summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-03-29 01:15:24 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-03-29 01:22:58 +0200
commitc5192d57c6632b9020faa6f84932b0a0231ee5df (patch)
tree2b520607ab80672a8a9c86fff43d833b204b9737 /editor/translations
parentfd0716cba92f2189a18118bc67bd05f07d9c420d (diff)
i18n: Sync editor translations with Weblate
(cherry picked from commit 0db753ef54a305c32bbf9511ec7de5f1ba1c4c3c)
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r--editor/translations/af.po10
-rw-r--r--editor/translations/ca.po169
-rw-r--r--editor/translations/cs.po15
-rw-r--r--editor/translations/de.po1238
-rw-r--r--editor/translations/es.po641
-rw-r--r--editor/translations/fr.po51
-rw-r--r--editor/translations/id.po749
-rw-r--r--editor/translations/it.po1872
-rw-r--r--editor/translations/ja.po1481
-rw-r--r--editor/translations/nb.po496
-rw-r--r--editor/translations/pl.po489
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po530
-rw-r--r--editor/translations/ru.po2606
-rw-r--r--editor/translations/tl.po27
-rw-r--r--editor/translations/tr.po23
-rw-r--r--editor/translations/uk.po2721
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po2446
17 files changed, 6140 insertions, 9424 deletions
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index fa1552da44..4583dc6e39 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Ray West <the.raxar@gmail.com>, 2017.
+# Ray West <the.raxar@gmail.com>, 2017, 2022.
# Julius Stopforth <jjstopforth@gmail.com>, 2018.
# Isa Tippens <isatippens2@gmail.com>, 2019.
# Henry Geyser <thegoat187@gmail.com>, 2020.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
-"Last-Translator: Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Ray West <the.raxar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Maak Funksie"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Invoer"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po
index f93392b76d..9aee1b51db 100644
--- a/editor/translations/ca.po
+++ b/editor/translations/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
@@ -30,19 +30,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "El porta-retalls és buit!"
+msgstr "Porta-retalls"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
msgstr "Escena Actual"
@@ -53,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Activar"
+msgstr "V-Sync Activat"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
@@ -64,61 +62,53 @@ msgid "Delta Smoothing"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Mode de moviment"
+msgstr "Mode de Baix Us del Processador"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Manté el Depurador Obert"
+msgstr "Manté la Pantalla Activa"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Mida del Contorn:"
+msgstr "Mida Mínima de la Finestra"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Mida del Contorn:"
+msgstr "Mida Màxima de la Finestra"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Operador Screen (trama)."
+msgstr "Orientació de la Pantalla"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Finestra nova"
+msgstr "Finestra"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Píxels de la Vora"
+msgstr "Sense Vores"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Mode Pantalla Completa"
+msgstr "Pantalla Completa"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Converteix a Majúscules"
+msgstr "Minimitzat"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
@@ -129,9 +119,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Posició de l'Acoblador"
+msgstr "Posició"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -142,27 +131,24 @@ msgstr "Posició de l'Acoblador"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Mida:"
+msgstr "Mida"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Suggeriment de l'Editor"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Mode d'Interpolació"
+msgstr "Iteracions Per Segon"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
@@ -170,9 +156,8 @@ msgid "Target FPS"
msgstr "Objectiu"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Node escalaTemps"
+msgstr "Escala de Temps"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -184,19 +169,16 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Error en Desar"
+msgstr "Cadena d'Error"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Error en Desar"
+msgstr "Línia d'Error"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Resultats de cerca"
+msgstr "Resultat"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
@@ -213,9 +195,8 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Arrossega: gira"
+msgstr "Cua de Comandes"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
@@ -225,9 +206,8 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Funcions"
+msgstr "Funció"
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
@@ -244,9 +224,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Perfilador de Xarxa"
+msgstr "Xarxa"
#: core/io/file_access_network.cpp
#, fuzzy
@@ -254,9 +233,8 @@ msgid "Remote FS"
msgstr "Remot "
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Pàgina: "
+msgstr "Mida de la Pàgina"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
@@ -267,18 +245,16 @@ msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Connectar"
+msgstr "Connexió"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr ""
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Objectes Dibuixats:"
+msgstr "ID de l'Objecte"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
#, fuzzy
@@ -295,14 +271,12 @@ msgid "Network Peer"
msgstr "Perfilador de Xarxa"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Nom del node arrel"
+msgstr "Node Arrel"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Connectar"
+msgstr "Rebutjar Noves Connexions"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
@@ -391,7 +365,6 @@ msgid "Seed"
msgstr ""
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estat"
@@ -413,9 +386,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Obre l'Editor"
+msgstr "Editor de Text"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -434,7 +406,7 @@ msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Nova peça individual"
+msgstr "Utilitzar Cometes Simples"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -451,9 +423,8 @@ msgid "Shift"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Control de Versions"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
@@ -466,9 +437,8 @@ msgstr "Comunitat"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Configuracions prestablertes"
+msgstr "Premut"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
@@ -493,14 +463,12 @@ msgid "Button Mask"
msgstr "Botó"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Constant"
+msgstr "Posició Global"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vector"
+msgstr "Factor"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
@@ -521,16 +489,14 @@ msgid "Pressure"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Ajustament Relatiu"
+msgstr "Relatiu"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Velocitat (FPS):"
+msgstr "Velocitat"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -543,9 +509,8 @@ msgid "Axis Value"
msgstr "(valor)"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Índex:"
+msgstr "Índex"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -563,14 +528,12 @@ msgid "Delta"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Canal"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts"
+msgstr "Missatge"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
@@ -590,21 +553,19 @@ msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Línia:"
+msgstr "Nombre de controlador"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Acció"
+msgstr "Aplicació"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Configurar Ajustament"
+msgstr "Configuració"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -698,15 +659,13 @@ msgid "Autoload On Startup"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nom del Connector:"
+msgstr "Nom del Connector"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Afegeix una Entrada"
+msgstr "Entrada"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
@@ -802,9 +761,8 @@ msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderitzador:"
+msgstr "Renderitzat"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -819,9 +777,8 @@ msgstr ""
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Filtres:"
+msgstr "Filtres"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
@@ -838,9 +795,8 @@ msgstr "Depurar"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Configuració:"
+msgstr "Configuració"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -853,14 +809,12 @@ msgid "Max Functions"
msgstr "Reanomena Funció"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Canviar Expressió"
+msgstr "Compressió"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formats"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
@@ -916,9 +870,8 @@ msgid "SSL"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Vèrtexs:"
+msgstr "Certificats"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -939,23 +892,20 @@ msgid "Path"
msgstr "Camí"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Font"
+msgstr "Codi Font"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts"
+msgstr "Missatges"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Provant"
+msgstr "Prova"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
@@ -1073,7 +1023,6 @@ msgstr ""
#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
@@ -1360,9 +1309,8 @@ msgstr "Treu la Pista"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editors"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -2006,7 +1954,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Method"
msgstr "Vés al Mètode"
@@ -2228,10 +2175,9 @@ msgstr "Desenvolupador Principal"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestor del Projecte"
+msgstr "Gestor de Projectes"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -25228,9 +25174,8 @@ msgid "Ninepatch Mode"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Obre"
+msgstr "OpenGL"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index b5ffff54cc..f544368d05 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: JoeMoos <josephmoose13@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: Petr Voparil <voparil.petr96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -51,18 +51,16 @@ msgid "Tablet Driver"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Schránka je prázdná!"
+msgstr "Schránka"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Aktuální scéna"
+msgstr "Aktuální obrazovka"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód pro ukončení (exit code)"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
@@ -156,9 +154,8 @@ msgstr "Pozice doku"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Velikost:"
+msgstr "Velikost"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 71f340e477..74de454040 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -77,13 +77,14 @@
# Antonio Noack <corperateraider@gmail.com>, 2022.
# ‎ <artism90@googlemail.com>, 2022.
# Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>, 2022.
+# Andreas <self@andreasbresser.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 18:47+0000\n"
-"Last-Translator: ‎ <artism90@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n"
+"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -95,104 +96,91 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet-Treiber"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Zwischenablage ist leer!"
+msgstr "Zwischenablage"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Aktuelle Szene"
+msgstr "Aktueller Bildschirm"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Exit-Code"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Aktivieren"
+msgstr "V-Sync aktiviert"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync durch Compositor"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Deltaglättung"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Bewegungsmodus"
+msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrige-Prozessorauslastungsmodus-Leerlaufzeit (μs)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Debugger offen halten"
+msgstr "Bildschirm an lassen"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Umrissgröße:"
+msgstr "Minimale Fenstergröße"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Umrissgröße:"
+msgstr "Maximale Fenstergröße"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Bildschirm-Opertor."
+msgstr "Bildschirmausrichtung"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Neues Fenster"
+msgstr "Fenster"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Rand-Pixel"
+msgstr "Rahmenlos"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelweise Transparenz aktiviert"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+msgstr "Vollbildmodus"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Maximiert"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Initialisieren"
+msgstr "Minimiert"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Verstellbar"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Leistenanordnung"
+msgstr "Position"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -203,65 +191,56 @@ msgstr "Leistenanordnung"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Größe:"
+msgstr "Größe"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Endian-Vertauschung"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editorhinweis"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlermeldungen ausgeben"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Interpolationsmodus"
+msgstr "Durchläufe pro Sekunde"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Ziel"
+msgstr "Ziel-FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Zeitskalier-Node"
+msgstr "Zeitskalierung"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Physik-relative Renderzeit %"
+msgstr "Physik-Flacker-Behebung"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Fehler beim Speichern"
+msgstr "Fehlertext"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Fehler beim Speichern"
+msgstr "Fehlerzeile"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Ergebnis"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -271,16 +250,15 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Grenzen"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Strg: Rotieren"
+msgstr "Befehlswarteschlange"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Multithread-Warteschlangengröße (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -297,111 +275,99 @@ msgstr "Funktion"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "Mit Daten"
+msgstr "Daten"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk-Profiler"
+msgstr "Netzwerk"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Fern "
+msgstr "Ferndateisystem"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Seite: "
+msgstr "Page-Größe"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Page-Read-Ahead"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Blockierender Modus aktiviert"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Verbindung"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Lese-Chunk-Größe"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Gezeichnete Objekte:"
+msgstr "Objekt-ID"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Zwiebelhaut aktivieren"
+msgstr "Objektdekodierung erlauben"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Netzwerkverbindungen ablehnen"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "Netzwerk-Profiler"
+msgstr "Netzwerkpartner"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Name des Wurzel-Nodes"
+msgstr "Wurzel-Node"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Neue Verbindungen ablehnen"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Typ der Transformation"
+msgstr "Übertragungsmodus"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalgröße des Enkodierungspuffers"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalgröße des Eingabepuffers"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalgröße des Ausgabepuffers"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Streampartner"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "Big-Endian"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "Datenliste"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Blockierender Handshake"
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Verbindung bearbeiten:"
+msgstr "Maximale Anzahl hängender Verbindungen"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -450,20 +416,19 @@ msgstr "Im Aufruf von ‚%s‘:"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seed"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Status"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenwarteschlange"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalgröße (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -475,9 +440,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor öffnen"
+msgstr "Texteditor"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -485,18 +449,16 @@ msgstr "Editor öffnen"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Auswahl kopieren"
+msgstr "Vervollständigung"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Neue Einzel-Kachel"
+msgstr "Einfache Anführungsstriche verwenden"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -504,96 +466,83 @@ msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Alle"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalt"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Versionsverwaltung"
+msgstr "Steuerung"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Community"
+msgstr "Befehl"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Vorlage"
+msgstr "Gedrückt"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Durchsuchen"
+msgstr "Tastencode"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Physische Taste"
+msgstr "Physischer Tastencode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "Echo"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Button"
+msgstr "Tastenmaske"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Globale Konstante"
+msgstr "Globale Position"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Faktor"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Maustasten-Index:"
+msgstr "Tastenindex"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelklick"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Neigung"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Vorlage"
+msgstr "Druck"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Relatives Einrasten benutzen"
+msgstr "Relativ"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Geschwindigkeit"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -601,14 +550,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "Achse"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Wert anheften"
+msgstr "Achsenwert"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Index:"
+msgstr "Index"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -619,60 +566,52 @@ msgstr "Aktion"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Stärke"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Ändern"
+msgstr "Kanal"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Commit-Nachricht"
+msgstr "Nachricht"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Neigung:"
+msgstr "Anstellwinkel"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Orbitsicht rechts"
+msgstr "Geschwindigkeit"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Zeilennummer:"
+msgstr "Controllernummer"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "Controllerwert"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Anwendung"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Einrasten konfigurieren"
+msgstr "Konfiguration"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Projekteinstellungen..."
+msgstr "Projekteinstellungsüberbrückung"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -700,26 +639,24 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "Hauptszene"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Autokacheln deaktivieren"
+msgstr "Stdout deaktivieren"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Deaktiviertes Objekt"
+msgstr "Stderr deaktivieren"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecktes Projektdatenverzeichnis verwenden"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenes Nutzerverzeichnis verwenden"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Eigener Nutzerverzeichnisname"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -727,9 +664,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Standard Bus-Layout laden."
