diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-03-10 11:03:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-03-10 11:03:26 +0100 |
commit | 9a2fdef1fa481d66f8ea71ea30521ce8058c47e0 (patch) | |
tree | 06f8f72f2300f1151448c8e23c8007c1be3890d0 /editor | |
parent | 69ea7da76642be223f52f671677bcae99ba2db1b (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 246 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 501 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/id.po | 320 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ka.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 203 |
15 files changed, 1108 insertions, 1573 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index b8c1040589..7a3cb90dfd 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:58+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -8238,9 +8238,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Místní" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Dává smysl!" +msgstr "Nový kořen scény" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 9cf2dc4a85..0f13f46a93 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -38,12 +38,13 @@ # Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019. # Martin <martinreininger@gmx.net>, 2019. # Andreas During <anduring@web.de>, 2019. +# Arthur S. Muszynski <artism90@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Andreas During <anduring@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Arthur S. Muszynski <artism90@gmail.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -120,14 +121,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Ausgewählte Schlüssel löschen" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Punkt hinzufügen" +msgstr "Bezierpunkt hinzufügen" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Punkte Verschieben" +msgstr "Bezierpunkt verschieben" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -158,9 +157,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Aufruf ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Bearbeite Animationsschleife" +msgstr "Animationslänge ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -217,9 +215,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animationsschnipsel:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Array-Wert ändern" +msgstr "Spurpfad ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -246,9 +243,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Zeit (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Dopplereffekt aktivieren" +msgstr "Spur ein-/ausschalten" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -301,19 +297,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Schlüsselbilder entfernen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Animationsname ändern:" +msgstr "Animationsaktualisierungsmoduls ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Animationsinterpolationsmodus ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Bearbeite Animationsschleife" +msgstr "Animationswiederholungsmodus ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -357,14 +350,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Schlüsselbild einfügen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Ändere FPS-Wert der Animation" +msgstr "Animationsschrittweite ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Autoloads neu anordnen" +msgstr "Spuren neu anordnen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -396,9 +387,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Spur hinzufügen" +msgstr "Bezierspur hinzufügen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -410,14 +400,12 @@ msgstr "" "Spur ist nicht vom Typ Spatial, Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3D-Transformspur" +msgstr "Transformationsspurschlüssel hinzufügen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Spur hinzufügen" +msgstr "Spurschlüssel hinzufügen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -425,9 +413,8 @@ msgstr "" "Spurpfad ist ungültig, Methoden-Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Methodenaufrufsspur" +msgstr "Methodenaufrufsspurschlüssel hinzufügen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -590,17 +577,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Audioschnipsel:" +msgstr "Tonspurclip hinzufügen" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Tonspurclip-Startversatz ändern" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Tonspurclip-Endversatz ändern" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -676,15 +662,15 @@ msgstr "Zeilen- und Spaltennummern." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "In der Ziel-Node muss eine Methode angegeben werden!" +msgstr "Im Ziel-Node muss eine Methode angegeben werden!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"Zielmethode nicht gefunden! Bitte geben Sie eine gültige Methode an oder " -"fügen Sie ein Skript zur Ziel-Node hinzu." +"Zielmethode nicht gefunden! Bitte eine gültige Methode angeben oder ein " +"Skript dem Ziel-Node anhängen." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -1422,6 +1408,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für GLES2. Bitte in den " +"Projekteinstellungen aktivieren." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2002,14 +1990,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Laden der Ressource gescheitert." +msgstr "%s veränderte Ressource(n) gespeichert." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich." +msgstr "Ein Wurzel-Node wird benötigt um diese Szene zu speichern." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -3661,47 +3647,41 @@ msgstr "Lade..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Punkte Verschieben" +msgstr "Node-Punkt verschieben" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Überblendungszeit ändern" +msgstr "BlendSpace1D-Grenzwerte ändern" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Überblendungszeit ändern" +msgstr "BlendSpace1D-Beschriftungen ändern" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" -"Dieser Node-Type kann nicht verwendet werden. Nur Wurzel-Nodes sind möglich." +"Dieser Node-Typ kann nicht verwendet werden. Nur Wurzel-Nodes sind möglich." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Node hinzufügen" +msgstr "Node-Punkt hinzufügen" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Animation hinzufügen" +msgstr "Animationspunkt hinzufügen" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Pfadpunkt entfernen" +msgstr "BlendSpace1D-Punkt entfernen" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "BlendSpace1D-Node-Punkt verschieben" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3747,29 +3727,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Dreieck existiert bereits" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Variable hinzufügen" +msgstr "Dreieck hinzufügen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Überblendungszeit ändern" +msgstr "BlendSpace2D-Grenzwerte ändern" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Überblendungszeit ändern" +msgstr "BlendSpace2D-Beschriftungen ändern" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Pfadpunkt entfernen" +msgstr "BlendSpace2D-Punkt entfernen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Variable entfernen" +msgstr "BlendSpace2D-Dreieck entfernen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3780,9 +3755,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Es existieren keine Dreiecke, Vermischen nicht möglich." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Autoload-Globals umschalten" +msgstr "Automatische Dreiecke umschalten" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3802,9 +3776,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Blende:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Materialänderungen" +msgstr "Parameter geändert" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3816,15 +3789,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Ausgabe-Node kann nicht zum Mischungsbaum hinzugefügt werden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen" +msgstr "Node zu BlendTree hinzufügen" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Bewegungsmodus" +msgstr "Node verschoben" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3835,36 +3806,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Verbunden" +msgstr "Nodes verbunden" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Getrennt" +msgstr "Nodes getrennt" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Neue Animation" +msgstr "Animation setzen" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Node(s) löschen" +msgstr "Node löschen" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Diese Spur an-/abschalten." +msgstr "Filter ein-/ausschalten" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Sprachfilter geändert" +msgstr "Filter ändern" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3887,14 +3852,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Node-Name" +msgstr "Node umbenannt" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node..." -msgstr "Knoten hinzufügen....." +msgstr "Knoten hinzufügen..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -4005,7 +3969,7 @@ msgstr "Position der Animation (in Sekunden)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "Animationsablauf für dieses Node global skalieren." +msgstr "Animationsablauf für diesen Node global skalieren." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -4117,14 +4081,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Bewegungsmodus" +msgstr "Node verschieben" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Übersetzung hinzufügen" +msgstr "Übergang hinzufügen" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4160,18 +4122,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Keine Abspiel-Ressource festgelegt im Pfad: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Entfernt:" +msgstr "Node entfernt" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Übergangs-Node" +msgstr "Übergang entfernt" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Start-Node setzen (Automatisches Abspielen)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4193,7 +4153,7 @@ msgstr "Nodes verbinden." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "Ausgewähltes Node oder Übergang entfernen." +msgstr "Ausgewählten Node oder Übergang entfernen." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -4314,15 +4274,15 @@ msgstr "Misch-Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "Blende2-Node" +msgstr "Blend2-Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "Blende3-Node" +msgstr "Blend3-Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "Blende4-Node" +msgstr "Blend4-Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" @@ -4334,7 +4294,7 @@ msgstr "Zeitsuch-Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "Übergangs-Node" +msgstr "Übergang-Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." @@ -4897,7 +4857,7 @@ msgid "" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" "Ziehen + Umschalt: Node auf gleicher Ebene einfügen\n" -"Ziehen + Alt: Nodetyp ändern" +"Ziehen + Alt: Node-Typ ändern" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon3D" @@ -4999,7 +4959,7 @@ msgstr "GI Sonde vorrendern" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Gradient bearbeitet" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5507,7 +5467,7 @@ msgstr "Gelenk verschieben" msgid "" "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" msgstr "" -"Die Skeleton-Eigenschaft des Polygon2Ds zeigt nicht auf ein Skeleton2D-Node" +"Die Skeleton-Eigenschaft des Polygon2D zeigt nicht auf ein Skeleton2D-Node" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Sync Bones" @@ -6154,14 +6114,12 @@ msgstr "" "hinzugefügt werden." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)" +msgstr "Ruhe-Pose aus Knochen erstellen" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)" +msgstr "Knochen in Ruhe-Pose setzen" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6316,17 +6274,17 @@ msgid "Rear" msgstr "Hinten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "Auf Sicht ausrichten" +msgstr "Mit Sicht ausrichten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden." +msgstr "" +"Kein Node, unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte, vorhanden." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node." +msgstr "Diese Aktion benötigt einen einzelnen ausgewählten Node." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" @@ -6413,6 +6371,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Hinweis: Die FPS-Anzeige stellt die Editor-Framerate dar.\n" +"Sie ist kein zuverlässiger Vergleichswert für die In-Spiel-Leistung." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6423,9 +6383,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Transformationsdialog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Am Boden einrasten" +msgstr "Nodes am Boden einrasten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -7034,9 +6993,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Bitmaske löschen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Neue Nodes erstellen." +msgstr "Neues Rechteck erstellen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7220,26 +7178,23 @@ msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Uniform-Name festlegen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Als Standard für ‚%s‘ setzen" +msgstr "Eingabestandardport festlegen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Visual Shader-Node hinzufügen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Dupliziere Node(s)" +msgstr "Nodes duplizieren" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7258,14 +7213,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Kachelpriorität bearbeiten" +msgstr "Visuelle Eigenschaft bearbeiten" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Shader-Änderungen" +msgstr "Visual-Shader-Modus geändert" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7284,6 +7237,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Export des Projekts für die Plattform ‚%s‘ fehlgeschlagen.\n" +"Exportvorlagen scheinen zu fehlen oder ungültig zu sein." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7291,6 +7246,9 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"Export des Projekts für die Plattform ‚%s‘ fehlgeschlagen.\n" +"Es könnte an einen fehlerhaften Einstellung in den Voreinstellungen oder den " +"individuellen Exporteinstellugen liegen." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -8345,9 +8303,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Szenen-Wurzel erstellen" +msgstr "Node zur Szenenwurzel machen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8386,9 +8343,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Lokal machen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Szenen-Wurzel erstellen" +msgstr "Neue Szenenwurzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8820,19 +8776,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Nach Szenenbaum einstellen" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Ausspannen" +msgstr "Tastenkürzel entfernen" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Tastenkürzel wiederherstellen" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Ankerpunkte ändern" +msgstr "Tastenkürzel ändern" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -9431,9 +9384,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Eingabewert ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "CanvasItem in Größe anpassen" +msgstr "Kommentargröße ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -9872,8 +9824,8 @@ msgid "" "CPUParticles\" option for this purpose." msgstr "" "GPU-basierte Partikel werden vom GLES2-Grafiktreiber nicht unterstützt.\n" -"Verwenden Sie stattdessen den CPUParticles2D Node. Sie können dazu die " -"Option \"In CPUPartikel konvertieren\" verwenden." +"Stattdessen bitte CPUParticles2D-Nodes verwenden. Die „In CPU-Partikel " +"konvertieren“-Funktion kann dazu verwendet werden." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -10075,8 +10027,8 @@ msgid "" "\" option for this purpose." msgstr "" "GPU-basierte Partikel werden vom GLES2-Grafiktreiber nicht unterstützt.\n" -"Verwenden Sie stattdessen den CPUParticles Knoten. Sie können dazu die " -"Option \"In CPUPartikel konvertieren\" verwenden." +"Stattdessen bitte CPUParticles-Nodes verwenden. Die „In CPU-Partikel " +"konvertieren“-Funktion kann dazu verwendet werden." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index b6bed3ee52..3dfdaf951a 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017. # Aleix Sanchis <aleixsanchis@hotmail.com>, 2017, 2018. # Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017. -# Avocado <avocadosan42@gmail.com>, 2018. +# Avocado <avocadosan42@gmail.com>, 2018, 2019. # BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>, 2017. # Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016. # David Arranz <davarrcal@hotmail.com>, 2018. @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 00:10+0000\n" +"Last-Translator: eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -120,14 +120,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Añadir punto" +msgstr "Añadir Punto Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Mover Puntos" +msgstr "Mover Puntos Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -158,9 +156,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Cambiar llamada de animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Cambiar repetición de animación" +msgstr "Cambiar duración de la animación" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -217,9 +214,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Clips de Anim:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Cambiar valor del array" +msgstr "Cambiar ruta de la pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -246,9 +242,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Tiempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Activar Doppler" +msgstr "Pista de Conmutación Activada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -301,19 +296,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Eliminar Clave(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Cambiar nombre de animación:" +msgstr "Cambiar Modo de Actualización de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Modo de Interpolación" +msgstr "Cambiar Modo de Interpolación de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Cambiar repetición de animación" +msgstr "Cambiar Modo Loop de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -357,14 +349,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Insertar clave de animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Cambiar FPS de animación" +msgstr "Cambiar Step de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Reordenar Autoloads" +msgstr "Reordenar Pistas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -397,9 +387,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Agregar Pista" +msgstr "Añadir Pista Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -411,25 +400,22 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "La pista no es de tipo Spatial, no se puede insertar la clave" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Pista de Transformación 3D" +msgstr "Añadir Clave de Pista de Transformación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Agregar Pista" +msgstr "Añadir Clave de Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "" -"La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves de " -"métodos." +"La ruta de la pista es inválida, por lo que no se puede añadir una clave de " +"método." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Pista de Llamada a Métodos" +msgstr "Añadir Clave de Pista de Método" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -592,17 +578,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Clips de Audio:" +msgstr "Añadir Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Desplazamiento de Inicio de Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Desplazamiento Final del Clip de Pista de Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -936,7 +921,7 @@ msgstr "Error al cargar:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:" +msgstr "Falló la carga debido a dependencias faltantes:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1088,7 +1073,7 @@ msgstr "Descomprimiendo assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" -msgstr "¡Paquete instalado exitosamente!" +msgstr "¡Paquete instalado con éxito!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1422,6 +1407,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para GLES2. " +"Activa el soporte en Ajustes del Proyecto." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1529,7 +1516,7 @@ msgstr "Añadir/quitar favorito" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Cambiar modo" +msgstr "Cambiar Modo" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" @@ -1642,7 +1629,7 @@ msgstr "Constantes:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" -msgstr "Descripción de Clase" +msgstr "Descripción de la Clase" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description:" @@ -2002,14 +1989,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "¿Guardar cambios de '%s' antes de cerrar?