summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools
diff options
context:
space:
mode:
authorhyperglow <greensoma@web.de>2016-06-01 12:13:29 +0200
committerhyperglow <greensoma@web.de>2016-06-01 12:13:29 +0200
commitec3d23c32302aca114dcb82cc5e5c805387b3d45 (patch)
tree30d64d16df0a0ba8c4dd3aeee75f553e0f8ff5fc /tools
parent9d036f51a3045503989510764d30dc81e6df50a3 (diff)
i18n: Improve existing german translations. Merged two po files.
Diffstat (limited to 'tools')
-rw-r--r--tools/translations/de.po54
1 files changed, 47 insertions, 7 deletions
diff --git a/tools/translations/de.po b/tools/translations/de.po
index 8e10b0d592..e24db1942b 100644
--- a/tools/translations/de.po
+++ b/tools/translations/de.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Sebastian Thewes <minzky@minzky.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
@@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
+"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -63,31 +65,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
+"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
+"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr ""
+"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
+"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
+"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt einer "
+"Navigation2D Node sein. Es liefert nur Navigations Daten."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
+"Die ParallaxLayer Node funktioniert nur als Kind von einer ParallaxBackground "
+"Node."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr ""
+msgstr "Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Particles2D Node verweisen."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -102,24 +114,32 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Eigenschaft erzeugt oder "
+"definiert werden damit SpatialSamplePlayer einen Sound abspielen kann."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode."
msgstr ""
+"Die Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Viewport Node verweisen um zu "
+"funktionieren. Dieser Viewport muss in 'render target' Modus gesetzt werden."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work."
msgstr ""
+"Der Viewport der in der Pfad Eigenschaft gesetzt wurde, muss als 'render "
+"target' definiert werden damit das Sprite funktioniert."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
+"VisibilityEnable2D funktioniert am besten wenn es ein Unterobjekt der "
+"bearbeiteten Hauptszene ist."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -127,12 +147,18 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape dient nur dazu einer dem CollisionObject abgeleiteten Node "
+"eine Kollisionsform bereit zu stellen. Bitte nutze es nur als eine "
+"Unterobjekt von Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, usw. um diesen "
+"eine Form zu geben."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
+"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -140,6 +166,9 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für eine vom CollisionObject "
+"abgeleitete Node. Bitte nutze es nur als eine Unterobjekt von Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, usw. um diesen eine Form zu geben."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@@ -148,23 +177,30 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
+"Damit diese Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource "
+"erzeugt oder definiert werden."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshinstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt von einer "
+"Navigations Node sein. Es liefert nur navigationsdaten."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
+"Nur ein WorldEnvironment pro Szene oder (instanzierter Szene) ist erlaubt."
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Eigenschaft erzeugt oder "
+"definiert werden damit SpatialSamplePlayer einen Sound abspielen kann."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
@@ -206,7 +242,8 @@ msgstr "Einfügen"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
@@ -762,7 +799,8 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Entferne"
@@ -933,7 +971,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Ausgewählten Dateien löschen?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -3605,7 +3644,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Theme As.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Datei"