+msgstr "Standard Bus-Layout"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -741,15 +677,15 @@ msgstr "Editor"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr "Hauptszenen Parameter:"
+msgstr "Laufzeitargumente für Main"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "In Dateierweiterungen suchen"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Suchpfad für Skriptvorlagen"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -758,79 +694,68 @@ msgstr "Versionsverwaltung"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoladen beim Start"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Pluginname:"
+msgstr "Pluginname"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Eingang hinzufügen"
+msgstr "Eingabe"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "UI Annahme"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "UI Auswahl"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "UI Abbruch"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Zu Pfad springen"
+msgstr "UI Nächster Fokus"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Zu Pfad springen"
+msgstr "UI Vorheriger Fokus"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "Oben links"
+msgstr "UI Links"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "Oben rechts"
+msgstr "UI Rechts"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "UI Hoch"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "Runter"
+msgstr "UI Herab"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Seite: "
+msgstr "UI Bild Auf"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "UI Bild Ab"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "UI Pos1"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI End"
-msgstr "Am Ende"
+msgstr "UI Ende"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -839,9 +764,8 @@ msgstr "Am Ende"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr " (physisch)"
+msgstr "Physik"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -849,12 +773,11 @@ msgstr " (physisch)"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Trimesh-Kollisionselement erzeugen"
+msgstr "Glatte Trimesh-Kollision"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -865,9 +788,8 @@ msgstr "Trimesh-Kollisionselement erzeugen"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderer:"
+msgstr "Am Rendern"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -877,18 +799,17 @@ msgstr "Renderer:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualität"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensität des Schärfens"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -901,9 +822,8 @@ msgstr "Debuggen"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen:"
+msgstr "Einstellungen"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -911,77 +831,72 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "Funktion erstellen"
+msgstr "Max Funktionen"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Ausdruck"
+msgstr "Kompression"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formate"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Weitdistanzvergleich"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Kompressionsgrad"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Fensterloggröße"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Module"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "Verbindungen mit Methode:"
+msgstr "Verbindungszeitüberschreitung in Sekunden"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-Peer-Stream"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Max Puffer (Potenz von 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Eckpunkte:"
+msgstr "Zertifikate"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -990,9 +905,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "Szene schließen"
+msgstr "Lokale Variable zu Szene"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -1002,27 +916,24 @@ msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Quelle"
+msgstr "Quellcode"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Commit-Nachricht"
+msgstr "Nachrichten"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Gebietsschema"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Testphase"
+msgstr "Test"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Ausweichlösung"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1058,17 +969,17 @@ msgstr "EiB"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Puffer"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Canvaspolygon-Puffergröße (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Canvaspolygonindex-Puffergröße (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1077,56 +988,52 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Intelligentes Einrasten"
+msgstr "Einrasten"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "Pixelraster benutzen"
+msgstr "GPU-Pixeleinrastung verwenden"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Direktpuffergröße (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "Lightmaps vorrendern"
+msgstr "Lightmapping"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Bikubisches Abtasten verwenden"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Max Anzahl renderbarer Elemente"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Max Anzahl renderbarer Lichter"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Auswahl zentrieren"
+msgstr "Max Anzahl renderbarer Reflexionen"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Max Anzahl an Lichtern pro Objekt"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Subsurface-Streuung"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
@@ -1140,25 +1047,24 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Surface"
-msgstr "Oberfläche füllen"
+msgstr "Oberfläche folgen"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Weight-Samples"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Voxelkegelverfolgung"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Qualität"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Blend-Shape Maximale Puffergröße (KB)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -1421,9 +1327,8 @@ msgstr "Spur entfernen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editoren"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1435,9 +1340,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "Spur & Schlüsselbild einfügen"
+msgstr "Eingabespur bestätigen"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1584,7 +1488,7 @@ msgstr "Methoden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2288,10 +2192,9 @@ msgstr "Hauptentwickler"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektverwaltung"
+msgstr "Projektverwalter"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -2828,7 +2731,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "Textressourcen in Binärdarstellung konvertieren bei Export"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -3037,12 +2940,11 @@ msgstr "Profil exportieren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr "Verwalte Editorfunktionenprofile"
+msgstr "Editorfunktionenprofile verwalten"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Godot-Funktionsprofil"
+msgstr "Standardfunktionsprofil"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3114,14 +3016,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "Datei speichern"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "Geschafft!"
+msgstr "Zugriff"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "Abspielmodus:"
+msgstr "Darstellungsmodus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -3131,34 +3031,29 @@ msgstr "Abspielmodus:"
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Schwenkmodus"
+msgstr "Modus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "Laufend:"
+msgstr "Aktuelles Verzeichnis"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "Aktuelles Profil:"
+msgstr "Aktuelle Datei"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "Laufend:"
+msgstr "Aktueller Pfad"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Überschreibenwarnung deaktivieren"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -3261,7 +3156,7 @@ msgstr "Importiere Nutzerinhalte erneut"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende importierte Dateien reimportieren"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
@@ -3363,7 +3258,7 @@ msgstr "Hilfe"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen alphabetisch sortieren"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3443,34 +3338,28 @@ msgid "Property:"
msgstr "Eigenschaft:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Wert"
+msgstr "Bezeichner"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "Nur Methoden"
+msgstr "Nur Lesezugriff"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "Überprüfe Element"
+msgstr "Auswählbar"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "Überprüftes Element"
+msgstr "Ausgewählt"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Rot zeichnen"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "Abspielen"
+msgstr "Schlüsselwerte erzeugen"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
@@ -4141,152 +4030,137 @@ msgstr "%d weitere Datei(en)"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
+"In Datei ‚%s‘ kann nicht geschrieben werden. Die Datei wird bereits "
+"verwendet, sie ist gesperrt, oder es ist keine Schreibberechtigung vorhanden."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Szene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Naming"
-msgstr "Szenenpfad:"
+msgstr "Szenenbenennung"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+msgstr "Schnittstelle"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "Szenentab wechseln"
+msgstr "Szenen-Tabs"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "Raster immer anzeigen"
+msgstr "Schließenknopf immer anzeigen"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Größe bei vielen Tabs anpassen"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalbreite"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Ausgabe löschen"
+msgstr "Ausgabe immer vor Starten des Programms löschen"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe immer vor Starten des Programms öffnen"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe immer nach Beenden des Programms schließen"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Save"
-msgstr "Autoschnitt"
+msgstr "Autospeichern"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "Szene vor dem Abspielen speichern..."
+msgstr "Speichern vor Wiedergabe"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern bei Verlust des Fokus"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "Speichere Verzweigung als Szene"
+msgstr "Alle Szenen beim Beenden speichern"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "Sicht-Informationen"
+msgstr "Rückfrage beim Beenden"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "Aktualisierungsanzeigerad ausblenden"
+msgstr "Aktualisierungsrad anzeigen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Fortlaufend aktualisieren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Only"
msgstr "Nur bei wichtigen Änderungen aktualisieren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translate Properties"
-msgstr "Eigenschaften einfügen"
+msgstr "Übersetzungseigenschaften"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Scenes On Load"
-msgstr "Szenen-Node erhalten"
+msgstr "Szenen beim Laden wiederherstellen"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau bei Mausüberfahren anzeigen"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capitalize Properties"
-msgstr "Eigenschaften einfügen"
+msgstr "Eigenschaften kapitalisieren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Gleitkommaschritte"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
-msgstr "Deaktivierter Knopf"
+msgstr "Einfalten deaktivieren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Fremde Szenen automatisch auffalten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontales Vector2-Bearbeiten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontales Vektortyp-Bearbeiten"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "Im Inspektor öffnen"
+msgstr "Ressourcen in aktuellem Inspektor öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources To Open In New Inspector"
-msgstr "Im Inspektor öffnen"
+msgstr "Ressourcen in neuem Inspektor öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Farbwahlmodus"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
@@ -4937,12 +4811,11 @@ msgstr "Debugger"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler-Frame-Verlaufsgröße"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
-msgstr "Funktion umbenennen"
+msgstr "Profile-Frame Maximale Funktionen"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -5076,15 +4949,13 @@ msgid "Base Type"
msgstr "Basistyp"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edited Resource"
-msgstr "Ressource hinzufügen"
+msgstr "Bearbeitete Ressource"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Bearbeitbares Element"
+msgstr "Bearbeitbar"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -5095,9 +4966,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Skript erweitern"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "Skriptname:"
+msgstr "Skripteigentümer"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5133,80 +5003,76 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Hast du die '_run' Methode vergessen?"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Language"
-msgstr "Editorlayout"
+msgstr "Editorsprache"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "Alles anzeigen"
+msgstr "Anzeigeskalierung"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Eigene Anzeigeskalierung"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptschriftgröße"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Quellcodeschriftgröße"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftart ist Antialias"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Font-Hinting"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Font"
-msgstr "Hauptszene"
+msgstr "Hauptschriftart"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptschriftart Fett"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Font"
-msgstr "Node-Punkt hinzufügen"
+msgstr "Quellcodeschriftart"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Editor bei Dialoghervorhebung dimmen"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus (μs)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus bei fehlendem Fokus (μs)"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
+msgstr "Ablenkungsfreien Modus abtrennen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Einträge pro Seite in Array Dictionary"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Theme"
-msgstr "Designvorlagen (Thema)"
+msgstr "Theme"
#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
@@ -5214,169 +5080,146 @@ msgstr "Vorlage"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Icon- und Schriftart-Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "Farben"
+msgstr "Basisfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accent Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Akzentfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Liniendeckkraft von Verbindungen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "Am Speichern der Lightmaps"
+msgstr "Tabs hervorheben"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Size"
-msgstr "Rand-Pixel"
+msgstr "Randgröße"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeilen für Graph-Nodes verwenden"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "Animationswiederholung"
+msgstr "Zusätzlicher Zwischenraum"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
-msgstr "Editor-Motiv"
+msgstr "Eigenes Motiv"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "Mausrad rechts"
+msgstr "Skriptknopf anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Richtungen"
+msgstr "Verzeichnisse"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "Projektpfad:"
+msgstr "Projektpfad automatisch durchsuchen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "Projektpfad:"
+msgstr "Standardprojektpfad"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Save"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Beim Speichern"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
-msgstr "Ressource kopieren"
+msgstr "Binäre Ressourcen komprimieren"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Sicheres „Als Sicherung speichern und dann umbenennen“ nutzen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Dialog"
-msgstr "Transformationsdialog"
+msgstr "Dateidialog"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Vorschau..."
+msgstr "Vorschaubildgröße"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Leisten"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
-msgstr "Szenenbaum erhalten"
+msgstr "Szenenbaum"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen-Dialog beim Start wird vollständig aufgeklappt"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "Raster immer anzeigen"
+msgstr "Verzeichnisse immer anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Editor"
-msgstr "Gruppeneditor"
+msgstr "Eigenschafteneditor"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Autoaktualisierungsintervall"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
-msgstr "Unter-Ressourcen"
+msgstr "Farbton von Subressourcen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Theme"
-msgstr "Editor-Motiv"
+msgstr "Farbthema"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenzwischenraum"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlighting"
-msgstr "Direct-Lighting"
+msgstr "Hervorhebung"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Vorkommen hervorheben"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Typsichere Zeilen hervorheben"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/mono/csharp_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "Nach links einrücken"
+msgstr "Einrücken"
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
@@ -5391,19 +5234,16 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatische Einrückung"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent On Save"
-msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen"
+msgstr "Einrückung beim Speichern umwandeln"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Tabulatoren anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Zeichenaufrufe:"
+msgstr "Leerzeichen anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -5412,180 +5252,168 @@ msgstr "Navigation"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Glattes Skrollen"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Skrollgeschwindigkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
-msgstr "Zeige Ursprung"
+msgstr "Minikarte anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breite der Minikarte"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
-msgstr ""
+msgstr "Extramaustasten blättern durch Verlauf"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aussehen"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Zeilennummer:"
+msgstr "Zeilennummern anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "Zeilennummer:"
+msgstr "Zeilennummer mit Nullen auffüllen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Lesezeichenspalte anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Breakpoint Gutter"
-msgstr "Haltepunkte auslassen"
+msgstr "Breakpointspalte anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Informationsspalte anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Codeeinklappen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Wörter umbrechen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenlängenhinweislinien anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
-msgstr ""
+msgstr "Weiche Grenze für Zeilenlängehinweislinie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
-msgstr ""
+msgstr "Harte Grenze für Zeilenlängehinweislinie"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script List"
-msgstr "Skript Editor"
+msgstr "Skriptliste"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht der Elemente anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files"
-msgstr "Datei"
+msgstr "Dateien"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
-msgstr "Kürze Leerraum am Zeilenende"
+msgstr "Abschließende Leerzeichen beim Speichern entfernen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "Autospeicherinterval (s)"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte beim Laden wiederherstellen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Signal Callbacks"
-msgstr "Shader-Fallbacks forcieren"
+msgstr "Signalcallbacks erstellen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht der Elemente alphabetisch sortieren"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mauszeiger"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
-msgstr ""
+msgstr "Über das Dateiende hinaus scrollen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
-msgstr ""
+msgstr "Blockeinfügemarke"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügemarkeblinken"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügemarkeblinkgeschwindigkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Click Moves Caret"
-msgstr "Rechtsklicken um Punkt hinzuzufügen"
+msgstr "Rechtsklick bewegt Einfügemarke"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Leerlaufparsenverzögerung"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisches Klammervervollständigen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung des automatischen Klammervervollständigen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionsaufrufshinweis unter aktueller Zeile platzieren"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Callhint Tooltip Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand des Funktionsaufrufshinweis"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Complete File Paths"
-msgstr "Node-Pfad kopieren"
+msgstr "Dateipfade vervollständigen"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Type Hints"
-msgstr "Typ hinzufügen"
+msgstr "Typhinweise hinzufügen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
-msgstr "Helfer anzeigen"
+msgstr "Hilfeindex anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgröße der Hilfe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgröße von Quellcode in der Hilfe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5593,507 +5421,440 @@ msgid "Grid Map"
msgstr "Gitterkarte"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance"
-msgstr "Auswahlradius:"
+msgstr "Auswahldistanz"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Primäre Gitterfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäre Gitterfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Nur Auswahl"
+msgstr "Auswahlrechtecksfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Primary Grid Steps"
-msgstr "Gitterabstand:"
+msgstr "Primäre Gitterschritte"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Size"
-msgstr "Gitterabstand:"
+msgstr "Gittergröße"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Gitterteilung"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Gitterteilung"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Gitterteilungsneigung"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XZ Plane"
-msgstr "GridMap zeichnen"
+msgstr "XZ-Gitterebene"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XY Plane"
-msgstr "GridMap zeichnen"
+msgstr "XY-Gitterebene"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
-msgstr "GridMap zeichnen"
+msgstr "XZ-Gitterebene"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default FOV"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard Blickfeld"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
-msgstr "Standard-Thema"
+msgstr "Standard Z-Nahlimit"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard Z-Fernlimit"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl CPU-Threads für Lightmap-Baking"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
-msgstr "Navigationsmodus"
+msgstr "Navigationsschema"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
-msgstr "Y-Achse bearbeiten"
+msgstr "Y-Achse invertieren"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
-msgstr "X-Achse bearbeiten"
+msgstr "X-Achse invertieren"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
-msgstr "Verkleinern"
+msgstr "Vergrößerungsstil"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernblock emulieren"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Dreitastenmaus emulieren"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Modifier"
