov." +msgstr "Neplatná cesta." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Súbor neexistuje." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "Nieje v resource path." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Pridať AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp @@ -1499,49 +1472,49 @@ msgstr "Cesta:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "Meno Node-u:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Meno" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "Singleton" #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "Vložiť Params" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať Scénu" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." -msgstr "" +msgstr "Ukladanie lokálnych zmien..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." -msgstr "" +msgstr "Aktualizovanie scény..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[Prázdne]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[Neuložené]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first." -msgstr "" +msgstr "Najprv vyberte základný adresár." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Vyberte adresár" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp @@ -1559,35 +1532,39 @@ msgstr "Meno:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "Priečinok sa nepodarilo vytvoriť." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Vyberte" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Ukladanie súboru:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Na očakávanej ceste sa nenašla žiadna exportná cesta:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Zabalovanie" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Target platforma potrebuje 'ETC' kompresor textúr pre GLES2. Povoliť 'Import " +"Etc' v Nastaveniach Projektu." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Target platforma potrebuje 'ETC2' kompresor textúr pre GLES3. Povoliť'Import " +"Etc 2' v Nastaveniach Projektu." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1596,107 +1573,106 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Target platform potrebuje'ETC' kompresor textúr pre driver fallback do " +"GLES2.\n" +"Povoľte 'Import Etc' v Nastaveniach Projektu, alebo vipnite 'Driver Fallback " +"Enabled'." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "" +msgstr "Vlastná debug šablóna sa nenašla." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Vlastná release šablóna sa nenašla." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "Súbor Šablóny sa nenašiel:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Pri 32-bitovom exporte nemôže byť vložená PCK väčšia ako 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Otvorit priečinok" +msgstr "3D Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Otvorit priečinok" +msgstr "Script Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Asset Library" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "Editovanie Stromu Scén" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" -msgstr "" +msgstr "Importovať Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "" +msgstr "Node Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "" +msgstr "Systém súborov a Import Dock-y" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Vymazať profil '%s'? (Nedá sa vrátiť späť)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Profil musí mať platný názov súboru a musí obsahovať '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Profil s týmto menom už existuje." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor je vypnutý, Vlastnosti sú vypnuté)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Vlastnosi sú vypnuté)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Vypnuté" +msgstr "(Editor je vypnutý)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Popis:" +msgstr "Možnosti pre Class:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "" +msgstr "Povoliť Kontextuálny Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Povolené Vlastnosti:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "Povolené Funkcie:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Classes:" -msgstr "" +msgstr "Povolené Class-y:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Formát súboru '%s' je neplatny, Import bol prerušený." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" @@ -2841,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2912,7 +2888,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3972,7 +3952,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -4518,7 +4498,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animácie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6858,14 +6838,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Popis:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7310,6 +7282,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7400,13 +7376,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10198,7 +10174,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginy" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -10860,6 +10836,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Trieda:" @@ -12542,6 +12524,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index e8a0b4c2a1..8145e5e5d9 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Premakni SamodejnoNalaganje" msgid "Remove Autoload" msgstr "Odstrani SamodejnoNalaganje" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Omogoči" @@ -3066,8 +3066,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "V&O" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Sledilnik Napak" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Ponovno Uvozi" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4155,7 +4160,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Ponovno Uvozi" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7140,14 +7145,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Odpri Nedavne" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7599,6 +7596,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7689,13 +7690,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11215,6 +11216,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "SamodejnoNalaganje '%s' že obstaja!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Razred:" @@ -12926,6 +12933,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12956,6 +12967,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstante ni možno spreminjati." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Sledilnik Napak" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Zamenjana %d ponovitev/e." diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po index 60ac25f6f4..19b13a126b 100644 --- a/editor/translations/sq.po +++ b/editor/translations/sq.po @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Lëviz Autoload-in" msgid "Remove Autoload" msgstr "Hiq Autoload-in" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Lejo" @@ -2991,8 +2991,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Pyetje&Përgjigje" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Gjurmuesi i Problemeve" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Ri-importo" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4066,7 +4071,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Ri-importo" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Ruaj skenat, ri-importo dhe rifillo" #: editor/import_dock.cpp @@ -6897,14 +6903,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7343,6 +7341,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7432,13 +7434,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10835,6 +10837,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Emri i grupit ekziston që më parë." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Klasa:" @@ -12481,6 +12489,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" @@ -12509,6 +12521,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Gjurmuesi i Problemeve" + #~ msgid "" #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 5f5f3786a7..f83bc8bcd1 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Помери аутоматско учитавање" msgid "Remove Autoload" msgstr "Обриши аутоматско учитавање" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Укључи" @@ -3073,8 +3073,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Питања и одговори" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Пратилац грешака" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Поново увези" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4181,7 +4186,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Поново увези" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7191,14 +7196,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Отвори Godot онлајн документацију" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Претражи документацију." @@ -7666,6 +7663,11 @@ msgstr "Ова операција захтева један изабран чв #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ортогонална пројекција" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "Прикажи информације" @@ -7757,17 +7759,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Брзина слободног погледа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Прикажи информације" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Прикажи информације" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm дијалог" @@ -11343,6 +11345,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Класа:" @@ -13031,6 +13039,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -13062,6 +13074,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Пратилац грешака" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Замени %d појаве/а." diff --git a/editor/translations/sr_Latn.po b/editor/translations/sr_Latn.po index c36e64d459..80ff3bc4fa 100644 --- a/editor/translations/sr_Latn.po +++ b/editor/translations/sr_Latn.po @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2848,7 +2848,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3873,7 +3877,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6698,14 +6702,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7142,6 +7138,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7230,13 +7230,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10621,6 +10621,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12253,6 +12259,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index 3f7fee23b7..cb1d4c22d6 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Flytta Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Ta bort Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -3043,7 +3043,12 @@ msgid "Q&A" msgstr "Frågor och svar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Importera om" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4139,7 +4144,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Importera om" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7086,14 +7091,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Öppna Senaste" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7550,6 +7547,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "Visa Information" @@ -7640,17 +7641,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Visa Information" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Visa Information" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -11166,6 +11167,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Autoload '%s' finns redan!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Klassnamn" @@ -12871,6 +12878,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/ta.po b/editor/translations/ta.po index 5300f984bb..b93e16a597 100644 --- a/editor/translations/ta.po +++ b/editor/translations/ta.po @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2836,7 +2836,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3860,7 +3864,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6663,14 +6667,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7101,6 +7097,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7189,13 +7189,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10537,6 +10537,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12160,6 +12166,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/te.po b/editor/translations/te.po index d76be13ec1..38d8b80709 100644 --- a/editor/translations/te.po +++ b/editor/translations/te.po @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2810,7 +2810,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3831,7 +3835,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6613,14 +6617,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7050,6 +7046,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7138,13 +7138,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10463,6 +10463,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12076,6 +12082,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index a56f6338ab..3ad01b7d05 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -5,11 +5,12 @@ # Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017. # Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018. # Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020. +# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 02:26+0000\n" "Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "th/>\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -41,30 +42,27 @@ msgstr "ค่าอินพุตผิดพลาด %i (ไม่ผ่า #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจาก instance มีค่า null (ไม่ผ่าน)" +msgstr "self ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจากอินสแตนซ์มีค่า null (ไม่ผ่าน)" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s" +msgstr "ดำเนินการผิดพลาดที่ตัวดำเนินการ %s, %s และ %s" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s" +msgstr "ดัชนีของชนิด '%s' ผิดพลาด ในชนิดฐาน %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "ชื่อดัชนีของ '%s' ผิดพลาด สำหรับฐาน %s" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: " +msgstr "อากิวเมนต์ไม่ถูกต้องในคอนสตรัก '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "เรียก '%s':" #: core/ustring.cpp msgid "B" @@ -103,9 +101,8 @@ msgid "Balanced" msgstr "สมดุล" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "สะท้อนซ้ายขวา" +msgstr "กระจก" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -116,29 +113,24 @@ msgid "Value:" msgstr "ค่า:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "เพิ่มคีย์" +msgstr "เพิ่มคีย์ที่นี่" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "ทำซ้ำที่เลือก" +msgstr "ทำซ้ำคีย์ที่เลือก" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "ลบสิ่งที่เลือก" +msgstr "ลบคีย์ที่เลือก" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "เพิ่มจุด" +msgstr "เพิ่มจุดเบซิเยร์" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "ย้ายจุด" +msgstr "ย้ายจุดเบซิเยร์" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -169,34 +161,28 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชันแบบหลายครั้ง" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชันแบบหลายครั้ง" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขการเปลี่ยนแปลงแอนิเมชันแบบหลายครั้ง" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขคีย์เฟรมแอนิเมชันแบบหลายครั้ง" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขการเรียกแอนิเมชันแบบหลายครั้ง" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขความยาวแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -204,51 +190,44 @@ msgid "Change Animation Loop" msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Property Track" -msgstr "คุณสมบัติ:" +msgstr "คุณสมบัติแทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย" +msgstr "แทร็ก 3D Transform" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "เรียกแทร็กเมธอด" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "แทร็กเส้นโค้งเบซิเยร์" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "แทร็กการเล่นเสียง" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)" +msgstr "แทร็กการเล่นแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)" +msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (เฟรม)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน" +msgstr "เพิ่มแทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "ซูมแอนิเมชัน" +msgstr "การวนซ้ำแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -256,52 +235,44 @@ msgid "Functions:" msgstr "ฟังก์ชัน:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips:" -msgstr "ตัวรับเสียง" +msgstr "คลิปเสียง:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips:" -msgstr "คลิป" +msgstr "คลิปแอนิเมชั่น:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์" +msgstr "เปลี่ยนที่อยู่แทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน" +msgstr "เปิด/ปิดการติดตามแทร็กนี้" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "โหมดอัพเดท (วิธีตั้งค่าคุณสมบัตินี้)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "โหนดแอนิเมชัน" +msgstr "โหมดการแก้ไข" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "โหมดวนรอบ (ต่อจุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มต้นของลูป)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "ลบแทร็กที่เลือก" +msgstr "ลบแทร็กนี้" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "ระยะเวลาเฟด (วิ):" +msgstr "เวลา (วินาที): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "เปิดดอปเพลอร์" +msgstr "เปิดการใช้งานการติดตามแทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -316,13 +287,12 @@ msgid "Trigger" msgstr "ทริกเกอร์" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "ฟีเจอร์" +msgstr "จับ" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "ใกล้ที่สุด" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -331,15 +301,15 @@ msgstr "เส้นตรง" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "การจำกัดการวนลูป" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "ล้อมการวนซ้ำ" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -347,19 +317,16 @@ msgid "Insert Key" msgstr "เพิ่มคีย์" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "ทำซ้ำโหนด" +msgstr "สร้างคีย์ซ้ำอีกอัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ลบคีย์" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:" +msgstr "เปลี่ยนโหมดการอัพเดทแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -367,9 +334,8 @@ msgid "Change Animation Interpolation Mode" msgstr "โหนดแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน" +msgstr "เปลี่ยนโหมดการวนซ้ำแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -401,7 +367,7 @@ msgstr "แทรกแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "ตัวเล่นอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นอนิเมชั่นด้วยตัวมันเองได้ เล่นได้เฉพาะตัวเล่นอื่นเท่านั้น" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -421,9 +387,8 @@ msgid "Change Animation Step" msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด" +msgstr "จัดเรียงแทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -436,73 +401,70 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"แทร็กเสียงสามารถติดไว้บนโหนดชนิดเหล่านี้เท่านั้น:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "แทร็กอนิเมชั่นสามารถติดไว้บนโหนด AnimationPlayer เท่านั้น" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "แทร็กอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นตัวมันเองได้ แต่สามารถเล่นตัวเล่นอื่นได้" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถที่จะเพิ่มแทร็กใหม่โดยที่ไม่มีรูท" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "แทร็กผิดพลาดสำหรับเบซิเยร์ (ไม่มีคุณสมบัติย่อยที่เข้ากันได้)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน" +msgstr "เพิ่มแทร็กเบซิเยร์" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่แทร็กผิดพลาด ไม่สามารถเพิ่มคีย์ได้" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "แทร็กไม่ใช่ชนิด Spatial, ไม่สามารถเพิ่มคีย์ได้" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย" +msgstr "เพิ่มคีย์แทร็กการแปลง" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน" +msgstr "เพิ่มแทร็กคีย์" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่แทร็กผิดพลาด ไม่สามารถเพิ่มคีย์เมธอดได้" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน" +msgstr "เพิ่มคีย์แทร็กเมธอด" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "ไม่พบ VariableGet ในสคริปต์: " +msgstr "ไม่พบเมธอดในออบเจกต์: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!" +msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "วางตัวแปร" +msgstr "วางแทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -511,7 +473,7 @@ msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกนี้ไม่สามารถทำงานกับแทร็กเบซิเยร์ เนื่องจากเป็นแค่แทร็กเดี่ยว" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -528,16 +490,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: กำลังแก้ไขแอนิเมชันที่นำเข้ามา" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "เลือก AnimationPlayer จากผังฉากเพื่อแก้ไขแอนิเมชัน" +msgstr "เลือกโหนด AnimationPlayer เพื่อสร้างและแก้ไขแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "โชว์แทร็กจากโหนดที่เลือกในผังเท่านั้น" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." @@ -555,11 +516,11 @@ msgstr "ผังแอนิเมชันถูกต้อง" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "วินาที" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" -msgstr "เฟรมต่อวินาที" +msgstr "เฟรมเรท" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -572,14 +533,12 @@ msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "ผังแอนิเมชัน" +msgstr "คุณสมบัติแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "คัดลอกตัวแปร" +msgstr "คัดลอกแทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -598,19 +557,16 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "ทำซ้ำเปลี่ยนแทร็ก" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "ลบสิ่งที่เลือก" +msgstr "ลบที่เลือก" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "ถัดไป" +msgstr "ไปยังขั้นถัดไป" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "ก่อนหน้า" +msgstr "ไปยังขั้นก่อนหน้า" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -622,11 +578,11 @@ msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "เลือกโหนดที่จะให้เคลื่อนไหว:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "ใช้เส้นโค้งเบซิเยร์" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -673,9 +629,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "อัตราส่วนเวลา:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "เลือกคุณสมบัติ" +msgstr "เลือกแทร็กที่จะคัดลอก" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -687,22 +642,20 @@ msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "ไม่เลือก" +msgstr "เลือกทั้งหมด/ไม่เลือก" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "ตัวรับเสียง" +msgstr "เพิ่มคลิปแทร็กเสียง" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนออฟเซ็ตเริ่มต้นของคลิปแทร็กเสียง" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนออฟเซ็ตตอนจบของคลิปแทร็กเสียง" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -725,18 +678,16 @@ msgid "Line Number:" msgstr "บรรทัดที่:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "แทนที่..." +msgstr "แทนที่ %d" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "จับคู่ %d" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "ไม่พบ" +msgstr "%d ตรงกัน" #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -761,7 +712,7 @@ msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -789,39 +740,33 @@ msgstr "คำเตือน" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "เลขบรรทัดและคอลัมน์" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "ต้องระบุเมท็อดในโหนดปลายทาง!" +msgstr "ต้องระบุเมธอดในโหนดเป้าหมาย" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." -msgstr "ไม่พบเมท็อดปลายทาง! ระบุเมท็อดให้ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดปลายทาง" +msgstr "ไม่พบโหนดเป้าหมาย ระบุเมธอดที่ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดเป้าหมาย" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:" +msgstr "เชื่อมต่อกับโหนด:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์:" +msgstr "เชื่อมต่อสคริปต์:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "สัญญาณ:" +msgstr "จากสัญญาณ:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "โหนดไม่มี geometry" +msgstr "ไม่มีสคริปต์ในฉาก" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -849,14 +794,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "ตัวแปรเพิ่มเติม:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "เลือกเมท็อด" +msgstr "ตัวรับเมธอด:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "ตัวเลือกการจำกัด" +msgstr "ขั้นสูง" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -876,9 +819,8 @@ msgid "Disconnects the signal after its first emission." msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อสัญญาณ" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -900,7 +842,6 @@ msgid "Connect" msgstr "เชื่อม" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" msgstr "สัญญาณ:" @@ -910,12 +851,11 @@ msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'" +msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ '%s' กับ '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'" +msgstr "ตัดการเชื่อมต่อทั้งหมดจากสัญญาณ: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -927,19 +867,16 @@ msgid "Disconnect" msgstr "ลบการเชื่อมโยง" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:" +msgstr "เชื่อมต่อสัญญาณไปยังเมธอด" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง" +msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?" +msgstr "ยืนยันการลบการเชื่อมต่อสัญญาณจาก \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -950,19 +887,16 @@ msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "ลบการเชื่อมโยง" +msgstr "ตัดการเชื่อมต่อทั้งหมด" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "แก้ไข" +msgstr "แก้ไข..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "รายชื่อเมท็อด" +msgstr "ไปยังเมธอด" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -1014,7 +948,6 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "การอ้างอิงของ:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." @@ -1023,12 +956,11 @@ msgstr "" "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"รีซอร์ส '%s' กำลังถูกใช้งาน\n" +"ทรัพยากร '%s' กำลังถูกใช้งาน\n" "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1038,12 +970,12 @@ msgstr "การอ้างอิง" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "รีซอร์ส" +msgstr "ทรัพยากร" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" -msgstr "ตำแหน่ง" +msgstr "เส้นทาง" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" @@ -1059,7 +991,7 @@ msgstr "แก้ไขการอ้างอิง" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "ค้นหารีซอร์สมาแทนที่:" +msgstr "ค้นหาทรัพยากรมาแทนที่:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1076,9 +1008,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "เจ้าของของ:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (ย้อนกลับไม่ได้)" +msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (กู้คืนไม่ได้)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1086,8 +1017,8 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"มีรีซอร์สอื่นต้องการไฟล์ที่กำลังลบ\n" -"ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)" +"ไฟล์ที่กำลังจะลบ จำเป็นสำหรับใช้งานโดยทรัพยากรอันอื่น\n" +"จะทำการลบหรือไม่? (คืนกลับไม่ได้)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1098,9 +1029,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "โหลดฉากไม่ได้เนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:" +msgstr "โหลดผิดพลาดเนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1120,16 +1050,15 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "ลบ %d ไฟล์ถาวร? (ย้อนกลับไม่ได้!)" +msgstr "ลบไอเทม %d ถาวรหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "การอ้างอิง" +msgstr "แสดงการอ้างอิง" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "ตัวจัดการรีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของ" +msgstr "ทรัพยากรที่ไม่ได้ใช้" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1216,12 +1145,10 @@ msgid "License" msgstr "สัญญาอนุญาต" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "สัญญาอนุญาตไลบรารี" +msgstr "สัญญาอนุญาตจากบุคคลที่สาม" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1229,8 +1156,8 @@ msgid "" "respective copyright statements and license terms." msgstr "" "Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก " -"ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมด รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ " -"และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี" +"ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมดของบุคคลที่สาม " +"รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1245,14 +1172,12 @@ msgid "Licenses" msgstr "สัญญาอนุญาต" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "มีอยู่ก่อนแล้ว" +msgstr "%s (มีอยู่ก่อนแล้ว)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1263,12 +1188,10 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." msgstr "และอีก %d ไฟล์" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!" @@ -1278,9 +1201,8 @@ msgid "Success!" msgstr "สำเร็จ!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "ประกอบด้วย:" +msgstr "เนื้อหาแพคเกจ:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1296,7 +1218,7 @@ msgstr "ลำโพง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "เอฟเฟกต์" +msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" @@ -1324,20 +1246,19 @@ msgstr "เลือก Audio Bus ที่ส่งต่อ" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์เสียง" +msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์บัสเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์เสียง" +msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์บัสเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "ลบเอฟเฟกต์เสียง" +msgstr "ลบเอฟเฟกต์บัสเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Audio Bus ลากและวางเพื่อย้ายตำแหน่ง" +msgstr "ลากและวางเพื่อจัดเรียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1378,15 +1299,15 @@ msgstr "เพิ่ม Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "ลบ Bus หลักไม่ได้!" +msgstr "ลบบัสหลักไม่ได้!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "ลบ Audio Bus" +msgstr "ลบบัสเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "ทำซ้ำ Audio Bus" +msgstr "ทำซ้ำบัสเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" @@ -1394,11 +1315,11 @@ msgstr "รีเซ็ตระดับเสียงบัส" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "ย้าย Audio Bus" +msgstr "ย้ายบัสเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As..." -msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น..." +msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของบัสเสียงเป็น..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." @@ -1406,11 +1327,11 @@ msgstr "ตำแหน่งของเลย์เอาต์ใหม่... #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus" +msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของบัสเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีไฟล์ '%s'" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1421,18 +1342,16 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง ไม่ใช่เลย์เอาต์ของ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก TileSet!" +msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไฟล์: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "เพิ่ม Bus" +msgstr "เพิ่มบัส" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น..." +msgstr "เพิ่มบัสเสียงไปยังเลย์เอาต์นี้" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1442,7 +1361,7 @@ msgstr "โหลด" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "โหลดเลย์เอาต์ Bus จากดิสก์" +msgstr "โหลดเลย์เอาต์บัสจากดิสก์" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" @@ -1450,7 +1369,7 @@ msgstr "บันทึกเป็น" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Bus นี้เป็นไฟล์" +msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของบัสนี้เป็นไฟล์" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" @@ -1458,11 +1377,11 @@ msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์ Bus" +msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์บัส" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "สร้างเลย์เอาต์ Bus ใหม่" +msgstr "สร้างเลย์เอาต์บัสใหม่" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1473,19 +1392,16 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับคลาสของโปรแกรม" +msgstr "ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชื่อคลาสของโปรแกรม" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชนิดตัวแปร" +msgstr "ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชื่อชนิดบิวท์อินที่มีอยู่แล้ว" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับค่าคงที่" +msgstr "ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชื่อค่าคงที่โกลบอล" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." @@ -1511,7 +1427,7 @@ msgstr "เลื่อนออโต้โหลด" msgid "Remove Autoload" msgstr "ลบออโต้โหลด" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "เปิด" @@ -1520,7 +1436,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด" @@ -1582,7 +1497,6 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[ไฟล์ใหม่]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นก่อน" @@ -1617,11 +1531,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "เก็บไฟล์:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"ไม่มีแม่แบบสำหรับส่งออก\n" -"ดาวน์โหลดและติดตั้งแม่แบบ" +msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกที่ที่อยู่ที่คาดไว้:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1632,12 +1543,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับ GLES2 เปิด 'Import Etc' " +"ในตั้งค่าโปรเจ็ค" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC2' สำหรับ GLES3 เปิด 'Import Etc 2' " +"ในตั้งค่าโปรเจ็ค" #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1646,13 +1561,14 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับการกลับมาใช้ GLES2\n" +"เปิด 'Import Etc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "ไม่พบแพคเกจดีบัคที่กำหนด" +msgstr "ไม่พบแม่แบบการดีบักแบบกำหนดเอง" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1663,31 +1579,27 @@ msgstr "ไม่พบแพคเกจจำหน่ายที่กำห #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "ไม่พบแม่แบบ:" +msgstr "ไม่พบไฟล์แม่แบบ:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "การส่งออกแบบ 32 bit PCK แบบฝังตัวไม่สามารถใหญ่ได้เกิน 4 GiB" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "เอดิเตอร์ 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์" +msgstr "เอดิเตอร์สคริปต์" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร" +msgstr "ไลบรารีทรัพยากร" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "ผังฉาก (โหนด):" +msgstr "แก้ไขผังฉาก" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1705,92 +1617,80 @@ msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "ระบบไฟล์" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "แทนที่ทั้งหมด" +msgstr "ลบโปรไฟล์ '%s' หรือไม่? (ทำกลับไม่ได้)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์จะต้องมีชื่อไฟล์ที่ถูกต้อง และต้องไม่มี '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "มีชื่อกลุ่มนี้อยู่แล้ว" +msgstr "มีโปรไฟล์ที่มีชื่อนี้อยู๋แล้ว" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(เอดิเตอร์ถูกปิดการใช้งาน, คุณสมบัติถูกปิดการใช้งาน)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "(ปิดการทำงานคุณสมบัติ)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "ปิดการตัด" +msgstr "(เอดิเตอร์ถูกปิดการใช้งาน)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "รายละเอียด:" +msgstr "ตั้งค่าคลาส:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป" +msgstr "เปิดการทำงานเอดิเตอร์ตามบริบท" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "คุณสมบัติ:" +msgstr "เปิดการทำงานคุณสมบัติ:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "ฟีเจอร์" +msgstr "เปิดการทำงานฟีเจอร์:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "ค้นหาคลาส" +msgstr "เปิดการทำงานคลาส:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "นามสกุลของไฟล์ '%s' ผิดพลาด ยกเลิกการนำเข้า" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." -msgstr "" +msgstr "มีโปรไฟล์ '%s' อยู่แล้ว กรุณาลบก่อนที่จะนำเข้า, การนำเข้าถูกยกเลิก" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดแม่แบบ '%s'" +msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกโปรไฟล์ไปยังแพทช์: '%s'" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "รุ่นปัจจุบัน:" +msgstr "โปรไฟล์ปัจจุบัน:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "ปัจจุบัน:" +msgstr "ทำให้เป็นปัจจุบัน" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "ไฟล์ใหม่" +msgstr "ใหม่" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -1802,44 +1702,36 @@ msgid "Export" msgstr "ส่งออก" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:" +msgstr "โปรไฟล์ที่มีให้ใช้:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "รายละเอียด" +msgstr "ตั้งค่าคลาส" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "ชื่อใหม่:" +msgstr "ชื่อโปรไฟล์ใหม่:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "ลบพื้นที่" +msgstr "ลบโปรไฟล์" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" +msgstr "รายละเอียดคุณสมบัติ Godot" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" +msgstr "นำเข้าโปรไฟล์" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "ส่งออกโปรเจกต์" +msgstr "ส่งออกโปรไฟล์" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" +msgstr "จัดการรายละเอียดคุณสมบัติเอดิเตอร์" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1850,7 +1742,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์นี้" @@ -1859,13 +1750,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์" @@ -1950,44 +1839,36 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก" +msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ก่อนหน้า" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก" +msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ถัดไป" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "ค้นหาคลาส" +msgstr "รีเฟรชไฟล์" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" +msgstr "เพิ่ม/ลบโฟลเดอร์ปัจจุบันไปยังที่ชื่นชอบ" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน" +msgstr "เปิด/ปิดการแสดงไฟล์ที่ซ่อน" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "แสดงเป็นภาพตัวอย่าง" +msgstr "แสดงไอเทมในรูปแบบตาราง" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a list." -msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์" +msgstr "แสดงไอเทมในรูปแบบลิสต์รายชื่อ" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -2015,7 +1896,7 @@ msgstr "สแกนต้นฉบับ" msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" -msgstr "" +msgstr "มีการนำเข้าไฟล์ %s หลายอัน การนำเข้าถูกยกเลิก" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2039,55 +1920,48 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "สืบทอดโดย:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "รายละเอียด:" +msgstr "รายละเอียด" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "สอนใช้งานออนไลน์:" +msgstr "บทสอนออนไลน์" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "override:" -msgstr "กำหนดเฉพาะ..." +msgstr "แทนที่:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "default:" -msgstr "ค่าเริ่มต้น" +msgstr "ค่าเริ่มต้น:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "รายชื่อเมท็อด" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติธีม" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "ค่าคงที่" +msgstr "อีนัม" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "ค่าคงที่" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "รายละเอียดตัวแปร:" +msgstr "รายละเอียดของคุณสมบัติ" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "(value)" -msgstr "ค่า" +msgstr "(ค่า)" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2096,9 +1970,8 @@ msgid "" msgstr "คุณสมบัตินี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "รายละเอียดเมท็อด:" +msgstr "รายละเอียดเมท็อด" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2116,62 +1989,50 @@ msgid "Case Sensitive" msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hierarchy" -msgstr "แสดงตัวช่วย" +msgstr "แสดงลำดับชั้น" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "แสดงปกติ" +msgstr "แสดงทั้งหมด" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "คลาส" +msgstr "คลาสเท่านั้น" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "รายชื่อเมท็อด" +msgstr "เมท็อดเท่านั้น" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "สัญญาณ" +msgstr "สัญญาณเท่านั้น" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "ค่าคงที่" +msgstr "ค่าคงที่เท่านั้น" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติเท่านั้น" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติธีมเท่านั้น" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "ตัวแปร" +msgstr "ชนิดสมาชิก" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "คลาส:" +msgstr "คลาส" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Method" -msgstr "รายชื่อเมท็อด" +msgstr "เมธอด" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" msgstr "สัญญาณ" @@ -2180,14 +2041,12 @@ msgid "Constant" msgstr "คงที่" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "คุณสมบัติ:" +msgstr "คุณสมบัติ" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Property" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "คุณสมบัติธีม" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2203,12 +2062,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "ข้อความ:" +msgstr "เอาท์พุต:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "ลบที่เลือก" +msgstr "คัดลอกที่เลือก" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp @@ -2218,7 +2076,7 @@ msgstr "ลบที่เลือก" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "ลบ" +msgstr "เคลียร์" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" @@ -2231,13 +2089,12 @@ msgstr "หยุด" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "เริ่ม!" +msgstr "เริ่ม" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" @@ -2268,13 +2125,12 @@ msgid "Outgoing RSET" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "หน้าต่าง" +msgstr "หน้าต่างใหม่" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรที่นำเข้ามา ไม่สามารถบันทึกได้" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2283,7 +2139,7 @@ msgstr "ตกลง" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!" +msgstr "บันทึกทรัพยากรผิดพลาด!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2301,7 +2157,7 @@ msgstr "เปิดไฟล์เพื่อเขียนไม่ได้ #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "ไม่ทราบรูปแบบไฟล์ที่ร้องขอ:" +msgstr "ไม่ทราบนามสกุลไฟล์ที่ร้องขอ:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." @@ -2309,7 +2165,7 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เนื่องจากไฟล์ถูกย้ายหรือถูกลบ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -2357,23 +2213,23 @@ msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีก #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเขียนทับฉากที่กำลังเปิดอยู่ได้!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "โหลด MeshLibrary เพื่อรวมไม่ได้!" +msgstr "ไม่สามารถโหลดไลบรารี Mesh เพื่อควบรวม!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก MeshLibrary!" +msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไลบรารี Mesh!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "โหลด TileSet เพื่อรวมไม่ได้!" +msgstr "โหลดไทล์เซตเพื่อรวมไม่ได้!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก TileSet!" +msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไทล์เซต!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" @@ -2401,13 +2257,12 @@ msgstr "" "อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกอินสแตนซ์หรือสืบทอด\n" -"การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก" +"ทรัพยากรนี้เป็นฉากที่เป็นอินสแตนซ์หรือสืบทอด\n" +"การเปลี่ยนแปลงจะไม่ถูกเก็บไว้ เมื่อบันทึกฉากปัจจุบัน" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2458,17 +2313,16 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ใช้สืบทอด" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "เปิดไฟล์ฉากด่วน..." +msgstr "เปิดด่วน..