diff options
author | hyperglow <greensoma@web.de> | 2016-06-01 12:13:29 +0200 |
---|---|---|
committer | hyperglow <greensoma@web.de> | 2016-06-01 12:13:29 +0200 |
commit | ec3d23c32302aca114dcb82cc5e5c805387b3d45 (patch) | |
tree | 30d64d16df0a0ba8c4dd3aeee75f553e0f8ff5fc /tools | |
parent | 9d036f51a3045503989510764d30dc81e6df50a3 (diff) |
i18n: Improve existing german translations. Merged two po files.
Diffstat (limited to 'tools')
-rw-r--r-- | tools/translations/de.po | 54 |
1 files changed, 47 insertions, 7 deletions
diff --git a/tools/translations/de.po b/tools/translations/de.po index 8e10b0d592..e24db1942b 100644 --- a/tools/translations/de.po +++ b/tools/translations/de.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Sebastian Thewes <minzky@minzky.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -52,6 +52,8 @@ msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. " +"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -63,31 +65,41 @@ msgstr "" msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" +"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. " +"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" msgstr "" +"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. " +"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" +"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. " +"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationPolygonInstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt einer " +"Navigation2D Node sein. Es liefert nur Navigations Daten." #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" +"Die ParallaxLayer Node funktioniert nur als Kind von einer ParallaxBackground " +"Node." #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -msgstr "" +msgstr "Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Particles2D Node verweisen." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -102,24 +114,32 @@ msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SamplePlayer to play sound." msgstr "" +"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Eigenschaft erzeugt oder " +"definiert werden damit SpatialSamplePlayer einen Sound abspielen kann." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must " "be set to 'render target' mode." msgstr "" +"Die Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Viewport Node verweisen um zu " +"funktionieren. Dieser Viewport muss in 'render target' Modus gesetzt werden." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order " "for this sprite to work." msgstr "" +"Der Viewport der in der Pfad Eigenschaft gesetzt wurde, muss als 'render " +"target' definiert werden damit das Sprite funktioniert." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" +"VisibilityEnable2D funktioniert am besten wenn es ein Unterobjekt der " +"bearbeiteten Hauptszene ist." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" @@ -127,12 +147,18 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape dient nur dazu einer dem CollisionObject abgeleiteten Node " +"eine Kollisionsform bereit zu stellen. Bitte nutze es nur als eine " +"Unterobjekt von Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, usw. um diesen " +"eine Form zu geben." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. " +"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -140,6 +166,9 @@ msgid "" "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für eine vom CollisionObject " +"abgeleitete Node. Bitte nutze es nur als eine Unterobjekt von Area, " +"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, usw. um diesen eine Form zu geben." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." @@ -148,23 +177,30 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" +"Damit diese Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource " +"erzeugt oder definiert werden." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It " "only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationMeshinstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt von einer " +"Navigations Node sein. Es liefert nur navigationsdaten." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +"Nur ein WorldEnvironment pro Szene oder (instanzierter Szene) ist erlaubt." #: scene/3d/spatial_sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" +"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Eigenschaft erzeugt oder " +"definiert werden damit SpatialSamplePlayer einen Sound abspielen kann." #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" @@ -206,7 +242,8 @@ msgstr "Einfügen" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -762,7 +799,8 @@ msgstr "Hinzufügen" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove" msgstr "Entferne" @@ -933,7 +971,8 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "Ausgewählten Dateien löschen?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -3605,7 +3644,8 @@ msgstr "" msgid "Save Theme As.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" msgstr "Datei" |