-msgstr "Nach Bearbeitungszeit sortieren (Aktuelles zuletzt)"
+msgstr "Orbit-Modus"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Schwenkmodus"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Modifier"
-msgstr "Bearbeitet"
+msgstr "Vergrößerungsmodus"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Verzerrtes Mausschwenken"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
-msgstr "Navigationsmodus"
+msgstr "Navigationsgefühl"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitempfindlichkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitschwerfälligkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation Inertia"
-msgstr "Übersetzungen"
+msgstr "Verschiebeschwerfälligkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Inertia"
-msgstr "Vergrößern"
+msgstr "Vergrößerungsschwerfälligkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook"
-msgstr "Freisicht Hoch"
+msgstr "Freisicht"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Navigation Scheme"
-msgstr "Navigations-Mesh erzeugen"
+msgstr "Freisichtnavigationsschema"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Sensitivity"
-msgstr "Freisicht Links"
+msgstr "Freisichtempfindlichkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Inertia"
-msgstr "Freisicht Links"
+msgstr "Freisichtschwerfälligkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Base Speed"
-msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
+msgstr "Freisichtgrundgeschwindigkeit"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Activation Modifier"
-msgstr "Freisicht Trägheitsregler"
+msgstr "Freisichtaktivierungsmodus"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
-msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
+msgstr "Freisicht-Schnellvergrößerung-Link"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Gitterfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Guides Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Hilfslinienfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
-msgstr "Intelligentes Einrasten"
+msgstr "Farbe für intelligentes Einrasten"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
-msgstr ""
+msgstr "Knochenbreite"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
-msgstr "Farbelement umbenennen"
+msgstr "Knochenfarbe 1"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
-msgstr "Farbelement umbenennen"
+msgstr "Knochenfarbe 2"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
-msgstr "Ausgewähltes Profil bearbeiten:"
+msgstr "Farbe des ausgewählten Knochens"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
-msgstr ""
+msgstr "Knochen IK Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe der Knochen-Umrandung"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Outline Size"
-msgstr "Umrissgröße:"
+msgstr "Größe des Knochenumrisses"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Randfarbe des Ansichtsfensters"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Constrain Editor View"
-msgstr ""
+msgstr "Eingeschränkter-Editor-Ansicht"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaches Schwenken"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll To Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Schwenk durch Scrollen"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+msgstr "Schwenkgeschwindigkeit"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Poly Editor"
-msgstr "Polygon2D-UV-Editor"
+msgstr "Poly-Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Punktauswahlsradius"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Previous Outline"
-msgstr "Vorherige Ebene"
+msgstr "Vorigen Umriss anzeigen"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorename Animation Tracks"
-msgstr "Animation umbenennen"
+msgstr "Animationsspuren automatisch umbenennen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Bezierspuren-Erstellen-Standard"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Create Reset Tracks"
-msgstr "RESET Spur(en) erstellen"
+msgstr "Resetspuren-Erstellen-Standard"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhautfarbe Vergangenheit"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiebelhautfarbe Zukunft"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Editors"
-msgstr "Gruppeneditor"
+msgstr "Visuelle Editoren"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Deckkraft Minikarte"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Fensterplatzierung"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect"
-msgstr "Vollständiges Rechteck"
+msgstr "Rechteck"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect Custom Position"
-msgstr "Kurven-Ausgangsposition festlegen"
+msgstr "Eigene Position Rechteck"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirm"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "Sicht von vorne"
+msgstr "Schriftgröße"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Host"
-msgstr "Fern "
+msgstr "Fern-Hostname"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Port"
-msgstr "Punkt entfernen"
+msgstr "Fern-Port"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor SSL Certificates"
-msgstr "Editoreinstellungen"
+msgstr "Editor SSL-Zertifikate"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
-msgstr "in Reihenfolge:"
+msgstr "Sortierreihenfolge"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Symbol Color"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwortfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollflussschlüsselwortfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type Color"
-msgstr "Basistyp"
+msgstr "Grundtypfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Enginetypfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzertypfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "String Color"
-msgstr "Speichere Datei:"
+msgstr "Zeichenkettenfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
+msgstr "Hintergrundfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
-msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
+msgstr "Vervollständigung Hintergrundfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion Selected Color"
-msgstr "Ausgewähltes importieren"
+msgstr "Vervollständigung Auswahlfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Existing Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vervollständigung Existierend-Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vervollständigung Scrollen-Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vervollständigung Schriftfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Color"
-msgstr "Nächste Ebene"
+msgstr "Textfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Number Color"
-msgstr "Zeilennummer:"
+msgstr "Zeilennummerfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Safe Line Number Color"
-msgstr "Zeilennummer:"
+msgstr "Sichere Zeilennummer-Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Color"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügemarkefarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
+msgstr "Einfügemarke-Hintergrundfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Selected Color"
-msgstr "Auswahl löschen"
+msgstr "Ausgewählter Text-Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Color"
-msgstr "Nur Auswahl"
+msgstr "Auswahlfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
-msgstr ""
+msgstr "Klammerfehlerfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Line Color"
-msgstr "Aktuelle Szene"
+msgstr "Aktuellezeilenfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenlängehilfslinienfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Word Highlighted Color"
-msgstr "Syntaxhervorhebung"
+msgstr "Worthervorhebungsfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Number Color"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function Color"
-msgstr "Funktion"
+msgstr "Funktionenfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Variable Color"
-msgstr "Variable umbenennen"
+msgstr "Instanzvariablenfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mark Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Markierungsfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Color"
-msgstr "Lesezeichen"
+msgstr "Lesezeichenfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Color"
-msgstr "Haltepunkte"
+msgstr "Haltepunktfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Executing Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführende Zeile-Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding Color"
-msgstr ""
+msgstr "Codeeinklappen-Farbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Color"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Suchergebnisfarbe"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Border Color"
-msgstr "Suchergebnisse"
+msgstr "Suchergebnisrahmenfarbe"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -6102,9 +5863,8 @@ msgstr ""
"präzisere Änderungen."
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat"
-msgstr "Flach 0"
+msgstr "Flach"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -6150,18 +5910,18 @@ msgstr "Download wird begonnen…"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-Proxy"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -6414,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiserver"
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -6793,11 +6553,11 @@ msgstr "Gruppen verwalten"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
-msgstr ""
+msgstr "Collada"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient verwenden"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -6887,6 +6647,9 @@ msgid ""
"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
"texture will not display correctly on PC."
msgstr ""
+"Achtung, es wurde keine geeignete PC-VRAM-Kompression in den "
+"Projekteinstellungen aktiviert. Die Textur wird auf PCs nicht korrekt "
+"darstellbar sein."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
@@ -7856,7 +7619,7 @@ msgstr "Filter..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Threads verwenden"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -7983,9 +7746,8 @@ msgid "Download Error"
msgstr "Downloadfehler"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available URLs"
-msgstr "Verfügbare Profile:"
+msgstr "Verfügbare URLs"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -8645,23 +8407,20 @@ msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "Raster anzeigen"
+msgstr "Anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show When Snapping"
-msgstr "Intelligentes Einrasten"
+msgstr "Anzeigen beim Einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verbergen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Grid"
-msgstr "Modus umschalten"
+msgstr "Gitter umschalten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -9269,21 +9028,18 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Aus Szene aktualisieren"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply without Transforms"
-msgstr "MeshInstance-Transforms anwenden"
+msgstr "Ohne Transforms anwenden"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply with Transforms"
-msgstr "MeshInstance-Transforms anwenden"
+msgstr "Mit Transforms anwenden"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Size"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Vorschaugröße"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -9600,16 +9356,14 @@ msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Gizmos"
-msgstr "Manipulator"
+msgstr "3D-Griffe"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "Emissionsfarben"
+msgstr "Grifffarben"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
@@ -9917,7 +9671,7 @@ msgstr "Schließen und Änderungen speichern?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte automatisch bei externen Änderungen neuladen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
@@ -10000,7 +9754,7 @@ msgstr "%s Klassenreferenz"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte automatisch neuladen und parsen beim Speichern"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -10174,58 +9928,51 @@ msgstr "Suchergebnisse"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptskript bei Szenenwechsel öffnen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Extern"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
-msgstr "Mit externem Editor debuggen"
+msgstr "Externen Editor nutzen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exec Path"
-msgstr "Exportpfad"
+msgstr "Ausführungspfad"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Temperature Enabled"
-msgstr "Vorlagendatei auswählen"
+msgstr "Skript-Temperatur aktiviert"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Highlight Current Script"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Skript hervorheben"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
-msgstr ""
+msgstr "Skript-Temperatur-Verlaufsgröße"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
+msgstr "Hintergrundfarbe des aktuellen Skripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
-msgstr "Auswahl gruppieren"
+msgstr "Hilfeseiten gruppieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
-msgstr "Erstelle Skript"
+msgstr "Skripte sortieren nach"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "List Script Names As"
-msgstr "Skriptname:"
+msgstr "Skriptnamen auflisten als"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführungsparameter"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
@@ -11048,21 +10795,19 @@ msgstr "Nachher"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassgriffgröße"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassgriffdeckgraft"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
-msgstr "Sichtrotation sperren"
+msgstr "Ansichtsfensterrotationsgriff anzeigen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instanced"
-msgstr "Instanz"
+msgstr "Instantiiert"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
@@ -11985,65 +11730,57 @@ msgstr "Nach rechts rotieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Horizontal umdrehen"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Vertikal umdrehen"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "Transform leeren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Map"
-msgstr "Zeichne TileMap"
+msgstr "Tilemap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Min Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Palettenbreite"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Item Hseparation"
-msgstr ""
+msgstr "Hseparation eines Elements der Palette"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Names"
-msgstr "Alle Sprachen anzeigen"
+msgstr "Kachelnamen anzeigen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Ids"
-msgstr "Lineale anzeigen"
+msgstr "Kachel-IDs anzeigen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Tiles By Name"
-msgstr "Dateien sortieren"
+msgstr "Kacheln nach Name sortieren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill Preview"
-msgstr "Fülleimer"
+msgstr "Fülleimer-Vorschau"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Side"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editorseite"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Grid"
-msgstr "Overdraw-Ansicht"
+msgstr "Gitter anzeigen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Achsenfarbe"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -13622,11 +13359,12 @@ msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
msgstr ""
+"Hinweis: Um den Schlüssel wie erforderlich in der Binärdatei zu speichern,\n"
+"muss die Exportvorlage aus dem Quelltext gebaut werden."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "More Info..."
-msgstr "Verschiebe zu..."
+msgstr "Mehr Infos…"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -13961,7 +13699,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Application"
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
@@ -14954,9 +14691,8 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Vererbung wirklich lösen? (Lässt sich nicht rückgängig machen!)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
-msgstr "Auswahl zentrieren"
+msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals By Name"
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index d896f220f3..290d31bf7e 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n"
-"Last-Translator: flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -93,104 +93,91 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Driver de la Tablet"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "¡El portapapeles está vacío!"
+msgstr "Portapapeles"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Escena Actual"
+msgstr "Pantalla actual"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Salida"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Activar"
+msgstr "V-Sync Activado"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync Vía Compositor"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Suavizado Delta"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Modo de Movimiento"
+msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador en Reposo (µseg)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Mantener el Depurador Abierto"
+msgstr "Mantener la Pantalla Activa"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Tamaño del Outline:"
+msgstr "Tamaño Mínimo de la Ventana"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Tamaño del Outline:"
+msgstr "Tamaño Máximo de la Ventana"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Operador Screen."
+msgstr "Orientación de la Pantalla"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Nueva Ventana"
+msgstr "Ventana"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Píxeles del Borde"
+msgstr "Sin bordes"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia Por Píxel Activada"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Cambiar a Pantalla Completa"
+msgstr "Pantalla Completa"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Maximizada"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Inicializar"
+msgstr "Minimizada"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionable"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Posición del Dock"
+msgstr "Posición"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -201,65 +188,56 @@ msgstr "Posición del Dock"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Tamaño:"
+msgstr "Tamaño"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambio de Endian"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Sugerencia del Editor"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Mensajes de Error"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Modo de Interpolación"
+msgstr "Iteraciones Por Segundo"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Objetivo"
+msgstr "Objetivo de FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Nodo TimeScale"
+msgstr "Escala de Tiempo"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Fotogramas de Física %"
+msgstr "Arreglo de las Fluctuaciones Físicas"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Error al Guardar"
+msgstr "Cadena de Error"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Error al Guardar"
+msgstr "Línea de Error"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Resultados de la Búsqueda"
+msgstr "Resultado"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -269,16 +247,15 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Command: Rotar"
+msgstr "Cola de Comandos"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la Cola Multihilo (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -295,82 +272,71 @@ msgstr "Función"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "Con Datos"
+msgstr "Datos"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Profiler de Red"
+msgstr "Red"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Remoto "
+msgstr "FS Remoto"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Tamaño de Página"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Página Leída por Adelantado"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Bloqueo Activado"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conexión"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Leer Tamaño del Fragmento"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Objetos Dibujados:"
+msgstr "ID del Objeto"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Activar Papel Cebolla"
+msgstr "Permitir la Decodificación de Objetos"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazar Nuevas Conexiones de Red"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "Profiler de Red"
+msgstr "Red de Pares"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Nombre del nodo raíz"
+msgstr "Nodo Raíz"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Rechazar Nuevas Conexiones"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Tipo de Transformación"
+msgstr "Modo de Transferencia"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño Máximo del Buffer de Codificación"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
@@ -397,9 +363,8 @@ msgid "Blocking Handshake"
msgstr ""
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Editar Conexión:"
+msgstr "Máximo de Conexiones Pendientes"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -453,7 +418,6 @@ msgid "Seed"
msgstr ""
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -475,9 +439,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Abrir Editor"
+msgstr "Editor de Textos"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -485,18 +448,16 @@ msgstr "Abrir Editor"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Copiar Selección"
+msgstr "Completar"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Nuevo Tile Individual"
+msgstr "Utilizar Comillas Simples"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -504,43 +465,37 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Control de Versiones"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Comunidad"
+msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Preajuste"
+msgstr "Preset"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Código de Escaneo"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Tecla Física"
+msgstr "Código de Escaneo Físico"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
@@ -551,24 +506,20 @@ msgid "Echo"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Botón"
+msgstr "Máscara de Botones"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Constante Global"
+msgstr "Posición Global"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vector"
+msgstr "Factor"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Índice de Botones del Mouse:"
+msgstr "Índice de Botones"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
@@ -579,21 +530,18 @@ msgid "Tilt"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Preajuste"
+msgstr "Presionado"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Ajuste Relativo"
+msgstr "Relativo"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad:"
+msgstr "Velocidad"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -601,14 +549,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "Eje"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Fijar Valor"
+msgstr "Valor de los Ejes"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Índice:"
+msgstr "Índice"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -626,53 +572,45 @@ msgid "Delta"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Cambiar"
+msgstr "Canal"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Mensaje de Confirmación"
+msgstr "Mensaje"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Eje de paso:"
+msgstr "Pitch"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Vista de Órbita Derecha"
+msgstr "Velocidad"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Número de Línea:"
+msgstr "Número de Controlador"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Aplicación"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Configurar Ajuste"
+msgstr "Configurar"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Configuración del Proyecto..."
+msgstr "Anulación de la Configuración del Proyecto"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -700,14 +638,12 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "Escena Principal"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Desactivar Autotile"
+msgstr "Desactivar stdout"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Desactivar Elemento"
+msgstr "Desactivar stderr"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
@@ -727,9 +663,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado."