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "เปิดไฟล์ฉากด่วน..." +msgstr "เปิดฉากด่วน..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "เปิดไฟล์สคริปต์ด่วน..." +msgstr "เปิดสคริปต์ด่วน..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -2479,14 +2333,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้" +msgstr "บันทึกทรัพยากร %s ที่ถูกแก้ไขสำเร็จ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว" +msgstr "โหนดแม่จำเป็นต้องทำการบันทึกฉาก" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2510,11 +2362,11 @@ msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "ส่งออก Mesh Library" +msgstr "ส่งออกไลบรารี Mesh" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีโหนดราก" +msgstr "ไม่สามารถกระทำได้สำเร็จถ้าไม่มีโหนดแม่" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -2584,9 +2436,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "ปิดไฟล์ฉาก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "ปิดไฟล์ฉาก" +msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ปิดไปใหม่" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2601,11 +2452,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s'" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." -msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s' ไม่ใช่สคริปต์ tool" +msgstr "" +"ไม่สามารถโหลดสคริปต์ส่วนเสริมจาก: '%s' เหมือนว่าจะเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในโค้ด " +"กรุณาเช็ตรูปแบบการเขียนโค้ด" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2682,24 +2534,20 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์" +msgstr "แสดงในรูปแบบไฟล์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "เล่น" +msgstr "เล่นฉากนี้" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "ปิดแท็บอื่น" +msgstr "ปิดแท็บ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "ปิดแท็บอื่น" +msgstr "เลิกทำแท็บที่ปิด" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2707,12 +2555,11 @@ msgstr "ปิดแท็บอื่น" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "ปิดแท็บทางด้านขวา" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "ปิดทั้งหมด" +msgstr "ปิดแท็บทั้งหมด" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2755,9 +2602,8 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอกข้อความ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -2796,9 +2642,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "บันทึกฉาก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "บันทึกทุกฉาก" +msgstr "บันทึกฉากทั้งหมด" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -2806,11 +2651,11 @@ msgstr "แปลงเป็น..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "ไลบรารี Mesh..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." -msgstr "TileSet..." +msgstr "ไทล์เซต..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2836,22 +2681,20 @@ msgid "Project" msgstr "โปรเจกต์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์" +msgstr "ตั้งค่าโปรเจกต์" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "รุ่น:" +msgstr "เวอร์ชันคอนโทรล" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "ตั้งเวอร์ชันคอนโทรน" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "ปิดเวอร์ชันคอนโทรล" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." @@ -2859,21 +2702,19 @@ msgstr "ส่งออก..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "ติดตั้งแม่แบบการสร้างของแอนดรอยด์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลโปรเจกต์" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "ตัวจัดการรีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของ" +msgstr "การใช้ทรัพยากร" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2882,7 +2723,7 @@ msgstr "ปิดและกลับสู่รายชื่อโปรเ #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "แก้จุดบกพร่อง" +msgstr "ดีบัก" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -2913,7 +2754,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "รูปทรงกายภาพมองเห็นได้" +msgstr "ขอบเขตการชนที่มองเห็นได้" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2923,7 +2764,7 @@ msgstr "รูปทรงกายภาพและรังสี (2D แล #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "เส้นนำทางมองเห็นได้" +msgstr "แสดงการนำทาง" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2947,7 +2788,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "ซิงค์การแก้ไขสคริปต์" +msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงสคริปต์" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2961,59 +2802,51 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" -msgstr "โปรแกรม" +msgstr "เอดิเตอร์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม" +msgstr "ตั้งค่าเอดิเตอร์" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "เลย์เอาต์โปรแกรม" +msgstr "เลย์เอาต์เอดิเตอร์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "เข้าใจ!" +msgstr "ถ่ายภาพหน้าจอ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม" +msgstr "ภาพหน้าจอจะถูกเก็บไว้ในโฟลเดอร์ข้อมูล/การตั้งค่าของเอดิเตอร์" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "สลับเต็มจอ" +msgstr "เปิด/ปิด โหมดเต็มหน้าจอ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด CanvasItem" +msgstr "เปิด/ปิด คอนโซลระบบ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล/ตั้งค่าของเอดิเตอร์" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ของเอดิเตอร์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์การตั้งค่าของเอดิเตอร์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" +msgstr "จัดการฟีเจอร์ของเอดิเตอร์..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" +msgstr "จัดการแม่แบบการส่งออก..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3038,8 +2871,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "ถาม/ตอบ" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "ระบบติดตามบัค" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "นำเข้าใหม่" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3087,13 +2925,12 @@ msgstr "เลือกเล่นฉาก" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนไดรเวอร์การ์ดจอจำเป็นต้องเริ่มเอดิเตอร์ใหม่" #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "บันทึกและนำเข้าอีกครั้ง" +msgstr "บันทึกและเริ่มใหม่" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3101,19 +2938,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม่!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "ต่อเนื่อง" +msgstr "อัพเดทอย่างต่อเนื่อง" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "ปิดการอัพเดทตัวหมุน" +msgstr "ซ่อนตัวหมุนการอัพเดท" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -3124,9 +2958,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "คุณสมบัติ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "ขยายโฟลเดอร์" +msgstr "ขยายแผงล่าง" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3141,9 +2974,8 @@ msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" +msgstr "จัดการแม่แบบ" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3169,9 +3001,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "นำเข้าแม่แบบจากไฟล์ ZIP" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Template Package" -msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" +msgstr "แพคเกจแม่แบบ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3199,15 +3030,15 @@ msgstr "เลือก" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไข 2 มิติ" +msgstr "เปิดเอดิเตอร์ 2D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไข 3 มิติ" +msgstr "เปิดเอดิเตอร์ 3D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์" +msgstr "เปิดเอดิเตอร์สคริปต์" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -3215,16 +3046,15 @@ msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป" +msgstr "เปิดเอดิเตอร์ถัดไป" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า" +msgstr "เปิดเอดิเตอร์ก่อนหน้า" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "คำเตือน" +msgstr "คำเตือน!" #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy @@ -3240,14 +3070,12 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "รูปตัวอย่าง..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "เปิดสคริปต์" +msgstr "สคริปต์หลัก:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "แก้ไขปลั๊กอิน" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -3264,16 +3092,15 @@ msgstr "รุ่น:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" -msgstr "โดย:" +msgstr "ผู้สร้าง:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "แก้ไข" +msgstr "แก้ไข:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -3289,7 +3116,7 @@ msgstr "เวลาเฉลี่ย (วินาที)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "% ของเฟรม" +msgstr "เฟรม %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" @@ -3316,9 +3143,8 @@ msgid "Calls" msgstr "จำนวนครั้ง" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "แก้ไขธีม..." +msgstr "แก้ไขข้อความ:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -3326,10 +3152,9 @@ msgstr "เปิด" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Bit %d, value %d" msgstr "บิต %d, ค่า %d" @@ -3338,14 +3163,12 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[ว่างเปล่า]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." -msgstr "ระบุ" +msgstr "กำหนด..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด" +msgstr "RID ผิดพลาด" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3376,9 +3199,8 @@ msgid "New Script" msgstr "สคริปต์ใหม่" #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "เปิดสคริปต์" +msgstr "สคริปต์เสริม" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3411,13 +3233,12 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่ Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Size: " -msgstr "ขนาดเซลล์:" +msgstr "ขนาด: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "หน้า: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -3425,18 +3246,16 @@ msgid "Remove Item" msgstr "ลบไอเทม" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "ชื่อใหม่:" +msgstr "คีย์ใหม่:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "ชื่อใหม่:" +msgstr "ค่าใหม่:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคู่ของคีย์/ค่า" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -3456,7 +3275,7 @@ msgstr "มีฉากที่แก้ไขอยู่แล้ว" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "สร้างอินสแตนซ์ของสคริปต์ไม่ได้:" +msgstr "ไม่สามารถอินสแตนซ์สคริปต์ได้:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" @@ -3476,7 +3295,7 @@ msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "เลือก" +msgstr "ค้นหา" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -3487,7 +3306,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "นำเข้าจากโหนด:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง" @@ -3529,9 +3347,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "เปิดไฟล์ zip แม่แบบส่งออกไม่ได้" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง" +msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบ %s ไม่ถูกต้อง" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -3550,9 +3367,8 @@ msgid "Importing:" msgstr "นำเข้า:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object" +msgstr "ผิดพลาดขณะกำลังรับรายชื่อของ mirrors" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" @@ -3597,9 +3413,8 @@ msgid "Download Complete." msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "บันทึกธีมไม่ได้:" +msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์ชั่วคราวได้:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3608,17 +3423,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "ผิดพลาดขณะร้องขอที่อยู่: " +msgstr "ผิดพลาดขณะกำลังร้องขอ URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." +msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับ Mirror" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" -msgstr "การเชื่อมต่อสิ้นสุด" +msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" @@ -3659,9 +3473,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "การรับรองความปลอดภัยผิดพลาด" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "กำลังคลายบีบอัด" +msgstr "กำลังคลาย Android Build Sources" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3680,14 +3493,12 @@ msgid "Remove Template" msgstr "ลบแม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "เลือกไฟล์แม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Export Templates" -msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก" +msgstr "แม่แบบการส่งออก Godot" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3698,14 +3509,12 @@ msgid "Download Templates" msgstr "ดาวน์โหลดแม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "เลือกลิงก์ดาวน์โหลด: " +msgstr "เลือก mirror จากรายชื่อ: (Shift+คลิก: เปิดในเบราเซอร์)" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "ที่ชื่นชอบ:" +msgstr "ที่ชื่นชอบ" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." @@ -3736,9 +3545,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "ไม่สามารถใช้อักษรบางตัวในชื่อได้" +msgstr "ชื่อที่ระบุประกอบไปด้วยตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3765,33 +3573,28 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "ทำซ้ำโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "สืบทอดฉากใหม่..." +msgstr "ฉากสืบทอดใหม่" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "ฉากหลัก" +msgstr "ตั้งเป็นฉากหลัก" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "เปิดไฟล์ฉาก" +msgstr "เปิดฉาก" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "อินสแตนซ์" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "ที่ชื่นชอบ:" +msgstr "เพิ่มไปยังที่ชื่นชอบ" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "ลบออกจากกลุ่ม" +msgstr "ลบจากที่่ชื่นชอบ" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3814,9 +3617,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "ย้ายไป..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "ฉากใหม่" +msgstr "ฉากใหม่..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3861,9 +3663,8 @@ msgid "Toggle Split Mode" msgstr "สลับโหมด" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "ค้นหาคลาส" +msgstr "ค้นหาไฟล์" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3886,9 +3687,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "เขียนทับ" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "สร้างจากฉาก" +msgstr "สร้างฉาก" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3900,16 +3700,15 @@ msgstr "ค้นหาในไฟล์" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find:" -msgstr "ค้นหา: " +msgstr "ค้นหา:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" -msgstr "โฟลเดอร์: " +msgstr "โฟลเดอร์:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "ตัวกรอง" +msgstr "ตัวกรอง:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" @@ -4084,9 +3883,8 @@ msgid "Saving..." msgstr "กำลังบันทึก..." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "%d Files" -msgstr " ไฟล์" +msgstr "ไฟล์ %d" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -4101,21 +3899,21 @@ msgid "Import As:" msgstr "นำเข้าเป็น:" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "การส่งออก" +msgstr "ตั้งล่วงหน้า" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" msgstr "นำเข้าใหม่" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" +msgstr "บันทึกฉาก, นำเข้าและเริ่มต้นใหม่" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงชนิดของไฟล์ที่นำเข้า จำเป็นต้องเริ่มเอดิเตอร์ใหม่" #: editor/import_dock.cpp msgid "" @@ -4124,15 +3922,13 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." -msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้" +msgstr "โหลดทรัพยากรไม่ได้" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "ขยายคุณสมบัติทั้งหมด" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "ยุบคุณสมบัติทั้งหมด" @@ -4143,12 +3939,11 @@ msgstr "บันทึกเป็น..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "คัดลอกตัวแปร" +msgstr "คัดลอกพารามิเตอร์" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!" +msgstr "แก้ไขคลิปบอร์ดทรัพยากร" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4195,9 +3990,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "คุณสมบัติวัตถุ" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "ตัวกรอง" +msgstr "คุญสมบัติตัวกรอง" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -4222,15 +4016,15 @@ msgstr "สร้างปลั๊กอิน" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Plugin Name:" -msgstr "ชื่อปลั๊กอิน" +msgstr "ชื่อปลั๊กอิน:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "โฟลเดอร์ย่อย: " +msgstr "โฟลเดอร์ย่อย:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" -msgstr "ภาษา: " +msgstr "ภาษา:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Script Name:" @@ -4238,7 +4032,7 @@ msgstr "ชื่อสคริปต์:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานตอนนี้?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -4252,25 +4046,21 @@ msgid "Create points." msgstr "สร้างจุด" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม:\n" -"เมาส์ซ้าย: ย้ายจุด\n" -"Ctrl+เมาส์ซ้าย: แยกส่วน\n" -"เมาส์ขวา: ลบจุด" +"แก้ไขจุด:\n" +"คลิกซ้าย: ย้ายจุด\n" +"คลิกขวา: ลบจุด" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "คลิกขวา: ลบจุด" +msgstr "ลบจุด" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม" @@ -4279,12 +4069,10 @@ msgid "Insert Point" msgstr "แทรกจุด" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon (Remove Point)" msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม (ลบจุด)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Polygon And Point" msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด" @@ -4300,52 +4088,45 @@ msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "โหลด" +msgstr "โหลด..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "ย้ายจุด" +msgstr "สร้างจุดโหนด" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน" +msgstr "เปลี่ยนค่าจำกัดของ BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน" +msgstr "เปลี่ยนป้ายกำกับ BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." -msgstr "" +msgstr "โหนดชนิดนี้ไม่สามารถใช้ได้ มีแค่โหนดแม่เท่านั้นที่สามารถใช้ได้" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "เพิ่มโหนด" +msgstr "เพิ่มจุดโหนด" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน" +msgstr "เพิ่มจุดแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบจุด BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "ย้ายจุดโหนด BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4369,38 +4150,33 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "เปิกการใช้งานการเข้าหาแลแสดงเส้นกริด" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "ย้ายจุด" +msgstr "จุด" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข" +msgstr "เปิดเอดิเตอร์" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "โหนดแอนิเมชัน" +msgstr "เปิดโหนดแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!" +msgstr "มีสามเหลี่ยมอยู่แล้ว" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "เพิ่มตัวแปร" +msgstr "เพิ่มสามเหลี่ยม" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4440,9 +4216,8 @@ msgid "Create triangles by connecting points." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points and triangles." -msgstr "วิเคราะห์สามเหลี่ยม %d อัน:" +msgstr "ลบจุดและสามเหลี่ยม" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" @@ -4491,9 +4266,8 @@ msgid "Nodes Disconnected" msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนดแล้ว" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "แอนิเมชัน" +msgstr "ตั้งแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4512,9 +4286,8 @@ msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "แก้ไขตัวกรองภูมิภาค" +msgstr "แก้ไขตัวกรอง" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -4532,31 +4305,26 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "คลิป" +msgstr "คลิปแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "ตัวรับเสียง" +msgstr "คลิปเสียง" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "ฟังก์ชัน:" +msgstr "ฟังก์ชัน" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "ชื่อโหนด:" +msgstr "เปลี่ยนชื่อโหนดแล้ว" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node..." -msgstr "เพิ่มโหนด" +msgstr "เพิ่มโหนด..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -4565,9 +4333,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "แก้ไขตัวกรอง" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้" +msgstr "เปิดการใช้งานตัวกรอง" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4596,14 +4363,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "ลบแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "ผิดพลาด: ชื่อแอนิเมชันไม่ถูกต้อง!" +msgstr "ชื่อแอนิเมชันไม่ถูกต้อง!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "ผิดพลาด: มีชื่อแอนิเมชันนี้อยู่แล้ว!" +msgstr "ชื่อแอนิเมชันนี้ มีอยู่แล้ว!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -4627,14 +4392,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้คัดลอก!" +msgstr "ไม่มีแอนิเมชันให้คัดลอก!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!" +msgstr "ไม่มีแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -4645,9 +4408,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "วางแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้แก้ไข!" +msgstr "ไม่มีแอนิเมชันให้แก้ไข!