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Error al cargar el recurso." +msgstr "Guardado %s recurso(s) modificado(s)." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande." +msgstr "Se necesita un nodo raíz para guardar la escena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2440,7 +2425,7 @@ msgstr "Ajustes de diseño del editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Act/desact. pantalla completa" +msgstr "Act/desact. Pantalla Completa" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -3247,7 +3232,7 @@ msgstr "Re-escanear sistema de archivos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle split mode" -msgstr "Act/Desact. Modo Partido" +msgstr "Act/Desact. Modo Dividido" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3660,19 +3645,16 @@ msgstr "Cargar..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Mover Puntos" +msgstr "Mover Punto de Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Cambiar tiempo de mezcla" +msgstr "Cambiar Límites de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Cambiar tiempo de mezcla" +msgstr "Cambiar Etiquetas de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3683,24 +3665,21 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Añadir nodo" +msgstr "Añadir Punto de Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Añadir animación" +msgstr "Añadir Punto de Animación" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Quitar punto de ruta" +msgstr "Eliminar Punto BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Mover Punto de Nodo de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3746,29 +3725,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "El triángulo ya existe" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Añadir variable" +msgstr "Añadir Triángulo" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Cambiar tiempo de mezcla" +msgstr "Cambiar Límites de BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Cambiar tiempo de mezcla" +msgstr "Cambiar Etiquetas de BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Quitar punto de ruta" +msgstr "Eliminar Punto BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Quitar variable" +msgstr "Eliminar Triángulo BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3779,9 +3753,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Act/desact. globales de Autoload" +msgstr "Act/desact. Auto Triángulos" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3801,9 +3774,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mezcla:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Cambios del material" +msgstr "Parámetro Modificado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3815,15 +3787,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol" +msgstr "Añadir Nodo a BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Modo movimiento" +msgstr "Nodo Movido" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3834,36 +3804,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Conectado" +msgstr "Nodos Conectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Nodos Desconectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Nueva Animación" +msgstr "Establecer Animación" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Eliminar nodo(s)" +msgstr "Eliminar Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Act./Desact. esta pista." +msgstr "Act./Desact. Filtro On/Off" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Cambiar filtro de localización" +msgstr "Cambiar Filtro" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3888,9 +3852,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Nombre del nodo" +msgstr "Nodo Renombrado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3908,7 +3871,7 @@ msgstr "Habilitar filtrado" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "Act/desact. reproducción automática" +msgstr "Act/desact. Reproducción Automática" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" @@ -4120,14 +4083,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Cross-Animation Blend Times" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Modo movimiento" +msgstr "Mover Nodo" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Añadir traducción" +msgstr "Añadir Transición" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4163,18 +4124,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Ningún recurso de reproducción asignado en la ruta: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Eliminado:" +msgstr "Nodo Eliminado" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Nodo Transition" +msgstr "Transición Eliminada" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Establecer Nodo de Inicio (Reproducción Automática)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4533,7 +4492,7 @@ msgstr "Configurar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "Desplazamiento de cuadrícula:" +msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" @@ -4541,7 +4500,7 @@ msgstr "Step de cuadrícula:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "Desplazamiento de rotación:" +msgstr "Desplazamiento de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" @@ -5000,7 +4959,7 @@ msgstr "Precalcular GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Degradado Editado" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5685,11 +5644,11 @@ msgstr "Configurar cuadrícula:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset X:" -msgstr "Desplazamiento de cuadrícula en X:" +msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula en X:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset Y:" -msgstr "Desplazamiento de cuadrícula en Y:" +msgstr "Desplazamiento de Cuadrícula en Y:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step X:" @@ -6156,14 +6115,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)" +msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de los Huesos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)" +msgstr "Establecer Pose de Descanso en los Huesos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6227,7 +6184,7 @@ msgstr "Escalado: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "Traduciendo: " +msgstr "Trasladando: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -6318,9 +6275,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Detrás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "Alinear con vista" +msgstr "Alinear con Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6415,6 +6371,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Nota: El valor FPS que se muestra es la velocidad de fotogramas del editor.\n" +"No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6425,9 +6383,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Ajustar al suelo" +msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -7034,9 +6991,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Borrar bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Crear nuevos nodos." +msgstr "Cree un nuevo rectángulo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7218,26 +7174,23 @@ msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Establecer Nombre Uniforme" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Configurar por defecto para '%s'" +msgstr "Establecer Puerto Predeterminado de Entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Añadir Nodo al Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Duplicar nodo(s)" +msgstr "Duplicar Nodos" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Tipo de Entrada del Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7256,14 +7209,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Editar Prioridad del Tile" +msgstr "Editar Propiedad Visual" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Cambios del shader" +msgstr "Se ha cambiado el Modo de Visual Shader" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7282,6 +7233,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" +"Las plantillas de exportación parecen faltar o ser inválidas." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7289,6 +7242,9 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" +"Esto puede ser debido a un problema de configuración en el preset de " +"exportación o en los ajustes de exportación." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -8344,9 +8300,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Las escenas instanciadas no pueden ser raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Convertir en raíz de escena" +msgstr "Convertir nodo como Raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8385,9 +8340,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Crear local" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Convertir en raíz de escena" +msgstr "Nueva Raíz de Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8819,19 +8773,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Establecer desde árbol" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Transición de salida" +msgstr "Eliminar Atajo" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Atajos" +msgstr "Restaurar Atajo" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Cambiar anclas" +msgstr "Cambiar Atajo" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -9042,9 +8993,8 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "GridMap Duplicar selección" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "Coloreado de GridMap" +msgstr "Pintar GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -9433,9 +9383,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Cambiar valor de entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Redimensionar CanvasItem" +msgstr "Redimensionar Comentario" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 94950398af..5509394224 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -91,14 +91,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Agregar punto" +msgstr "Agregar Punto Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Mover Puntos" +msgstr "Mover Puntos Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -129,9 +127,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Cambiar Call de Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Cambiar Loop de Animación" +msgstr "Cambiar Duración de la Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -188,9 +185,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Clips de Anim:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Cambiar Valor del Array" +msgstr "Cambiar Ruta de la Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -217,9 +213,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Tiempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Activar Doppler" +msgstr "Activar/Desactivar Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -272,19 +267,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Eliminar Clave(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Cambiar Nombre de Animación:" +msgstr "Cambiar Modo de Actualización de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Modo de Interpolación" +msgstr "Cambiar Modo de Interpolación de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Cambiar Loop de Animación" +msgstr "Cambiar Modo de Bucle de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -328,14 +320,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Insertar Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Cambiar FPS de Animación" +msgstr "Cambiar Step de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Reordenar Autoloads" +msgstr "Reordenar Pistas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -368,9 +358,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Agregar Pista" +msgstr "Agregar Pista Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -381,14 +370,12 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "La pista no es de tipo Spatial, no se puede insertar la clave" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Pista de Transformación 3D" +msgstr "Añadir Clave de Pista de Transformación" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Agregar Pista" +msgstr "Añadir Clave de Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -397,9 +384,8 @@ msgstr "" "métodos." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Pista de Llamada a Métodos" +msgstr "Agregar Clave de Pista de Método" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -562,17 +548,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Clips de Audio:" +msgstr "Agregar Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Offset Inicial de Clip de Pista de Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Offset Final de Clip de Pista de Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -643,9 +628,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line and column numbers." -msgstr "Números de línea y columna" +msgstr "Números de línea y columna." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -1203,9 +1187,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Agregar Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Guardar Layout de Bus de Audio Como..." +msgstr "Agregar un nuevo Bus de Audio a este layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1391,6 +1374,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"La plataforma de destino requiere compresión de texturas 'ETC' para GLES2. " +"Activá el soporte en Ajustes del Proyecto." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1972,14 +1957,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Fallo al cargar recurso." +msgstr "Se guardaron %s recurso(s) modificado(s)." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande." +msgstr "Se necesita un nodo raíz para guardar la escena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2509,9 +2492,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Guardar y Reiniciar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Gira cuando la ventana del editor repinta!" +msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja." #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -3629,19 +3611,16 @@ msgstr "Cargar..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Mover Puntos" +msgstr "Mover Punto de Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Cambiar Tiempo de Blend" +msgstr "Cambiar Límites de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Cambiar Tiempo de Blend" +msgstr "Cambiar Etiquetas de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3652,24 +3631,21 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Agregar Nodo" +msgstr "Agregar Punto de Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Agregar Animación" +msgstr "Añadir Punto de Animación" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Quitar Punto del Path" +msgstr "Eliminar Punto BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Mover Punto de Nodo de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3715,29 +3691,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "El triángulo ya existe" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Agregar Variable" +msgstr "Agregar Triángulo" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Cambiar Tiempo de Blend" +msgstr "Cambiar Límites de BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Cambiar Tiempo de Blend" +msgstr "Cambiar Etiquetas de BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Quitar Punto del Path" +msgstr "Quitar Punto BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Quitar Variable" +msgstr "Quitar Triángulo BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3748,9 +3719,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals" +msgstr "Act/Desact. Auto Triángulos" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3770,9 +3740,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Blend:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Cambios de Material" +msgstr "Parámetro Modificado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3784,15 +3753,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol" +msgstr "Agregar Nodo al BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Modo Mover" +msgstr "Nodo Movido" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3803,36 +3770,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Conectado" +msgstr "Nodos Conectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Nodos Desconectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Nueva Animación" +msgstr "Establecer Animación" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Eliminar Nodo(s)" +msgstr "Eliminar Nodo" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Act./Desact. esta pista." +msgstr "Act./Desact. Filtro On/Off" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Cambiar Filtro de Locale" +msgstr "Cambiar Filtro" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3857,9 +3818,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Nombre del Nodo" +msgstr "Nodo Renombrado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4089,14 +4049,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Cross-Animation Blend Times" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Modo Mover" +msgstr "Mover Nodo" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Agregar Traducción" +msgstr "Agregar Transición" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4132,18 +4090,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Ningún recurso de reproducción asignado en la ruta: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Removido:" +msgstr "Nodo Eliminado" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Nodo Transición" +msgstr "Transición Eliminada" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Establecer Nodo de Inicio (Reproducción Automática)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4968,7 +4924,7 @@ msgstr "Hacer Bake de GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Degradado Editado" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5496,6 +5452,8 @@ msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." msgstr "" +"El polígono 2D tiene vértices internos, por lo que ya no se puede editar en " +"el viewport." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" @@ -6117,14 +6075,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Crear Pose de Descanso" +msgstr "Crear Pose de Descanso a partir de Huesos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Crear Pose de Descanso" +msgstr "Asignar Pose de Descanso a Huesos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6279,9 +6235,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Detrás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "Alinear con vista" +msgstr "Alinear con Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6376,6 +6331,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Nota: El valor FPS que se muestra es la velocidad de fotogramas del editor.\n" +"No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6386,9 +6343,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Ajustar al suelo" +msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6995,9 +6951,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Borrar bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Crear nuevos nodos." +msgstr "Crear un rectángulo nuevo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7178,26 +7133,23 @@ msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Asignar Nombre a Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Asignar como Predeterminado para '%s'" +msgstr "Establecer Puerto Predeterminado de Entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Agregar Nodo al Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Duplicar Nodo(s)" +msgstr "Duplicar Nodos" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Se cambió el Tipo de Entrada de Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7216,14 +7168,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Editar Prioridad de Tile" +msgstr "Editar Propiedad Visual" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Cambios de Shader" +msgstr "Se cambió el Modo de Visual Shader" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7242,6 +7192,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" +"Las plantillas de exportación parecen faltar o ser inválidas." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7249,6 +7201,9 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"No se pudo exportar el proyecto para la plataforma '%s'.\n" +"Esto puede ser debido a un problema de configuración en el preset de " +"exportación o en los ajustes de exportación." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -8305,9 +8260,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Las escenas instanciadas no pueden convertirse en raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Convertir en Raíz de Escena" +msgstr "Convertir nodo en Raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8346,9 +8300,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Crear Local" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Convertir en Raíz de Escena" +msgstr "Nueva Raíz de Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8781,19 +8734,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Setear Desde Arbol" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Ease out" +msgstr "Eliminar Atajo" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Atajos" +msgstr "Restaurar Atajo" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Cambiar Anclas" +msgstr "Cambiar Atajo" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -9392,9 +9342,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Cambiar Valor de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Redimensionar CanvasItem" +msgstr "Redimensionar Comentario" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -10186,9 +10135,8 @@ msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "Cambiar entre valores hexadecimales y de código." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Add current color as a preset." -msgstr "Agregar color actual como preset" +msgstr "Agregar color actual como preset." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 531b9fb95c..21586ad3d2 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:03+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -90,14 +90,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Poista valitut avaimet" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Lisää piste" +msgstr "Lisää Bezier-piste" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Siirrä pisteitä" +msgstr "Siirrä Bezier-pisteitä" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -128,9 +126,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animaatio: muuta kutsua" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Vaihda animaation luuppia" +msgstr "Muuta animaation pituutta" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -187,13 +184,12 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animaatioleikkeet:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Vaihda taulukon arvoa" +msgstr "Muuta raidan polkua" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois." +msgstr "Kytke tämä raita päälle/pois." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" @@ -216,9 +212,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Aika (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Doppler käytössä" +msgstr "Aseta raita päälle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -271,19 +266,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Poista avainruudut" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Vaihda animaation nimi:" +msgstr "Vaihda animaation päivitystilaa" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Interpolaatiotila" +msgstr "Vaihda animaation interpolaatiotilaa" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Vaihda animaation luuppia" +msgstr "Vaihda animaation toistotilaa" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -327,14 +319,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animaatio: Lisää avain" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Vaihda animaation nopeutta" +msgstr "Vaihda animaation askelta" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset" +msgstr "Järjestele uudelleen raidat" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -365,9 +355,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Lisää raita" +msgstr "Lisää Bezier-raita" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -378,23 +367,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Raita ei ole Spatial-tyyppinen, joten ei voida lisätä avainruutua" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3D-muunnosraita" +msgstr "Lisää muunnosraidan avainruutu" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Lisää raita" +msgstr "Lisää raidan avainruutu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä metodin avainta." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Metodikutsuraita" +msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -555,17 +541,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Äänileikkeet:" +msgstr "Lisää ääniraidan leike" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen alkusiirrosta" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Muuta ääniraidan leikkeen loppusiirrosta" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -1383,6 +1368,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke tuki päälle " +"projektin asetuksista." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1957,14 +1944,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." +msgstr "Tallennettiin %s muokattua resurssia." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille." +msgstr "Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -3601,19 +3586,16 @@ msgstr "Lataa..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Siirrä pisteitä" +msgstr "Siirrä solmupistettä" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Muuta sulautusaikaa" +msgstr "Muuta BlendSpace1D rajoja" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Muuta sulautusaikaa" +msgstr "Muuta BlendSpace1D nimikkeitä" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3624,24 +3606,21 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Lisää solmu" +msgstr "Lisää solmupiste" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Lisää animaatio" +msgstr "Lisää animaatiopiste" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Poista polun piste" +msgstr "Poista BlendSpace1D piste" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Siirrä BlendSpace1D solmupistettä" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3687,29 +3666,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Kolmio on jo olemassa" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Lisää muuttuja" +msgstr "Lisää kolmio" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Muuta sulautusaikaa" +msgstr "Muuta BlendSpace2D rajoja" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Muuta sulautusaikaa" +msgstr "Muuta BlendSpace2D nimikkeitä" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Poista polun piste" +msgstr "Poista BlendSpace2D piste" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Poista muuttuja" +msgstr "Poista BlendSpace2D kolmio" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3720,9 +3694,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Kolmioita ei ole olemassa, joten mitään sulautusta ei tapahdu." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Aseta globaalien automaattilataus" +msgstr "Aseta automaattiset kolmiot" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3742,9 +3715,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Sulautus:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Materiaalimuutokset" +msgstr "Parametri muutettu" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3756,15 +3728,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Lisää solmut puusta" +msgstr "Lisää BlendTree solmu" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Siirtotila" +msgstr "Solmu siirretty" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3774,36 +3744,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Yhdistetty" +msgstr "Solmuja yhdistetty" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Yhteys katkaistu" +msgstr "Solmujen yhteyksiä katkaistu" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Uusi animaatio" +msgstr "Aseta animaatio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Poista solmu(t)" +msgstr "Poista solmu" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois." +msgstr "Kytke suodin päälle/pois" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Vaihdettu kielisuodatin" +msgstr "Muuta suodinta" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3826,9 +3790,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Solmun nimi" +msgstr "Solmu uudelleennimetty" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4056,14 +4019,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Siirtotila" +msgstr "Siirrä solmua" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Lisää käännös" +msgstr "Lisää siirtymä" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4099,18 +4060,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Polulle ei ole asetettu toistoresurssia: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Poistettu:" +msgstr "Solmu poistettu" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Siirtymäsolmu" +msgstr "Siirtymä poistettu" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Aseta alkusolmu (automaattitoisto)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4936,7 +4895,7 @@ msgstr "Kehitä GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Liukuväriä muokattu" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -6087,14 +6046,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Tee lepoasento (luista)" +msgstr "Luo lepoasento luista" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Tee lepoasento (luista)" +msgstr "Aseta lepoasento luille" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6249,7 +6206,6 @@ msgid "Rear" msgstr "Taka" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" msgstr "Kohdista näkymään" @@ -6346,6 +6302,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Huom: näytetty FPS-lukema on editorin kuvataajuus.\n" +"Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6356,9 +6314,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm-ikkuna" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Tartu lattiaan" +msgstr "Tarraa solmut lattiaan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6965,9 +6922,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Pyyhi bittimaski." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Luo uusia solmuja." +msgstr "Luo uusi suorakulmio." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7148,26 +7104,23 @@ msgstr "Ruutuvalikoima" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Aseta uniformin nimi" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Aseta oletus valinnalle '%s'" +msgstr "Aseta syötteen oletusportti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Lisää solmu Visual Shaderiin" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Kahdenna solmu(t)" +msgstr "Kahdenna solmut" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7186,14 +7139,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia" +msgstr "Muokkaa visuaalista ominaisuutta" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Sävytinmuutokset" +msgstr "Visual Shaderin tila vaihdettu" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7212,6 +7163,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n" +"Vientimallit näyttävät puuttuvan tai olevan virheellisiä." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7219,6 +7172,9 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"Projektin vienti alustalle '%s' epäonnistui.\n" +"Tämä saattaa johtua asetusongelmista viennin esiasetuksissa tai vientisi " +"asetuksissa." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -8267,9 +8223,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Tee skenen juuri" +msgstr "Tee solmusta juurisolmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8308,9 +8263,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Tee paikallinen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Tee skenen juuri" +msgstr "Uusi skenen juuri" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8662,7 +8616,7 @@ msgstr "Aliprosessi yhdistetty" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" -msgstr "Kopiointivirhe" +msgstr "Kopioi virhe" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -8741,19 +8695,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Aseta puusta" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Hidasta lopussa" +msgstr "Poista pikanäppäin" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Pikanäppäimet" +msgstr "Palauta pikanäppäin" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Muuta ankkureita" +msgstr "Muuta pikanäppäintä" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -8964,9 +8915,8 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Kahdenna valinta" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "Ruudukon asetukset" +msgstr "Ruudukon maalaus" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -9354,9 +9304,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Vaihda syötteen arvo" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa" +msgstr "Muokkaa kommentin kokoa" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -10104,8 +10053,7 @@ msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta. #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." -msgstr "" -"AnimationPlayer solmulle asetettu polku ei johda AnimationPlayer solmuun." +msgstr "AnimationPlayerille asetettu polku ei johda AnimationPlayer solmuun." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 08837ca582..74de525b59 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -54,12 +54,13 @@ # Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018. # Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019. # Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>, 2019. +# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:58+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "Index nommé %s invalide pour le type de base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "Arguments invalides pour construire '%s'" +msgstr "Arguments invalides pour construire « %s »" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "Sur appel à '%s' :" +msgstr "Sur appel à « %s » :" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -135,14 +136,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Supprimer les clé(s) sélectionnée(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Ajouter un point" +msgstr "Ajouter un point de Bézier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Déplacer de points" +msgstr "Déplacer des points de Bézier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -158,7 +157,7 @@ msgstr "Modifier le temps d'image-clé" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Changement du transition de l'animation" +msgstr "Changement de transition de l'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -173,9 +172,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim: Change l'Appel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Modifier la boucle d'animation" +msgstr "Modifier la longueur de l'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -232,9 +230,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Clips d'animation :" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Modifier la valeur du tableau" +msgstr "Modifier le chemin de la piste" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -261,9 +258,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Temps (s) : " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Activer Doppler" +msgstr "Activer le basculement de piste" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -316,19 +312,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Supprimer clé(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Modifier le nom de l'animation :" +msgstr "Modifier le mode de mise à jour de l'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Mode d'interpolation" +msgstr "Modifier le mode d'interpolation de l'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Modifier la boucle d'animation" +msgstr "Modifier le mode de boucle d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -373,14 +366,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Insérer une clé d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Modifier le taux d'IPS de l'animation" +msgstr "Modifier l'étape d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Ré-organiser les AutoLoads" +msgstr "Réorganiser les pistes" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -415,9 +406,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Ajouter une piste" +msgstr "Ajouter une piste de Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -428,14 +418,12 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "La piste n'est pas de type Spatial, impossible d'insérer une clé" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Piste de transformation 3D" +msgstr "Ajouter une clé de transformation" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Ajouter une piste" +msgstr "Ajoutez une clé de piste" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -444,9 +432,8 @@ msgstr "" "méthode." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Piste d'appel de méthode" +msgstr "Ajouter une clé de méthode" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -556,7 +543,7 @@ msgstr "Utiliser les courbes de Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Optimiser de l'animation" +msgstr "Optimiser l'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -611,17 +598,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Copier" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Clips audio :" +msgstr "Ajouter un clip audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Modifier Le Décalage De Début De Clip De Piste Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Modifier Le Décalage De Fin De Clip De Piste Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -778,7 +764,7 @@ msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Tout déconnecter au signal : '%s'" +msgstr "Tout déconnecter du signal : « %s »" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -906,7 +892,7 @@ msgstr "Dépendances :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "Corriger les dép. cassées" +msgstr "Corriger les dépendances cassées" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" @@ -1080,10 +1066,10 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques gratuites et " -"open source tierce parties, toutes compatibles avec les termes de sa licence " -"MIT. Voici une liste exhaustive de tous ces composants tiers avec leurs " -"énoncés de droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences." +"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques libres et " +"open source tierces, toutes compatibles avec les termes de sa licence MIT. " +"Voici une liste exhaustive de ces composants tiers avec leurs énoncés de " +"droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1242,7 +1228,7 @@ msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "Il n'existe aucun 'res://default_bus_layout.tres'." +msgstr "Il n'existe aucun fichier « res://default_bus_layout.tres »." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1429,7 +1415,7 @@ msgstr "Stockage du fichier :" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "Aucun modèle d'exportation n'a été trouvé au chemin prévu :" +msgstr "Aucun modèle d'exportation n'a été trouvé au chemin prévu :" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1440,6 +1426,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC » pour " +"GLES2. Activez le support dans les Paramètres du projet." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1814,23 +1802,23 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'. Le fichier a pu être déplacé ou supprimé." +msgstr "Impossible d'ouvrir « %s ». Le fichier a pu être déplacé ou supprimé." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de '%s'." +msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de « %s »." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'." +msgstr "Fin de fichier inattendue « %s »." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "La scène '%s' ou ses dépendances sont introuvables." +msgstr "La scène « %s » ou ses dépendances sont introuvables." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Erreur lors du chargement de '%s'." +msgstr "Erreur lors du chargement de « %s »." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1925,8 +1913,8 @@ msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas éditable. Modifiez ses " -"paramètres dans le panneau d'importation et, ensuite, réimportez-la." +"Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas modifiable. Modifiez ses " +"paramètres dans le panneau d'importation et réimportez-la ensuite." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1935,8 +1923,9 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n" -"L'instancier ou l'hériter permettra de faire ces changements.\n" +"Cette scène a été importée, les modifications ne seront donc pas " +"conservées.\n" +"L'instancier ou l'hériter permettra de conserver les modifications.\n" "Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de " "mieux comprendre ce processus." @@ -2018,16 +2007,15 @@ msgstr "Enregistrer & fermer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?" +msgstr "Sauvegarder les modifications effectuées à « %s » avant de quitter ?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Sauvegardé %s des ressources modifiées." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Un nœud racine est nécessaire pour sauvegarder la scène." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2044,7 +2032,7 @@ msgstr "Oui" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" msgstr "" -"Cette scène n'a jamais été enregistrée. L'enregistrer avant de la lancer ?" +"Cette scène n'a jamais été enregistrée. L'enregistrer avant de la lancer ?" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." @@ -2130,39 +2118,39 @@ msgstr "Choisir une scène principale" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" -"Impossible d'activer le greffon depuis : '%s' l’analyse syntaxique de la " +"Impossible d'activer le greffon depuis : « %s », l’analyse syntaxique de la " "configuration a échoué." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" -"Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : 'res://addons/" -"%s'." +"Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : « res://" +"addons/%s »." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "" -"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s'." +"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s »." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Il " +"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s ». Il " "semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" -"Impossible de charger le script de l'addon depuis le chemin : '%s' Le type " -"de base n'est pas EditorPlugin." +"Impossible de charger le script de l'addon depuis le chemin : « %s ». Le " +"type de base n'est pas EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" -"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Le " +"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s ». Le " "script n'est pas en mode outil." #: editor/editor_node.cpp @@ -2189,7 +2177,7 @@ msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Vider la liste des scènes récentes" +msgstr "Effacer la liste des scènes récentes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2419,7 +2407,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Synchroniser les changements de scène" +msgstr "Synchroniser les modifications des scènes" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2430,12 +2418,12 @@ msgid "" msgstr "" "Lorsque cette option est activée, toutes les modifications apportées à la " "scène dans l'éditeur seront reproduites en jeu.\n" -"Lorsqu'elle est utilisée à distance sur un périphérique, l'efficacité est " -"meilleure avec le système de fichiers réseau." +"Lorsqu'elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est " +"plus efficace avec le système de fichiers réseau." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Synchroniser les modifications de script" +msgstr "Synchroniser les modifications des scripts" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2560,7 +2548,7 @@ msgstr "Changer le pilote vidéo nécessite le redémarrage de l'éditeur." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Save & Restart" -msgstr "Enregistrer et Redémarrer" +msgstr "Enregistrer et redémarrer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." @@ -2702,7 +2690,7 @@ msgstr "État :" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit:" -msgstr "Éditer :" +msgstr "Modifier :" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp @@ -2803,7 +2791,7 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible de créer un ViewportTexture sur cette ressource car elle n'est " "pas définie comme locale à la scène.\n" -"Merci de changer la propriété \"Local To Scene\" de cette ressource (et des " +"Merci de changer la propriété « Local To Scene » de cette ressource (et des " "ressources intermédiaires la contenant, jusqu'au nœud qui l'utilise)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp @@ -2955,11 +2943,12 @@ msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Supprimer la version '%s' du modèle ?" +msgstr "Supprimer la version « %s » du modèle ?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Impossible d'ouvrir le ZIP de modèles d'exportation." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier ZIP contenant les modèles d'exportation." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." @@ -3028,8 +3017,8 @@ msgid "" "Templates installation failed. The problematic templates archives can be " "found at '%s'." msgstr "" -"L'installation des modèles à échoué. Les archives des modèles posant " -"problème peuvent être trouvées ici : '%s'." +"L'installation des modèles a échoué. Les archives des modèles posant " +"problème peuvent être trouvées à « %s »." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -3128,8 +3117,8 @@ msgstr "Favoris" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "" -"Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'existe pas dans le système de " -"fichiers !" +"Impossible d'accéder à « %s » car celui-ci n'existe pas dans le système de " +"fichiers !" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -3235,11 +3224,11 @@ msgstr "Déplacer vers…" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "Nouveau Script..." +msgstr "Nouveau script…" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Resource..." -msgstr "Nouvelle Ressource…" +msgstr "Nouvelle ressource…" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" @@ -3309,11 +3298,11 @@ msgstr "Créer un script" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find in Files" -msgstr "Trouver dans les fichiers" +msgstr "Rechercher dans les fichiers" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find:" -msgstr "Trouver :" +msgstr "Rechercher :" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" @@ -3326,7 +3315,7 @@ msgstr "Filtres :" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "Trouver…" +msgstr "Rechercher…" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." @@ -3338,7 +3327,7 @@ msgstr "Annuler" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " -msgstr "Trouver : " +msgstr "Rechercher : " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " @@ -3472,11 +3461,11 @@ msgstr "Enregistrement…" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "Définir comme défaut pour '%s'" +msgstr "Définir comme défaut pour « %s »" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "Effacer défaut pour '%s'" +msgstr "Effacer le préréglage par défaut pour « %s »" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3492,7 +3481,7 @@ msgstr "Pré-réglage…" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" -msgstr "Ré-importer" +msgstr "Réimporter" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save scenes, re-import and restart" @@ -3501,13 +3490,13 @@ msgstr "Sauvegarde des scènes, réimportation et redémarrage" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." msgstr "" -"Changer le type d'un fichier importé nécessite un redémarrage de l'éditeur." +"Modifier le type d'un fichier importé nécessite un redémarrage de l'éditeur." #: editor/import_dock.cpp msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" -"AVERTISSEMENT : Il existe des éléments qui utilisent cette ressource, ils " +"AVERTISSEMENT : Il existe des atout qui utilisent cette ressource, elles " "pourraient cesser de charger correctement." #: editor/inspector_dock.cpp @@ -3597,7 +3586,7 @@ msgstr "Ensemble multi-nœud" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "Sélectionnez un nœud pour editer des signaux et des groupes." +msgstr "Sélectionnez un nœud pour modifier les signaux et groupes." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -3644,7 +3633,7 @@ msgid "" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Éditer les points.\n" +"Modifier les points.\n" "Bouton gauche : Déplacer le point\n" "Bouton droit : Effacer le point" @@ -3686,19 +3675,16 @@ msgstr "Charger..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Déplacer de points" +msgstr "Déplacer le point de nœud" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Changer le temps de mélange" +msgstr "Modifier les limites de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Changer le temps de mélange" +msgstr "Modifier les étiquettes de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3710,24 +3696,21 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Ajouter un nœud" +msgstr "Ajouter point de nœud" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Ajouter une animation" +msgstr "Ajouter un point d'animation" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Supprimer le point du chemin" +msgstr "Supprimer le point BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Bouger le nœud BlendSpace1d" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3738,7 +3721,7 @@ msgid "" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" "AnimationTree est inactif.\n" -"Activez le pour permettre la lecture, vérifier les avertissements des nœuds " +"Activez-le pour permettre la lecture, vérifier les avertissements des nœuds " "en cas d'échec de l'activation." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3774,29 +3757,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Le triangle existe déjà" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Ajouter une variable" +msgstr "Ajouter un triangle" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Changer le temps de mélange" +msgstr "Modifier les limites de BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Changer le temps de mélange" +msgstr "Modifier les étiquettes de BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Supprimer le point du chemin" +msgstr "Supprimer le point BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Supprimer la variable" +msgstr "Supprimer le triangle BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3807,9 +3785,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Il n'existe pas de triangles, donc aucun mélange ne peut avoir lieu." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Activer les variables globales AutoLoad" +msgstr "Commutation automatique des triangles" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3830,29 +3807,26 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mélange :" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Modifications de materiau" +msgstr "Paramètre modifié" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" -msgstr "Editer les filtres" +msgstr "Modifier les filtres" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre" +msgstr "Ajouter un nœud au BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Mode déplacement" +msgstr "Nœud déplacé" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3863,42 +3837,36 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Connecté" +msgstr "Nœuds connectés" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Déconnecté" +msgstr "Nœuds déconnectés" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Nouvelle animation" +msgstr "Définir l'animation" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Supprimer nœud(s)" +msgstr "Supprimer un nœud" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Activer/désactiver cette piste." +msgstr "Activer/désactiver le filtre" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Filtre de langue modifié" +msgstr "Changer le filtre" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "" -"Aucun lecteur d'animation défini, dès lors impossible de retrouver les noms " -"des pistes." +"Aucun lecteur d'animation défini, il est donc impossible de retrouver les " +"noms des pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." @@ -3912,14 +3880,13 @@ msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" -"Le lecteur d'animation n'a pas un chemin de nœud racine valide, dès lors " +"Le lecteur d'animation n'a pas un chemin de nœud racine valide, il est donc " "impossible de récupérer les noms des pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Nom de nœud" +msgstr "Nœud renommé" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3929,7 +3896,7 @@ msgstr "Ajouter un nœud..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Éditer Pistes Filtrées :" +msgstr "Modifier les pistes filtrées :" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable filtering" @@ -4073,7 +4040,7 @@ msgstr "Effet pelure d'oignon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "Activer l'effet pelure d'oignon" +msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4148,14 +4115,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Temps de mélange des entre animations" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Mode déplacement" +msgstr "Déplacer le nœud" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Ajouter une traduction" +msgstr "Ajouter une transition" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4192,18 +4157,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Aucune ressource de lecture définie sur le chemin : %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Nœud supprimé" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Nœud Transition" +msgstr "Transition supprimée" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Définir le nœud de démarrage (Lecture automatique)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4539,8 +4502,8 @@ msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" -"Aucun mesh à transférer. Assurez-vous qu'ils contiennent un canal UV2 et que " -"l'indicateur \"Bake Light\" est activé." +"Aucun maillage à transférer. Assurez-vous qu'ils contiennent un canal UV2 et " +"que l'indicateur « Bake Light » est activé." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." @@ -5021,7 +4984,7 @@ msgstr "Basculer vers tangente linéaire de courbe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "Maintenez l'appui sur Maj pour éditer les tangentes individuellement" +msgstr "Maintenez Maj. appuyée pour modifier les tangentes individuellement" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -5029,7 +4992,7 @@ msgstr "Créer sonde IG (Illumination Globale)" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Dégradé édité" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5081,7 +5044,9 @@ msgstr "Le maillage contenu n'est pas de type ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "L'ouverture du UV a échoué, le maillage n'est peut-être pas multiple ?" +msgstr "" +"Le dépliage UV a échoué, le maillage n'est peut-être pas multiple " +"(« manifold ») ?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." @@ -5390,7 +5355,7 @@ msgstr "Source d'Émission: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "Un matériel processeur de type 'ParticlesMaterial' est requis." +msgstr "Un matériel processeur de type « ParticlesMaterial » est nécessaire." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" @@ -5552,7 +5517,7 @@ msgid "" "Set a texture to be able to edit UV." msgstr "" "Pas de texture dans ce polygone.\n" -"Sélectionnez une texture pour pouvoir éditer les UV." +"Sélectionnez une texture afin de pouvoir modifier les coordonnées UV." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -5958,7 +5923,7 @@ msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "Trouver le suivant" +msgstr "Correspondance suivante" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" @@ -6063,19 +6028,19 @@ msgstr "Modifier la casse" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "Majuscule" +msgstr "Tout en majuscule" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscule" +msgstr "Tout en minuscule" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "Capitaliser" +msgstr "Majuscule à chaque mot" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "Surligneur de syntaxe" +msgstr "Coloration syntaxique" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6158,11 +6123,11 @@ msgstr "Aller au point d'arrêt précédent" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "Trouver le précédent" +msgstr "Correspondance précédente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." -msgstr "Trouver dans les fichiers..." +msgstr "Rechercher dans les fichiers…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function..." @@ -6185,14 +6150,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)" +msgstr "Créer la position de repos d'après les os" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)" +msgstr "Régler la position de repos sur les os" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6347,7 +6310,6 @@ msgid "Rear" msgstr "Arrière" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" msgstr "Aligner avec la vue" @@ -6446,6 +6408,9 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Note : La valeur FPS affichée est la fréquence d'images de l'éditeur.\n" +"Il ne doit pas être utilisé comme un indicateur fiable de la performance en " +"jeu." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6456,9 +6421,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogue XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Aligner l'objet sur le sol" +msgstr "Aligner les nœuds au sol" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6856,7 +6820,7 @@ msgstr "Supprimer tout" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme..." -msgstr "Éditer le thème..." +msgstr "Modifier le thème…" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -6992,7 +6956,7 @@ msgstr "Supprimer la TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find Tile" -msgstr "Trouver une tuile" +msgstr "Rechercher une tuile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -7067,9 +7031,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Effacer le masque de bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Créer de nouveaux nœuds." +msgstr "Créer un nouveau rectangle." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7132,7 +7095,7 @@ msgid "" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" "Sélectionner la sous-tuile en cours d'édition.\n" -"Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer." +"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Delete polygon." @@ -7146,7 +7109,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bouton gauche : Activer le bit.\n" "Bouton droit : Désactiver le bit.\n" -"Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer." +"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7163,16 +7126,16 @@ msgid "" "Select sub-tile to change its priority.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Sélectionner une sous-tuile pour changer sa priorité.\n" -"Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer." +"Sélectionnez une sous-tuile pour changer sa priorité.\n" +"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to change its z index.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Sélectionner une sous-tuile pour changer son index Z.\n" -"Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer." +"Sélectionnez une sous-tuile pour changer son index Z.\n" +"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Region" @@ -7252,26 +7215,23 @@ msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Définir le nom de l'uniforme" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Définir comme défaut pour '%s'" +msgstr "Définir le port d'entrée par défaut" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Ajouter un nœud au Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Type d’entrée Visual Shader changée" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7290,14 +7250,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Modifier la priorité de la tuile" +msgstr "Modifier la propriété visuelle" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Modification de shader" +msgstr "Mode Visual Shader changé" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7305,17 +7263,19 @@ msgstr "Exécutable" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "Supprimer le patch '%s' de la liste ?" +msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?" +msgstr "Supprimer le pré-réglage « %s » ?" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Échec de l'exportation du projet pour la plate-forme « %s ».\n" +"Les modèles d'exportation semblent être manquants ou invalides." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7323,6 +7283,9 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"Échec de l'exportation du projet pour la plate-forme « %s ».\n" +"Cela peut être dû à un problème de configuration dans le préréglage " +"d'exportation ou dans vos paramètres d'exportation." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -7461,8 +7424,8 @@ msgstr "Le chemin vers ce fichier n'existe pas." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" -"Fichier de projet '.zip' invalide, il ne contient pas de fichier 'project." -"godot'." +"Fichier de projet « .zip » invalide, il ne contient pas de fichier « project." +"godot »." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." @@ -7470,7 +7433,7 @@ msgstr "Veuillez choisir un dossier vide." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot' ou '.zip'." +msgstr "Veuillez choisir un fichier « project.godot » ou « .zip »." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." @@ -7575,7 +7538,7 @@ msgstr "Parcourir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "Moteur de rendre :" +msgstr "Moteur de rendu :" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" @@ -7661,7 +7624,7 @@ msgid "" "the engine anymore." msgstr "" "Le fichier de configuration de projet ci-dessous a été généré par une " -"précédente version du moteur, et doit être mis à nouveau pour cette " +"précédente version du moteur, et doit être mis à niveau pour cette " "version :\n" "\n" "%s\n" @@ -7684,17 +7647,17 @@ msgid "" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Impossible de lancer le projet : Pas de scène principale définie\n" -"Veuillez éditer le projet et définir la scène principale dans \"Paramètres " -"du projet\" sous la catégorie \"Application\"." +"Impossible de lancer le projet : pas de scène principale définie.\n" +"Veuillez modifier le projet et définir la scène principale dans « Paramètres " +"du projet » sous la catégorie « Application »." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" -"Impossible d'exécuter le projet: Des ressources doivent être importées. \n" -"Veuillez éditer le projet pour déclencher l'importation initiale." +"Impossible d'exécuter le projet : des ressources doivent être importées. \n" +"Veuillez cliquer sur « Édition » pour déclencher l'importation initiale." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -7710,7 +7673,7 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The UI will update next time the editor or project manager starts." msgstr "" -"La langue à été modifiée.\n" +"La langue a été modifiée.\n" "L'interface utilisateur sera mise à jour au prochain démarrage de l'éditeur " "ou du gestionnaire de projets." @@ -7763,9 +7726,8 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"Vous n'avez pour l'instant aucun projets.\n" -"Aimeriez-vous explorer les exemples de projets officiels dans l'Asset " -"Library ?" +"Vous n'avez pour l'instant aucun projet.\n" +"Voulez-vous explorer les exemples de projets officiels dans l'Asset Library ?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -7788,8 +7750,8 @@ msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" -"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ni contenir '/', ':', '=', '\\' " -"ou '\"'" +"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ni contenir « / », « : », « = », " +"« \\ » ou « \" »" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -7929,11 +7891,11 @@ msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "Il n'y a pas de propriété '%s'." +msgstr "Il n'y a pas de propriété « %s »." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "Le paramètre '%s' est interne et ne peut être effacé." +msgstr "Le paramètre « %s » est interne et ne peut être effacé." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" @@ -7944,8 +7906,8 @@ msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" -"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' " -"ou '\"'." +"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ou contenir « / », « : », « = », " +"« \\ » ou « \" »." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" @@ -8157,12 +8119,12 @@ msgstr "Sélectionner une méthode" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :" +msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" -"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :" +"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Batch Rename" @@ -8379,9 +8341,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Les scènes instanciées ne peuvent pas devenir la racine" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Choisir comme racine de scène" +msgstr "Choisir le nœud comme racine de scène" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8420,9 +8381,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Rendre local" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Choisir comme racine de scène" +msgstr "Nouvelle racine de scène" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8539,7 +8499,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "" -"Attacher un nouveau script ou un script existant pour le nœud sélectionné ." +"Attacher un nouveau script ou un script existant pour le nœud sélectionné." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." @@ -8643,7 +8603,7 @@ msgstr "Sélectionner un nœud" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Erreur de chargement de modèle '%s'" +msgstr "Erreur lors du chargement du modèle « %s »" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -8855,19 +8815,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Définir depuis l'arbre" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Lent sur la fin" +msgstr "Effacer le raccourci" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Raccourcis" +msgstr "Restaurer le raccourci" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Modifier les ancres" +msgstr "Modifier le raccourci" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -9078,9 +9035,8 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "Paramètres GridMap" +msgstr "Peinture GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -9104,15 +9060,15 @@ msgstr "Agrafe ci-dessous" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "Editer axe X" +msgstr "Modifier l'axe X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "Editer axe Y" +msgstr "Modifier l'axe Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "Editer axe Z" +msgstr "Modifier l'axe Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Rotate X" @@ -9462,16 +9418,15 @@ msgstr "Séquence de connexion du nœud" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "Le script a déjà une fonction '%s'" +msgstr "Le script a déjà une fonction « %s »" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" msgstr "Changer nom de l'entrée" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Redimensionner l'élément de canevas" +msgstr "Redimensionner le commentaire" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -9519,7 +9474,7 @@ msgstr "Nœuds disponibles :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "Sélectionner ou créer une fonction pour éditer le graphe" +msgstr "Sélectionnez ou créez une fonction pour modifier le graphe" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" @@ -9535,7 +9490,7 @@ msgstr "Supprimer la selection" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" -msgstr "Trouver le type du nœud" +msgstr "Rechercher le type de nœud" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" @@ -9571,7 +9526,7 @@ msgstr "Indice de nom de propriété invalide." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "L'objet de base n'est pas un nœud !" +msgstr "L'objet de base n'est pas un nœud !" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" @@ -9579,7 +9534,7 @@ msgstr "Le chemin ne mène pas au nœud !" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "Nom de propriété invalide '%s' dans le nœud %s." +msgstr "Nom de propriété invalide « %s » dans le nœud %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -9634,8 +9589,8 @@ msgstr "Les segments du paquet doivent être de longueur non nulle." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" -"Le caractère '%s' n'est pas autorisé dans les noms de paquet d'applications " -"Android." +"Le caractère « %s » n'est pas autorisé dans les noms de paquet " +"d'applications Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." @@ -9650,22 +9605,22 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "Le paquet doit comporter au moins un séparateur '.'." +msgstr "Le paquet doit comporter au moins un séparateur « . »." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur." +msgstr "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." msgstr "" -"OpenJDK jarsigner n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur." +"Le jarsigner OpenJDK n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" -"Debug keystore n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur ni dans " -"le préréglage." +"Le Debug keystore n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur, ni " +"dans le préréglage." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -9682,11 +9637,11 @@ msgstr "L'identifiant est manquant." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." msgstr "" -"Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur différente de zéro." +"Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à zéro." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Le caractère'%s' n'est pas autorisé dans l'identifiant." +msgstr "Le caractère « %s » n'est pas autorisé dans l'identifiant." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." @@ -9697,12 +9652,12 @@ msgstr "" msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" -"Le caractère'%s' ne peut pas être le premier caractère d'un segment " +"Le caractère « %s » ne peut pas être le premier caractère d'un segment " "d'identifiant." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur '.'." +msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur « . »." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." @@ -9870,7 +9825,7 @@ msgid "" "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" "L'animation de CPUParticles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec " -"\"Particles Animation\" activé." +"« Particles Animation » activé." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9934,15 +9889,15 @@ msgid "" "imprinted." msgstr "" "Un matériau de traitement des particules n'est pas assigné, aucun " -"comportement n'est donc imprimé." +"comportement n'est donc visible." #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" -"L'animation de Particles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec \"Animation " -"de Particules\" activé." +"L'animation de Particles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec « Particles " +"Animation » activé." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -10097,8 +10052,8 @@ msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" -"L'animation de CPUParticles a besoin d'un SpatialMaterial avec \"Billboard " -"Particles\" activé." +"L'animation de CPUParticles a besoin d'un SpatialMaterial avec « Billboard " +"Particles » activé." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -10141,8 +10096,8 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" -"L'animation de Particles a besoin d'un SpatialMaterial avec \"Billboard " -"Particles\" activé." +"L'animation de Particles a besoin d'un SpatialMaterial avec « Billboard " +"Particles » activé." #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -10155,8 +10110,8 @@ msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED nécessite l'activation de \"Up Vector\" dans la " -"ressource Path's Curve de son parent." +"L'option ROTATION_ORIENTED de PathFollow nécessite l'activation de « Up " +"Vector » dans la ressource Curve de son parent Path." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -10225,23 +10180,23 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" -msgstr "Sur le nœud BlendTree '%s', animation introuvable : '%s'" +msgstr "Sur le nœud BlendTree « %s », animation introuvable : « %s »" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Animation not found: '%s'" -msgstr "Animation introuvable : '%s'" +msgstr "Animation introuvable : « %s »" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "Dans le nœud '%s', animation non valide : '%s'." +msgstr "Dans le nœud « %s », animation non valide : « %s »." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "Animation invalide : '%s'." +msgstr "Animation invalide : « %s »." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Rien n'est connecté à l'entrée '%s' du nœud '%s'." +msgstr "Rien n'est connecté à l'entrée « %s » du nœud « %s »." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index 08c16c0a34..0cba392e63 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Alphin Albukhari <alphinalbukhari5@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Evan Hyacinth <muhammad.ivan669@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/id/>\n" "Language: id\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -100,14 +100,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Hapus Key Terpilih" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Tambahkan Sinyal" +msgstr "Tambahkan Titik Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Hapus Sinyal" +msgstr "Pindah Titik-titik Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -138,14 +136,13 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Ubah Panggilan Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Ubah Nama Animasi:" +msgstr "Ubah Panjang Animasi" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Ubah Perulangan Animasi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -197,9 +194,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Klip-klip Animasi:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Ubah Nilai Array" +msgstr "Ubah Jalan Trek" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -226,9 +222,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Waktu (d): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Aktifkan" +msgstr "Aktifkan Trek Beralih" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -281,19 +276,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Hapus Key" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Ubah Nama Animasi:" +msgstr "Ubah Mode Pembaruan Animasi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Mode Interpolasi" +msgstr "Ubah Mode Interpolasi Animasi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Ubah Perulangan Animasi" +msgstr "Ubah Mode Perulangan Animasi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -338,14 +330,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Sisipkan Key Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Ubah Nama Animasi:" +msgstr "Ubah Langkah Animasi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload" +msgstr "Susun ulang Trek-trek" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -377,9 +367,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Tambah Track" +msgstr "Tambah Track Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -390,14 +379,12 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Track bukan tipe Spatial, tidak bisa menambahkan key" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Track Transformasi 3D" +msgstr "Tambah Kunci Trek Transformasi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Tambah Track" +msgstr "Tambah Kunci Track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -405,9 +392,8 @@ msgstr "" "Tidak bisa menambahkan key untuk metode karena path pada track tidak sah." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Track Pemanggil Metode" +msgstr "Tambah Kunci Track Metode" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -422,9 +408,8 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Papan klip kosong" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Tempel Parameter" +msgstr "Tempel Trek-trek" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -461,14 +446,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "PohonAnimasi" +msgstr "Properti Animasi." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Salin Parameter" +msgstr "Salin Trek-trek" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -487,19 +470,16 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplikat Dialihkan" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Hapus yang Dipilih" +msgstr "Hapus Pilihan" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Lanjut ke Langkah Berikutnya" +msgstr "Menuju Langkah Berikutnya" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Lanjut ke Langkah Sebelumnya" +msgstr "Menuju Langkah Sebelumnya" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -574,17 +554,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopy" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Klip-klip Suara:" +msgstr "Tambah Clip Trek Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Seimbangkan Awalan Klip Trek Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Seimbangkan Akhiran Klip Trek Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -656,7 +635,7 @@ msgstr "Peringatan" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "Nomor Baris dan Kolom" +msgstr "Nomor baris dan kolom." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -917,9 +896,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Error saat memuat:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Scene gagal dimuat disebabkan oleh dependensi yang hilang:" +msgstr "Gagal dimuat disebabkan oleh dependensi yang hilang:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1070,7 +1048,6 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Membuka Aset Terkompresi" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paket Sukses Terpasang!" @@ -1178,7 +1155,6 @@ msgid "Master bus can't be deleted!" msgstr "Master Bus tidak dapat dihapus!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" msgstr "Hapus Bus Audio" @@ -1219,9 +1195,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Tambahkan Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Simpan Layout Suara Bus Ke..." +msgstr "Tambah Bus Audio baru ke layout ini." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1392,7 +1367,7 @@ msgstr "Menyimpan File:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Templat ekspor tidak ditemukan di tempat yg diharapkan:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1403,19 +1378,20 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"Platform target membutuhkan kompressi tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan " +"dukungan di Pengaturan Proyek." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Templat berkas tidak ditemukan:" +msgstr "Debug template kustom tidak ditemukan." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Templat rilis kustom tidak ditemukan." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1430,9 +1406,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "File telah ada, Overwrite?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Pilih Folder ini" +msgstr "Pilih Folder Ini" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1444,7 +1419,6 @@ msgstr "Tampilkan di Pengelola Berkas" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas" @@ -1589,19 +1563,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Fungsi" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Fungsi" +msgstr "Metode-metode:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Properti Objek" +msgstr "Properti-properti Tema" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Properti Objek" +msgstr "Properti-properti Tema:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1628,14 +1599,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Konstanta:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Deskripsi" +msgstr "Deskripsi Kelas" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Deskripsi:" +msgstr "Deskripsi Kelas:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1652,14 +1621,12 @@ msgstr "" "$url2]memberikan usulan[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Deskripsi Properti Objek:" +msgstr "Deskripsi Properti" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Deskripsi Properti Objek:" +msgstr "Deskripsi Properti:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1670,12 +1637,10 @@ msgstr "" "dengan[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Deskripsi Metode:" +msgstr "Deskripsi Metode" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Deskripsi Metode:" @@ -1693,24 +1658,20 @@ msgid "Search Help" msgstr "Mencari Bantuan" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Ganti Semua" +msgstr "Tampilkan Semua" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Kelas" +msgstr "Hanya Kelas" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Fungsi" +msgstr "Hanya Fungsi" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Sinyal-sinyal" +msgstr "Hanya Sinyal" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constants Only" @@ -1998,13 +1959,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum tutup?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Gagal memuat resource." +msgstr "Tersimpan %s resource berubah." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Node akar diperlukan untuk menyimpan scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2114,12 +2074,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Tidak bisa memuat script addon dari lokasi: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Tidak dapat memuat addon script dari jalur: '%s' Script tidak pada mode tool." +"Tidak dapat memuat script addon dari path: '%s' Mungkin ada kesalahan dalam " +"kode, mohon periksa sintaks." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2172,19 +2132,16 @@ msgstr "Bawaan" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Tampilkan dalam Manajer Berkas" +msgstr "Tampilkan dalam FileSystem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Mainkan Scene" +msgstr "Mainkan Scene Ini" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Tutup" +msgstr "Tutup Tab" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2211,9 +2168,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Mode Tanpa Gangguan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Mode Tanpa Gangguan" +msgstr "Toggle mode tanpa gangguan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." @@ -2260,9 +2216,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Simpan Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Simpan semua Scene" +msgstr "Simpan Semua Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -2316,7 +2271,7 @@ msgstr "Ekspor" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" -msgstr "Alat" +msgstr "Alat-alat" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2346,7 +2301,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Deploy kecil dengan jaringan FS" +msgstr "Deploy Kecil dengan Jaringan FS" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2365,7 +2320,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Collision Shapes terlihat" +msgstr "Collision Shapes Terlihat" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2377,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Navigasi terlihat" +msgstr "Navigasi Terlihat" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2389,7 +2344,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Sinkronasi Perubahan Scene" +msgstr "Sinkronkan Perubahan Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2405,7 +2360,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Sinkronasi Perubahan Script" +msgstr "Sinkronkan Perubahan Script" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2648,7 +2603,7 @@ msgstr "Buat Pratinjau Mesh" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail..." -msgstr "Thumbnail..." +msgstr "Gambar Kecil..