+msgstr "Layout de Bus por Defecto"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -739,9 +674,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr "Argumentos de Escena Principal:"
+msgstr "Argumentos de la Ejecución Principal"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
@@ -761,76 +695,65 @@ msgid "Autoload On Startup"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nombre del Plugin:"
+msgstr "Nombre del Plugin"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Añadir Entrada"
+msgstr "Entrada"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar UI"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar UI"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cancelar UI"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Foco en Ruta"
+msgstr "Foco en la UI Siguiente"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Foco en Ruta"
+msgstr "Foco en la UI Anterior"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "Superior Izquierda"
+msgstr "UI Izquierda"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "Superior Derecha"
+msgstr "UI Derecha"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "UI Superior"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "UI Inferior"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Página: "
+msgstr "UI Página Superior"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "UI Página Inferior"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI End"
-msgstr "Al Final"
+msgstr "UI Final"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -839,9 +762,8 @@ msgstr "Al Final"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr " (Física)"
+msgstr "Física"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -849,12 +771,11 @@ msgstr " (Física)"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
+msgstr "Colisión Suave de Trimesh"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -865,9 +786,8 @@ msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderizador:"
+msgstr "Renderización"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -877,18 +797,17 @@ msgstr "Renderizador:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Filtros:"
+msgstr "Filtros"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Enfocar con Intensidad"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -901,9 +820,8 @@ msgstr "Depurar"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Configuración:"
+msgstr "Configuración"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -911,19 +829,16 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "Crear Función"
+msgstr "Funciones Máximas"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Expresión"
+msgstr "Compresión"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formatos"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
@@ -962,9 +877,8 @@ msgid "TCP"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "Conexiones al método:"
+msgstr "Tiempo de Espera de Conexión en Segundos"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
@@ -979,9 +893,8 @@ msgid "SSL"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Vértices:"
+msgstr "Certificados"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -990,9 +903,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Recursos"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "Cerrar Escena"
+msgstr "Local a la Escena"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -1002,23 +914,20 @@ msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Código Fuente"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Mensaje de Confirmación"
+msgstr "Mensajes"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
+msgstr "Probar"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
@@ -1081,15 +990,13 @@ msgstr ""
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Ajuste Inteligente"
+msgstr "Snapping"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "Usar Ajuste de Píxeles"
+msgstr "Usar GPU Pixel Snap"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -1098,9 +1005,8 @@ msgstr ""
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "Calcular Lightmaps"
+msgstr "Lightmapping"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
@@ -1116,9 +1022,8 @@ msgid "Max Renderable Lights"
msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Centrar Selección"
+msgstr "Reflejos Renderizables Máximos"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
@@ -1140,9 +1045,8 @@ msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Surface"
-msgstr "Llenar superficie"
+msgstr "Seguir la Superficie"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
@@ -1421,9 +1325,8 @@ msgstr "Eliminar Pista de Animación"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editores"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1435,9 +1338,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación"
+msgstr "Confirmar Pista de Inserción"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2287,7 +2189,6 @@ msgstr "Desarrollador Principal"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
msgstr "Administrador de Proyectos"
@@ -2585,7 +2486,7 @@ msgstr "Crear un nuevo Bus Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Layout de Bus de Audio"
+msgstr "Layout del Bus de Audio"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -3037,9 +2938,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Administrar Perfiles de Características del Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Perfil de Características de Godot"
+msgstr "Perfil de Características por Defecto"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3111,14 +3011,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "Guardar un Archivo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "¡Éxito!"
+msgstr "Acceso"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "Modo de Reproducción:"
+msgstr "Modo de Visualización"
#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -3128,30 +3026,25 @@ msgstr "Modo de Reproducción:"
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Modo desplazamiento lateral"
+msgstr "Modo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "Actual:"
+msgstr "Dirección Actual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "Perfil Actual:"
+msgstr "Archivo Actual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "Actual:"
+msgstr "Ruta Actual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Act./Desact. Archivos Ocultos"
+msgstr "Mostrar Archivos Ocultos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
@@ -3438,34 +3331,28 @@ msgid "Property:"
msgstr "Propiedad:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Etiqueta"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "Solo Métodos"
+msgstr "Sólo Lectura"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "Activar Elemento"
+msgstr "Chequeable"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "Elemento Activado"
+msgstr "Chequeado"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "Llamadas de Dibujado:"
+msgstr "Dibujar en Rojo"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "Reproducir"
+msgstr "Teclear"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
@@ -4136,25 +4023,21 @@ msgid "Scene"
msgstr "Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Naming"
-msgstr "Ruta de la Escena:"
+msgstr "Nombres de Escenas"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+msgstr "Interfaz"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "Cambiar Pestaña de Escena"
+msgstr "Pestaña de Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "Mostrar Siempre la Cuadrícula"
+msgstr "Mostrar Siempre el Botón de Cierre"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Resize If Many Tabs"
@@ -4169,9 +4052,8 @@ msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Limpiar Salida"
+msgstr "Limpiar Siempre la Salida en la Reproducción"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
@@ -4182,52 +4064,44 @@ msgid "Always Close Output On Stop"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Save"
-msgstr "Corte Automático"
+msgstr "Guardado Automático"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "Guarda escena antes de ejecutar..."
+msgstr "Guardar Antes de Ejecutar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "Guardar Rama como Escena"
+msgstr "Guardar Cada Escena Al Salir"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "Ver Información"
+msgstr "Confirmación de Salida"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "Ocultar Spinner de Actualización"
+msgstr "Mostrar Spinner de Actualización"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizar Continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Only"
-msgstr "Actualizar cambios vitales"
+msgstr "Actualizar Solo lo Vital"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translate Properties"
-msgstr "Pegar Propiedades"
+msgstr "Traducir Propiedades"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Scenes On Load"
-msgstr "Obtener Nodo de Escena"
+msgstr "Restaurar Escenas al Cargar"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
@@ -4238,18 +4112,16 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capitalize Properties"
-msgstr "Pegar Propiedades"
+msgstr "Capitalizar Propiedades"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
-msgstr "Botón Desactivado"
+msgstr "Desactivar Plegado"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
@@ -4264,14 +4136,12 @@ msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "Abrir en el Inspector"
+msgstr "Recursos Abiertos en el Inspector Actual"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources To Open In New Inspector"
-msgstr "Abrir en el Inspector"
+msgstr "Recursos Para Abrir En Nuevo Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
@@ -4933,7 +4803,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
-msgstr "Cambiar nombre de función"
+msgstr "Funciones Máximas del Cuadro del Profiler"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -5067,15 +4937,13 @@ msgid "Base Type"
msgstr "Tipo Base"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edited Resource"
-msgstr "Añadir Recurso"
+msgstr "Recurso Editado"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Elemento Editable"
+msgstr "Editable"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -5086,9 +4954,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Extender Script"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "Nombre del Script:"
+msgstr "Propietario del Script"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5126,14 +4993,12 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Te olvidaste del método '_run'?"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Language"
-msgstr "Layout del Editor"
+msgstr "Idioma del Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "Mostrar Todos"
+msgstr "Escala de Visualización"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
@@ -5156,18 +5021,16 @@ msgid "Font Hinting"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Font"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Fuente Principal"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Font"
-msgstr "Añadir Punto de Nodo"
+msgstr "Código Fuente"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
@@ -5182,9 +5045,8 @@ msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Modo Sin Distracciones"
+msgstr "Modo de Distracción Separado"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
@@ -5210,14 +5072,12 @@ msgid "Icon And Font Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "Colores"
+msgstr "Color Base"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accent Color"
-msgstr "Seleccionar Color"
+msgstr "Color de Acento"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
@@ -5228,53 +5088,44 @@ msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "Guardar lightmaps"
+msgstr "Pestañas Destacadas"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Size"
-msgstr "Píxeles del Borde"
+msgstr "Tamaño del Borde"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "Loop de Animación"
+msgstr "Espacio Adicional"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
-msgstr "Editor de Themes"
+msgstr "Tema Personalizado"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "Botón Rueda Derecha"
+msgstr "Mostrar Botón de Script"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de Archivos"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Direcciones"
+msgstr "Directorios"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "Ruta del Proyecto:"
+msgstr "Autoescaneo de la Ruta del Proyecto"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "Ruta del Proyecto:"
+msgstr "Ruta del Proyecto por Defecto"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5296,9 +5147,8 @@ msgid "File Dialog"
msgstr "Diálogo XForm"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Miniatura..."
+msgstr "Tamaño de las Miniaturas"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
@@ -5389,14 +5239,12 @@ msgid "Convert Indent On Save"
msgstr "Convertir Sangría en Espacios"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Llamadas de Dibujado:"
+msgstr "Dibujar Pestañas"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Llamadas de Dibujado:"
+msgstr "Dibujar Espacios"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -5429,14 +5277,12 @@ msgid "Appearance"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Número de Línea:"
+msgstr "Mostrar Números de Línea"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "Número de Línea:"
+msgstr "Números de Línea con Cero Relleno"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
@@ -5904,9 +5750,8 @@ msgstr "Vista Frontal"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Host"
-msgstr "Remoto "
+msgstr "Host Remoto"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
@@ -5963,14 +5808,12 @@ msgid "String Color"
msgstr "Archivo de Almacenamiento:"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fondo inválido."
+msgstr "Color de Fondo"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
-msgstr "Color de fondo inválido."
+msgstr "Completar Color de Fondo"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -6009,9 +5852,8 @@ msgid "Caret Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "Color de fondo inválido."
+msgstr "Color de Fondo del Caret"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -8135,7 +7977,7 @@ msgstr "Calcular Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Bake de LightMap"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -10203,9 +10045,8 @@ msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "Color de fondo inválido."
+msgstr "Color de Fondo del Script Actual"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11328,7 +11169,7 @@ msgstr "No se encontraron colores."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} constant(s)"
-msgstr "{num} constant(s)"
+msgstr "{num} constante(s)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No constants found."
@@ -15262,9 +15103,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Fotogramas Apilados"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Filtrar tiles"
+msgstr "Filtrar variables apiladas"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
@@ -15966,9 +15806,8 @@ msgid "Wait For Debugger"
msgstr "Depurador"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "Tiempo de espera."
+msgstr "Tiempo de Espera"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
@@ -16475,9 +16314,8 @@ msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "Analizando geometría..."
+msgstr "Índices Dispersos de Tipo de Componente"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
@@ -16653,9 +16491,8 @@ msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
-msgstr "Operador de Scalar."
+msgstr "Factor Specular"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
@@ -17986,9 +17823,8 @@ msgid "CA Chain"
msgstr "Reestrablecer cadena IK"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
-msgstr "Tiempo de espera."
+msgstr "Tiempo de Espera del Handshake"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -18198,6 +18034,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluido en la configuración del proyecto "
+"\"android/modules\" (cambiado en Godot 3.2.2).\n"
+"Reemplázalo con el plugin first-party \"GodotGooglePlayBilling\".\n"
+"Toma en cuenta que el singleton también fue renombrado de \"GodotPayments\" "
+"a \"GodotGooglePlayBilling\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -19460,9 +19301,8 @@ msgstr "Máscara de Emisión"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
-msgstr "Fuente de Emisión: "
+msgstr "Radio de la Esfera"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19865,9 +19705,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "Rotando %s grados."
+msgstr "Grados de Rotación"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19875,9 +19714,8 @@ msgid "Global Rotation"
msgstr "Constante Global"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "Rotando %s grados."
+msgstr "Grados de Rotación Global"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20146,9 +19984,8 @@ msgid "Safe Margin"
msgstr "Asignar Margen"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync To Physics"
-msgstr " (Física)"
+msgstr "Sincronización Con La Física"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -20493,9 +20330,8 @@ msgid "Emission Angle"
msgstr "Colores de Emisión"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "Rotando %s grados."
+msgstr "Grados"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -20638,9 +20474,8 @@ msgid "Custom Sky"
msgstr "CustomNode"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Rotando %s grados."
+msgstr "Grados de Rotación del Cielo Personalizados"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -20966,9 +20801,8 @@ msgid "Software Skinning"
msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "Transformación Abortada."
+msgstr "Transformar Normales"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
@@ -21201,9 +21035,8 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "Un RoomGroup no debe ser hijo o nieto de un Portal."
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [portales activos]"
+msgstr "Portal Activo"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
@@ -21435,9 +21268,8 @@ msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Crear Polígono de Colisión"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "El árbol de animación no es correcto."
+msgstr "Simulación de Precisión"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
@@ -21569,9 +21401,8 @@ msgid "Use As Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
-msgstr "Rueda Hacia Arriba."
+msgstr "Rueda"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Roll Influence"
@@ -22183,18 +22014,16 @@ msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado."
+msgstr "Forma del Cursor por Defecto"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Flags"
-msgstr "Tamaño: "
+msgstr "Tamaño de los Indicadores"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -22564,9 +22393,8 @@ msgid "Max Value"
msgstr "Valor"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Página"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
@@ -22754,9 +22582,8 @@ msgid "All Tabs In Front"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
-msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar."
+msgstr "Arrastrar Para Reordenar Habilitado"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
@@ -22888,9 +22715,8 @@ msgid "Initial Angle"
msgstr "Inicializar"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
-msgstr "Rotando %s grados."
+msgstr "Completar Grados"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -22976,9 +22802,8 @@ msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempo de espera."
+msgstr "Tiempo de Espera"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -23437,9 +23262,8 @@ msgid "Sky Rotation"
msgstr "Step de Rotación:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Rotando %s grados."
+msgstr "Grados de Rotación del Cielo"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
@@ -23619,9 +23443,8 @@ msgid "Distance"
msgstr "Seleccionar Distancia:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "Transición: "
+msgstr "Transición"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Near Blur"
@@ -23667,9 +23490,8 @@ msgid "Saturation"
msgstr "Separación:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "Función Color."
+msgstr "Corrección del Color"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Chars"
@@ -23891,9 +23713,8 @@ msgid "Subsurf Scatter"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmission"
-msgstr "Transición: "
+msgstr "Transmisión"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -23952,14 +23773,12 @@ msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Format"
-msgstr "Operador Color."
+msgstr "Formato de Color"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Format"
-msgstr "Transformación Abortada."
+msgstr "Formato de Transformación"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom Data Format"
@@ -23975,9 +23794,8 @@ msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Array"
-msgstr "Transformación Abortada."
+msgstr "Array de Transformación"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
@@ -24000,9 +23818,8 @@ msgid "Sample Partition Type"
msgstr "Establecer tipo de base de variación"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
-msgstr "Analizando geometría..."