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -4753,9 +4515,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "รวมสัญลักษณ์ (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "วางแอนิเมชัน" +msgstr "ปักหมุด AnimationPlayer" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -4785,9 +4546,8 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "ระยะเวลาการผสาน Cross-Animation" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย" +msgstr "เคลื่อนย้ายโหนด" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4815,7 +4575,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" @@ -4835,9 +4595,8 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "ลบ:" +msgstr "ลบโหนดแล้ว" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4856,9 +4615,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "สร้าง %s ใหม่" +msgstr "สร้างโหนดใหม่" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4884,9 +4642,8 @@ msgid "Transition: " msgstr "ทรานสิชัน" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "โหมดมุมมอง" +msgstr "โหมดการเล่น:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5058,7 +4815,6 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "ร้องขอผิดพลาด" @@ -5069,7 +4825,7 @@ msgstr "บันทึกธีมไม่ได้:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "การเขียนผิดพลาด" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" @@ -5086,9 +4842,8 @@ msgid "Request failed, timeout" msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "เวลา" +msgstr "หมดเวลา" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -5111,9 +4866,8 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "ดาวน์โหลดทรัพยากรผิดพลาด:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "กำลังดาวน์โหลด" +msgstr "กำลังดาวน์โหลด (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading..." @@ -5149,32 +4903,29 @@ msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์นี้อยู #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "อัพเดทล่าสุด" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "อัพเดทน้อยสุด" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "สัญญาอนุญาต" +msgstr "สัญญาอนุญาต (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "สัญญาอนุญาต" +msgstr "สัญญาอนุญาต (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "First" msgstr "แรกสุด" @@ -5196,7 +4947,7 @@ msgstr "ทั้งหมด" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีผลลัพธ์สำหรับ \"%s\"" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5237,7 +4988,7 @@ msgstr "กำลังโหลด..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "ไฟล์ ZIP" +msgstr "ทรัพยากรไฟล์ ZIP" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5278,7 +5029,7 @@ msgstr "จุดกำเนิดตาราง:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "ระยะห่างเส้น:" +msgstr "ระยะห่างเส้นกริด:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" @@ -5384,63 +5135,52 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Left" -msgstr "ซ้าย" +msgstr "บนซ้าย" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Right" -msgstr "ขวา" +msgstr "บนขวา" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Right" -msgstr "ย้ายไปขวา" +msgstr "ล่างขวา" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Left" -msgstr "มุมล่าง" +msgstr "ล่างซ้าย" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Left" -msgstr "ย่อหน้าซ้าย" +msgstr "กลางซ้าย" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Top" -msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ" +msgstr "กลางบน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Right" -msgstr "ย่อหน้าขวา" +msgstr "กลางขวา" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Bottom" -msgstr "ล่าง" +msgstr "กลางล่าง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "กลาง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Wide" -msgstr "มุมซ้าย" +msgstr "ความกว้างซ้าย" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Wide" -msgstr "มุมบน" +msgstr "ความกว้างบน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Wide" -msgstr "มุมขวา" +msgstr "ความกว้างขวา" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5449,11 +5189,11 @@ msgstr "มุมล่าง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "VCenter Wide" -msgstr "" +msgstr "ความกว้าง VCenter" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "HCenter Wide" -msgstr "" +msgstr "ความกว้าง HCenter" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5461,9 +5201,8 @@ msgid "Full Rect" msgstr "ชื่อเต็ม" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Ratio" -msgstr "อัตราส่วนเวลา:" +msgstr "รักษาอัตราส่วน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5483,6 +5222,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"เขียนทับกล้องของเกมส์\n" +"เขียนทับกล้องของเกมส์ด้วยเอดิเตอร์ของวิวพอร์ตของกล้อง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5490,18 +5231,18 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"เขียนทับกล้องของเกมส์\n" +"ไม่มีอินสแตนซ์ของเกมส์ทำงานอยู่" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "เครื่องมือเลือก" +msgstr "ล็อกที่เลือก" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "ลบสิ่งที่เลือก" +msgstr "ปลดล็อคที่เลือก" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5551,7 +5292,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" msgstr "รีเซ็ตการซูม" @@ -5588,9 +5328,8 @@ msgstr "โหมดหมุน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "โหมดปรับขนาด (R)" +msgstr "โหมดปรับขนาด" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5610,9 +5349,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "โหมดมุมมอง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "โหมดการทำงาน:" +msgstr "โหมดไม้บรรทัด" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5630,9 +5368,8 @@ msgid "Toggle grid snapping." msgstr "เปิด/ปิด การจำกัด" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง" +msgstr "ใช้การเข้าหาเส้นกริด" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5709,12 +5446,12 @@ msgstr "ปลดล็อควัตถุที่เลือก" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกไม่ได้" +msgstr "เลือกโหนดลูกไม่ได้" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกได้เหมือนเดิม" +msgstr "เลือกโหนดลูกได้" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5740,9 +5477,8 @@ msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "แสดงเส้นตาราง" +msgstr "แสดงเส้นกริด" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5768,7 +5504,7 @@ msgstr "1 มุมมอง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "แสดงกลุ่มและล็อคไอคอน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -5832,11 +5568,11 @@ msgstr "ลบท่าทาง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "เพิ่มความถี่เส้นตารางขึ้น 2 เท่า" +msgstr "เพิ่มความถี่เส้นกริดขึ้น 2 เท่า" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "ลดความถี่เส้นตารางลงครึ่งหนึ่ง" +msgstr "ลดความถี่กริดลงครึ่งหนึ่ง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5853,7 +5589,7 @@ msgstr "กำลังเพิ่ม %s..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดรากไม่ได้" +msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดแม่ไม่ได้" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -5879,9 +5615,8 @@ msgstr "" "ลาก & วาง + Alt: เปลี่ยนประเภทโหนด" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon3D" -msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "สร้าง Polygon3D" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" @@ -5904,9 +5639,8 @@ msgstr "โหลด Mask การปะทุ" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "เริ่มใหม่ทันที" +msgstr "เริ่มใหม่" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5938,7 +5672,7 @@ msgstr "Snap (พิกเซล):" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Border Pixels" -msgstr "" +msgstr "พิกเซลขอบ" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -6006,12 +5740,10 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "โหลดเส้นโค้งตัวอย่าง" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" msgstr "เพิ่มจุด" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" msgstr "ลบจุด" @@ -6053,7 +5785,7 @@ msgstr "สร้าง GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเกรเดียนต์" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -6408,7 +6140,7 @@ msgstr "โหนดไม่มี geometry (หน้า)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ไม่ได้สืบทอดมาจาก Spatial" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6610,6 +6342,8 @@ msgid "" "No texture in this polygon.\n" "Set a texture to be able to edit UV." msgstr "" +"ไม่มีเทกเจอร์ในรูปหลายเหลี่ยมนี้\n" +"ตั้งเทกเจอร์เพื่อที่จะแก้ไข UV ได้" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -6622,9 +6356,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" -msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "สร้าง Polygon และ UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6674,7 +6407,7 @@ msgstr "แก้ไข UV รูปหลายเหลี่ยม 2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6722,13 +6455,15 @@ msgstr "ปรับขนาดรูปหลายเหลี่ยม" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." -msgstr "" +msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง เปิดการเรนเดอร์รูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"ลบรูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง " +"ถ้าไม่มีรูปหลายเหลี่ยมอยู่จะปิดการเรนเดอร์รูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." @@ -6740,7 +6475,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "รัศมี:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -6755,9 +6490,8 @@ msgid "Clear UV" msgstr "ลบ UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "การตั้งค่า GridMap" +msgstr "ตั้งค่าเส้นกริด" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Snap" @@ -6769,36 +6503,31 @@ msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "เส้นตาราง" +msgstr "เส้นกริด" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "แสดงเส้นตาราง" +msgstr "แสดงเส้นกริด" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Grid:" -msgstr "ตั้งค่าการจำกัด" +msgstr "ตั้งค่าเส้นกริด:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset X:" -msgstr "จุดกำเนิดตาราง:" +msgstr "จุดเริ่มเส้นกริดแกน X:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Offset Y:" -msgstr "จุดกำเนิดตาราง:" +msgstr "จุดเริ่มเส้นกริดแกน Y:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step X:" -msgstr "ระยะห่างเส้น:" +msgstr "ระยะห่างกริดแกน X:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Step Y:" -msgstr "ระยะห่างเส้น:" +msgstr "ระยะห่างกริดแกน Y:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6898,33 +6627,28 @@ msgid "Error Saving" msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าธีม" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "สร้างโฟลเดอร์..." +msgstr "สร้างไฟล์ข้อความใหม่" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open File" msgstr "เปิดไฟล์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save File As..." -msgstr "บันทึกเป็น..." +msgstr "บันทึกไฟล์เป็น..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't obtain the script for running." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้สคริปต์ได้" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script failed reloading, check console for errors." @@ -6956,9 +6680,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "บันทึกธีมเป็น" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s Class Reference" -msgstr " ตำราอ้างอิงคลาส" +msgstr "%s อ้างอิงคลาส" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -7013,9 +6736,8 @@ msgid "File" msgstr "ไฟล์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "เปิด" +msgstr "เปิด..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reopen Closed Script" @@ -7047,9 +6769,8 @@ msgid "Theme" msgstr "ธีม" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Theme..." -msgstr "นำเข้าธีม" +msgstr "นำเข้าธีม..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" @@ -7069,7 +6790,7 @@ msgstr "ปิดคู่มือ" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "รัน" +msgstr "เริ่ม" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" @@ -7090,25 +6811,15 @@ msgstr "ทำต่อไป" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขจุดบกพร่องค้างไว้" +msgstr "เปิดตัวดีบักค้างไว้" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "แก้จุดบกพร่องด้วยโปรแกรมอื่น" +msgstr "ดีบักด้วยเอดิเตอร์อื่น" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "เปิดคู่มือ" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" +msgstr "เปิดคู่มือออนไลน์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -7146,22 +6857,19 @@ msgstr "บันทึกอีกครั้ง" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "ตัวแก้ไขจุดบกพร่อง" +msgstr "ตัวดีบัก" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "ค้นหาในคู่มือ" +msgstr "ผลการค้นหา" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "ล้างรายการฉากล่าสุด" +msgstr "เคลียร์สคริปต์ล่าสุด" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:" +msgstr "เชื่อมไปยังเมธอด:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -7169,9 +6877,8 @@ msgid "Source" msgstr "ต้นฉบับ:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Target" -msgstr "ตำแหน่งที่อยู่:" +msgstr "เป้าหมาย" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7186,7 +6893,7 @@ msgstr "บรรทัด:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgstr "(ละเว้น)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7229,17 +6936,17 @@ msgstr "อักษรแรกพิมพ์ใหญ่" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "" +msgstr "ไฮไลท์ไวยากรณ์" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "ไปยัง" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "บุ๊คมาร์ค" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7576,6 +7283,11 @@ msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "ขนาน" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "แสดงข้อมูล" @@ -7667,17 +7379,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "แสดงข้อมูล" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "แสดงข้อมูล" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย" @@ -7807,9 +7519,8 @@ msgstr "แสดงเส้นตาราง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "ตั้งค่า..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7915,9 +7626,8 @@ msgid "LightOccluder2D Preview" msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "ตำแหน่งบันทึกว่างเปล่า!" +msgstr "สไปรต์ว่างเปล่า!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." @@ -7937,9 +7647,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't create polygon." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon2D" -msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "แปลงเป็น Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." @@ -7960,23 +7669,20 @@ msgid "Create LightOccluder2D Sibling" msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite" -msgstr "SpriteFrames" +msgstr "สไปรต์" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " -msgstr "" +msgstr "ลดความซับซ้อน: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Snap (พิกเซล):" +msgstr "หด (พิกเซล): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Snap (พิกเซล):" +msgstr "ขยาย (พิกเซล): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7984,28 +7690,24 @@ msgid "Update Preview" msgstr "ตัวอย่าง Atlas" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "ตั้งค่า:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ" +msgstr "ไม่มีเฟรมที่เลือก" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "เพิ่มเฟรม" +msgstr "เพิ่ม %d เฟรม(วินาที)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" msgstr "เพิ่มเฟรม" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load images" -msgstr "โหลดรูปไม่ได้:" +msgstr "โหลดรูปไม่ได้" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -8032,19 +7734,16 @@ msgid "(empty)" msgstr "(ว่างเปล่า)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Frame" -msgstr "วางเฟรม" +msgstr "เลื่อนเฟรม" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "แอนิเมชัน" +msgstr "แอนิเมชัน:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Animation" -msgstr "แอนิเมชัน" +msgstr "แอนิเมชันใหม่" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" @@ -8055,18 +7754,16 @@ msgid "Loop" msgstr "วน" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Frames:" -msgstr "เฟรมแอนิเมชัน" +msgstr "เฟรมแอนิเมชัน:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง" +msgstr "เพิ่มเทกเจอร์จากไฟล์" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเฟรมจากสไปรต์ชีต" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -8085,32 +7782,28 @@ msgid "Move (After)" msgstr "ย้าย (หลัง)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "สแตค" +msgstr "เลือกเฟรม" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "มุมรูปทรง" +msgstr "แนวตั้ง:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "เลือกทั้งหมด" +msgstr "เลือก/เคลียร์เฟรมทั้งหมด" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "สร้างจากฉาก" +msgstr "สร้างเฟรมจากสไปรต์ชีต" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" -msgstr "SpriteFrames" +msgstr "สไปรต์เฟรม" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -8127,9 +7820,8 @@ msgstr "โหมดการจำกัด:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "<ไม่มี>" +msgstr "ไม่มี" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -8137,7 +7829,7 @@ msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง" +msgstr "เข้าหาเส้นกริด" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" @@ -8177,9 +7869,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "ลบทั้งหมด" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "แก้ไขธีม..." +msgstr "แก้ไขธีม" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -8211,9 +7902,8 @@ msgid "Toggle Button" msgstr "ปุ่มเมาส์" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "เมาส์กลาง" +msgstr "ปิดการทำงานปุ่ม" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" @@ -8248,17 +7938,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "เมนูย่อย" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "ไอเทม" +msgstr "ไอเทมย่อย 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "ไอเทม" +msgstr "ไอเทมย่อย 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -8286,18 +7974,16 @@ msgid "Tab 3" msgstr "แท็บ 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้" +msgstr "ไอเทมที่สามารถแก้ไขได้" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "ผังย่อย" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Has,Many,Options" -msgstr "มี,มากมาย,หลาย,ตัวเลือก!" +msgstr "มี,หลาย,ตัวเลือก" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" @@ -8321,28 +8007,25 @@ msgid "Color" msgstr "สี" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme File" -msgstr "ธีม" +msgstr "ไฟล์ธีม" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "ลบที่เลือก" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "ชื่อผิดพลาด" +msgstr "แก้ไขไทล์ที่ไม่ถูกต้อง" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ" +msgstr "ตัดที่เลือก" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" -msgstr "วาด TileMap" +msgstr "วาดไทล์แมพ" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" @@ -8354,16 +8037,15 @@ msgstr "วาดสี่เหลี่ยม" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" -msgstr "ถมเต็ม" +msgstr "เทสี" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "ลบ TileMap" +msgstr "ลบไทล์แมพ" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "ค้นหา tile" +msgstr "ค้นหาไทล์" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -8375,14 +8057,12 @@ msgid "Disable Autotile" msgstr "Autotiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "แก้ไขตัวกรอง" +msgstr "เปิดการจัดลำดับความสำคัญ" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "คัดกรองไฟล์..." +msgstr "ตัวกรองไทล์" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." @@ -8390,35 +8070,35 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" -msgstr "วาด Tile" +msgstr "วาดไทล์" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift+LMB: วาดเส้น\n" +"Shift+Ctrl+LMB: วาดสี่เหลี่ยม" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "เลือก Tile" +msgstr "เลือกไทล์" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "โหมดหมุน" +msgstr "หมุนซ้าย" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "ย้ายไปขวา" +msgstr "หมุนขวา" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Horizontally" -msgstr "" +msgstr "พลิกแนวนอน" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Vertically" -msgstr "" +msgstr "พลิกแนวตั้ง" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8426,14 +8106,12 @@ msgid "Clear Transform" msgstr "เคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet." -msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง" +msgstr "เพิ่มเทกเจอร์ให้ไทล์เซต" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "ลบรายการ" +msgstr "ลบเทกเจอร์ที่เลือกจากไทล์เซต" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -8445,7 +8123,7 @@ msgstr "รวมจากฉาก" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "New Single Tile" -msgstr "" +msgstr "ไทล์เดี่ยวใหม่" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8458,22 +8136,20 @@ msgid "New Atlas" msgstr "%s ใหม่" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "ไปชั้นบน" +msgstr "พิกัดถัดไป" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปร่าง, ไทล์ย่อย หรือไทล์อันถัดไป" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "ไปชั้นล่าง" +msgstr "พิกัดก่อนหน้า" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปร่าง, ไทล์ย่อยหรือไทล์ก่อนหน้า" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8481,9 +8157,8 @@ msgid "Region" msgstr "โหมดการทำงาน:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision" -msgstr "โหนดแอนิเมชัน" +msgstr "ขอบเขตการชน" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8501,9 +8176,8 @@ msgid "Bitmask" msgstr "โหมดหมุน" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "วิธีการส่งออก:" +msgstr "การจัดลำดับความสำคัญ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8516,9 +8190,8 @@ msgid "Region Mode" msgstr "โหมดการทำงาน:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "โหนดแอนิเมชัน" +msgstr "โหมดขอบเขตการชน" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8536,14 +8209,12 @@ msgid "Bitmask Mode" msgstr "โหมดหมุน" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "วิธีการส่งออก:" +msgstr "โหมดการจัดลำดับความสำคัญ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "โหมดมุมมอง" +msgstr "โหมดไอคอน" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8565,26 +8236,24 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "คลิกขวา: ลบจุด" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "สร้าง %s ใหม่" +msgstr "สร้างสี่เหลี่ยมใหม่" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon." -msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมจากความว่างเปล่า" +msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมใหม่" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "" +msgstr "ให้รูปหลายเหลี่ยมอยู่ในขอบเขตของสี่เหลี่ยม" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." -msgstr "" +msgstr "โชว์เส้นกริด และ จุดตามกริด (ตั้งค่าใน Inspector)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อไทล์ (กดAltค้างไว้)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8609,13 +8278,12 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "รวมจากฉาก?