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy @@ -2782,6 +2737,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Tidak dapat membuat ViewportTexture karena resource ini tidak dibuat lokal " +"untuk scene.\n" +"Mohon ubah properti 'lokal untuk scene' resource ini (dan semua resource " +"yang memuatnya sampai satu node ke atas)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -3189,7 +3148,7 @@ msgstr "Buka Scene" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "Instance" +msgstr "Instansi" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3369,7 +3328,7 @@ msgstr "Nama tidak sah." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "Grup" +msgstr "Kelompok" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -3454,7 +3413,7 @@ msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Menghasilkan untuk Mesh:" +msgstr "Menghasilkan untuk Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -3502,7 +3461,7 @@ msgstr "Impor ulang" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "" +msgstr "Simpan scene-scene, impor ulang dan mulai ulang" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -3513,6 +3472,8 @@ msgstr "Mengubah driver video harus memulai ulang editor." msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" +"PERINGATAN: Ada aset-aset yang menggunakan resource ini, mereka mungkin akan " +"berhenti untuk termuat secara sempurna." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -3746,7 +3707,7 @@ msgstr "Hapus Bidang dan Titik" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Titik Node BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgstr "Buat segi tiga pembauran secara otomatis (sebagai ganti cara manual)" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "Campur:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3861,7 +3822,7 @@ msgstr "Sunting Filter" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." -msgstr "" +msgstr "Node keluaran tidak bisa ditambahkan ke pohon campur." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4120,11 +4081,11 @@ msgstr "Tempel" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "Masa depan" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Kedalaman" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" @@ -4238,7 +4199,7 @@ msgstr "Node Transisi" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan Node Awalan (Mulai sendiri)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4379,19 +4340,19 @@ msgstr "Node sekali tembak" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "Aduk Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "Campur 2 Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "Campur 3 Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Campur 4 Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" @@ -4583,10 +4544,12 @@ msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Tidak ada mesh-mesh untuk di bake. Pastikan mereka punya kanal UV2 dan 'Bake " +"Cahaya' menyala." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "Gagal membuat gambar lightmap, pastikan path dapat ditulis." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4604,23 +4567,23 @@ msgstr "Atur Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset Kotak-kotak:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Jangkah Kotak-kotak:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Offset Perputaran:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "Jangkah Perputaran:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan garis-bantu vertikal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4634,7 +4597,7 @@ msgstr "Hapus Variabel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move horizontal guide" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan garis-bantu horisontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4648,7 +4611,7 @@ msgstr "Hapus Tombol-tombol yang tidak sah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +msgstr "Buat garis-bantu vertikal dan horisontal baru" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4662,7 +4625,7 @@ msgstr "Sunting CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move anchor" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan jangkar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4681,35 +4644,39 @@ msgstr "Sunting CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "Preset-preset untuk nilai jangkar dan pinggiran node Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" +"Nilai jangkar dan pinggiran milik anak dari sebuah kontainer akan di timpa " +"dengan milik orang-tua nya." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" -msgstr "" +msgstr "Hanya jangkar-jangkar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "" +msgstr "Ubah jangkar-jangkar dan pinggiran" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "" +msgstr "Ubah Jangkar-jangkar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" -msgstr "" +msgstr "Tempel Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." msgstr "" +"Peringatan: Posisi milik anak dari sebuah kontainer ditentukan oleh orang-" +"tua nya." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -4720,31 +4687,32 @@ msgstr "Perkecil Pandangan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Seleksi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Geser: Putar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "Alt+Geser: Pindah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" +"Tekan 'v' untuk Ganti Pivot, 'Shift+v' untuk Geser Pivot (ketika bergerak)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" +msgstr "Alt+Klik kanan: Daftar seleksi kedalaman" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Pindah" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Putar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4757,14 +4725,16 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" +"Tampilkan semua objek dalam posisi klik ke sebuah daftar\n" +"(sama seperti Alt+Klik kanan dalam mode seleksi)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk mengubah pivot perputaran objek." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Geser Pandangan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4773,78 +4743,78 @@ msgstr "Beralih Breakpoint" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "Gunakan Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi-opsi Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Snap ke kotak-kotak" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" +msgstr "Gunakan Snap Rotasi" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "" +msgstr "Atur Snap..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "" +msgstr "Snap Relatif" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Gunakan Snap Piksel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Snap pintar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" -msgstr "" +msgstr "Snap ke orang-tua" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Snap ke jangkar node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Snap ke sisi-sisi node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node center" -msgstr "" +msgstr "Snap ke tengah node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Snape ke node-node lain" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" -msgstr "" +msgstr "Snape ke garis-bantu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" +msgstr "Kunci objek terpilih di tempat (tidak dapat di pindah)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" +msgstr "Buka kunci objek terpilih (dapat di pindah)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" +msgstr "Pastikan anak-anak objek tidak dapat diseleksi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" +msgstr "Jadikan anak-anak object dapat di seleksi kembali." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4853,19 +4823,19 @@ msgstr "Singleton" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Tulang-tulang" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Buat Rantai IK" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan Rantai IK" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Buat Tulang Kustom(satu/lebih) dari Node(satu/lebih)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4875,36 +4845,36 @@ msgstr "Mainkan Custom Scene" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Pandangan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Kotak-kotak" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Bantuan-bantuan" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Penggaris-penggaris" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Garis-bantu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Pangkal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Ikon Kunci Dan Grup" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 93e7d244a4..8aadcc7fe2 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -21,12 +21,13 @@ # nitenook <admin@alterbaum.net>, 2018, 2019. # Rob Matych <robertsmatych@gmail.com>, 2018. # Hidetsugu Takahashi <manzyun@gmail.com>, 2019. +# Wataru Onuki <watonu@magadou.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" -"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Wataru Onuki <watonu@magadou.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -101,14 +102,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "選択中のキーを削除" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "点を追加" +msgstr "ベジェポイントを追加" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "ポイントを移動" +msgstr "ベジェポイントを移動" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -1392,6 +1391,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"対象プラットフォームではGLES2のために'ETC'テクスチャ圧縮が必要です。プロジェ" +"クト設定より有効にしてください。" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1806,6 +1807,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"このシーンにはインスタンスの循環参照が含まれているため保存できません。\n" +"それをまず解消してから、また保存してみてください。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2715,6 +2718,8 @@ msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"選択されたリソース (%s) は、このプロパティ (%s) が求める型に一致していませ" +"ん。" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -10392,6 +10397,7 @@ msgstr "" "いる環境(Environment)は読み込めませんでした." #: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " diff --git a/editor/translations/ka.po b/editor/translations/ka.po index 0ef5840a20..56f18cec00 100644 --- a/editor/translations/ka.po +++ b/editor/translations/ka.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Giorgi Beriashvili <giorgi.beriashvili@outlook.com>, 2018. # George Dzavashvili <dzavashviligeorge@gmail.com>, 2018. # დემეტრე შონია <blender.animation.maker@gmail.com>, 2019. +# Rati Nikolaishvili <rati.nikolaishvili@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-10 12:01+0000\n" -"Last-Translator: დემეტრე შონია <blender.animation.maker@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:58+0000\n" +"Last-Translator: Rati Nikolaishvili <rati.nikolaishvili@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ka/>\n" "Language: ka\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "თავისუფალი" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "დაბალანსებული" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "სარკე" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy msgid "Insert Key Here" -msgstr "ანიმ გასაღების ჩაყენება" +msgstr "აქ ჩასვით გასაღები" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 817407e30a..6da251b88b 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -93,14 +93,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "선택한 키를 삭제" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "포인트 추가" +msgstr "베지어 포인트 추가" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "포인트 이동" +msgstr "베지어 포인트 이동" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -131,9 +129,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "애니메이션 호출 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "애니메이션 루프 변경" +msgstr "애니메이션 길이 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -190,9 +187,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "애니메이션 클립:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "배열 값 변경" +msgstr "트랙 경로 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -219,9 +215,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "시간 (초): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "도플러 활성화" +msgstr "트랙 활성화 토글" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -274,19 +269,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "키 삭제" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "애니메이션 이름 변경:" +msgstr "애니메이션 업데이트 모드 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "보간 모드" +msgstr "애니메이션 보간 모드 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "애니메이션 루프 변경" +msgstr "애니메이션 루프 모드 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -331,14 +323,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "애니메이션 키 삽입" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "애니메이션 FPS 변경" +msgstr "애니메이션 스텝 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "오토로드 재정렬" +msgstr "트랙 재정렬" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -370,9 +360,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "트랙 추가" +msgstr "베지어 트랙 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -383,23 +372,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "트랙이 Spatial 타입이 아닙니다, 키를 삽입하실 수 없습니다" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3D 변형 트랙" +msgstr "변형 트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "트랙 추가" +msgstr "트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "호출 메서드 트랙" +msgstr "메서드 트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -560,17 +546,16 @@ msgid "Copy" msgstr "복사하기" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "오디오 클립:" +msgstr "오디오 트랙 클립 추가" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "오디오 트랙 클립 시작 오프셋 변경" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "오디오 트랙 클립 종료 오프셋 변경" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -1382,6 +1367,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " +"지원을 사용하세요." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1954,14 +1941,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "리소스 불러오기 실패." +msgstr "%s 수정된 리소스가 저장되었습니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다." +msgstr "씬을 저장하기 위해 루트 노드가 필요합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -3592,19 +3577,16 @@ msgstr "불러오기..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "포인트 이동" +msgstr "노드 포인트 이동" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace1D 제한 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace1D 라벨 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3614,24 +3596,21 @@ msgstr "이 타입의 노드를 사용할 수 없습니다. 오직 루트 노드 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "노드 추가" +msgstr "노드 포인트 추가" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "애니메이션 추가하기" +msgstr "애니메이션 포인트 추가" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "경로 포인트 삭제" +msgstr "BlendSpace1D 포인트 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "BlendSpace1D 노드 포인트 이동" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3677,29 +3656,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "삼각형이 이미 존재함" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "변수 추가" +msgstr "삼각형 추가" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace2D 제한 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace2D 라벨 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "경로 포인트 삭제" +msgstr "BlendSpace2D 포인트 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "변수 삭제" +msgstr "BlendSpace2D 삼각형 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3710,9 +3684,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "삼각형이 존재하지 않습니다, 블랜딩이 일어나지 않습니다." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "오토로드 글로벌 토글" +msgstr "자동 삼각형 토글" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3732,9 +3705,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "블렌드:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "머티리얼 변경" +msgstr "매개변수 변경됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3746,15 +3718,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "출력 노드를 블렌드 트리에 추가할 수 없습니다." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "트리에서 노드 추가" +msgstr "BlendTree에 노드 추가" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "이동 모드" +msgstr "노드 이동됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3763,36 +3733,30 @@ msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "연결됨" +msgstr "노드 연결됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "연결 해제됨" +msgstr "노드 연결 해제됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "새로운 애니메이션" +msgstr "애니메이션 설정" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" msgstr "노드 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다." +msgstr "필터 켜기/끄기 토글" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "로케일 필터 변경됨" +msgstr "필터 변경" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3814,9 +3778,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "노드 이름" +msgstr "노드 이름 변경됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4044,14 +4007,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "이동 모드" +msgstr "노드 이동" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "번역 추가" +msgstr "전환 추가" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4087,18 +4048,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "다음 경로에 설정된 재생 리소스가 없습니다: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "제거됨:" +msgstr "노드 삭제됨" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "전환 노드" +msgstr "전환 삭제됨" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "시작 노드 설정 (자동 재생)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4915,7 +4874,7 @@ msgstr "GI 프로브 굽기" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "기울기 편집됨" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -6063,14 +6022,12 @@ msgstr "" "이 스켈레톤은 본을 가지고 있지 않습니다, 자식으로 Bone2D 노드를 추가하세요." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기" +msgstr "본으로부터 휴식 포즈 만들기" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기" +msgstr "본에 휴식 포즈 설정" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6225,9 +6182,8 @@ msgid "Rear" msgstr "뒷면" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "뷰에 정렬" +msgstr "뷰와 정렬" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6322,6 +6278,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"참고: FPS 값은 에디터의 프레임 속도입니다.\n" +"게임 내 성능을 보증하는 표시로 볼 수 없습니다." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6332,9 +6290,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm 대화 상자" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "바닥에 스냅" +msgstr "노드를 바닥에 스냅" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6941,9 +6898,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "비트 마스크 지우기." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "새 노드 만들기." +msgstr "새 사각형 만들기." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7125,26 +7081,23 @@ msgstr "TileSet(타일 셋)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "통일 이름 설정" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "'%s'을(를) 기본으로 지정" +msgstr "입력 기본 포트 설정" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "비주얼 셰이더" +msgstr "노드를 비주얼 셰이더에 추가" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "노드 복제" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "비주얼 셰이더 입력 타입 변경됨" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7163,14 +7116,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "비주얼 셰이더" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "필터 우선 순위 편집" +msgstr "비주얼 속성 편집됨" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "셰이더 변경" +msgstr "비주얼 셰이더 모드 변경됨" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7189,6 +7140,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n" +"내보내기 템플릿이 없거나 올바르지 않습니다." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7196,6 +7149,8 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n" +"내보내기 프리셋이나 내보내기 설정의 구성 문제가 원인으로 보입니다." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -8233,9 +8188,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "인스턴트화된 씬은 루트가 될 수 없습니다" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "씬 루트 만들기" +msgstr "노드를 루트로 만들기" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8274,9 +8228,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "로컬로 만들기" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "씬 루트 만들기" +msgstr "새 씬 루트" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8705,19 +8658,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "트리로부터 설정" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "완화 out" +msgstr "단축키 지우기" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "단축키" +msgstr "단축키 복원" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "앵커 변경" +msgstr "단축키 변경" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -8926,9 +8876,8 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "그리드맵 선택 복제" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "그리드맵 설정" +msgstr "그리드맵 칠하기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -9316,9 +9265,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "입력 값 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "CanvasItem 크기 조절" +msgstr "주석 크기 조절" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 541763f376..3d7c0ba5c1 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -29,12 +29,13 @@ # Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019. # Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019. # Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019. +# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:03+0000\n" +"Last-Translator: jef dered <themen098s@vivaldi.net>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -42,11 +43,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten." @@ -111,14 +111,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Punt toevoegen" +msgstr "Bézierpunt toevoegen" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Beweeg Punt" +msgstr "Beweeg Bézierpunten" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -149,9 +147,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Wijzig Aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Verander Animatie Lus" +msgstr "Verander Animatielengte" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -240,7 +237,7 @@ msgstr "Tijd (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Inschakelen Doppler" +msgstr "Verander de ingeschakelde track" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -293,19 +290,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Verwijder Key(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Verander Animatie Naam:" +msgstr "Verander animatie update modus" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Interpolatiemodus" +msgstr "Verander Animatie Interpolatiemodus" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Verander Animatie Lus" +msgstr "Verander Animatie lus Modus" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -349,14 +343,13 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Key Invoegen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Verander Animatie FPS" +msgstr "Verander Animatiestappen" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Herschik Autoloads" +msgstr "Herschik Tracks" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -389,9 +382,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Track Toevoegen" +msgstr "Voeg Bézierbaan Toe" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index a211de63b7..f4b0cb486e 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" "Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -152,9 +152,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animacja - wywołanie funkcji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Zmień pętle animacji" +msgstr "Zmień długość animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -300,14 +299,12 @@ msgid "Change Animation Update Mode" msgstr "Zmień nazwę animacji:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Sposób interpolacji" +msgstr "Zmień sposób interpolacji animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Zmień pętle animacji" +msgstr "Zmień sposób zapętlania animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -352,14 +349,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Wstaw klatkę kluczową" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Zmień FPS animacji" +msgstr "Zmień krok animacji" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Przestaw Autoloady" +msgstr "Przestaw ścieżki" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -5239,7 +5234,7 @@ msgstr "Brak pikseli z przeźroczystością > 128 w obrazie..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "Wygeneruj prostokąta widzialności" +msgstr "Wygeneruj prostokąt widoczności" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 4a80776647..42c027c846 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -95,14 +95,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Apagar Chave(s) Selecionada(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Adicionar Ponto" +msgstr "Adicionar Ponto Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Mover Ponto" +msgstr "Mover Ponto Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -133,9 +131,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Mudar Chamada" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Mudar Ciclo da Animação" +msgstr "Mudar Duração da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -192,9 +189,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Clips Anim:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Mudar valor do Array" +msgstr "Mudar Caminho da Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -221,9 +217,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Tempo (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Doppler Ativo" +msgstr "Alternar Pista Ativada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -276,19 +271,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Apagar Chave(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Mudar o Nome da Animação:" +msgstr "Mudar o Modo de Atualização da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Modo de Interpolação" +msgstr "Mudar o Modo de Interpolação da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Mudar Ciclo da Animação" +msgstr "Mudar Modo do Loop da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -334,14 +326,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Inserir Chave" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Mudar FPS da Animação" +msgstr "Mudar Passo da Animação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Reorganizar Carregamentos Automáticos" +msgstr "Reorganizar Pistas" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -374,9 +364,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raíz" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Adicionar Pista" +msgstr "Adicionar Pista Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -387,14 +376,12 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Pista não do tipo Spatial, não se consegue inserir chave" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Pista de Transformação 3D" +msgstr "Adicionar Chave da Pista de Transformação" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Adicionar Pista" +msgstr "Adicionar Chave da Pista" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -402,9 +389,8 @@ msgstr "" "Caminho da pista é inválido, não se consegue adicionar uma chave método." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Chamar Pista Método" +msgstr "Adicionar Chave da Pista Método" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -566,17 +552,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Clips Áudio:" +msgstr "Adicionar Clip da Pista Áudio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Alterar Compensação do Início do Clip da Pista Áudio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Alterar Compensação do Fim do Clip da Pista Áudio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -648,7 +633,7 @@ msgstr "Avisos" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Números de Linha e Coluna." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -1207,9 +1192,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Adicionar Barramento" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Guardar Modelo do barramento de áudio como..." +msgstr "Adicionar novo Barramento de Áudio a este modelo." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1395,6 +1379,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"Plataforma Alvo exige compressão de textura 'ETC' para GLES2. Ative suporte " +"nas Configurações do Projeto." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1975,13 +1961,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Guardar alterações a '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Falha ao carregar recurso." +msgstr "Guardado(s) %s recurso(s) modificado(s)." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "É necessário um Nó Raiz para guardar a cena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2503,9 +2488,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Guardar & Reiniciar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Roda quando a janela do Editor atualiza!" +msgstr "Roda quando a janela do editor atualiza." #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -3617,19 +3601,16 @@ msgstr "Carregar..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Mover Ponto" +msgstr "Mover Ponto Nó" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Mudar tempo de Mistura" +msgstr "Mudar Limites do BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Mudar tempo de Mistura" +msgstr "Mudar Legendas do BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3639,24 +3620,21 @@ msgstr "Este tipo de nó não pode ser usado. Apenas nós raiz são permitidos." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Adicionar Nó" +msgstr "Adicionar Ponto Nó" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Adicionar Animação" +msgstr "Adicionar Ponto Animação" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Remover Ponto de Caminho" +msgstr "Remover Ponto de BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Mover Ponto Nó em BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3702,29 +3680,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Já existe triângulo" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Adicionar Variável" +msgstr "Adicionar Triângulo" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Mudar tempo de Mistura" +msgstr "Mudar Limites do BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Mudar tempo de Mistura" +msgstr "Mudar Legendas do BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Remover Ponto de Caminho" +msgstr "Remover Ponto do BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Remover Variável" +msgstr "Remover Triângulo do BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3735,9 +3708,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Não existem triângulos, nenhuma mistura pode ocorrer." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Alternar Globals de carregamento automático" +msgstr "Alternar Triângulos Auto" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3757,9 +3729,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mistura:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Mudanças de Material" +msgstr "Mudança de Parâmetro" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3771,15 +3742,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Saída do nó não pode ser adicionada à árvore de mistura." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Adicionar Nó da Árvore" +msgstr "Adicionar Nó a BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Modo mover" +msgstr "Nó Movido" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3789,36 +3758,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "Ligado" +msgstr "Nós Conectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Desconectado" +msgstr "Nós Desconectados" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Animação" +msgstr "Definir Animação" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Apagar Nó(s)" +msgstr "Apagar Nó" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Alternar esta pista on/off." +msgstr "Alternar Filtro On/Off" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Filtro de localização alterado" +msgstr "Alterar Filtro" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3842,9 +3805,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Nome do Nó" +msgstr "Nó Renomeado" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4073,14 +4035,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Tempos de Mistura de Animação cruzada" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Modo mover" +msgstr "Mover Nó" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Adicionar tradução" +msgstr "Adicionar Transição" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4116,18 +4076,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Nenhum recurso de playback definido no caminho: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Remover" +msgstr "Nó Removido" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Nó Transition" +msgstr "Transição Removida" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Definir Nó de Início (Reprodução Automática)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4551,16 +4509,15 @@ msgstr "Mover CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "Pré-definições para âncoras e margens de um Nó Control." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." msgstr "" -"Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho " -"determinados apenas pelos seus pais." +"As âncoras e margens de filhos de um contentores são sobrescritas pelo seu " +"pai." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4867,7 +4824,7 @@ msgstr "Definir Manipulador" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" -msgstr "CPUPartículas" +msgstr "CPUParticles" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -4949,7 +4906,7 @@ msgstr "Consolidar Sonda GI" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Gradiente Editado" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -5233,7 +5190,7 @@ msgstr "Limpar máscara de emissão" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Converter em CPUPartículas" +msgstr "Converter em CPUParticles" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5474,7 +5431,7 @@ msgstr "Criar mapa UV" msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." -msgstr "" +msgstr "Polygon 2D tem vértices internos, não podendo ser editado no viewport." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" @@ -6096,14 +6053,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós Bone2D filhos." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Criar Pose de Descanso (a partir de Ossos)" +msgstr "Criar Pose de Descanso a partir de Ossos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Criar Pose de Descanso (a partir de Ossos)" +msgstr "Definir Pose de Descanso para Ossos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6258,9 +6213,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Trás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "Alinhar com a vista" +msgstr "Alinhar com a Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6355,6 +6309,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Nota: O FPS mostrado é a taxa de frames do editor.\n" +"Não é uma indicação fiável do desempenho do jogo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6365,9 +6321,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Ajustar ao Fundo" +msgstr "Ajustar Nós ao Fundo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6585,9 +6540,8 @@ msgid "Post" msgstr "Pós" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nameless gizmo" -msgstr "Bugiganga sem nome" +msgstr "Bugiganga sem Nome" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -6658,14 +6612,12 @@ msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Animações" +msgstr "Animações:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Animation" -msgstr "Animação" +msgstr "Nova Animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" @@ -6676,9 +6628,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Frames:" -msgstr "Frames da Animação" +msgstr "Frames da Animação:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -6978,9 +6929,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Apagar bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Criar novos nós." +msgstr "Criar novo retângulo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7161,26 +7111,23 @@ msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Definir Nome do Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Definir como Padrão para '%s'" +msgstr "Definir Porta de Entrada por Defeito" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VIsualShader" +msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Duplicar Nó(s)" +msgstr "Duplicar Nós" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Alterado Tipo de Entrada do Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7199,14 +7146,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VIsualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Editar Prioridade de Tile" +msgstr "Editar Propriedade Visual" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Alterações do Shader" +msgstr "Modo do Visual Shader Alterado" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7225,6 +7170,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Falhou a exportação do projeto para a plataforma '%s'.\n" +"O Modelo de exportação está ausente ou é inválido." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7232,6 +7179,9 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"Falhou a exportação do projeto para a plataforma '%s'.\n" +"Pode ser provocado por um problema na predefinição ou configuração da " +"exportação." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -7536,7 +7486,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Está seguro que quer abrir mais do que um Projeto?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -7548,12 +7497,13 @@ msgid "" "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " "the engine anymore." msgstr "" -"A seguinte configuração do projeto foi gerada por um motor mais antigo, e " -"precisa de ser convertida para esta versão.\n" +"A seguinte configuração do projeto não especifica a versão do Godot em que " +"foi criada.\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Deseja convertê-la?\n" +"Se continuar com a abertura, será convertida para o formato da versão " +"atual.\n" "Aviso: Não conseguirá mais abrir o projeto em versões anteriores à deste " "motor." @@ -8280,7 +8230,6 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Cenas instantâneas não se podem tornar root" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" msgstr "Tornar Nó Raiz" @@ -8321,9 +8270,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Tornar Local" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Tornar Nó Raiz" +msgstr "Nova Raiz de Cena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8754,19 +8702,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Definir a partir da árvore" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Ease out" +msgstr "Apagar Atalho" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Atalhos" +msgstr "Restaurar Atalho" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Mudar âncoras" +msgstr "Alterar Atalho" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -8975,9 +8920,8 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Seleção duplicada de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "Configurações do GridMap" +msgstr "Pintura do GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -9364,9 +9308,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Mudar valor de entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Redimensionar CanvasItem" +msgstr "Redimensionar Comentário" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -9803,6 +9746,9 @@ msgid "" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " "CPUParticles\" option for this purpose." msgstr "" +"Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n" +"Use o Nó CPUParticles2D. Pode usar a opção \"Converter em CPUParticles\" " +"para este efeito." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -9997,6 +9943,9 @@ msgid "" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" "\" option for this purpose." msgstr "" +"Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n" +"Use o Nó CPUParticles. Pode usar a opção \"Converter em CPUParticles\" para " +"este efeito." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -10133,7 +10082,7 @@ msgstr "Este nó foi depreciado. Use AnimationTree em vez disso." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the screen." -msgstr "" +msgstr "Escolha uma cor do ecrã." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -10141,12 +10090,11 @@ msgstr "Modo Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." -msgstr "" +msgstr "Alternar valores entre hexadecimal e código." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Add current color as a preset." -msgstr "Adicionar cor atual como predefinição" +msgstr "Adicionar cor atual como predefinição." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 8111bff345..0f82a576bb 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -21,12 +21,13 @@ # Oğuzhan Özdemir <ozdemiroguzhan0@gmail.com>, 2018. # Alper Çitmen <alper.citmen@gmail.com>, 2019. # ege1212 <owlphp@gmail.com>, 2019. +# Ömer YAZICIOĞLU <oyazicioglu@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 07:10+0000\n" -"Last-Translator: ege1212 <owlphp@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Ömer YAZICIOĞLU <oyazicioglu@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -63,22 +64,20 @@ msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'." +msgstr "%s temel tipi için, %s tipinde geçersiz index." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "" +msgstr "%s temel tipi için, geçersiz isimlendirilmiş index %s" #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: " +msgstr "'%s' oluşturulurken geçersiz argümanlar atandı." #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%s': çağrıldığında." #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -147,9 +146,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir" +msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -162,41 +160,36 @@ msgid "Property Track" msgstr "Özellik:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "Dönüştürme Türü" +msgstr "3D Dönüştürücü İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Yöntem Çağırma İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Bezier Eğri İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Ses Oynatıcı İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Animasyonu oynatmayı durdur. (S)" +msgstr "Animasyon Oynatıcı İzi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "Animasyon İz Ekle" +msgstr "İz Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Length Time (seconds)" -msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)." +msgstr "Animasyon Uzunluğu (saniye)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Animasyon yaklaş." +msgstr "Animasyon Döngüsü" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -204,52 +197,44 @@ msgid "Functions:" msgstr "İşlevler:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips:" -msgstr "Ses Dinleyici" +msgstr "Ses Klipsi:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips:" -msgstr "Parçalar" +msgstr "Animasyon Klipsleri:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Dizi Değerini Değiştir" +msgstr "İz Yolunu Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç." +msgstr "Bu izi Aç/Kapat." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Kipi (Bu özellik nasıl belirlenir)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Animasyon Düğümü" +msgstr "Aradeğerleme Kipi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Döngü Örtü Kipi (Döngünün başlangıcını sonu ile aradeğerle)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Seçilen izleri sil." +msgstr "Bu izi sil." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" +msgstr "Süresi (sn): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Çoğaltıcı Aktif" +msgstr "İz Dönüştürücü Etkin" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -264,13 +249,12 @@ msgid "Trigger" msgstr "Tetikleyici" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Yakala" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "En Yakın" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -279,15 +263,15 @@ msgstr "Doğrusal" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kübik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Döngü Aradeğerlemesini Kıskaçla" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Döngü Aradeğerlemesin Sar" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -305,19 +289,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Düğümleri Sil" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Animasyonun Adını Değiştir:" +msgstr "Animasyonun Güncelleme Kipini Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Animasyon Düğümü" +msgstr "Animasyon Aradeğerleme Kipini Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir" +msgstr "Animasyon Döngü Kipini Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -347,6 +328,7 @@ msgstr "Animasyon Gir" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Animasyon Oynatıcısı kendisini oynatamaz, sadece diğer oynatıcılar yapabilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -366,9 +348,8 @@ msgid "Change Animation Step" msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala" +msgstr "İzleri Yeniden Sırala" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -381,69 +362,68 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Ses izleri sadece şu düğüm tiplerini işaret edebilir:\n" +"-SesAkışOynatıcı\n" +"-SesAkışOynatıcı2D\n" +"-SesAkışOynatıcı3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Animasyon izleri sadece AnimasyonOynatıcı düğümlerini işaret edebilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Bir animasyon oynatıcı kendisini oynamataz, sadece diğer oynatıcılar " +"yapaibilir." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Animasyon İz Ekle" +msgstr "Bezier İz Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Bu yol geçersizdir, dolayısı ile anahtar eklenemez." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "İz, Spatial tipinde değildir, anahtar eklenemez" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Dönüştürme Türü" +msgstr "Dönüştürme İz Anahtarı Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Animasyon İz Ekle" +msgstr "İz Anahtarı Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "İz yolu geçersizdir, dolayısı ile yöntem anahtarı eklenemez." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir" +msgstr "Yöntem İz Anahtarı Ekle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object: " -msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: " +msgstr "Yöntem, nesne içinde bulunamadı " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Pano boş!" +msgstr "Pano boş" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Parametreleri Yapıştır" +msgstr "İzleri Yapıştır" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -453,14 +433,15 @@ msgstr "Animasyon Anahtarı Ölçekle" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Bu seçenek yalnızca tek izli olduğundan, Bezier düzenlemede işe yaramaz." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "sadece ağaç'ta seçili düğümlerdeki izleri göster." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "İzleri düğüme göre grupla veya onları düz liste olarak göster." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -468,9 +449,8 @@ msgid "Snap (s): " msgstr "Yapış (Noktalara):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animasyon ağacı geçerlidir." +msgstr "Animasyon adım değeri." #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -482,14 +462,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "AnimasyonAğacı" +msgstr "Animasyon özellikleri." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Değişkenleri Tıpkıla" +msgstr "İzleri Kopyala" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -532,11 +510,11 @@ msgstr "Animasyonda temizlik yap" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Anime edilecek düğümü seç:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Bezier Eğrileri Kullan" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -584,7 +562,7 @@ msgstr "Ölçek Oranı:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Kopyalanacak izleri seç:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -595,17 +573,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Tıpkıla" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Ses Dinleyici" +msgstr "Ses İz Klipsi Ekle" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Ses İz Klipsi Başlangıç Kaymasını Değiştir" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Ses İz Klipsi Bitiş Kaymasını Değiştir" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -677,7 +654,7 @@ msgstr "Uyarılar" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Satır ve sütun numaraları." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -761,9 +738,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes" +msgstr "'%s' sinyali ile tüm bağlantıları kes" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -777,17 +753,17 @@ msgstr "Bağlantıyı kes" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Bağlantı Sinyali:" +msgstr "Bağlantı Sinyali: " #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Bağlantıları Düzenle" +msgstr "Bağlantıları Düzenle " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmaya kararlı mısınız?" +msgstr "" +"\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -795,12 +771,11 @@ msgstr "Sinyaller" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Bu sinyalden, tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Bağlantıyı kes" +msgstr "Tüm Bağlantıları Kes" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -808,13 +783,12 @@ msgid "Edit..." msgstr "Düzenle" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metotlar" +msgstr "Yönteme Git" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "%s Tipini değiştir" +msgstr "%s Tipini Değiştir" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -823,7 +797,7 @@ msgstr "Değiştir" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "Yeni %s oluştur" +msgstr "Yeni %s Oluştur" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -957,7 +931,7 @@ msgstr "Hangi eylem alınmalı?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "Bağımlılıkları düzelt" +msgstr "Bağımlılıkları Düzelt" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" @@ -1096,7 +1070,6 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paket Başarı ile Kuruldu!" diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 944fa20e28..52c84b170d 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -94,14 +94,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Вилучити позначені ключі" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Додати точку" +msgstr "Додати точку Безьє" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Перемістити точки" +msgstr "Перемістити точки Безьє" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -132,9 +130,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Змінити виклик анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Змінити цикл анімації" +msgstr "Змінити тривалість анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -191,9 +188,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Кліпи анімації:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Змінити значення масиву" +msgstr "Змінити шлях доріжки" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -220,9 +216,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Час (с): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Ефект Доплера" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути доріжку" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -275,19 +270,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Вилучити ключі" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Змінити ім'я анімації:" +msgstr "Змінити режим оновлення анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Режим інтерполяції" +msgstr "Змінити режим інтерполяції анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Змінити цикл анімації" +msgstr "Змінити режим циклу анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -331,14 +323,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Вставити ключ анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Змінити частоту кадрів анімації" +msgstr "Змінити крок анімації" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "Змінити порядок автозавантажень" +msgstr "Перевпорядкувати доріжки" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -371,9 +361,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Не можна додавати нові доріжки без кореневого запису" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Додати доріжку" +msgstr "Додати доріжку Безьє" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -384,23 +373,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Доріжка не належить до типу Spatial, не можна вставляти ключ" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Доріжка просторового перетворення" +msgstr "Додати ключ доріжки перетворення" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Додати доріжку" +msgstr "Додати ключ доріжки" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не можна додавати ключ методу." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Доріжка виклику методів" +msgstr "Додати ключ доріжки методів" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -564,17 +550,16 @@ msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Звукові кліпи:" +msgstr "Додати кліп звукової доріжки" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Змінити зсув початку кліпу звукової доріжки" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Змінити зсув кінця кліпу звукової доріжки" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -1390,6 +1375,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"Платформа призначення потребує стискання текстур «ETC» для GLES2. Увімкніть " +"підтримку у параметрах проекту." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1967,13 +1954,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Зберегти зміни, внесені до '%s' перед закриттям?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Не вдалося завантажити ресурс." +msgstr "Збережено змінених ресурсів: %s." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Для того, щоб можна було зберегти сцену, потрібен кореневий вузол." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -3614,19 +3600,16 @@ msgstr "Завантажити…" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Перемістити точки" +msgstr "Пересунути вузлову точку" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Змінити час змішування" +msgstr "Змінити обмеження BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Змінити час змішування" +msgstr "Змінити мітки BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3638,24 +3621,21 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "Додати вузол" +msgstr "Додати вузлову точку" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "Додавання анімації" +msgstr "Додати точку анімації" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "Видалити точку шляху" +msgstr "Вилучити точку BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Пересунути вузлову точку BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3703,29 +3683,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Трикутник вже існує" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "Додати змінну" +msgstr "Додати трикутник" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "Змінити час змішування" +msgstr "Змінити обмеження BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "Змінити час змішування" +msgstr "Змінити мітки BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "Видалити точку шляху" +msgstr "Вилучити точку BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "Вилучити змінну" +msgstr "Вилучити трикутник BlendSpace2D" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3736,9 +3711,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Трикутників не існує, отже злиття не є можливим." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "Увімкнути автозавантаження глобальних скриптів" +msgstr "Увімкнути або вимкнути автоматичні трикутники" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3758,9 +3732,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Змішувати:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "Зміни матеріалу" +msgstr "Змінено параметр" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3772,15 +3745,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Вузол виведення не можна додавати до дерева злиття." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "Додати вузли з дерева" +msgstr "Додати вузол до BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "Режим переміщення" +msgstr "Пересунуто вузол" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3791,36 +3762,30 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "З’єднано" +msgstr "З’єднано вузли" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "Роз'єднано" +msgstr "Роз'єднано вузли" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "Нова анімація" +msgstr "Встановити анімацію" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" -msgstr "Вилучити вузли" +msgstr "Вилучити вузол" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Увімкнути або вимкнути цю доріжку." +msgstr "Увімкнути або вимкнути фільтр" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "Змінено фільтр локалі" +msgstr "Змінити фільтр" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3844,9 +3809,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Назва вузла" +msgstr "Перейменовано вузол" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4075,14 +4039,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Час між анімаціями" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "Режим переміщення" +msgstr "Пересунути вузол" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "Додати переклад" +msgstr "Додати перехід" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4118,18 +4080,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Не встановлено ресурсу відтворення у шляху: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "Вилучити" +msgstr "Вилучено вузол" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "Вузол переходу" +msgstr "Вилучено перехід" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "Встановити початковий вузол (автовідтворення)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4955,7 +4915,7 @@ msgstr "Запекти пробу GI" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "Змінено градієнт" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -6104,14 +6064,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "У цього каркаса немає кісток, створіть хоч якісь дочірні вузли Bone2D." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Створити вільну позу (з кісток)" +msgstr "Створити вільну позу з кісток" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Створити вільну позу (з кісток)" +msgstr "Створити вільну позу для кісток" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6266,7 +6224,6 @@ msgid "Rear" msgstr "Ззаду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" msgstr "Вирівняти з переглядом" @@ -6363,6 +6320,9 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"Зауваження: показана частота кадрів є частотою кадрів у редакторі.\n" +"Її не можна використовувати як надійне джерело даних щодо частоти кадрів у " +"грі." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6373,9 +6333,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Вікно XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Приліпити до підлоги" +msgstr "Приліпити вузли до підлоги" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6984,9 +6943,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Витерти бітову маску." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Створити вузли." +msgstr "Створити прямокутник." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7171,26 +7129,23 @@ msgstr "Набір плиток" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "Встановити однорідну назву" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Встановити як типове для '%s'" +msgstr "Встановити типовий порт введення" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Додати вузол до візуального шейдера" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Дублювати вузли" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "Змінено тип введення для візуального шейдера" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7209,14 +7164,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Редагувати пріоритетність плитки" +msgstr "Змінити візуальну властивість" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Зміни шейдерів" +msgstr "Змінено режим візуального шейдерів" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7235,6 +7188,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Не вдалося експортувати проект для платформи «%s».\n" +"Здається, шаблони експортування пропущено або вони є некоректними." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7242,6 +7197,9 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"Не вдалося експортувати проект для платформи «%s».\n" +"Причиною може бути помилка у налаштуваннях у наборі налаштувань для " +"експортування або параметрах експортування." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -8295,9 +8253,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Сцени зі створеними екземплярами не можуть ставати кореневими" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Зробити кореневим для сцени" +msgstr "Зробити вузол кореневим" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8336,9 +8293,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "Зробити локальним" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Зробити кореневим для сцени" +msgstr "Новий корінь сцени" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8769,19 +8725,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Встановити з дерева" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Перейти з" +msgstr "Витерти скорочення" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Клавіатурні скорочення" +msgstr "Відновити скорочення" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Змінити прив'язки" +msgstr "Змінити скорочення" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -8990,9 +8943,8 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Дублювання позначеного GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "Параметри GridMap" +msgstr "Малюнок GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -9379,9 +9331,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Зміна вхідного значення" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Змінити розмір CanvasItem" +msgstr "Змінити розміри коментаря" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." |