+msgstr "Tipo de Geometría Parseada"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
@@ -24112,9 +23929,8 @@ msgid "Point Texture"
msgstr "Puntos de Emisión:"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
-msgstr "Fuente de Emisión: "
+msgstr "Textura Normal"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -24306,9 +24122,8 @@ msgid "Base Texture"
msgstr "Eliminar Textura"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Size"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Tamaño de la Imagen"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -24654,9 +24469,8 @@ msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
-msgstr "Tiempo de espera."
+msgstr "Tiempo de Extracción (ms)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
@@ -24846,9 +24660,8 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spatial Partitioning"
-msgstr "Particionando..."
+msgstr "Partición de Espacios"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -25036,9 +24849,8 @@ msgid "Legacy Stream"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batching"
-msgstr "Buscando..."
+msgstr "Puesta en marcha"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
@@ -25066,9 +24878,8 @@ msgid "Scissor Area Threshold"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Join Items"
-msgstr "Administrar Elementos..."
+msgstr "Elementos de Unión Máximos"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 0865df5dac..6edd43e3e0 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -90,13 +90,15 @@
# MinusKube <minuskube@gmail.com>, 2022.
# Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>, 2022.
# Erwan Loisant <erwan@loisant.com>, 2022.
+# SmolBabby <loicboiteux4@gmail.com>, 2022.
+# Maxim Lopez <maxim.lopez.02@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Erwan Loisant <erwan@loisant.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: Maxim Lopez <maxim.lopez.02@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -111,31 +113,28 @@ msgid "Tablet Driver"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Le presse-papiers est vide !"
+msgstr "Presse-papiers"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Scène actuelle"
+msgstr "Écran actuel"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code de sortie"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Activer"
+msgstr "V-Sync activé"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync via le compositeur"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Lissage Delta"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
@@ -196,8 +195,9 @@ msgstr "Initialiser"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Reajustable"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Résultats de recherche"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites"
#: core/command_queue_mt.cpp
#, fuzzy
@@ -310,9 +310,8 @@ msgstr "Fonction"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "Avec données"
+msgstr "Données"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Lors de l’appel à '%s' :"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Graine"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Taille Maximale (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -488,9 +487,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Ouvrir l'éditeur"
+msgstr "Éditeur de texte"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Touche physique"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
@@ -10523,7 +10521,7 @@ msgstr "Jouer IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr "Orthogonale"
+msgstr "Orthogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
@@ -19420,9 +19418,8 @@ msgstr "Paramètres :"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "Quantité :"
+msgstr "Amount"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -23170,9 +23167,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Créer le contour"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflections"
-msgstr "Directions"
+msgstr "Réflexions"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -23583,9 +23579,8 @@ msgid "Height Curve"
msgstr "Scinder la courbe"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tonemap"
-msgstr "Réaffectation"
+msgstr "Tonemap"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 7599452a28..d96323a236 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -35,13 +35,17 @@
# Tsaqib Fadhlurrahman Soka <sokatsaqib@gmail.com>, 2021.
# Hilman Hazazi <hafizd.muhammad.kren.403@gmail.com>, 2021.
# Brian <brian@brianthe.dev>, 2021.
+# Helmi Hibatullah <helmihibatullah393@gmail.com>, 2022.
+# ProgrammerIndonesia 44 <elo.jhy@gmail.com>, 2022.
+# Rizky Ramadhan <rizkyterm@gmail.com>, 2022.
+# Primananda Kurnia <primakurnia71@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 17:54+0000\n"
-"Last-Translator: zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-26 05:01+0000\n"
+"Last-Translator: ProgrammerIndonesia 44 <elo.jhy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -49,30 +53,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Papan klip kosong!"
+msgstr "Papan klip"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Skena Saat Ini"
+msgstr "Layar Saat Ini"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode Keluar"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Aktifkan"
+msgstr "Aktifkan V-Sync"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
@@ -83,38 +84,34 @@ msgid "Delta Smoothing"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Mode Pindah"
+msgstr "Mode Penggunaan Processor Rendah"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Biarkan Pengawakutu Terbuka"
+msgstr "Biarkan Layar Menyala"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Ukuran Garis Tepi:"
+msgstr "Ukuran Jendela Minimum"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Ukuran Garis Tepi:"
+msgstr "Ukuran Window Maksimum"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Operator layar."
+msgstr "Orientasi Layar"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Jendela Baru"
+msgstr "Jendela"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "Piksel Pembatas"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan Transparansi Per Piksel"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -131,8 +128,9 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "Mode Layar Penuh"
#: core/bind/core_bind.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Dimaksimalkan"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
@@ -148,9 +146,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Posisi Pengait"
+msgstr "Posisi"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -161,9 +158,8 @@ msgstr "Posisi Pengait"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Ukuran:"
+msgstr "Ukuran"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
@@ -176,22 +172,19 @@ msgstr "Editor"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak Pesan Kesalahan"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Mode Interpolasi"
+msgstr "Pengulangan Per Detik"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Sasaran"
+msgstr "FPS Sasaran"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Node TimeScale"
+msgstr "Skala Waktu"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -208,18 +201,16 @@ msgid "Error String"
msgstr "Galat Menyimpan"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Galat Menyimpan"
+msgstr "Baris Galat"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+msgstr "Hasil"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memori"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -229,12 +220,11 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Batasan"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Comand: Putar"
+msgstr "Antrian Perintah"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
@@ -257,15 +247,14 @@ msgstr "Fungsi"
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Network Profiler(Debug jaringan)"
+msgstr "Jaringan"
#: core/io/file_access_network.cpp
#, fuzzy
@@ -273,9 +262,8 @@ msgid "Remote FS"
msgstr "Remot "
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Halaman: "
+msgstr "Ukuran Halaman"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
@@ -283,21 +271,19 @@ msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Pemblokiran Diaktifkan"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Menghubungkan"
+msgstr "Koneksi"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr ""
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Objek Digambar:"
+msgstr "ID Objek"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
#, fuzzy
@@ -306,7 +292,7 @@ msgstr "Aktifkan Bayang-bayang"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Tolak Koneksi Jaringan Baru"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -314,9 +300,8 @@ msgid "Network Peer"
msgstr "Network Profiler(Debug jaringan)"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Nama node akar"
+msgstr "Node Akar"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
@@ -329,16 +314,19 @@ msgid "Transfer Mode"
msgstr "Jenis Transformasi"
#: core/io/packet_peer.cpp
+#, fuzzy
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Maksimal Buffer Encode"
#: core/io/packet_peer.cpp
+#, fuzzy
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Maksimal Buffer Input"
#: core/io/packet_peer.cpp
+#, fuzzy
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Maksimal Buffer Output"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
@@ -359,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: core/io/udp_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Sunting Koneksi:"
+msgstr "Maks Koneksi Ditunda"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -387,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "operan salah untuk operator %s, %s dan %s."
+msgstr "Operan tidak valid untuk operator %s, %s dan %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -399,7 +387,7 @@ msgstr "index bernama '%s' untuk tipe dasar %s tidak sah"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "argumen untuk membangun '%s' tidak sah"
+msgstr "Argumen tidak valid untuk membangun '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
@@ -407,21 +395,22 @@ msgstr "Pada pemanggilan '%s':"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
+#, fuzzy
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Benih"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Keadaan"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Antrian Pesan"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Maksimum (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -433,9 +422,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Buka Editor"
+msgstr "Editor Teks"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -443,18 +431,16 @@ msgstr "Buka Editor"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Salin Seleksi"
+msgstr "Penyelesaian"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Tile Tunggal Baru"
+msgstr "Gunakan Kutip Satu"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -462,18 +448,16 @@ msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Semua"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Kontrol Versi"
+msgstr "Kontrol"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
@@ -486,9 +470,8 @@ msgstr "Komunitas"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Prasetel"
+msgstr "Ditekan"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
@@ -500,12 +483,14 @@ msgid "Physical Scancode"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unikode"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "Gema"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
@@ -513,44 +498,39 @@ msgid "Button Mask"
msgstr "Tombol"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Konstan"
+msgstr "Posisi Global"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Faktor"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Indeks Tombol Mouse:"
+msgstr "Tombol Indeks"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Klik ganda"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Miring"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Prasetel"
+msgstr "Tekanan"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Snap Relatif"
+msgstr "Relatif"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Kecepatan:"
+msgstr "Kelajuan"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -558,14 +538,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "Sumbu"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "(nilai)"
+msgstr "Nilai Sumbu"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Indeks:"
+msgstr "Indeks"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -576,21 +554,19 @@ msgstr "Aksi"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Ubah"
+msgstr "Kanal"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Komit Perubahan"
+msgstr "Pesan"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
@@ -599,13 +575,12 @@ msgstr "Dongak:"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Inisialisasi"
+msgstr "Kecepatan"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumen"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
@@ -617,14 +592,12 @@ msgid "Controller Value"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Aksi"
+msgstr "Aplikasi"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Atur Snap"
+msgstr "Konfigurasi"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -657,26 +630,27 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "Skena Utama"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Nonaktifkan Autotile"
+msgstr "Nonaktifkan stdout"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Item yang Dinonaktifkan"
+msgstr "Nonaktifkan stderr"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Direktori Data Proyek Tersembunyi"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Direktori Pengguna Kustom"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Direktori Pengguna Kustom"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -702,7 +676,7 @@ msgstr "Argumen Skena Utama:"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Cari dalam Ekstensi File"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
@@ -715,18 +689,16 @@ msgstr "Kontrol Versi"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Otomatis Saat Memulai"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nama Plugin:"
+msgstr "Nama Plugin"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Tambah Masukan"
+msgstr "Input"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
@@ -763,8 +735,9 @@ msgid "UI Right"
msgstr "Kanan Atas"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "UI Atas"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -796,9 +769,8 @@ msgstr "Pada Akhir"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr "Frame Fisika %"
+msgstr "Fisika"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -806,7 +778,7 @@ msgstr "Frame Fisika %"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -834,7 +806,7 @@ msgstr "Perender:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -844,8 +816,9 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter:"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Ketajaman Intensitas"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -858,9 +831,8 @@ msgstr "Awakutu"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Pengaturan:"
+msgstr "Pengaturan"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -868,14 +840,12 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler(debugger/pemantauan)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "Buat Fungsi"
+msgstr "Fungsi Maksimum"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Tetapkan ekspresi"
+msgstr "Kompresi"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -887,16 +857,17 @@ msgid "Zstd"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Pencocokan Jarak Jauh"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Level Kompresi"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Jendela Log"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
@@ -911,8 +882,9 @@ msgid "Android"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modul"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
@@ -925,20 +897,20 @@ msgstr "Hubungan dengan fungsi:"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Aliran Paket Peer"
#: core/register_core_types.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer Maks (Kekuatan 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sertifikat"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -964,9 +936,8 @@ msgid "Source Code"
msgstr "Sumber"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Komit Perubahan"
+msgstr "Pesan"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
@@ -1020,12 +991,12 @@ msgstr ""
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Penyangga Poligon Kanvas (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Penyangga Indeks Poligon Kanvas (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1034,19 +1005,17 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Pengancingan Pintar"
+msgstr "Pengancingan"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "Gunakan Snap Piksel"
+msgstr "Gunakan Snap Piksel GPU"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -1055,9 +1024,8 @@ msgstr ""
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "Panggang Lightmaps"
+msgstr "Pemetaan Cahaya"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
@@ -1066,11 +1034,11 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Elemen yang Dapat Dirender"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal Cahaya yang dapat di Render"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#, fuzzy
@@ -1079,7 +1047,7 @@ msgstr "Seleksi Tengah"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal Cahaya Per Objek"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
@@ -1111,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas Tinggi"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
@@ -1541,7 +1509,7 @@ msgstr "Metode"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2543,8 +2511,9 @@ msgid "Invalid name."
msgstr "Nama tidak sah."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cannot begin with a digit."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat dimulai dengan angka."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
@@ -2775,8 +2744,9 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "Pada ekspor 32-bit PCK yang ditanamkan tidak boleh lebih dari 4GiB."
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "Mengkonversi Resource Teks ke Biner pada saat Export"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -3203,7 +3173,7 @@ msgstr "Mengimpor ulang Aset"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Ulang File ter-impor yang Hilang"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
@@ -3216,7 +3186,7 @@ msgstr "Kelas:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr "Turunan:"
+msgstr "Mewarisi:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
@@ -3308,7 +3278,7 @@ msgstr "Bantuan"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Urutkan Fungsi Secara Abjad"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3388,24 +3358,20 @@ msgid "Property:"
msgstr "Properti:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Nilai"
+msgstr "Label"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "Hanya Fungsi"
+msgstr "Hanya Baca"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "Item Check"
+msgstr "Dapat di centang"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "Item yang Dicentang"
+msgstr "Dicentang"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
@@ -3418,18 +3384,19 @@ msgid "Keying"
msgstr "Mainkan"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin value"
-msgstr "(nilai)"
+msgstr "Nilai sematan"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
+"Menyematkan nilai memaksanya untuk disimpan meskipun nilainya sama dengan "
+"default."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai sematan [Dinonaktifkan karena '%s' hanya editor]"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -3444,26 +3411,23 @@ msgstr "Terapkan Bersamaan:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s disematkan"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Unpinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas sematan %s"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property"
msgstr "Salin Properti"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Property"
msgstr "Tempel Properti"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property Path"
-msgstr "Salin Lokasi Skrip"
+msgstr "Salin Lokasi Properti"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -3784,7 +3748,7 @@ msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum menutupnya?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
-msgstr ""
+msgstr "%s sudah tidak tersedia! Harap tentukan lokasi penyimpanan baru."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -4075,15 +4039,16 @@ msgstr "%d file lagi"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
+"Tidak dapat menulis ke file '%s', file sedang digunakan, terkunci atau tidak "
+"memiliki izin."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Skena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Naming"
-msgstr "Lokasi Skena:"
+msgstr "Penamaan Skena"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
@@ -4102,43 +4067,41 @@ msgid "Always Show Close Button"
msgstr "Selalu Tampilkan Kisi"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Ukuran Jika Tab Sebanyak"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Minimal"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Luaran"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Bersihkan Luaran"
+msgstr "Selalu Bersihkan Luaran Ketika Bermain"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu Buka Luaran Ketika Bermain"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu Tutup Luaran Ketika Berhenti"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Save"
-msgstr "Iris Otomatis"
+msgstr "Simpan Otomatis"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "Simpan skena sebelum menjalankan..."