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Texture" -msgstr "ลบแม่แบบ" +msgstr "ลบเทกเจอร์" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr "" +msgstr "%s ไฟล์ไม่สามารถเพิ่มเข้าได้ เนื่องจากอยู่ในลิสต์เรียบร้อยแล้ว" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8636,20 +8304,20 @@ msgid "" msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete polygon." -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยม" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"คลิกซ้าย: กำหนดค่าบิต เปิด\n" -"คลิกขวา: กำหนดค่าบิต ปิด" +"คลิกซ้าย: เปิด bit.\n" +"คลิกขวา: ปิด bit.\n" +"Shift+คลิกซ้าย: ตั้ง wildcard bit.\n" +"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อปรับแต่ง" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8660,11 +8328,12 @@ msgid "" msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ" +msgstr "" +"เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ\n" +"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อแก้ไขไทล์นั้น" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8674,18 +8343,16 @@ msgid "" msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Tile Region" -msgstr "กำหนดขอบเขต Texture" +msgstr "ตั้งขอบเขตไทล์" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Tile" -msgstr "สร้างโฟลเดอร์" +msgstr "สร้างไทล์" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" -msgstr "" +msgstr "ตั้งไอคอนไทล์" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8727,9 +8394,8 @@ msgid "Make Polygon Convex" msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Tile" -msgstr "ลบแม่แบบ" +msgstr "ลบไทล์" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8747,13 +8413,12 @@ msgid "Remove Navigation Polygon" msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Priority" -msgstr "แก้ไขตัวกรอง" +msgstr "แก้ลำดับความสำคัญของไทล์" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขดัชนี Z ของไทล์" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8761,14 +8426,12 @@ msgid "Make Convex" msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Concave" -msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "ทำให้เว้า" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" -msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง" +msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมของเขตการชน" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8776,18 +8439,16 @@ msgid "Create Occlusion Polygon" msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This property can't be changed." -msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงคุณสมบัติได้" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet" -msgstr "Tile Set" +msgstr "ไทล์เซต" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No VCS addons are available." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบส่วนเสริม VCS" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" @@ -8816,9 +8477,8 @@ msgid "Version Control System" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Initialize" -msgstr "อักษรแรกพิมพ์ใหญ่" +msgstr "เริ่มต้น" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Staging area" @@ -8830,7 +8490,6 @@ msgid "Detect new changes" msgstr "สร้าง %s ใหม่" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" msgstr "เปลี่ยน" @@ -8839,14 +8498,12 @@ msgid "Modified" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Renamed" -msgstr "เปลี่ยนชื่อ" +msgstr "เปลี่ยนชื่อแล้ว" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "ลบ" +msgstr "ลบแล้ว" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8892,26 +8549,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" +msgstr "(GLES3 เท่านั้น)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "เพิ่มอินพุต" +msgstr "เพิ่มเอาท์พุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "อัตราส่วน:" +msgstr "สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "คุณสมบัติ" +msgstr "เวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "บูลีน" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8919,43 +8573,36 @@ msgid "Sampler" msgstr "ไฟล์เสียง" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "เพิ่มอินพุต" +msgstr "เพิ่มพอร์ตอินพุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มพอร์ตเอาต์พุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "เปลี่ยนประเภท" +msgstr "เปลี่ยนชนิดพอร์ตอินพุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "เปลี่ยนประเภท" +msgstr "เปลี่ยนชนิดพอร์ตเอาต์พุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต" +msgstr "เปลี่ยนชื่อพอร์ตอินพุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต" +msgstr "เปลี่ยนชื่อพอร์ตเอาต์พุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบพอร์ตอินพุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบพอร์ตเอาต์พุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8963,26 +8610,22 @@ msgid "Set expression" msgstr "แก้ไขสมการ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "Shader" +msgstr "ปรับขนาดโหนดเวอร์ชวลเชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "ตั้งชื่อยูนิฟอร์ม" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'" +msgstr "กำหนดพอร์ตอินพุตเริ่มต้น" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "Shader" +msgstr "เพิ่มโหนดไปยังเวอร์ชวลเชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "ทำซ้ำโหนด" @@ -8992,13 +8635,12 @@ msgid "Paste Nodes" msgstr "วางโหนด" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Nodes" msgstr "ลบโหนด" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชนิดของอินพุตเวอร์ชวลเชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9006,9 +8648,8 @@ msgid "Vertex" msgstr "มุมรูปทรง" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fragment" -msgstr "ตัวแปร:" +msgstr "แฟรกเมนต์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9021,44 +8662,40 @@ msgid "Show resulted shader code." msgstr "สร้างโหนด" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "สร้างโหนด" +msgstr "สร้างโหนดเชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "ไปยังฟังก์ชัน..." +msgstr "ฟังก์ชันสี" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการสี" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "สร้างฟังก์ชัน" +msgstr "ฟังก์ชันขาว-ดำ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." -msgstr "" +msgstr "แปลงเวกเตอร์ HSV เป็น RGB" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." -msgstr "" +msgstr "แปลงเวกเตอร์ RGB เป็น HSV" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน" +msgstr "ฟังก์ชันซีเปีย" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ Burn" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ Darken" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9067,7 +8704,7 @@ msgstr "เฉพาะที่แตกต่าง" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ Dodge" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9076,19 +8713,19 @@ msgstr "แก้ไขเครื่องหมายสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ Lighten" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ Overlay" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ Screen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ SoftLight" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9102,165 +8739,161 @@ msgstr "เคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าผลบูลีนจากการเปรียบเทียบระหว่างสองตัวแปรของ %s" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Equal (==)" -msgstr "" +msgstr "เทียบเท่า (==)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than (>)" -msgstr "" +msgstr "มากกว่า (>)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than or Equal (>=)" -msgstr "" +msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ (>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " "less." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ที่เกี่ยวข้องถ้าสเกลาร์ที่ให้มีค่าเท่ากับ มากกว่าหรือน้อยกว่า" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " "parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าบูลีนจากการเปรียบเทียบค่า INF กับพารามิเตอร์ชนิดสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " "parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าบูลีนซึ่งเปรียบเทียบค่าระหว่าง NaN กับพารามิเตอร์สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than (<)" -msgstr "" +msgstr "น้อยกว่า(<)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than or Equal (<=)" -msgstr "" +msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ(<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Not Equal (!=)" -msgstr "" +msgstr "ไม่เท่ากับ (!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ที่เกี่ยวข้องถ้าบูลีนที่ให้มีค่าเท่ากับ true หรือ false" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าสเกลาร์ที่เกี่ยวข้องถ้าต่าบูลีนที่ให้มีค่า true หรือ false" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าบูลีนจากการเปรียบเทียบพารามิเตอร์สองตัว" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " "scalar parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าบูลีนจากการเปรียบเทียบค่า INF (หรือ NaN) และพารามิเตอร์สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." -msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์" +msgstr "ค่าคงที่บูลีน" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean uniform." -msgstr "" +msgstr "ยูนิฟอร์มบูลีน" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +msgstr "'%s' พารามิเตอร์ของอินพุตสำหรับโหมดเชดเดอร์ทั้งหมด" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." -msgstr "จำกัดด้วยโหนดแม่" +msgstr "พารามิเตอร์อินพุต" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" +msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดเวอร์เท็กซ์เชดเดอร์และแฟรกเมนต์เชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" +msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดแฟรกเมนต์เชดเดอร์และโหมดไลท์เชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" +msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดแฟรกเมนต์เชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for light shader mode." -msgstr "" +msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดไลท์เชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" +msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดเวอร์เท็กซ์เชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" +msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดเวอร์เท็กซ์เชดเดอร์และแฟรกเมนต์เชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "แก้ไขฟังก์ชันสเกลาร์" +msgstr "ฟังก์ชันสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "แก้ไขเครื่องหมายสเกลาร์" +msgstr "ตัวดำเนินการสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "ค่าคงที่ E (2.718282) แสดงในรูปลอกาลิทึมฐานธรรมชาติ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "" +msgstr "ค่าคงที่เอพซิลอน (0.00001) ค่าที่เล็กที่สุดของสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." -msgstr "" +msgstr "ค่าฟาย (1.618034) สัดส่วนทองคำ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "ค่าพายส่วน 4 (0.785398) หรือ 45องศา" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." -msgstr "" +msgstr "ค่าพายส่วน2 (1.570796) หรือ 90 องศา" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "ค่าพาย (3.141593) หรือ 180 องศา" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." -msgstr "" +msgstr "ค่าเทา (6.283185) หรือ 360 องศา" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." -msgstr "" +msgstr "ค่ารูท2 (1.414214)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the absolute value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าสัมบูรณ์ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า arc-cosine ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า arc cosh ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." @@ -9276,121 +8909,121 @@ msgstr "คืนค่า arc tan ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า arc tan ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า tanh ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "หาจำนวนเต็มใกล้ที่สุดที่มากกว่าหรือเท่ากับค่าพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Constrains a value to lie between two further values." -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่าไว้ระหว่างอีกสองค่า" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า cos ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า cosh ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "แปลงเรเดียนเป็นองศา" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-e Exponential." -msgstr "" +msgstr "เลขยกกำลังฐาน e" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 Exponential." -msgstr "" +msgstr "เลขยกกำลังฐาน 2" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." -msgstr "" +msgstr "หาค่าจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุดที่น้อยกว่าหรือเท่ากับพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Computes the fractional part of the argument." -msgstr "" +msgstr "คำนวณสัดส่วนจากอากิวเมนต์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่ารูทสองของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Natural logarithm." -msgstr "" +msgstr "ลอกาลิทึมฐานธรรมชาติ" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Base-2 logarithm." -msgstr "" +msgstr "ลอกาลิทึมฐาน 2" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the greater of two values." -msgstr "" +msgstr "คืนค่ามากสุด จากสองค่า" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the lesser of two values." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าน้อยสุด จากสองค่า" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two scalars." -msgstr "" +msgstr "ค่าประมาณเชิงเส้นระหว่างสเกลาร์สองค่า" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าตรงกันข้ามจากพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 - สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าพารามิเตอร์ตัวแรกยกกำลังด้วยพารามิเตอร์ตัวที่สอง" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in degrees to radians." -msgstr "" +msgstr "แปลงค่าองศาเป็นเรเดียน" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / scalar" -msgstr "" +msgstr "1.0 / สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "หาจำนวนเต็มที่ใกล้กับพารามิเตอร์มากที่สุด" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "" +msgstr "หาเลขคู่ที่ใกล้กับพารามิเตอร์มากที่สุด" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." -msgstr "" +msgstr "จำกัดค่าให้อยู๋ระหว่าง 0.0 กับ 1.0" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Extracts the sign of the parameter." -msgstr "" +msgstr "หาเครื่องหมายของพาราพิเตอร์ (บวก/ลบ)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า sine ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า sinh ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่ารูทสองของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9400,6 +9033,10 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( สเกลาร์(edge0), สเกลาร์(edge1), สเกลาร์(x) )\n" +"\n" +"คืนค่า 0.0 ถ้า x น้อยกว่า 'edge0' และ 1.0 ถ้ามากกว่า 'edge1' หรือคืนค่าระหว่าง 0.0 - " +"1.0 โดยใช้ Hermite polynomials" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9407,56 +9044,57 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( สเกลาร์(edge), สเกลาร์(x) )\n" +"\n" +"คืนค่า 0.0 ถ้า x น้อยกว่า edge ถ้าไม่ใช่จะคืนค่า 1.0" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า tan ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า tanh ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "" +msgstr "หาค่าตัดหลักทศนิยม(truncated value) ของพารามิเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." -msgstr "" +msgstr "บวกสเกลาร์ด้วยสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "หารสเกลาร์ด้วยสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies scalar by scalar." -msgstr "" +msgstr "คูณสเกลาร์ด้วยสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two scalars." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าเศษผลหารของสเกลาร์สองอัน" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts scalar from scalar." -msgstr "" +msgstr "ลบสเกลาร์ด้วยสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "แก้ไขค่าคงที่สเกลาร์" +msgstr "ค่าคงที่สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "แก้ไขสเกลาร์ Uniform" +msgstr "ยูนิฟอร์มสเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." -msgstr "" +msgstr "ทำการค้นหาเทกเจอร์ลูกบาศก์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the texture lookup." -msgstr "" +msgstr "ทำการค้นหาเทกเจอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9499,23 +9137,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the determinant of a transform." -msgstr "" +msgstr "คำนวณดีเทอร์มิแนนต์ของทรานฟอร์ม" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the inverse of a transform." -msgstr "" +msgstr "คำนวณอินเวอร์สของทรานฟอร์ม" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the transpose of a transform." -msgstr "" +msgstr "คำนวณทรานสโพสของทรานฟอร์ม" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." -msgstr "" +msgstr "คูณทรานฟอร์มด้วยทรานฟอร์ม" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by transform." -msgstr "" +msgstr "คูณเวกเตอร์ด้วยทรานฟอร์ม" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9528,34 +9166,32 @@ msgid "Transform uniform." msgstr "ยกเลิกการเคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "ไปยังฟังก์ชัน..." +msgstr "ฟังก์ชันเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." -msgstr "แก้ไขเครื่องหมายเวกเตอร์" +msgstr "ตัวดำเนินการเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Composes vector from three scalars." -msgstr "" +msgstr "สร้างเวกเตอร์จากสเกลาร์สามตัว" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Decomposes vector to three scalars." -msgstr "" +msgstr "สร้างสเกลาร์สามตัวจากเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the cross product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "หาผลคูณเชิงเวกเตอร์(cross product) ของเวกเตอร์สองตัว" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the distance between two points." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าระยะห่างระหว่างสองจุด" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the dot product of two vectors." -msgstr "" +msgstr "คำนวณผลคูณเชิงสเกลลาร์ (dot) ของเวกเตอร์สองตัว" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9567,27 +9203,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." -msgstr "" +msgstr "หาขนาดเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors." -msgstr "" +msgstr "การประมาณค่าเชิงเส้นระหว่างสองเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "" +msgstr "การประมาณค่าเชิงเส้นระหว่างสองเวกเตอร์โดยใช้สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." -msgstr "" +msgstr "คำนวณหาเวกเตอร์หน่วยของเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 - vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 - เวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "1.0 / vector" -msgstr "" +msgstr "1.0 / เวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9597,7 +9233,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ที่มีทิศทางที่เกิดจากการหักเห" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9607,6 +9243,10 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( เวกเตอร์(edge0), เวกเตอร์(edge1), เวกเตอร์(x) ).\n" +"\n" +"คืนค่า 0.0 ถ้า 'x' น้อยกว่า 'edge0' และ 1.0 ถ้า 'x' มากกว่า 'edge1' " +"นอกนั้นจะคืนค่าระหว่าง 0.0 กับ 1.0 โดยใช้สูตรพหุนามเฮอไมท์ (Hermite polynomials)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9616,6 +9256,10 @@ msgid "" "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" +"SmoothStep function( สเกลาร์(edge0), สเกลาร์(edge1), เวกเตอร์(x) )\n" +"\n" +"คืนค่า 0.0 ถ้า 'x' น้อยกว่า 'edge0' และ 1.0 ถ้า 'x' มากกว่า 'edge1' " +"นอกนั้นจะคืนค่าระหว่าง 0.0 กับ 1.0 โดยใช้สูตรพหุนามเฮอไมท์ (Hermite polynomials)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9623,6 +9267,9 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( เวกเตอร์(edge), เวกเตอร์(x) ).\n" +"\n" +"คืนค่า 0.0 ถ้า x น้อยกว่า edge ถ้าไม่ใช่ คืนค่า 1.0" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9630,36 +9277,37 @@ msgid "" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" +"Step function( สเกลาร์(edge), เวกเตอร์(x) ).\n" +"\n" +"คืนค่า 0.0 ถ้า 'x' น้อยกว่า 'edge' ถ้าไม่ใช่จะคืนค่า 1.0" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds vector to vector." -msgstr "" +msgstr "บวกเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Divides vector by vector." -msgstr "" +msgstr "หารเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies vector by vector." -msgstr "" +msgstr "คูณเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the remainder of the two vectors." -msgstr "" +msgstr "คืนค่าเศษหารของเวกเตอร์สองเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Subtracts vector from vector." -msgstr "" +msgstr "ลบเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." -msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์" +msgstr "ค่าคงที่เวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector uniform." -msgstr "แก้ไขเวกเตอร์ Uniform" +msgstr "ยูนิฟอร์มเวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9684,11 +9332,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" +msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) ฟังก์ชันอนุพันธ์สเกลาร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" +msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) ฟังก์ชันอนุพันธ์เวกเตอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9718,41 +9366,37 @@ msgstr "" msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " "'y'." -msgstr "" +msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (เวกเตอร์) ผลรวมของอนุพันธ์สัมบูรณ์ใน 'x' และ 'y'" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " "'y'." -msgstr "" +msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (สเกลาร์) ผลรวมของอนุพันธ์สัมบูรณ์ใน 'x' และ 'y'" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VisualShader" -msgstr "Shader" +msgstr "เวอร์ชวลเชดเดอร์" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "แก้ไขตัวกรอง" +msgstr "แก้ไขคุณสมบัติเวอร์ชวล" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader" +msgstr "เปลี่ยนโหมดเวอร์ชวลเชดเดอร์แล้ว" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "รันได้" +msgstr "สามารถรันได้" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Add initial export..." -msgstr "เพิ่มอินพุต" +msgstr "เพิ่มการส่งออกเริ่มต้น..." #: editor/project_export.cpp msgid "Add previous patches..." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแพทช์ก่อนหน้า..." #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" @@ -9776,19 +9420,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "เพิ่งปล่อย" +msgstr "เผยแพร่" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "ส่งออกสำหรับ %s" +msgstr "ส่งออกทั้งหมด" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "ไม่พบไฟล์" +msgstr "ไม่พบที่อยู่ส่งออก:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -9809,17 +9450,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path" -msgstr "ส่งออกโปรเจกต์" +msgstr "ไดเรกทอรีส่งออก" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "รีซอร์ส" +msgstr "ทรัพยากร" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "ส่งออกทุกรีซอร์สในโปรเจกต์" +msgstr "ส่งออกทรัพยากรทั้งหมดในโปรเจกต์" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -9877,9 +9517,8 @@ msgid "Feature List:" msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "สคริปต์ใหม่" +msgstr "สคริปต์" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" @@ -9899,7 +9538,7 @@ msgstr "เข้ารหัส (ใส่คีย์ด้านล่าง) #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" -msgstr "" +msgstr "คีย์เข้ารหัสไม่ถูกต้อง (ต้องมี 64 อักษร)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" @@ -9914,23 +9553,20 @@ msgid "Export Project" msgstr "ส่งออกโปรเจกต์" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "วิธีการส่งออก:" +msgstr "ส่งออกโหมด?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "ส่งออก" +msgstr "ส่งออกทั้งหมด" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP File" -msgstr " ไฟล์" +msgstr "ไฟล์ ZIP" #: editor/project_export.cpp msgid "Godot Game Pack" -msgstr "" +msgstr "Godot เกมแพ็ค" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -9945,50 +9581,45 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่อง" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The path specified doesn't exist." -msgstr "ไม่พบไฟล์" +msgstr "ไม่พบที่อยู่ที่ระบุเอาไว้" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." -msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip" +msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ (ไม่ใช่ไฟล์นามสกุล zip)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." -msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'" +msgstr "ไฟล์โปรเจกต์ \".zip\" ผิดพลาด เนื่องจากไม่มีไฟล์ \"project.godot\"" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." -msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'" +msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ \"project.godot\" หรือไฟล์ \".zip\"" #: editor/project_manager.cpp msgid "This directory already contains a Godot project." -msgstr "" +msgstr "ไดเรกทอรีนี้มีโปรเจกต์ Godot อยู่แล้ว" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "โปรเจกต์ใหม่" +msgstr "โปรเจกต์เกมใหม่" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Project Name." -msgstr "ชื่อโปรเจกต์:" +msgstr "ชื่อโปรเจกต์ไม่ถูกต้อง" #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้" #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." @@ -10054,17 +9685,16 @@ msgid "Project Path:" msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project Installation Path:" -msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:" +msgstr "ที่อยู่ที่ใช้ติดตั้งโปรเจกต์:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "ตัวเรนเดอร์:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10073,10 +9703,14 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"การแสดงผลที่ดีกว่า\n" +"คุณสมบัติที่มากกว่า\n" +"ไม่รองรับฮาร์ดแวร์รุ่นเก่า\n" +"ไม่เหมาะสำหรับเกมส์บนเว็บ" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 2.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10085,28 +9719,30 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"คุณภาพการแสดงผลน้อยกว่า\n" +"ระบบที่น้อยกว่า\n" +"ทำงานได้บนฮาร์ดแวร์ส่วนใหญ่\n" +"เหมาะสำหรับสร้างเกมส์บนเว็บ" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." -msgstr "" +msgstr "ตัวเรนเดอร์สามารถเปลี่ยนทีหลังได้ แต่ฉากจำเป็นต้องปรับแต่ง" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม" +msgstr "โปรเจกต์หายไป" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Error:โปรเจกต์หายไปจากระบบไฟล์" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์" +msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์ที่ '%s'" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -10142,6 +9778,7 @@ msgid "" "The project settings were created by a newer engine version, whose settings " "are not compatible with this version." msgstr "" +"การตั้งค่าโปรเจกต์ถูกสร้างโดยโดยเอนจิ้นรุ่นใหม่กว่า ซึ่งการตั้งค่านี้ไม่สามารถเข้ากันได้กับเอนจิ้นรุ่นนี้" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -10162,9 +9799,8 @@ msgstr "" "กรุณาเปิดแก้ไขโปรเจกต์เพื่อนำเข้าไฟล์" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run %d projects at once?" -msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?" +msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์ %d โปรเจกต์ทีเดียว?" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -10181,40 +9817,40 @@ msgid "" msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)" +msgstr "" +"ลบโปรเจกต์ที่หายไปออกจากรายชื่อหรือไม่?\n" +"เนื้อหาโฟลเดอร์โปรเจกต์จะไม่ถูกแก้ไข" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" "เปลี่ยนภาษาแล้ว\n" -"การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อเปิดโปรแกรมแก้ไขหรือตัวจัดการโปรเจกต์ใหม่" +"การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อเปิดเอดิเตอร์หรือตัวจัดการโปรเจกต์ใหม่" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." -msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?" +msgstr "" +"ทำการสแกนหาโปรเจกต์ ในโฟลเดอร์ %s หรือไม่?\n" +"อาจจะใช้เวลาสักครู่" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" msgstr "โปรเจกต์" #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขล่าสุด" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -10229,9 +9865,8 @@ msgid "New Project" msgstr "โปรเจกต์ใหม่" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบที่หายไป" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -10295,9 +9930,8 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Devices" -msgstr "อุปกรณ์" +msgstr "อุปกรณ์ทั้งหมด" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -10342,14 +9976,12 @@ msgid "Wheel Right Button" msgstr "เมาส์ขวา" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 1" -msgstr "ปุ่ม 6" +msgstr "X ปุ่ม 1" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 2" -msgstr "ปุ่ม 6" +msgstr "X ปุ่ม 2" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -10435,7 +10067,7 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกค่า" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "บันทึกแล้ว" +msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -10496,7 +10128,7 @@ msgstr "กำหนดเฉพาะ..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "ต้องเปิดเอดิเตอร์ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -10507,9 +10139,8 @@ msgid "Action:" msgstr "การกระทำ:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "การกระทำ:" +msgstr "การกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" @@ -10541,7 +10172,7 @@ msgstr "การแทนที่" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "รีซอร์ส:" +msgstr "ทรัพยากร:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" @@ -10556,7 +10187,6 @@ msgid "Locales Filter" msgstr "ตัวกรองภูมิภาค" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show All Locales" msgstr "แสดงทุกภูมิภาค" @@ -10603,7 +10233,7 @@ msgstr "ไฟล์..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." -msgstr "โฟลเดอร์..." +msgstr "ไดเรกทอรี..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -10644,11 +10274,11 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "คำนำหน้า" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "คำต่อท้าย" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10656,37 +10286,32 @@ msgid "Use Regular Expressions" msgstr "แก้ไขสมการ" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced Options" -msgstr "ตัวเลือกการจำกัด" +msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "การแทนที่" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "ชื่อโหนด:" +msgstr "ชื่อโหนด" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโหนดแม่ (ถ้ามี)" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "หาประเภทของโหนด" +msgstr "ชนิดโหนด" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "ฉากปัจจุบัน" +msgstr "ชื่อฉากปัจจุบัน" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Root node name" -msgstr "ชื่อโหนดราก:" +msgstr "ชื่อโหนดแม่" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -10696,7 +10321,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Per-level Counter" -msgstr "" +msgstr "ตัวนับต่อเลเวล" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" @@ -10704,12 +10329,11 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นในการนับ" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "ขนาด:" +msgstr "ขั้น" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" @@ -10747,14 +10371,12 @@ msgid "Case" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "To Lowercase" -msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" +msgstr "ไปตัวพิมพ์เล็ก" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "To Uppercase" -msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" +msgstr "ไปตัวพิมพ์ใหญ่" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10767,9 +10389,8 @@ msgid "Regular Expression Error" msgstr "แก้ไขสมการ" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" -msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:" +msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้ %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -10826,9 +10447,8 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "อินสแตนซ์ฉาก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "บันทึกกิ่งเป็นฉาก" +msgstr "แทนที่ด้วยฉากย่อย" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -10867,32 +10487,28 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "เข้าใจ!" +msgstr "ทำโหนดให้เป็นโหนดแม่" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ลบโหนด %d ?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ลบโหนดแม่ \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "ลบโหนด \"%s\" และโหนดลูก?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ลบโหนด \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้" +msgstr "ไม่สามารถกระทำกับโหนดแม่ได้" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." @@ -10920,34 +10536,28 @@ msgid "Make Local" msgstr "ระยะใกล้" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "เข้าใจ!" +msgstr "ฉากแม่ใหม่" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "สร้างโหนด" +msgstr "สร้างโหนดแม่:" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "2D Scene" -msgstr "ฉาก" +msgstr "ฉาก 2D" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "3D Scene" -msgstr "ฉาก" +msgstr "ฉาก 3D" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "ลบการสืบทอด" +msgstr "อินเตอร์เฟส" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "โหนดอื่นๆ" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10959,16 +10569,15 @@ msgstr "ทำกับโหนดที่ฉากปัจจุบันส #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" -msgstr "เชื่อมสคริปต์" +msgstr "แนบสคริปต์" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "ลบโหนด" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต" +msgstr "เปลี่ยนชนิดของโหนด" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11001,7 +10610,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "โหลดเป็นตัวแทน" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "เปิดคู่มือ" @@ -11010,23 +10618,20 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "เพิ่มโหนดลูก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "ยุบโฟลเดอร์" +msgstr "ขยาย/ยุบทั้งหมด" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "เปลี่ยนประเภท" +msgstr "เปลี่ยนชนิด" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reparent to New Node" msgstr "หาโหนดแม่ใหม่" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make Scene Root" -msgstr "เข้าใจ!" +msgstr "ตั้งเป็นฉากแม่" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -11045,7 +10650,6 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "ลบ (ไม่ยืนยัน)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." msgstr "เพิ่ม/สร้างโหนดใหม่" @@ -11057,7 +10661,7 @@ msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้ #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "เชื่อมสคริปต์ใหม่หรือที่มีอยู่เดิมให้กับโหนดที่เลือก" +msgstr "สร้างสคริปต์ให้โหนดที่เลือก" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." @@ -11081,9 +10685,8 @@ msgid "Toggle Visible" msgstr "ซ่อน/แสดง" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Node" -msgstr "เลือกโหนด" +msgstr "ปลดล็อคโหนด" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy @@ -11091,9 +10694,8 @@ msgid "Button Group" msgstr "ปุ่ม 7" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "เชื่อมต่อผิดพลาด" +msgstr "(เชื่อมต่อจาก)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -11127,12 +10729,10 @@ msgstr "" "คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "เปิดสคริปต์" +msgstr "เปิดสคริปต์:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock it." @@ -11158,6 +10758,8 @@ msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" +"ปักหมุด AnimationPlayer แล้ว\n" +"คลิกเพื่อเลิกปักหมุด" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -11180,14 +10782,12 @@ msgid "Select a Node" msgstr "เลือกโหนด" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า" +msgstr "ที่อยู่ว่างเปล่า" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "ตำแหน่งบันทึกว่างเปล่า!" +msgstr "ชื่อไฟล์ว่างเปล่า" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11200,9 +10800,8 @@ msgid "Invalid base path." msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "A directory with the same name exists." -msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อนี้อยู่แล้ว" +msgstr "มีไดเรกทอรีชื่อนี้อยู่แล้ว" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11227,21 +10826,18 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดสคริปต์จาก %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "กำหนดเฉพาะ..." +msgstr "แทนที่" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" msgstr "ไม่มี" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์" +msgstr "เปิดสคริปต์ / เลือกที่อยู่" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script" msgstr "เปิดสคริปต์" @@ -11251,19 +10847,16 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะนำมาใช้" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "ชื่อหรือตำแหน่งทีสืบทอดไม่ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script path/name is valid." -msgstr "สคริปต์ถูกต้อง" +msgstr "ที่อยู่/ชื่อของสคริปต์ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11276,29 +10869,30 @@ msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่" +msgstr "จะทำการสร้างสคริปต์ใหม่" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "โหลดสคริปต์จากดิสก์" +msgstr "จะทำการโหลดไฟล์สคริปต์ที่มีอยู่" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!" +msgstr "ไฟล์สคริปต์มีอยู่แล้ว" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "ชื่อคลาส" +msgstr "ชื่อคลาส:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "แม่แบบ" +msgstr "แม่แบบ:" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11318,38 +10912,32 @@ msgid "Bytes:" msgstr "ไบต์:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "คำเตือน" +msgstr "คำเตือน:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" msgstr "ผิดพลาด:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "คัดลอกผิดพลาด" +msgstr "C++ ผิดพลาด" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "ผิดพลาด:" +msgstr "C++ ผิดพลาด:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source" -msgstr "ต้นฉบับ:" +msgstr "C++ ต้นฉบับ" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source:" msgstr "ต้นฉบับ:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "ต้นฉบับ:" +msgstr "C++ ต้นฉบับ:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11375,9 +10963,8 @@ msgid "Video RAM" msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ข้ามเบรกพอยต์" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -11393,7 +10980,7 @@ msgstr "สแตค" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "ประสิทธิภาพ" +msgstr "ตัวตรวจวิเคราะห์ประสิทธิภาพ (Profiler)" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11430,7 +11017,7 @@ msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "ประเภท" +msgstr "ชนิด" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" @@ -11438,7 +11025,7 @@ msgstr "รูปแบบ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "ใช้" +msgstr "การใช้" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" @@ -11462,26 +11049,23 @@ msgstr "กำหนดจากผัง" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกค่าเป็น CSV" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "ออกนุ่มนวล" +msgstr "ลบทางลัด" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "ทางลัด" +msgstr "คืนค่าทางลัด" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "แก้ไขการตรึง" +msgstr "แก้ไขทางลัด" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม" +msgstr "ตั้งค่าเอดิเตอร์" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -11501,11 +11085,11 @@ msgstr "แก้ไของศาการเปล่งเสียงขอ #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "ปรับขอบเขตการมองเห็นของกล้อง" +msgstr "ปรับกล้อง FOV" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" -msgstr "ปรับขนาดกล้อง" +msgstr "เปลี่ยนขนาดกล้อง" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -11537,7 +11121,6 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Shape Radius" msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล" @@ -11551,14 +11134,12 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "ปรับความยาวรังสี" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Radius" -msgstr "ปรับรัศมีแสง" +msgstr "ปรับรัศมีทรงกระบอก" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Cylinder Height" -msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล" +msgstr "ปรับความสูงทรงกระบอก" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -11608,12 +11189,11 @@ msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" -msgstr "" +msgstr "เปิดการทำงานซิงเกิลตัน GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled GDNative Singleton" -msgstr "ปิดการอัพเดทตัวหมุน" +msgstr "ปิดการทำงานซิงเกิลตัน GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -11628,9 +11208,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Step argument is zero!" -msgstr "ตัวแปร step เป็นศูนย์!" +msgstr "ช่วงอากิวเมนต์เป็นศูนย์!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" @@ -11658,7 +11237,7 @@ msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอ #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)" +msgstr "ดิกชันนารีอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." @@ -11767,18 +11346,16 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "เคอร์เซอร์ลบการหมุน" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "ลบที่เลือก" +msgstr "วางที่เลือก" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "ลบที่เลือก" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Selection" -msgstr "เลือกทั้งหมด" +msgstr "เติมส่วนที่เลือก" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -11819,7 +11396,7 @@ msgstr "กำลังจัดการโครงร่าง..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "กำลังคำนวณขนาดตาราง..." +msgstr "กำลังคำนวณขนาดกริด..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." @@ -11917,42 +11494,36 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "แก้ไขประเภทตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" -msgstr "เพิ่มอินพุต" +msgstr "เพิ่มพอร์ตอินพุต" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" -msgstr "เพิ่มอินพุต" +msgstr "เพิ่มพอร์ตเอาท์พุต" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชนิดตัวแปร" +msgstr "เขียนทับฟังก์ชันบิวท์อินที่มีอยู่" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "สร้าง %s ใหม่" +msgstr "สร้างฟังก์ชันใหม่" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "ตัวแปร:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "สร้าง %s ใหม่" +msgstr "สร้างตัวแปรใหม่" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" msgstr "สัญญาณ:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมจากความว่างเปล่า" +msgstr "สร้างสัญญาณใหม่" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -11979,9 +11550,8 @@ msgid "Add Function" msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบพอร์ตอินพุต" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" @@ -11992,14 +11562,12 @@ msgid "Add Signal" msgstr "เพิ่มสัญญาณ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบพอร์ตอินพุต" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบพอร์ตเอาต์พุต" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -12007,11 +11575,11 @@ msgstr "แก้ไขสมการ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ลบโหนด VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "ทำซ้ำโหนด" +msgstr "ทำซ้ำโหนด VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -12069,26 +11637,23 @@ msgstr "ย้ายโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ลบโหนด VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Nodes" msgstr "เชื่อมโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Data" -msgstr "เชื่อมโหนด" +msgstr "เชื่อมต่อข้อมูลโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Sequence" -msgstr "เชื่อมโหนด" +msgstr "เชื่อมต่อกับลำดับของโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -12099,9 +11664,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "แก้ไขค่าอินพุต" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "แก้ไข CanvasItem" +msgstr "แก้ขนาดคอมเม้นต์" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -12113,12 +11677,11 @@ msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "วางโหนด" +msgstr "วางโหนด VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้" +msgstr "ไม่สามารถสร้างฟังก์ชันได้จากโหนดฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." @@ -12133,9 +11696,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน" +msgstr "สร้างฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -12158,33 +11720,28 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "แก้ไขสัญญาณ:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Tool:" -msgstr "ระยะใกล้" +msgstr "เครื่องมือสร้าง:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" -msgstr "ตัวแปร:" +msgstr "สมาชิก:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type:" -msgstr "เปลี่ยนประเภท" +msgstr "เปลี่ยนประเภทฐาน:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Nodes..." -msgstr "เพิ่มโหนด" +msgstr "เพิ่มโหนด..