diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2016-06-19 14:13:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2016-06-19 14:13:31 +0200 |
commit | 48a7216f99457ece6e4958016260652063358acf (patch) | |
tree | d15552671733f3df91687b8a8fd6548960d6de45 /tools/translations/es.po | |
parent | 425962a3aa1fa6068d38e7bbde2baaa501039975 (diff) |
i18n: Update and merge translation templates
Also switched the wrapping length to 79 chars instead of 80,
which seems to be what Weblate uses by default (as well as Poedit).
Diffstat (limited to 'tools/translations/es.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/es.po | 250 |
1 files changed, 184 insertions, 66 deletions
diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po index cb4729a60b..84e241c7a3 100644 --- a/tools/translations/es.po +++ b/tools/translations/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2016-06-14 14:10+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" -"engine/godot/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" +"godot/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +19,48 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "step argument is zero!" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#, fuzzy +msgid "Not a script with an instance" +msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Not based on a script" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#, fuzzy +msgid "Not based on a resource file" +msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -133,16 +175,16 @@ msgstr "" #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must " -"be set to 'render target' mode." +"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +"must be set to 'render target' mode." msgstr "" "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. " "Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order " -"for this sprite to work." +"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +"order for this sprite to work." msgstr "" "El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render " "target' para que este sprite funcione." @@ -194,8 +236,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It " -"only provides navigation data." +"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " +"It only provides navigation data." msgstr "" "NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Solo " "provee datos de navegación." @@ -399,7 +441,8 @@ msgstr "Pegar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -419,8 +462,8 @@ msgstr "Deshacer" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide " -"upon running." +"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " +"hide upon running." msgstr "" "Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o " "cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con " @@ -535,6 +578,20 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Borrar Claves de Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Continuous" +msgstr "Continuar" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "Desconectar" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" msgstr "Agregar Clave de Anim" @@ -642,6 +699,11 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "Cambiar Loop de Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Anim Loop Interpolation" +msgstr "Cambiar Loop de Anim" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "Crear Clave de Valor Tipado para Anim" @@ -682,6 +744,11 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation." msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación." #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." +msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación." + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." msgstr "Agregar nuevos tracks." @@ -946,13 +1013,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" +#, fuzzy +msgid "Conect To Node:" msgstr "Conectar a Nodo:" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Binds (Extra Params):" -msgstr "Binds (Parametros Extra):" - #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -962,17 +1026,24 @@ msgstr "Agregar" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path To Node:" -msgstr "Ruta al Nodo:" +msgid "Add Extra Call Argument:" +msgstr "" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method In Node:" -msgstr "Método En el Nodo:" +#, fuzzy +msgid "Extra Call Arguments:" +msgstr "Argumentos:" + +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to Node:" +msgstr "Ruta al Nodo:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" @@ -995,6 +1066,11 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Conectar '%s' a '%s'" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting Signal:" +msgstr "Conecciones:" + +#: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" msgstr "Crear Subscripción" @@ -1135,7 +1211,8 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "Eliminar archivos seleccionados?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1422,7 +1499,8 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar." +msgstr "" +"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -1516,8 +1594,8 @@ msgstr "Ugh" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" -"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open " -"the scene, then save it inside the project path." +"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " +"open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" "Error al cargar la escena, debe estar dentro de la ruta del proyecto. Usa " "'Importar' para abrir la escena, luego guardala dentro de la ruta del " @@ -1569,6 +1647,14 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir a la escena abierta previamente." #: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." msgstr "Operaciones con archivos de escena." @@ -1721,8 +1807,8 @@ msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect " -"to the IP of this computer in order to be debugged." +"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +"connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" "Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse " "a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado." @@ -1737,8 +1823,8 @@ msgid "" "executable.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option " -"speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" "Cuando esta opción está activa, exportar o hacer deploy producirá un " "ejecutable mínimo.\n" @@ -1855,9 +1941,7 @@ msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo." msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." msgstr "Guardar Como.." @@ -2760,6 +2844,11 @@ msgid "Create new animation in player." msgstr "Crear nueva animación en el reproductor." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Load animation from disk." +msgstr "Cargar una animación desde disco." + +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." msgstr "Cargar una animación desde disco." @@ -2768,6 +2857,11 @@ msgid "Save the current animation" msgstr "Guardar la animación actual" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Guardar Como.." + +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." msgstr "Diaplay list de animaciones en el reproductor." @@ -3892,7 +3986,8 @@ msgstr "Importar Tema" msgid "Save Theme As.." msgstr "Guardar Tema Como.." -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3964,14 +4059,11 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Indentar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload Tool Script" +#, fuzzy +msgid "Soft Reload Script" msgstr "Volver a Cargar un Script de Herramientas" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload Tool Script (Soft)" -msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Encontrar.." @@ -4061,7 +4153,8 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Contextual" +#, fuzzy +msgid "Contextual Help" msgstr "Contextual" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4270,10 +4363,6 @@ msgid "Transform Aborted." msgstr "Transformación Abortada." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Plane Transform." -msgstr "Ver Transformación en Plano." - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." msgstr "Transformación en Eje-X." @@ -4286,6 +4375,10 @@ msgid "Z-Axis Transform." msgstr "Transformación en Eje-Z." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Plane Transform." +msgstr "Ver Transformación en Plano." + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling to %s%%." msgstr "Escalando a %s%%." @@ -4667,7 +4760,13 @@ msgid "Remove Class Items" msgstr "Quitar Items de Clases" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Template" +#, fuzzy +msgid "Create Empty Template" +msgstr "Crear Template" + +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Crear Template" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -4754,34 +4853,42 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "Borrar TileMap" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" -msgstr "Balde" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "Elegir Tile" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#, fuzzy +msgid "Erase selection" +msgstr "Eliminar Selección" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase Selection" -msgstr "Eliminar Selección" +#, fuzzy +msgid "Find tile" +msgstr "Encontrar Siguiente" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" msgstr "Transponer" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X (A)" +#, fuzzy +msgid "Mirror X" msgstr "Espejar X (A)" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y (S)" +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" msgstr "Espejar Y (S)" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Bucket" +msgstr "Balde" + +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Tile" +msgstr "Elegir Tile" + +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "Rotar 0 grados" @@ -4928,8 +5035,8 @@ msgstr "" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" -"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, " -"*.txt):" +"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *." +"txt):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Convert text scenes to binary on export." @@ -5626,8 +5733,8 @@ msgstr "Ok" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" -"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of " -"its nodes." +"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " +"of its nodes." msgstr "" "No se puede instanciar la escena '%s' porque la escena actual existe dentro " "de uno de sus nodos." @@ -5682,7 +5789,8 @@ msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!" +msgstr "" +"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -5805,6 +5913,10 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Cargar Como Placeholder" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Discard Instancing" +msgstr "" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Abrir en Editor" @@ -6141,12 +6253,18 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores" +#~ msgid "Binds (Extra Params):" +#~ msgstr "Binds (Parametros Extra):" + +#~ msgid "Method In Node:" +#~ msgstr "Método En el Nodo:" + +#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)" +#~ msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)" + #~ msgid "Edit Connections.." #~ msgstr "Editar Conecciones.." -#~ msgid "Connections:" -#~ msgstr "Conecciones:" - #~ msgid "Set Params" #~ msgstr "Setear Params" |