+msgstr "Simpan Sebelum Menjalankan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Ketika Kehilangan Fokus"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -4170,13 +4133,12 @@ msgid "Translate Properties"
msgstr "Tempel Properti"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Scenes On Load"
-msgstr "Node TimeSeek"
+msgstr "Kembalikan Skena Saat Memuat"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Gambar Mini Saat Disorot kursor"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
@@ -4188,8 +4150,9 @@ msgid "Capitalize Properties"
msgstr "Tempel Properti"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default Float Step"
-msgstr ""
+msgstr "Langkah Desimal Baku"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
@@ -4229,11 +4192,11 @@ msgstr "Ubah Nama"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur Kunci Publik SSH"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur Kunci Pribadi SSH"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
@@ -4444,6 +4407,12 @@ msgid ""
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
"this option to make a difference."
msgstr ""
+"Saat opsi ini diaktifkan, shader akan digunakan dalam bentuk cadangannya "
+"(baik terlihat melalui ubershader atau tersembunyi) selama waktu berjalan.\n"
+"Ini berguna untuk memverifikasi tampilan dan kinerja fallback, yang biasanya "
+"ditampilkan secara singkat.\n"
+"Kompilasi shader asinkron harus diaktifkan di pengaturan proyek agar opsi "
+"ini dapat dibuat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
@@ -5066,17 +5035,18 @@ msgid "Editor Language"
msgstr "Tata Letak Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "Tampilkan Semua"
+msgstr "Skala Tampilan"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala Tampilan Kustom"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Main Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Font Utama"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
@@ -5105,8 +5075,9 @@ msgid "Code Font"
msgstr "Tambah Titik Node"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Redupkan Editor Ketika Dialog Popup"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
@@ -5122,8 +5093,9 @@ msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Mode Tanpa Gangguan"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Tangkapan Layar secara Otomatis"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
@@ -5141,8 +5113,9 @@ msgid "Preset"
msgstr "Prasetel"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Fonta dan Ikon"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5155,8 +5128,9 @@ msgid "Accent Color"
msgstr "Pilih Warna"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Kontras"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
@@ -5274,8 +5248,9 @@ msgstr "Sunting Tema"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Baris"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
@@ -5339,12 +5314,14 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguliran Halus"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
msgid "V Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan Gulir Vertikal"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5360,8 +5337,9 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -5388,11 +5366,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Lipat Kode"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Bungkus Kata"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
@@ -5428,11 +5407,11 @@ msgstr "Hapus Spasi di Belakang"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "Detik Interval Simpan Otomatis"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "Pulihkan Skrip Saat Dimuat"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Create Signal Callbacks"
@@ -5444,11 +5423,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scroll Past End Of File"
-msgstr ""
+msgstr "Gulir Melewati Akhir File"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
@@ -5504,7 +5484,7 @@ msgstr "Tampilkan Bantuan-bantuan"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Font Bantuan"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
@@ -5512,7 +5492,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Font Judul Bantuan"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5614,12 +5594,14 @@ msgid "Zoom Style"
msgstr "Perkecil Pandangan"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Emulate Numpad"
-msgstr ""
+msgstr "Emulasi Numpad"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Emulasi 3 Tombol Mouse"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5715,7 +5697,7 @@ msgstr "Pengancingan Pintar"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Tulang"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5734,7 +5716,7 @@ msgstr "Konfigurasi Profil Saat Ini:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna IK Tulang"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
@@ -5813,7 +5795,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Penempatan Jendela"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -5829,7 +5811,7 @@ msgstr "Atur Posisi Kurva Luar"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Layar"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5867,8 +5849,9 @@ msgid "Symbol Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Kata kunci"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
@@ -5889,7 +5872,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Komentar"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5977,7 +5960,7 @@ msgstr "Penyorot Sintaks"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Number Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Angka"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -6342,7 +6325,7 @@ msgstr ""
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kata Sandi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -6404,6 +6387,11 @@ msgid ""
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
"editor anymore."
msgstr ""
+"Ekstensi file ini tidak dikenali oleh editor.\n"
+"Jika Anda tetap ingin mengganti namanya, gunakan pengelola file sistem "
+"operasi Anda.\n"
+"Setelah mengganti nama ke ekstensi yang tidak dikenal, file tidak akan "
+"ditampilkan di editor lagi."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -11653,6 +11641,8 @@ msgid ""
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
+"Sematkan StyleBox ini sebagai gaya utama. Mengedit propertinya akan "
+"memperbarui properti yang sama di semua StyleBox lain dari jenis ini."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11675,8 +11665,9 @@ msgid "Show Default"
msgstr "Muat Default"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan item tipe default di samping item yang telah diganti."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11684,18 +11675,21 @@ msgid "Override All"
msgstr "Menimpa"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Override all default type items."
-msgstr ""
+msgstr "Ganti semua item tipe default."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tipe dasar variasi dari daftar tipe yang tersedia."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
+"Tipe yang terkait dengan kelas bawaan tidak dapat ditandai sebagai variasi "
+"dari tipe lain."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -11708,7 +11702,7 @@ msgstr "Kelola Templat Ekspor…"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah, hapus, atur, dan impor item Tema."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11726,10 +11720,13 @@ msgid "Select UI Scene:"
msgstr "Pilih Mesh Sumber:"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
"edit."
msgstr ""
+"Alihkan pemilih kontrol, memungkinkan untuk memilih jenis kontrol secara "
+"visual untuk diedit."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Toggle Button"
@@ -11818,10 +11815,13 @@ msgstr "Memiliki,Banyak,Opsi"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
msgstr ""
+"Jalur tidak valid, sumber daya PackedScene mungkin dipindahkan atau dihapus."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
msgstr ""
+"Sumber daya PackedScene tidak valid, harus memiliki node Kontrol di akarnya."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
@@ -11830,11 +11830,11 @@ msgstr "Berkas salah, tidak layout suara bus."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
-msgstr ""
+msgstr "Muat ulang skena untuk mencerminkan keadaannya yang paling aktual."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Hapus Pilihan"
+msgstr "Hapus Seleksi"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
@@ -12365,8 +12365,9 @@ msgid "Commit:"
msgstr "Komit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -12374,8 +12375,9 @@ msgid "Subtitle:"
msgstr "Subpohon"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus cabang %s?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -12401,16 +12403,19 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "Hapus Titik"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select SSH public key path"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jalur kunci publik SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select SSH private key path"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jalur kunci pribadi SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frasa Sandi SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@@ -12427,75 +12432,65 @@ msgid "Stage all changes"
msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unstage all changes"
-msgstr "Perubahan Material:"
+msgstr "Buang semua perubahan"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Message"
-msgstr "Komit Perubahan"
+msgstr "Pesan Komit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Komit Perubahan"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit List"
-msgstr "Komit"
+msgstr "Daftar Komit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit list size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran daftar komit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr "Kecocokan:"
+msgstr "Cabang"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Branch"
-msgstr "Buat Projek Baru"
+msgstr "Buat Cabang Baru"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Branch"
-msgstr "Hapus Trek Anim"
+msgstr "Hapus Cabang"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Branch Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Cabang"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
msgstr "Remot"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Remote"
-msgstr "Buat Projek Baru"
+msgstr "Buat Remot Baru"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Remote"
-msgstr "Hapus item"
+msgstr "Hapus Remot"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Name"
-msgstr "Remot "
+msgstr "Nama Remot"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote URL"
-msgstr "Remot "
+msgstr "URL Remot"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Mengambil"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Pull"
@@ -13569,7 +13564,7 @@ msgstr "Teks"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitakode Terkompilasi (Memuat Lebih Cepat)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
@@ -13590,6 +13585,8 @@ msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
msgstr ""
+"Catatan: Kunci enkripsi perlu disimpan dalam biner,\n"
+"Anda perlu membuat templat ekspor dari sumber."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -14005,7 +14002,7 @@ msgstr "Hapus semua"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus juga konten proyek (tidak dapat dibatalkan!)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
@@ -14037,8 +14034,9 @@ msgstr ""
"mengandung paling tidak satu karakter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Physical Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Fisik"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -14671,21 +14669,28 @@ msgstr "Hapus node \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan cabang sebagai skena membutuhkan skena terbuka di editor."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
+"Menyimpan cabang sebagai skena hanya memerlukan satu node, tetapi Anda telah "
+"memilih %d node."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
"FileSystem dock context menu\n"
"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan node akar sebagai skena instance.\n"
+"Untuk membuat salinan skena saat ini yang dapat diedit, duplikat menggunakan "
+"menu konteks dermaga FileSystem\n"
+"atau buat adegan yang diwariskan menggunakan Skena > Skena Diwariskan Baru"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -14700,6 +14705,10 @@ msgid ""
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan cabang yang merupakan anak dari skena yang sudah di "
+"instance.\n"
+"Untuk menyimpan cabang ini ke dalam skenanya sendiri, buka skena aslinya, "
+"klik kanan pada cabang ini, dan pilih \"Simpan Cabang sebagai Skena\"."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -14707,6 +14716,10 @@ msgid ""
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
+"Tidak dapat menyimpan cabang yang merupakan bagian dari skena yang "
+"diwarisi.\n"
+"Untuk menyimpan cabang ini ke dalam skenanya sendiri, buka skena aslinya, "
+"klik kanan pada cabang ini, dan pilih \"Simpan Cabang sebagai Skena\"."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
@@ -14895,6 +14908,9 @@ msgid ""
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
+"Jika dipilih, dok pohon skena jauh akan menyebabkan proyek tersendat setiap "
+"kali diperbarui.. Beralih kembali ke dok pohon skena Lokal untuk "
+"meningkatkan kinerja."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@@ -15127,6 +15143,8 @@ msgid ""
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
"not desired."
msgstr ""
+"Peringatan: Memiliki nama skrip yang sama dengan tipe bawaan biasanya tidak "
+"disarankan."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -15198,7 +15216,7 @@ msgstr "Salin Galat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Open C++ Source on GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Sumber C++ di GitHub"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
@@ -15227,7 +15245,7 @@ msgstr "Filter tile"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Beralih Otomatis Ke Pohon Skena Jarak Jauh"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
@@ -15346,7 +15364,7 @@ msgstr "Ubah Sudut Emisi AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -15369,7 +15387,7 @@ msgstr "Titik"
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
@@ -15386,7 +15404,7 @@ msgstr "Ubah Partikel AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
-msgstr "Pilih Properti"
+msgstr "Penyelidikan Refleksi"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
@@ -15546,7 +15564,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
msgid "Use BVH"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan BVH"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
@@ -15578,16 +15596,17 @@ msgid "Max Chars Per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max Messages Per Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal Pesan Per Bingkai"
#: main/main.cpp
msgid "Max Errors Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal Galat Per Detik"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal Peringatan Per Detik"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout On Print"
@@ -15641,7 +15660,7 @@ msgstr "Tampilkan Semua"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar"
#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -15654,8 +15673,9 @@ msgid "Height"
msgstr "Cahaya"
#: main/main.cpp
+#, fuzzy
msgid "Always On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu Di Depan"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15691,7 +15711,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Diizinkan"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -15707,8 +15727,9 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
#: main/main.cpp
+#, fuzzy
msgid "Intended Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan yang Dimaksudkan"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15777,8 +15798,9 @@ msgid "stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
+#, fuzzy
msgid "Print FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak jumlah Bingkai Per Detik"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
@@ -15791,7 +15813,7 @@ msgstr "Seleksi Bingkai"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Processor Rendah"
#: main/main.cpp
msgid "Delta Sync After Draw"
@@ -15817,7 +15839,7 @@ msgstr "Titik"
#: main/main.cpp
msgid "Touch Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Penundaan Sentuh"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "GLES3"
@@ -15858,7 +15880,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran penuh"
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
@@ -15877,7 +15899,7 @@ msgstr "Atur Ikon Tile"
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon Windows"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
@@ -15888,12 +15910,14 @@ msgid "Agile Event Flushing"
msgstr ""
#: main/main.cpp
+#, fuzzy
msgid "Emulate Touch From Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Emulasi Sentuhan Dari Mouse"
#: main/main.cpp
+#, fuzzy
msgid "Emulate Mouse From Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Emulasi Mouse Dari Sentuhan"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15966,8 +15990,9 @@ msgid "Shrink"
msgstr ""
#: main/main.cpp
+#, fuzzy
msgid "Auto Accept Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis Terima Keluar"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15981,7 +16006,7 @@ msgstr "Kancing ke Tepi Node"
#: main/main.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta Dinamis"
#: main/main.cpp
msgid "Use Oversampling"
@@ -16018,7 +16043,7 @@ msgstr "Opsi"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
-msgstr ""
+msgstr "Hitung Tangen"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -16026,9 +16051,8 @@ msgid "Use Collision"
msgstr "Area Tabrakan"
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
-msgstr "Mode Tabrakan"
+msgstr "Lapisan Tabrakan"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
@@ -16082,7 +16106,7 @@ msgstr "Tampilkan Garis-bantu"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Kerucut"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -16107,7 +16131,7 @@ msgstr "Poligon"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Derajat Putaran"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
@@ -16157,9 +16181,8 @@ msgid "Path Joined"
msgstr "Perputaran Acak:"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression Mode"
-msgstr "Mode Tabrakan"
+msgstr "Mode Kompresi"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
#, fuzzy
@@ -16313,11 +16336,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Treat Warnings As Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Perlakukan Peringatan Sebagai Galat"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Kecualikan Addon"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Autocomplete Setters And Getters"
@@ -16371,7 +16394,7 @@ msgstr "Tidak Bisa Menyelesaikan"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols In Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Simbol Asli Di Editor"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
@@ -16496,7 +16519,7 @@ msgstr "Warna"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensitas"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -16563,7 +16586,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Unique Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Unik"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
#, fuzzy
@@ -16696,7 +16719,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera kamera"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -17096,7 +17119,7 @@ msgstr ""
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
#, fuzzy
@@ -17109,7 +17132,7 @@ msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subjek"
#: modules/regex/regex.cpp
#, fuzzy
@@ -17557,7 +17580,7 @@ msgstr "animasi"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "if (cond) is:"
-msgstr ""
+msgstr "if (kondisi) adalah:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "While"
@@ -17565,7 +17588,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "while (cond):"
-msgstr ""
+msgstr "while (kondisi):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator"
@@ -17871,7 +17894,7 @@ msgstr "Panggil"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -17959,11 +17982,11 @@ msgstr "Mode Prioritas"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi SSL"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikat SSL Tepercaya"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
@@ -17971,11 +17994,11 @@ msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Pribadi"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikat SSL"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
#, fuzzy
@@ -18022,7 +18045,7 @@ msgstr "Coba Lagi"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur Android SDK"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18043,7 +18066,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan ADB Saat Keluar"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -18227,6 +18250,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
msgstr ""
+"Versi \"Target SDK\" harus lebih tinggi atau sama dengan versi \"Min SDK\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -18280,7 +18304,7 @@ msgstr "Nama berkas tidak valid! APK Android memerlukan ekstensi *.apk ."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Format ekspor tidak didukung!\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -18443,7 +18467,7 @@ msgstr "Kesalahan memulai server HTTP:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Situs"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
@@ -18460,11 +18484,12 @@ msgstr "Gunakan Snap"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci SSL"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't get filesystem access."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengakses sistem file."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to get Info.plist hash."