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function..." -msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน" +msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "ฟังก์ชัน:" +msgstr "ชื่อฟังก์ชั่น" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12208,19 +11765,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "ตัดโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน" +msgstr "สร้างฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "รีเฟรช" +msgstr "รีเฟรชกราฟ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Member" -msgstr "ตัวแปร" +msgstr "แก้ไขสมาชิก" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -12277,41 +11831,40 @@ msgid "" msgstr "ค่าคืนจาก _step() ผิดพลาด ต้องเป็นจำนวนเต็ม (ลำดับ) หรือสตริง (ข้อผิดพลาด)" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Search VisualScript" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ค้นหาโหนด VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "รับ %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" -msgstr "" +msgstr "ตั้ง %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "ชื่อแพ็คเกจหายไป" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "ส่วนของแพ็คเกจจะต้องมีความยาวไม่เป็นศูนย์" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "ตัวอักษร '%s' ไม่อนุญาตให้ใช้ในชื่อของ Android application package" #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้ตัวเลขเป็นตัวแรกในส่วนของแพ็คเกจ" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "ตัวอักษร '%s' ไม่สามารถเป็นตัวอักษรตัวแรกในส่วนของแพ็คเกจ" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "แพ็คเกจจำเป็นต้องมี '.' อย่างน้อยหนึ่งตัว" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Select device from the list" @@ -12319,11 +11872,11 @@ msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ" #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "ADB executable ยังไม่ได้กำหนดค่าในตั้งค่าเอดิเตอร์" #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK jarsigner ยังไม่ได้กำหนดค่าในตั้งค่าเอดิเตอร์" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12348,9 +11901,8 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง" +msgstr "ชื่อแพ็คเกจผิดพลาด:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12368,7 +11920,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างโปรเจคแอนดรอยด์ (gradle)" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12391,7 +11943,7 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." -msgstr "" +msgstr "App Store Team ID ยังไม่ได้ระบุ - ไม่สามารถกำหนดค่าให้โปรเจกต์ได้" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12404,7 +11956,7 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "หยุดเซิฟเวอร์ HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -12449,9 +12001,8 @@ msgid "Invalid package unique name." msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง" +msgstr "ชื่อแสดงผู้จัดจำหน่ายแพคเกจไม่ถูกต้อง" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -12505,7 +12056,7 @@ msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) " +"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้ เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) " "โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน" #: scene/2d/collision_object_2d.cpp @@ -12584,7 +12135,7 @@ msgid "" "node. It only provides navigation data." msgstr "" "NavigationPolygonInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation2D " -"เนื่องจากโหนดนี้ใช้เก็บข้อมูลการนำทางเท่านั้น" +"โดยจะให้ข้อมูลการนำทางเท่านั้น" #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" @@ -12633,7 +12184,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." -msgstr "" +msgstr "Bone2D สามารถทำงานได้กับ Skeleton2D หรือ Bone2D ตัวอื่นโดยเป็นโหนดแม่" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" @@ -12676,9 +12227,8 @@ msgid "" msgstr "Controller id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่เชื่อมกับอุปกรณ์จริง" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "ARVRAnchor ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่" +msgstr "ARVRAnchor ต้องมีโหนด ARVROrigin เป็นโหนดแม่" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy @@ -12688,9 +12238,8 @@ msgid "" msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น anchor นี้จะไม่เชื่อมกับ anchor จริง" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." -msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก" +msgstr "ARVROrigin จำเป็นต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "%d%%" @@ -12786,6 +12335,8 @@ msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"ไดรเวอร์วีดีโอ GLES2 ไม่สนับสนุน GIProbe\n" +"ใช้ BakedLightmap แทน" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12801,7 +12352,7 @@ msgid "" "It only provides navigation data." msgstr "" "NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation " -"โหนดนี้ใช้เพื่อเป็นข้อมูลในการนำทางเท่านั้น" +"โดยจะให้ข้อมูลการนำทางเท่านั้น" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -12884,7 +12435,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "จะมี WorldEnvironment ได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)" +msgstr "จะมี WorldEnvironment ได้เพียงอันเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -12897,23 +12448,20 @@ msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "เครื่องมือแอนิเมชัน" +msgstr "ไม่พบแอนิเมชัน: '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "ผิดพลาด: ชื่อแอนิเมชันไม่ถูกต้อง!" +msgstr "แอนิเมชันผิดพลาด: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'" +msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อไปที่อินพุต '%s' ของโหนด '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." @@ -12943,6 +12491,9 @@ msgid "" "LMB: Set color\n" "RMB: Remove preset" msgstr "" +"สี: #%s\n" +"คลิกซ้าย: เลือกสี\n" +"คลิกขวา: ลบสี" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the editor window." @@ -12950,11 +12501,11 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" -msgstr "" +msgstr "HSV" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -13034,6 +12585,10 @@ msgstr "" "ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น " "texture ของโหนดอื่น" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -13063,7 +12618,16 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "ติดตามปัญหา" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "ร้องขอคู่มือ" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "ช่วยพัฒนาคู่มือโดยการให้ข้อเสนอแนะ" #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง" diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 83eb878d8c..e5e8f0ba97 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı" msgid "Remove Autoload" msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Etkin" @@ -2961,8 +2961,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "S&C" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Sorun İzleyici" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Yeniden İçe Aktar" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4013,7 +4018,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Yeniden İçe Aktar" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat" #: editor/import_dock.cpp @@ -6857,14 +6863,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Belgeleri İste" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Dönüt vererek Godot belgelerini iyileştirmeye yardımcı olun." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap." @@ -7300,6 +7298,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Dikey" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle" @@ -7388,6 +7391,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Dönme Kilitli Görünüm" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7396,10 +7403,6 @@ msgstr "" "Oyun içi performansın gösteri olarak ele alınamaz." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Dönme Kilitli Görünüm" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm İletişim Kutusu" @@ -10911,6 +10914,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Betik dosyası zaten mevcut." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Sınıf İsmi:" @@ -12682,6 +12691,10 @@ msgstr "" "yapın böylece bir boyut elde edebilir. Aksi takdirde, Görüntüleme için bunu " "bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak." @@ -12710,6 +12723,15 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Sabit değerler değiştirilemez." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Sorun İzleyici" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Belgeleri İste" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Dönüt vererek Godot belgelerini iyileştirmeye yardımcı olun." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "%d değişiklik gerçekleştirildi." diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index bfb614f493..60e61d3bf7 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 00:10+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Перемістити автозавантаження" msgid "Remove Autoload" msgstr "Видалити автозавантаження" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Активувати" @@ -2945,8 +2945,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Запитання та відповіді" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Відстеження помилок" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Переімпортувати" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4001,7 +4006,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Переімпортувати" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Зберегти сцени, повторно імпортувати і перезапустити" #: editor/import_dock.cpp @@ -5974,9 +5980,8 @@ msgstr "" "Цей найточніший (але найповільніший) варіант для виявлення зіткнень." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Collision Sibling" -msgstr "Створити єдині опуклі області зіткнення" +msgstr "Створити єдину опуклу область зіткнення" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6865,14 +6870,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Відкрити онлайнову документацію Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Запит щодо документації" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації Godot наданням відгуків." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Пошук довідкової документації." @@ -7310,6 +7307,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Ортогонально" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Зафіксувати обертання перегляду" @@ -7398,6 +7400,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Модифікатор швидкості довільного огляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Обертання перегляду заблоковано" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7407,10 +7413,6 @@ msgstr "" "грі." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Обертання перегляду заблоковано" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Вікно XForm" @@ -10921,6 +10923,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Файл скрипту вже існує." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Назва класу:" @@ -12415,6 +12423,8 @@ msgstr "" msgid "" "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." msgstr "" +"У ConcavePolygonShape не передбачено підтримки RigidBody у режимі, " +"відмінному від статичного." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -12715,6 +12725,10 @@ msgstr "" "Control, щоб у неї був розмір. Крім того, можна зробити її RenderTarget і " "пов'язати її внутрішню текстуру з одним із вузлів для показу." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Некоректне джерело для попереднього перегляду." @@ -12743,6 +12757,15 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Сталі не можна змінювати." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Відстеження помилок" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Запит щодо документації" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Допоможіть у поліпшенні документації Godot наданням відгуків." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Замінено %d випадок(-ів)." diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po index 815f92af6a..1e2f87b352 100644 --- a/editor/translations/ur_PK.po +++ b/editor/translations/ur_PK.po @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "" @@ -2862,7 +2862,11 @@ msgid "Q&A" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3907,7 +3911,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -6762,14 +6766,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7209,6 +7205,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7298,13 +7298,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10719,6 +10719,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" @@ -12370,6 +12376,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "" diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index 31b7f3ceb7..88ca61847e 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Autoload" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Mở" @@ -2927,8 +2927,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Hỏi và Đáp" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Theo dõi vấn đề" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Nhập vào lại" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3974,7 +3979,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Nhập vào lại" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Lưu các cảnh, nhập vào lại và khởi động lại" #: editor/import_dock.cpp @@ -6849,14 +6855,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7303,6 +7301,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Hoạt động yêu cầu chọn một nút duy nhất." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "" @@ -7392,13 +7394,13 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" -"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgid "View Rotation Locked" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10857,6 +10859,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Tam giác đã tồn tại." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Lớp:" @@ -12521,6 +12529,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "nguồn vô hiệu cho xem trước" @@ -12550,6 +12562,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Theo dõi vấn đề" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Đã thay thế %d biến cố." diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index e7108c6e61..df8b8e1725 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n" -"Last-Translator: Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "移动Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "移除Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "启用" @@ -2919,8 +2919,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "问答" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "问题跟踪器" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "重新导入" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3957,7 +3962,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "重新导入" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "保存场景,重新导入,从头开始" #: editor/import_dock.cpp @@ -6774,14 +6780,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "打开Godot在线文档。" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "请求文档" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "通过提供反馈帮助改进godot文档。" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "搜索文档。" @@ -7215,6 +7213,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "正交" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "锁定视角旋转" @@ -7303,6 +7306,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "缓慢自由视图速度" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "锁定视角旋转" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7311,10 +7318,6 @@ msgstr "" "它不能用于表现游戏中的实际性能。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "锁定视角旋转" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm对话框" @@ -7906,7 +7909,7 @@ msgstr "字体" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "Color(颜色)" +msgstr "颜色" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme File" @@ -10740,6 +10743,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "脚本文件已存在。" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "类名:" @@ -12428,6 +12437,10 @@ msgstr "" "幕上显示其内容,使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请将其设置为 " "RenderTarget,并将其内部纹理分配给其它节点显示。" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "预览的源资源无效。" @@ -12456,6 +12469,15 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "不允许修改常量。" +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "问题跟踪器" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "请求文档" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "通过提供反馈帮助改进godot文档。" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "替换了%d项。" diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index a228d6ee60..31306885ae 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "移動Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "移除Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "啟用" @@ -3070,7 +3070,12 @@ msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "導入" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4182,7 +4187,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "導入" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp @@ -7143,14 +7148,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "開啓最近的" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" @@ -7611,6 +7608,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "本地化" @@ -7705,17 +7706,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "下滾" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "本地化" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "本地化" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -11249,6 +11250,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "AutoLoad '%s'已存在!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "名稱:" @@ -12946,6 +12953,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index 466e8db554..235ce0d023 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "移動 Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "刪除 Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "啟用" @@ -3062,8 +3062,12 @@ msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Issue Tracker" -msgstr "問題追蹤器" +msgid "Report a Bug" +msgstr "重新導入" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -4155,7 +4159,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "重新導入" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "保存場景,重新導入並重新啟動" #: editor/import_dock.cpp @@ -7125,15 +7130,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "打開 Godot 線上文檔" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "請求檔案" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "搜索參考文檔。" @@ -7589,6 +7585,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "此操作需要單個選定的節點。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "正交" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "鎖定視圖旋轉" @@ -7680,16 +7681,16 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "自由視圖速度調節" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "視圖旋轉已鎖定" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "注意: 顯示的FPS值是編輯器的幀率。 它不能用于表現遊戲內的實際性能" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "視圖旋轉已鎖定" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm對話框" @@ -11230,6 +11231,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Autoload「%s」已經存在!" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Class:" @@ -12956,6 +12963,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -12987,6 +12998,17 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "問題追蹤器" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "請求檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "通過提供回饋幫助改進 Godot 文檔" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "取代了 %d 個。" diff --git a/scene/3d/spring_arm_3d.cpp b/scene/3d/spring_arm_3d.cpp index a5460593c9..0ffde7aa8f 100644 --- a/scene/3d/spring_arm_3d.cpp +++ b/scene/3d/spring_arm_3d.cpp @@ -45,12 +45,12 @@ void SpringArm3D::_notification(int p_what) { switch (p_what) { case NOTIFICATION_ENTER_TREE: if (!Engine::get_singleton()->is_editor_hint()) { - set_process_internal(true); + set_physics_process_internal(true); } break; case NOTIFICATION_EXIT_TREE: if (!Engine::get_singleton()->is_editor_hint()) { - set_process_internal(false); + set_physics_process_internal(false); } break; case NOTIFICATION_INTERNAL_PHYSICS_PROCESS: diff --git a/scene/resources/sky_material.cpp b/scene/resources/sky_material.cpp index 37b88cccea..a0b6ab1e30 100644 --- a/scene/resources/sky_material.cpp +++ b/scene/resources/sky_material.cpp @@ -111,16 +111,6 @@ float ProceduralSkyMaterial::get_ground_energy() const { return ground_energy; } -void ProceduralSkyMaterial::set_sun_angle_min(float p_angle) { - - sun_angle_min = p_angle; - RS::get_singleton()->material_set_param(_get_material(), "sun_angle_min", Math::deg2rad(sun_angle_min)); -} -float ProceduralSkyMaterial::get_sun_angle_min() const { - - return sun_angle_min; -} - void ProceduralSkyMaterial::set_sun_angle_max(float p_angle) { sun_angle_max = p_angle; @@ -181,9 +171,6 @@ void ProceduralSkyMaterial::_bind_methods() { ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_ground_energy", "energy"), &ProceduralSkyMaterial::set_ground_energy); ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_ground_energy"), &ProceduralSkyMaterial::get_ground_energy); - ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_sun_angle_min", "degrees"), &ProceduralSkyMaterial::set_sun_angle_min); - ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_sun_angle_min"), &ProceduralSkyMaterial::get_sun_angle_min); - ClassDB::bind_method(D_METHOD("set_sun_angle_max", "degrees"), &ProceduralSkyMaterial::set_sun_angle_max); ClassDB::bind_method(D_METHOD("get_sun_angle_max"), &ProceduralSkyMaterial::get_sun_angle_max); @@ -203,7 +190,6 @@ void ProceduralSkyMaterial::_bind_methods() { ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::FLOAT, "ground_energy", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,64,0.01"), "set_ground_energy", "get_ground_energy"); ADD_GROUP("Sun", "sun_"); - ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::FLOAT, "sun_angle_min", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,360,0.01"), "set_sun_angle_min", "get_sun_angle_min"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::FLOAT, "sun_angle_max", PROPERTY_HINT_RANGE, "0,360,0.01"), "set_sun_angle_max", "get_sun_angle_max"); ADD_PROPERTY(PropertyInfo(Variant::FLOAT, "sun_curve", PROPERTY_HINT_EXP_EASING), "set_sun_curve", "get_sun_curve"); } @@ -220,8 +206,7 @@ ProceduralSkyMaterial::ProceduralSkyMaterial() { code += "uniform vec4 ground_horizon_color : hint_color = vec4(0.37, 0.33, 0.31, 1.0);\n"; code += "uniform float ground_curve : hint_range(0, 1) = 0.02;\n"; code += "uniform float ground_energy = 1.0;\n\n"; - code += "uniform float sun_angle_min = 0.01;\n"; - code += "uniform float sun_angle_max = 1.0;\n"; + code += "uniform float sun_angle_max = 1.74;\n"; code += "uniform float sun_curve : hint_range(0, 1) = 0.05;\n\n"; code += "const float PI = 3.1415926535897932384626433833;\n\n"; code += "void fragment() {\n"; @@ -231,37 +216,37 @@ ProceduralSkyMaterial::ProceduralSkyMaterial() { code += "\tsky *= sky_energy;\n"; code += "\tif (LIGHT0_ENABLED) {\n"; code += "\t\tfloat sun_angle = acos(dot(LIGHT0_DIRECTION, EYEDIR));\n"; - code += "\t\tif (sun_angle < sun_angle_min) {\n"; + code += "\t\tif (sun_angle < LIGHT0_SIZE) {\n"; code += "\t\t\tsky = LIGHT0_COLOR * LIGHT0_ENERGY;\n"; code += "\t\t} else if (sun_angle < sun_angle_max) {\n"; - code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - sun_angle_min) / (sun_angle_max - sun_angle_min);\n"; + code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - LIGHT0_SIZE) / (sun_angle_max - LIGHT0_SIZE);\n"; code += "\t\t\tsky = mix(LIGHT0_COLOR * LIGHT0_ENERGY, sky, clamp(1.0 - pow(1.0 - c2, 1.0 / sun_curve), 0.0, 1.0));\n"; code += "\t\t}\n"; code += "\t}\n"; code += "\tif (LIGHT1_ENABLED) {\n"; code += "\t\tfloat sun_angle = acos(dot(LIGHT1_DIRECTION, EYEDIR));\n"; - code += "\t\tif (sun_angle < sun_angle_min) {\n"; + code += "\t\tif (sun_angle < LIGHT1_SIZE) {\n"; code += "\t\t\tsky = LIGHT1_COLOR * LIGHT1_ENERGY;\n"; code += "\t\t} else if (sun_angle < sun_angle_max) {\n"; - code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - sun_angle_min) / (sun_angle_max - sun_angle_min);\n"; + code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - LIGHT1_SIZE) / (sun_angle_max - LIGHT1_SIZE);\n"; code += "\t\t\tsky = mix(LIGHT1_COLOR * LIGHT1_ENERGY, sky, clamp(1.0 - pow(1.0 - c2, 1.0 / sun_curve), 0.0, 1.0));\n"; code += "\t\t}\n"; code += "\t}\n"; code += "\tif (LIGHT2_ENABLED) {\n"; code += "\t\tfloat sun_angle = acos(dot(LIGHT2_DIRECTION, EYEDIR));\n"; - code += "\t\tif (sun_angle < sun_angle_min) {\n"; + code += "\t\tif (sun_angle < LIGHT2_SIZE) {\n"; code += "\t\t\tsky = LIGHT2_COLOR * LIGHT2_ENERGY;\n"; code += "\t\t} else if (sun_angle < sun_angle_max) {\n"; - code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - sun_angle_min) / (sun_angle_max - sun_angle_min);\n"; + code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - LIGHT2_SIZE) / (sun_angle_max - LIGHT2_SIZE);\n"; code += "\t\t\tsky = mix(LIGHT2_COLOR * LIGHT2_ENERGY, sky, clamp(1.0 - pow(1.0 - c2, 1.0 / sun_curve), 0.0, 1.0));\n"; code += "\t\t}\n"; code += "\t}\n"; code += "\tif (LIGHT3_ENABLED) {\n"; code += "\t\tfloat sun_angle = acos(dot(LIGHT3_DIRECTION, EYEDIR));\n"; - code += "\t\tif (sun_angle < sun_angle_min) {\n"; + code += "\t\tif (sun_angle < LIGHT3_SIZE) {\n"; code += "\t\t\tsky = LIGHT3_COLOR * LIGHT3_ENERGY;\n"; code += "\t\t} else if (sun_angle < sun_angle_max) {\n"; - code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - sun_angle_min) / (sun_angle_max - sun_angle_min);\n"; + code += "\t\t\tfloat c2 = (sun_angle - LIGHT3_SIZE) / (sun_angle_max - LIGHT3_SIZE);\n"; code += "\t\t\tsky = mix(LIGHT3_COLOR * LIGHT3_ENERGY, sky, clamp(1.0 - pow(1.0 - c2, 1.0 / sun_curve), 0.0, 1.0));\n"; code += "\t\t}\n"; code += "\t}\n"; @@ -287,7 +272,6 @@ ProceduralSkyMaterial::ProceduralSkyMaterial() { set_ground_curve(0.02); set_ground_energy(1.0); - set_sun_angle_min(1.0); set_sun_angle_max(100.0); set_sun_curve(0.05); } @@ -535,7 +519,6 @@ PhysicalSkyMaterial::PhysicalSkyMaterial() { code += "const vec3 UP = vec3( 0.0, 1.0, 0.0 );\n\n"; code += "// Sun constants\n"; - code += "const float SOL_SIZE = 0.00872663806;\n"; code += "const float SUN_ENERGY = 1000.0;\n\n"; code += "// optical length at zenith for molecules\n"; @@ -591,8 +574,8 @@ PhysicalSkyMaterial::PhysicalSkyMaterial() { code += "\tLin *= mix(ground_color.rgb, vec3(1.0), smoothstep(-0.1, 0.1, dot(UP, EYEDIR)));\n\n"; code += "\t// Solar disk and out-scattering\n"; - code += "\tfloat sunAngularDiameterCos = cos(SOL_SIZE * sun_disk_scale);\n"; - code += "\tfloat sunAngularDiameterCos2 = cos(SOL_SIZE * sun_disk_scale*0.5);\n"; + code += "\tfloat sunAngularDiameterCos = cos(LIGHT0_SIZE * sun_disk_scale);\n"; + code += "\tfloat sunAngularDiameterCos2 = cos(LIGHT0_SIZE * sun_disk_scale*0.5);\n"; code += "\tfloat sundisk = smoothstep(sunAngularDiameterCos, sunAngularDiameterCos2, cos_theta);\n"; code += "\tvec3 L0 = (sun_energy * 1900.0 * extinction) * sundisk * LIGHT0_COLOR;\n"; code += "\t// Note: Add nightime here: L0 += night_sky * extinction\n\n"; diff --git a/scene/resources/sky_material.h b/scene/resources/sky_material.h index 515706b0c5..9bd9d7ec8b 100644 --- a/scene/resources/sky_material.h +++ b/scene/resources/sky_material.h @@ -49,7 +49,6 @@ private: float ground_curve; float ground_energy; - float sun_angle_min; float sun_angle_max; float sun_curve; @@ -84,9 +83,6 @@ public: void set_ground_energy(float p_energy); float get_ground_energy() const; - void set_sun_angle_min(float p_angle); - float get_sun_angle_min() const; - void set_sun_angle_max(float p_angle); float get_sun_angle_max() const; diff --git a/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_high_end_rd.cpp b/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_high_end_rd.cpp index 0070ce3eb4..b3cf40f166 100644 --- a/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_high_end_rd.cpp +++ b/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_high_end_rd.cpp @@ -1186,7 +1186,7 @@ void RasterizerSceneHighEndRD::_setup_environment(RID p_environment, const Camer } else if (is_environment(p_environment)) { RS::EnvironmentBG env_bg = environment_get_background(p_environment); - RS::EnvironmentAmbientSource ambient_src = environment_get_ambient_light_ambient_source(p_environment); + RS::EnvironmentAmbientSource ambient_src = environment_get_ambient_source(p_environment); float bg_energy = environment_get_bg_energy(p_environment); scene_state.ubo.ambient_light_color_energy[3] = bg_energy; @@ -1206,7 +1206,7 @@ void RasterizerSceneHighEndRD::_setup_environment(RID p_environment, const Camer scene_state.ubo.use_ambient_cubemap = false; } else { - float energy = environment_get_ambient_light_ambient_energy(p_environment); + float energy = environment_get_ambient_light_energy(p_environment); Color color = environment_get_ambient_light_color(p_environment); color = color.to_linear(); scene_state.ubo.ambient_light_color_energy[0] = color.r * energy; @@ -1548,7 +1548,7 @@ void RasterizerSceneHighEndRD::_setup_reflections(RID *p_reflection_probe_cull_r Color ambient_linear = storage->reflection_probe_get_interior_ambient(base_probe).to_linear(); if (is_environment(p_environment)) { Color env_ambient_color = environment_get_ambient_light_color(p_environment).to_linear(); - float env_ambient_energy = environment_get_ambient_light_ambient_energy(p_environment); + float env_ambient_energy = environment_get_ambient_light_energy(p_environment); ambient_linear = env_ambient_color; ambient_linear.r *= env_ambient_energy; ambient_linear.g *= env_ambient_energy; @@ -1806,6 +1806,7 @@ void RasterizerSceneHighEndRD::_setup_lights(RID *p_light_cull_result, int p_lig sky_light_data.color[2] = light_data.color[2]; sky_light_data.enabled = true; + sky_light_data.size = light_data.softshadow_angle; sky_scene_state.directional_light_count++; } @@ -2275,23 +2276,7 @@ void RasterizerSceneHighEndRD::_render_scene(RID p_render_buffer, const Transfor clear_color.b *= bg_energy; } break; case RS::ENV_BG_SKY: { - RID sky = environment_get_sky(p_environment); - if (sky.is_valid()) { - - RENDER_TIMESTAMP("Setup Sky"); - CameraMatrix projection = p_cam_projection; - if (p_reflection_probe.is_valid()) { - CameraMatrix correction; - correction.set_depth_correction(true); - projection = correction * p_cam_projection; - } - - _setup_sky(p_environment, p_cam_transform.origin, screen_size); - _update_sky(p_environment, projection, p_cam_transform); - radiance_uniform_set = sky_get_radiance_uniform_set_rd(sky, default_shader_rd, RADIANCE_UNIFORM_SET); - - draw_sky = true; - } + draw_sky = true; } break; case RS::ENV_BG_CANVAS: { keep_color = true; @@ -2305,6 +2290,27 @@ void RasterizerSceneHighEndRD::_render_scene(RID p_render_buffer, const Transfor default: { } } + // setup sky if used for ambient, reflections, or background + if (draw_sky || environment_get_reflection_source(p_environment) == RS::ENV_REFLECTION_SOURCE_SKY || environment_get_ambient_source(p_environment) == RS::ENV_AMBIENT_SOURCE_SKY) { + RID sky = environment_get_sky(p_environment); + if (sky.is_valid()) { + + RENDER_TIMESTAMP("Setup Sky"); + CameraMatrix projection = p_cam_projection; + if (p_reflection_probe.is_valid()) { + CameraMatrix correction; + correction.set_depth_correction(true); + projection = correction * p_cam_projection; + } + + _setup_sky(p_environment, p_cam_transform.origin, screen_size); + _update_sky(p_environment, projection, p_cam_transform); + radiance_uniform_set = sky_get_radiance_uniform_set_rd(sky, default_shader_rd, RADIANCE_UNIFORM_SET); + } else { + // do not try to draw sky if invalid + draw_sky = false; + } + } } else { clear_color = p_default_bg_color; diff --git a/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.cpp b/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.cpp index 38ea7b3ed3..8877de87ac 100644 --- a/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.cpp +++ b/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.cpp @@ -655,7 +655,8 @@ void RasterizerSceneRD::_setup_sky(RID p_environment, const Vector3 &p_position, sky_scene_state.directional_lights[i].color[0] != sky_scene_state.last_frame_directional_lights[i].color[0] || sky_scene_state.directional_lights[i].color[1] != sky_scene_state.last_frame_directional_lights[i].color[1] || sky_scene_state.directional_lights[i].color[2] != sky_scene_state.last_frame_directional_lights[i].color[2] || - sky_scene_state.directional_lights[i].enabled != sky_scene_state.last_frame_directional_lights[i].enabled) { + sky_scene_state.directional_lights[i].enabled != sky_scene_state.last_frame_directional_lights[i].enabled || + sky_scene_state.directional_lights[i].size != sky_scene_state.last_frame_directional_lights[i].size) { light_data_dirty = true; break; } @@ -851,18 +852,22 @@ void RasterizerSceneRD::SkyShaderData::set_code(const String &p_code) { actions.usage_flag_pointers["LIGHT0_ENERGY"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT0_DIRECTION"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT0_COLOR"] = &uses_light; + actions.usage_flag_pointers["LIGHT0_SIZE"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT1_ENABLED"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT1_ENERGY"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT1_DIRECTION"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT1_COLOR"] = &uses_light; + actions.usage_flag_pointers["LIGHT1_SIZE"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT2_ENABLED"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT2_ENERGY"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT2_DIRECTION"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT2_COLOR"] = &uses_light; + actions.usage_flag_pointers["LIGHT2_SIZE"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT3_ENABLED"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT3_ENERGY"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT3_DIRECTION"] = &uses_light; actions.usage_flag_pointers["LIGHT3_COLOR"] = &uses_light; + actions.usage_flag_pointers["LIGHT3_SIZE"] = &uses_light; actions.uniforms = &uniforms; @@ -1200,12 +1205,12 @@ Color RasterizerSceneRD::environment_get_ambient_light_color(RID p_env) const { ERR_FAIL_COND_V(!env, Color()); return env->ambient_light; } -RS::EnvironmentAmbientSource RasterizerSceneRD::environment_get_ambient_light_ambient_source(RID p_env) const { +RS::EnvironmentAmbientSource RasterizerSceneRD::environment_get_ambient_source(RID p_env) const { Environent *env = environment_owner.getornull(p_env); ERR_FAIL_COND_V(!env, RS::ENV_AMBIENT_SOURCE_BG); return env->ambient_source; } -float RasterizerSceneRD::environment_get_ambient_light_ambient_energy(RID p_env) const { +float RasterizerSceneRD::environment_get_ambient_light_energy(RID p_env) const { Environent *env = environment_owner.getornull(p_env); ERR_FAIL_COND_V(!env, 0); return env->ambient_light_energy; @@ -4208,21 +4213,25 @@ RasterizerSceneRD::RasterizerSceneRD(RasterizerStorageRD *p_storage) { actions.renames["QUARTER_RES_COLOR"] = "quarter_res_color"; actions.renames["RADIANCE"] = "radiance"; actions.renames["LIGHT0_ENABLED"] = "directional_lights.data[0].enabled"; - actions.renames["LIGHT0_DIRECTION"] = "directional_lights.data[0].direction"; - actions.renames["LIGHT0_ENERGY"] = "directional_lights.data[0].energy"; - actions.renames["LIGHT0_COLOR"] = "directional_lights.data[0].color"; + actions.renames["LIGHT0_DIRECTION"] = "directional_lights.data[0].direction_energy.xyz"; + actions.renames["LIGHT0_ENERGY"] = "directional_lights.data[0].direction_energy.w"; + actions.renames["LIGHT0_COLOR"] = "directional_lights.data[0].color_size.xyz"; + actions.renames["LIGHT0_SIZE"] = "directional_lights.data[0].color_size.w"; actions.renames["LIGHT1_ENABLED"] = "directional_lights.data[1].enabled"; - actions.renames["LIGHT1_DIRECTION"] = "directional_lights.data[1].direction"; - actions.renames["LIGHT1_ENERGY"] = "directional_lights.data[1].energy"; - actions.renames["LIGHT1_COLOR"] = "directional_lights.data[1].color"; + actions.renames["LIGHT1_DIRECTION"] = "directional_lights.data[1].direction_energy.xyz"; + actions.renames["LIGHT1_ENERGY"] = "directional_lights.data[1].direction_energy.w"; + actions.renames["LIGHT1_COLOR"] = "directional_lights.data[1].color_size.xyz"; + actions.renames["LIGHT1_SIZE"] = "directional_lights.data[1].color_size.w"; actions.renames["LIGHT2_ENABLED"] = "directional_lights.data[2].enabled"; - actions.renames["LIGHT2_DIRECTION"] = "directional_lights.data[2].direction"; - actions.renames["LIGHT2_ENERGY"] = "directional_lights.data[2].energy"; - actions.renames["LIGHT2_COLOR"] = "directional_lights.data[2].color"; + actions.renames["LIGHT2_DIRECTION"] = "directional_lights.data[2].direction_energy.xyz"; + actions.renames["LIGHT2_ENERGY"] = "directional_lights.data[2].direction_energy.w"; + actions.renames["LIGHT2_COLOR"] = "directional_lights.data[2].color_size.xyz"; + actions.renames["LIGHT2_SIZE"] = "directional_lights.data[2].color_size.w"; actions.renames["LIGHT3_ENABLED"] = "directional_lights.data[3].enabled"; - actions.renames["LIGHT3_DIRECTION"] = "directional_lights.data[3].direction"; - actions.renames["LIGHT3_ENERGY"] = "directional_lights.data[3].energy"; - actions.renames["LIGHT3_COLOR"] = "directional_lights.data[3].color"; + actions.renames["LIGHT3_DIRECTION"] = "directional_lights.data[3].direction_energy.xyz"; + actions.renames["LIGHT3_ENERGY"] = "directional_lights.data[3].direction_energy.w"; + actions.renames["LIGHT3_COLOR"] = "directional_lights.data[3].color_size.xyz"; + actions.renames["LIGHT3_SIZE"] = "directional_lights.data[3].color_size.w"; actions.renames["AT_CUBEMAP_PASS"] = "AT_CUBEMAP_PASS"; actions.renames["AT_HALF_RES_PASS"] = "AT_HALF_RES_PASS"; actions.renames["AT_QUARTER_RES_PASS"] = "AT_QUARTER_RES_PASS"; @@ -4246,7 +4255,7 @@ RasterizerSceneRD::RasterizerSceneRD(RasterizerStorageRD *p_storage) { { // default material and shader for sky shader sky_shader.default_shader = storage->shader_create(); - storage->shader_set_code(sky_shader.default_shader, "shader_type sky; void fragment() { COLOR = mix(vec3(0.3), vec3(0.2, 0.4, 0.9), smoothstep(0.0, 0.05, EYEDIR.y)); } \n"); + storage->shader_set_code(sky_shader.default_shader, "shader_type sky; void fragment() { COLOR = vec3(0.0); } \n"); sky_shader.default_material = storage->material_create(); storage->material_set_shader(sky_shader.default_material, sky_shader.default_shader); diff --git a/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.h b/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.h index 746d16e115..a511838e16 100644 --- a/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.h +++ b/servers/rendering/rasterizer_rd/rasterizer_scene_rd.h @@ -56,7 +56,9 @@ protected: float direction[3]; float energy; float color[3]; + float size; uint32_t enabled; + uint32_t pad[3]; }; struct SkySceneState { @@ -867,8 +869,8 @@ public: float environment_get_bg_energy(RID p_env) const; int environment_get_canvas_max_layer(RID p_env) const; Color environment_get_ambient_light_color(RID p_env) const; - RS::EnvironmentAmbientSource environment_get_ambient_light_ambient_source(RID p_env) const; - float environment_get_ambient_light_ambient_energy(RID p_env) const; + RS::EnvironmentAmbientSource environment_get_ambient_source(RID p_env) const; + float environment_get_ambient_light_energy(RID p_env) const; float environment_get_ambient_sky_contribution(RID p_env) const; RS::EnvironmentReflectionSource environment_get_reflection_source(RID p_env) const; Color environment_get_ao_color(RID p_env) const; diff --git a/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/sky.glsl b/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/sky.glsl index 7dd101ca23..536077980d 100644 --- a/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/sky.glsl +++ b/servers/rendering/rasterizer_rd/shaders/sky.glsl @@ -101,9 +101,8 @@ layout(set = 2, binding = 2) uniform texture2D quarter_res; #endif struct DirectionalLightData { - vec3 direction; - float energy; - vec3 color; + vec4 direction_energy; + vec4 color_size; bool enabled; }; diff --git a/servers/rendering/shader_types.cpp b/servers/rendering/shader_types.cpp index de69fea16f..78bbd73db4 100644 --- a/servers/rendering/shader_types.cpp +++ b/servers/rendering/shader_types.cpp @@ -303,18 +303,22 @@ ShaderTypes::ShaderTypes() { shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT0_DIRECTION"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT0_ENERGY"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT0_COLOR"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); + shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT0_SIZE"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT1_ENABLED"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_BOOL); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT1_DIRECTION"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT1_ENERGY"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT1_COLOR"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); + shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT1_SIZE"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT2_ENABLED"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_BOOL); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT2_DIRECTION"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT2_ENERGY"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT2_COLOR"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); + shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT2_SIZE"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT3_ENABLED"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_BOOL); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT3_DIRECTION"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT3_ENERGY"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT3_COLOR"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_VEC3); + shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["global"].built_ins["LIGHT3_SIZE"] = constt(ShaderLanguage::TYPE_FLOAT); shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["fragment"].built_ins["COLOR"] = ShaderLanguage::TYPE_VEC3; shader_modes[RS::SHADER_SKY].functions["fragment"].built_ins["ALPHA"] = ShaderLanguage::TYPE_FLOAT; |