diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2016-09-01 19:31:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2016-09-01 19:31:13 +0200 |
commit | 3759d378da7ceab382b31b86d69bb90b9eeaba90 (patch) | |
tree | 239b4ab195d75d6de68801a8b5715afadcf77f91 /tools/translations/ru.po | |
parent | a5134e432eaf25640b2a39fd4fbf5bba85027ad6 (diff) |
i18n: Sync template and and merge translations
Diffstat (limited to 'tools/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/ru.po | 98 |
1 files changed, 78 insertions, 20 deletions
diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po index c7e9c30d18..7b047d9a1e 100644 --- a/tools/translations/ru.po +++ b/tools/translations/ru.po @@ -170,18 +170,47 @@ msgid "Add Node" msgstr "Добавить узел" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева" +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Setter Property" -msgstr "Добавить устанавливающее свойство" +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preload Node" +msgstr "Добавить дочерний узел" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Добавить получающее свойство" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "Добавить устанавливающее свойство" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -241,9 +270,25 @@ msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Точка остановки" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Find Node Tyoe" +#, fuzzy +msgid "Find Node Type" msgstr "Найти тип узла" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Nodes" +msgstr "Копировать позу" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Nodes" +msgstr "Создать узел" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Вставить позу" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Входной тип не итерируемый: " @@ -289,14 +334,6 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "VariableSet не найден в скрипте: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "" -"Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but unsequenced " -"ports were specified." -msgstr "" -"Пользовательский узел не имеет _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), но " -"неупорядоченные порты были указаны." - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" "Пользовательский узел не имеет метода _step(), не возможно обрабатывать граф." @@ -554,7 +591,8 @@ msgstr "Все файлы (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1098,7 +1136,8 @@ msgstr "Изменить значение массива" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "Поиск:" @@ -1347,10 +1386,16 @@ msgid "Create New" msgstr "Создать новый" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" msgstr "Совпадения:" +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "Поиск замены для:" @@ -1678,10 +1723,6 @@ msgstr "Тема элементов GUI:" msgid "Constants:" msgstr "Константы:" -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "Описание методов:" @@ -6103,6 +6144,16 @@ msgstr "Глобальные" msgid "Sections:" msgstr "Разделы:" +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Property" +msgstr "Выбрать точки" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Method" +msgstr "Режим выделения" + #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "Невозможно запустить PVRTC инструмент:" @@ -6633,6 +6684,13 @@ msgstr "Изменена длинна луча" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Изменены границы уведомителя" +#~ msgid "" +#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but " +#~ "unsequenced ports were specified." +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательский узел не имеет _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), но " +#~ "неупорядоченные порты были указаны." + #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "Невозможно перейти в подпапку:" |