@@ -18535,30 +18560,37 @@ msgid "Failed to create fat binary."
msgstr ""
#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unknown bundle type."
-msgstr ""
+msgstr "Jenis bundel tidak diketahui."
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Unknown object type."
-msgstr ""
+msgstr "Jenis objek tidak diketahui."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
"process is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
+"Catatan: Proses notaris umumnya memakan waktu kurang dari satu jam. Ketika "
+"proses selesai, Anda akan menerima email."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
"following command:"
msgstr ""
+"Anda dapat memeriksa kemajuan secara manual dengan membuka Terminal dan "
+"menjalankan perintah berikut:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
"application (optional):"
msgstr ""
+"Jalankan perintah berikut untuk menstaples tiket notaris ke aplikasi yang "
+"diekspor (opsional):"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18591,7 +18623,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making PKG"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat PKG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -18605,7 +18637,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making DMG"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat DMG"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Code signing DMG"
@@ -18613,17 +18645,19 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat ZIP"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
"export format instead."
msgstr ""
+"Notaris mengharuskan aplikasi diarsipkan terlebih dahulu, pilih format "
+"ekspor DMG atau ZIP."
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Sending archive for notarization"
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim arsip untuk notaris"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18818,14 +18852,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid icon path:"
-msgstr "Path tidak valid."
+msgstr "Jalur Ikon tidak valid:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file version:"
-msgstr "Ekstensi tidak valid."
+msgstr "Versi file tidak valid:"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18870,9 +18902,8 @@ msgstr "Bingkai %"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Skala Kecepatan"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -20630,13 +20661,12 @@ msgid "Frustum Offset"
msgstr "Offset Kotak-kotak:"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Near"
-msgstr "Terdekat"
+msgstr "Dekat"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Far"
-msgstr ""
+msgstr "Jauh"
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp
@@ -20802,9 +20832,8 @@ msgid "Normal Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress"
-msgstr "Komponen"
+msgstr "Kompres"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -20834,9 +20863,8 @@ msgid "Subdiv"
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Negative"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "Negatif"
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
@@ -21125,7 +21153,7 @@ msgstr " [portal aktif]"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
-msgstr ""
+msgstr "Dua Arah"
#: scene/3d/portal.cpp
#, fuzzy
@@ -21138,9 +21166,8 @@ msgid "Use Default Margin"
msgstr "Bawaan"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Terkelompok"
+msgstr "Nama Kelompok"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
msgid "Dispatch Mode"
@@ -21231,7 +21258,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Batasan"
#: scene/3d/room_group.cpp
#, fuzzy
@@ -21258,11 +21285,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya dapat memiliki satu RoomManager pada setiap SceneTree."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Utama"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Roomlist"
@@ -21299,7 +21326,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Nama node salah terdeteksi, cek log output untuk detail. Membatalkan."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
@@ -21322,6 +21349,8 @@ msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
+"Gagal dalam menghitung batasan ruang.\n"
+"Pastikan semua ruang memiliki geometri atau batasan manual."
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
@@ -21334,18 +21363,16 @@ msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Buat Poligon Collision"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "Pohon animasi tidak valid."
+msgstr "Presisi Simulasi"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Mass"
-msgstr "Total:"
+msgstr "Massa total"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Linear Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Kekakuan linier"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Areaangular Stiffness"
@@ -21357,15 +21384,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Koefisien Tekanan"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Damping Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Koefisien Redam"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Drag Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "Koefisien Hambat"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pose Matching Coefficient"
@@ -21386,7 +21413,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks"
#: scene/3d/spatial.cpp
#, fuzzy
@@ -21447,7 +21474,7 @@ msgstr "Online Dokumentasi"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Brake"
-msgstr ""
+msgstr "Rem"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Steering"
@@ -21588,7 +21615,7 @@ msgstr "Skena Utama"
#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "Max Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ruang Maksimum"
#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
#, fuzzy
@@ -21607,11 +21634,11 @@ msgstr "Jungkitkan Segitiga Otomatis"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "X Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label X"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "Y Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label Y"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
@@ -24981,7 +25008,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitas"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable Half Float"
@@ -25045,7 +25072,7 @@ msgstr "Mode Interpolasi"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Simultaneous Compiles"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal Kompilasi Bersamaan"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Log Active Async Compiles Count"
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po
index f926fa7ce2..c8bf293759 100644
--- a/editor/translations/it.po
+++ b/editor/translations/it.po
@@ -67,13 +67,14 @@
# Pietro Grungo <pietro.grungo@libero.it>, 2021.
# Alfonso Scarpino <alfonso.scarpino@gmail.com>, 2022.
# Federico Caprini <caprinifede@gmail.com>, 2022.
+# Alessandro Casalino <alessandro.casalino93@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 17:54+0000\n"
-"Last-Translator: Federico Caprini <caprinifede@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: Alessandro Casalino <alessandro.casalino93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -81,108 +82,95 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet Driver"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Gli appunti sono vuoti!"
+msgstr "Appunti"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Scena Corrente"
+msgstr "Schermo Attuale"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice d'Uscita"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Abilita"
+msgstr "V-Sync Attivo"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync da Compositor"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Delta Smoothing"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Modalità spostamento"
+msgstr "Modalità Processore a Basso Consumo"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Durata Modalità Processore a Basso Consumo (µsec)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Mantieni il debugger aperto"
+msgstr "Mantieni lo Schermo Acceso"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Dimensione Outline:"
+msgstr "Dimensione Minima Finestra"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Dimensione Outline:"
+msgstr "Dimensione Massima Finestra"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Operatore schermo."
+msgstr "Orientazione Schermo"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Nuova Finestra"
+msgstr "Finestra"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Pixel del Bordo"
+msgstr "Senza contorno"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Trasparenza A Livello Di Pixel Abilitata"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Commuta la modalità a schermo intero"
+msgstr "Schermo intero"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Massimizzata"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Inizializza"
+msgstr "Minimizzata"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Ridimensionabile"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Posizione del pannello"
+msgstr "Posizione"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -193,65 +181,56 @@ msgstr "Posizione del pannello"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Dimensione:"
+msgstr "Dimensione"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Endian Swap"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Suggerimento Editor"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi di Errore di Stampa"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Modalità d'interpolazione"
+msgstr "Iterazioni al Secondo"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Target"
+msgstr "Target FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Nodo TimeScale"
+msgstr "Scala Temporale"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Fotogramma fisico %"
+msgstr "Ripara Instabilità Fisica"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Errore di salvataggio"
+msgstr "Stringa di Errore"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Errore di salvataggio"
+msgstr "Linea di Errore"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Risultati Ricerca"
+msgstr "Risultati"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -261,22 +240,20 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limiti"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Command: Ruota"
+msgstr "Coda dei Comandi"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Coda Multithreading (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Funzioni"
@@ -288,111 +265,99 @@ msgstr "Funzioni"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "Con i Dati"
+msgstr "Dati"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Profiler di Rete"
+msgstr "Reti"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Remoto "
+msgstr "FS Remoto"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Pagina: "
+msgstr "Dimensione Pagina"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura Anticipata Pagine"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità Blocco Attivata"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Connessione"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi Dimensione Chunk"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Oggetti disegnati:"
+msgstr "ID degli Oggetti"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Abilita l'Onion Skinning"
+msgstr "Permetti l'Object Decoding"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Rifiuta Nuove Connessioni Network"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "Profiler di Rete"
+msgstr "Peer di Rete"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Nome del nodo radice"
+msgstr "Nodo Radice"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Connetti"
+msgstr "Rifiuta Nuove Connessioni"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Tipo Transform"
+msgstr "Modalità Trasferimento"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Massima Encode Buffer"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Massima Input Buffer"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Massima Output Buffer"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Stream Peer"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "Big Endian"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "Array di Dati"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Blocco Handshake"
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Modifica una connessione:"
+msgstr "Quantità Massima Connessioni in Attesa"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -435,25 +400,24 @@ msgstr "Argomenti non validi per costruire \"%s\""
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "Alla chiamata di \"%s\":"
+msgstr "Alla chiamata di '%s':"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seed"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Coda Messaggi"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Massima (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -465,9 +429,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Apri Editor"
+msgstr "Editor di Testo"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -475,18 +438,16 @@ msgstr "Apri Editor"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Copia selezione"
+msgstr "Completamento"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Nuovo Tile Singolo"
+msgstr "Usa Apici Singoli"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -494,96 +455,83 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Tutto"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Controllo della versione"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Comunità"
+msgstr "Comando"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Preimpostazione"
+msgstr "Premuto"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Scansiona"
+msgstr "Scansione Codice"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Tasto Fisico"
+msgstr "Scancode Fisico"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "Echo"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Pulsante"
+msgstr "Maschera Pulsante"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Costante"
+msgstr "Posizione Globale"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vettore"
+msgstr "Coefficiente"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Indice Pulsante Mouse:"
+msgstr "Indice Pulsante Mouse"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Doppio click"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Tilt"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Preimpostazione"
+msgstr "Pressione"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Scatti relativi"
+msgstr "Relativo"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Velocità:"
+msgstr "Velocità"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -591,79 +539,68 @@ msgid "Axis"
msgstr "Asse"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Fissa valore"
+msgstr "Valore Asse"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Indice:"
+msgstr "Indice"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Intensità"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Cambia"
+msgstr "Canale"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Commit Modifiche"
+msgstr "Messaggio"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Inclinazione:"
+msgstr "Altezza"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Orbita la visuale a destra"
+msgstr "Velocità"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Numero della linea:"
+msgstr "Numero Controller"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore Controller"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Azione"
+msgstr "Applicazione"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Configura lo scatto"
+msgstr "Configurazione"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Impostazioni del progetto…"
+msgstr "Sovrascrittura Impostazioni del Progetto"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -691,26 +628,24 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "Scena Principale"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Disabilita Autotile"
+msgstr "Disabilita stdout"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Oggetto disabilitato"
+msgstr "Disabilita stderr"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza Percorso Nascosto dei Dati del Progetto"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza Percorso Utente Personalizzato"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Personalizzato del Percorso Utente"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -718,9 +653,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Carica la disposizione di bus predefinita."
+msgstr "Disposizione di Bus Predefinita"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -730,17 +664,16 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr "Argomenti Scena Principale:"
+msgstr "Parametri Principali Eseguiti"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca nelle Estensioni dei File"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso di Ricerca dei Template di Script"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -749,79 +682,68 @@ msgstr "Controllo della versione"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Autocaricamento all'Avvio"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nome dell'estensione:"
+msgstr "Nome dell'estensione"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Aggiungi Input"
+msgstr "Input"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "UI Accetta"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "Seleziona"
+msgstr "UI Seleziona"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "UI Annulla"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Metti a fuoco il percorso"
+msgstr "UI Focalizza il Successivo"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Metti a fuoco il percorso"
+msgstr "UI Focalizza il Precedente"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "In Alto A Sinistra"
+msgstr "UI Sinistra"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "In Alto A Destra"
+msgstr "UI Destra"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "UI Su"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "In entrata"
+msgstr "UI Giù"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Pagina: "
+msgstr "UI Page Up"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "UI Pagina Giù"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "UI Home"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI End"
-msgstr "Alla Fine"
+msgstr "UI Fine"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -830,9 +752,8 @@ msgstr "Alla Fine"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr " (Fisico)"
+msgstr "Fisica"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -840,12 +761,11 @@ msgstr " (Fisico)"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Crea Fratello di Collisione Trimesh"
+msgstr "Smooth Trimesh Collision"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -856,9 +776,8 @@ msgstr "Crea Fratello di Collisione Trimesh"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderer:"
+msgstr "Renderer"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -868,18 +787,17 @@ msgstr "Renderer:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualità"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Filtri:"
+msgstr "Filtri"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Affina Intensità"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -892,9 +810,8 @@ msgstr "Debug"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni:"
+msgstr "Impostazioni"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -902,77 +819,72 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "Crea funzione"
+msgstr "Quantità Massima Funzioni"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Cambia espressione"
+msgstr "Compressione"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Formato"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondenza a Lunga Distanza"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Livello Compressione"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Finestra di Log"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "Connessioni al metodo:"
+msgstr "Secondi di Timeout di Connessione"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flusso di Trasferimento Pacchetti"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer Massimo (Potenza di 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Vertici:"
+msgstr "Certificati"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -981,9 +893,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "Chiudi la scena"
+msgstr "Da Locale A Scena"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -993,27 +904,24 @@ msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Codice Sorgente"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Commit Modifiche"
+msgstr "Messaggi"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Testing"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1049,17 +957,17 @@ msgstr "EiB"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Buffers"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Buffer dei Poligoni nel Canvas (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Index Buffer dei Poligoni nel Canvas (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1068,56 +976,52 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Scatto intelligente"
+msgstr "Ancoraggio"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "Scatta sui pixel"
+msgstr "Usa Ancoraggio sui Pixel con GPU"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Buffer Immediata (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "Preprocessa Lightmaps"
+msgstr "Lightmapping"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Campionamento Bicubico"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità Massima di Elementi Renderizzabili"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità Massima di Luci Renderizzabili"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Centra Selezione"
+msgstr "Quantità Massima di Riflessioni Renderizzabili"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità Massima di Luci Per Oggetto"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Subsurface Scattering"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
@@ -1131,25 +1035,24 @@ msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Surface"
-msgstr "Popola la Superficie"
+msgstr "Segui Superficie"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Weight Samples"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Tracciamento a Cono del Voxel"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Alta Qualità"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Massima Buffer del Blend Shape (KB)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -1412,9 +1315,8 @@ msgstr "Rimuovi una traccia d'animazione"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editori"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1426,9 +1328,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "Inserisci un traccia con un fotogramma chiave in un'animazione"
+msgstr "Conferma Traccia Inserita"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1578,7 +1479,7 @@ msgstr "Metodi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2279,10 +2180,9 @@ msgstr "Sviluppatore principale"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestore dei progetti"
+msgstr "Capo Progetto"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -2575,9 +2475,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Crea una nuova disposizione di bus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Apri la disposizione di un bus audio"
+msgstr "Disposizione Bus Audio"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -2821,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "Converti Risorse Testuali in Binario durante l'Esportazione"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -3030,9 +2929,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Gestisci i profili di funzionalità dell'editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Profilo di funzionalità di Godot"
+msgstr "Profilo di Funzionalità Predefinito"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3104,14 +3002,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "Salva un file"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "Successo!"
+msgstr "Accedi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "Modalità Riproduzione:"
+msgstr "Modalità Visualizzazione"
#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -3121,34 +3017,29 @@ msgstr "Modalità Riproduzione:"
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Modalità di Pan"
+msgstr "Modalità"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "Corrente:"
+msgstr "Cartella Corrente"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "Profilo attuale:"
+msgstr "File Corrente"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "Corrente:"
+msgstr "Percorso Corrente"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Commuta la visibilità dei file nascosti"
+msgstr "Mostra File Nascosti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita Avviso di Sovrascrittura"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -3251,7 +3142,7 @@ msgstr "Reimportando i contenuti"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "Reimporta Files Importati Mancanti"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
@@ -3351,7 +3242,7 @@ msgstr "Aiuto"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Ordina le Funzioni Alfabeticamente"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3431,34 +3322,28 @@ msgid "Property:"
msgstr "Proprietà:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Valore"
+msgstr "Etichetta"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "Solo i metodi"
+msgstr "Sola Lettura"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "Check Item"
+msgstr "Casella di Spunta"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "Checked Item"
+msgstr "Selezionato"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "Draw Calls:"
+msgstr "Colora di Rosso"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "Esegui"
+msgstr "Tasti"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
@@ -4126,165 +4011,148 @@ msgstr "%d altri file"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
+"Impossibile scrivere sul file '%s', file in uso, bloccato o mancano permessi."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Naming"
-msgstr "Percorso Scena:"
+msgstr "Nome Scena"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia Utente"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "Cambia la scheda di una scena"
+msgstr "Schede di Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "Mostra sempre Griglia"
+msgstr "Mostra sempre Il Pulsante di Chiusura"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ridimensiona Se Troppe Schede"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza Minima"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Svuota l'output"
+msgstr "Svuota Sempre l'Output all'Esecuzione"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Sempre l'Output all'Esecuzione"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi Sempre l'Output all'Interruzione"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Save"
-msgstr "Auto Divisione"
+msgstr "Auto Salvataggio"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "Salva scena prima di eseguire..."
+msgstr "Salva Prima dell'Esecuzione"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Salva se Fuori Focus"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "Salva Ramo come Scena"
+msgstr "Salva Tutte le Scene all'Uscita"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "Visualizza Informazioni"
+msgstr "Conferma d'Uscita"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "Nascondi la rotella di aggiornamento"
+msgstr "Mostra Rotella di Caricamento dell'Update"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Aggiorna continuamente"
+msgstr "Aggiorna Continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Only"
-msgstr "Cambiamenti dei materiali"
+msgstr "Aggiorna Solo l'Essenziale"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translate Properties"
-msgstr "Incolla Proprietà"
+msgstr "Traduci Proprietà"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Scenes On Load"
-msgstr "Nodo TimeScale"
+msgstr "Ripristina Scene al Caricamento"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Miniatura al Passaggio del Mouse"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Ispettore"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capitalize Properties"
-msgstr "Incolla Proprietà"
+msgstr "Proprietà in Maiuscolo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
-msgstr ""
+msgstr "Passo Predefinito dei Float"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
-msgstr "Pulsante disabilitato"
+msgstr "Disabilita Raggruppamento"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Separa Scene Non Riconosciute"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Vector2 Orizzontale"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Tipi di Vettori Orizzontali"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "Apri nell'Inspector"
+msgstr "Apri Risorse nell'Ispettore Attuale"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources To Open In New Inspector"
-msgstr "Apri nell'Inspector"
+msgstr "Risorse da Aprire in Nuovo Ispettore"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità di Scelta Colore Predefinita"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome Utente"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso Chiave SSH Pubblica"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso Chiave SSH Privata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
@@ -4653,9 +4521,8 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Salva e riavvia"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update All Changes"
-msgstr "Aggiorna quando modificata"
+msgstr "Aggiorna Tutti i Cambiamenti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Vital Changes"
@@ -4924,12 +4791,11 @@ msgstr "Debugger"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Cronologia Riquadro del Profiler"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
-msgstr "Rinomina Funzione"
+msgstr "Quantità Massima Funzioni Riquadro del Profiler"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -5058,18 +4924,15 @@ msgstr "Nuovo %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "Cambia Tipo di Base"
+msgstr "Tipo di Base"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edited Resource"
-msgstr "Aggiungi risorsa"
+msgstr "Risorsa Modificata"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Elemento Modificabile"
@@ -5082,9 +4945,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Estendi script"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "Nome Script:"
+msgstr "Autore Script"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5122,73 +4984,68 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Hai dimenticato il metodo \"_run\"?"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Language"
-msgstr "Disposizione dell'editor"
+msgstr "Lingua dell'Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Dimensione Display"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Display Personalizzata"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Carattere Principale"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Carattere del Codice"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere con Antialiasing"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimento Carattere"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Font"
-msgstr "Scena Principale"
+msgstr "Carattere Principale"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Grassetto del Carattere Principale"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Font"
-msgstr "Aggiungi Punto Nodo"
+msgstr "Carattere del Codice"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Editor nella Finestra di Dialogo"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Durata Modalità Basso Consumo del Processore (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Durata Modalità Basso Consumo del Processore Fuori Focus (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Modalità senza distrazioni"
+msgstr "Modalità senza Distrazioni"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Screenshot in Automatico"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità Massima di Elementi di Array di Dizionari Per Pagina"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -5203,169 +5060,146 @@ msgstr "Preimpostazione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Icona e Carattere"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "Colori"
+msgstr "Colore Base"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accent Color"
-msgstr "Scegli un colore"
+msgstr "Colore Accento"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasto"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità Linea di Relazione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "Salvataggio Lightmap"
+msgstr "Evidenzia Schede"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Size"
-msgstr "Pixel del Bordo"
+msgstr "Dimensione Bordo"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Headers del Graph Node"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "Ciclicità animazione"
+msgstr "Spaziatura Addizionale"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
-msgstr "Modifica Tema"
+msgstr "Tema Personalizzato"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "Pulsante Rotellina Destro"
+msgstr "Mostra Pulsante di Script"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Direzioni"
+msgstr "Cartelle"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "Percorso Progetto:"
+msgstr "Autoscansiona Percorso Progetto"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "Percorso Progetto:"
+msgstr "Percorso Progetto Predefinito"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Save"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Al Salvataggio"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
-msgstr "Copia Risorsa"
+msgstr "Comprimi Risorse in Binario"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Salvataggio Sicuro Sul Backup, Poi Rinomina"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Dialog"
-msgstr "Finestra di XForm"
+msgstr "Finestra di Dialogo del File"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Miniatura..."
+msgstr "Dimensione della Miniatura"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Docks"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
-msgstr "Modifica delle scene"
+msgstr "Albero Scena"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia Massimizzata la Finestra di Dialogo di Creazione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "Mostra sempre Griglia"
+msgstr "Mostra Sempre Cartelle"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor Gruppo"
+msgstr "Editor Proprietà"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di Auto Ricaricamento"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
-msgstr "Sotto-Risorse"
+msgstr "Tinta Colore Sotto-Risorse"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Theme"
-msgstr "Modifica Tema"
+msgstr "Colore Tema"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura Linee"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlighting"
-msgstr "Luci dirette"
+msgstr "Evidenziazione"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Evidenziatore di sintassi"
+msgstr "Evidenziazione Sintassi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia Tutte le Occorrenze"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia Riga Attuale"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia Righe Type Safe"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/mono/csharp_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "Indenta a sinistra"
+msgstr "Indenta"
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
@@ -5380,19 +5214,16 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Indenta automaticamente"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent On Save"
-msgstr "Converti l'indentazione in spazi"
+msgstr "Converti Indentazione Al Salvataggio"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Draw Calls:"
+msgstr "Disegna Tabs"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Draw Calls:"
+msgstr "Disegna Spazi"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -5401,20 +5232,19 @@ msgstr "Navigazione"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Scorrimento Fluido"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità Scorrimento Verticale"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
-msgstr "Mostra Origine"
+msgstr "Mostra Minimappa"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza Minimappa"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
@@ -5422,17 +5252,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Numero della linea:"
+msgstr "Mostra Numeri di Riga"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "Numero della linea:"
+msgstr "Numeri di Riga Riempiti con Zeri"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
@@ -5449,15 +5277,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppamento Codice"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Raccoglimento Parole"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Linee Guida della Lunghezza della Linea"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
@@ -5468,70 +5296,65 @@ msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script List"
-msgstr "Editor degli script"
+msgstr "Elenco Script"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Panoramica dei Membri"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files"
-msgstr "File"
+msgstr "Files"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
-msgstr "Taglia spazi in coda"
+msgstr "Elimina Spazi Finali Al Salvataggio"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "Secondi di Intervallo di Autosalvataggio"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina Scripts Al Caricamento"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Signal Callbacks"
-msgstr "Forza fallback dello shader"
+msgstr "Crea Richiami del Segnale"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Ordina Riquadro dei Membri Alfabeticamente"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursore"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri Oltre la Fine del File"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca Segno di Omissione"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Lampeggiamento Segno di Omissione"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità Lampeggiamento Segno di Omissione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Click Moves Caret"
-msgstr "Click destro per aggiungere punto"
+msgstr "Click Destro per Spostare il Segno di Omissione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delay Analizzazione in Inattività"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
@@ -5543,30 +5366,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra Suggerimento di Chiamata Sotto la Riga Attuale"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Callhint Tooltip Offset"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Complete File Paths"
-msgstr "Copia percorso del nodo"
+msgstr "Percorsi Completi dei File"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Type Hints"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Aggiungi Suggerimenti per i Tipi"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
-msgstr "Mostra guide"
+msgstr "Mostra Indice Guida"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Carattere della Guida"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
@@ -5574,7 +5394,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Carattere Titolo della Guida"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5582,121 +5402,108 @@ msgid "Grid Map"
msgstr "Mappa di Griglia"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance"
-msgstr "Scegli la Distanza:"
+msgstr "Scegli la Distanza"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Griglia Primario"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Griglia Secondario"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Solo nella selezione"
+msgstr "Colore Riquadro di Selezione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Primary Grid Steps"
-msgstr "Passo della griglia:"
+msgstr "Passo della Griglia Primaria"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Size"
-msgstr "Passo della griglia:"
+msgstr "Dimensione Griglia"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Grid Division Level Max"
-msgstr ""
+msgstr "Livello Massimo di Divisioni della Griglia"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Grid Division Level Min"
-msgstr ""
+msgstr "Livello Minimo di Divisioni della Griglia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XZ Plane"
-msgstr "GridMap Riempi"
+msgstr "Piano della Griglia XZ"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XY Plane"
-msgstr "GridMap Riempi"
+msgstr "Piano della Griglia XY"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
-msgstr "GridMap Riempi"
+msgstr "Piano della Griglia YZ"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default FOV"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "Campo Visivo Predefinito"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
-msgstr "Tema Predefinito"
+msgstr "Z Near Predefinito"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "Z Far Predefinito"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di Threads CPU del Baking di Lightmap"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
-msgstr "Modalità Navigazione"
+msgstr "Schema di Navigazione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
-msgstr "Modifica l'Asse Y"
+msgstr "Inverti Asse Y"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
-msgstr "Modifica l'Asse X"
+msgstr "Inverti Asse X"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
-msgstr "Rimpicciolisci"
+msgstr "Stile Zoom"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
-msgstr ""
+msgstr "Emula Tastierino Numerico"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Emula Mouse a 3 Pulsanti"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Modifier"
-msgstr "Ordina per primo modificato"
+msgstr "Modificatore Orbita"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan Modifier"
-msgstr "Modalità di Pan"
+msgstr "Modificatore di Pan"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Modifier"
-msgstr "Modificato"
+msgstr "Modificatore Zoom"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
@@ -5705,94 +5512,79 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
-msgstr "Modalità Navigazione"
+msgstr "Sensazione Navigazione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensitività Orbita"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Inerzia Orbita"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation Inertia"
-msgstr "Traduzioni"
+msgstr "Inerzia Traslazione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Inertia"
-msgstr "Ingrandisci"
+msgstr "Inerzia Zoom"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook"
-msgstr "Vista Libera Su"
+msgstr "Visuale Libera"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Navigation Scheme"
-msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
+msgstr "Schema di Navigazione di Visuale Libera"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Sensitivity"
-msgstr "Vista Libera Sinistra"
+msgstr "Sensitività Visuale Libera"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Inertia"
-msgstr "Vista Libera Sinistra"
+msgstr "Inerzia Visuale Libera"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Base Speed"
-msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
+msgstr "Velocità Base Visuale Libera"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Activation Modifier"
-msgstr "Modificatore Velocità Lenta Vista Libera"
+msgstr "Modificatore di Attivazione Visuale Libera"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
-msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
+msgstr "Collegamento Velocità Zoom Visuale Libera"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Color"
-msgstr "Scegli un colore"
+msgstr "Colore Griglia"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Guides Color"
-msgstr "Scegli un colore"
+msgstr "Colore Guide"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
-msgstr "Scatto intelligente"
+msgstr "Colore Linea Agganciamento Intelligente"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza Ossa"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
-msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
+msgstr "Colore Osso 1"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
-msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
+msgstr "Colore Osso 2"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
-msgstr "Configura il profilo selezionato:"
+msgstr "Colore Osso Selezionato"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
@@ -5800,289 +5592,257 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Contorno Osso"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Outline Size"
-msgstr "Dimensione Outline:"
+msgstr "Dimensione Contorno Osso"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Bordo Viewport"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Constrain Editor View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Editor di Vincoli"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Panning Semplice"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll To Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Scorri Per Trascinare"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan Speed"
-msgstr "Velocità:"
+msgstr "Velocità Panoramica"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Poly Editor"
-msgstr "Editor UV Polygon 2D"
+msgstr "Editor Poly"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Point Grab Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Raggio Afferramento Punti"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Previous Outline"
-msgstr "Piano Precedente"
+msgstr "Mostra Contorno Precedente"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorename Animation Tracks"
-msgstr "Rinomina Animazione"
+msgstr "Auto-Rinomina Tracce di Animazione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Crea Tracce di Bezier di Default"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Create Reset Tracks"
-msgstr "Crea traccia/e di rispristino"
+msgstr "Crea traccia/e di rispristino di Default"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Onion Layers Passati"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Onion Layers Futuri"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Editors"
-msgstr "Editor Gruppo"
+msgstr "Editor Visuali"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità Minimappa"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione Finestra"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect"
-msgstr "Rettangolo Completo"
+msgstr "Rettangolo"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect Custom Position"
-msgstr "Imposta posizione curva esterna"
+msgstr "Posizione Personalizzata Rettangolo"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "Vista frontale"
+msgstr "Dimensione Carattere"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Host"
-msgstr "Remoto "
+msgstr "Host Remoto"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Port"
-msgstr "Rimuovi punto"
+msgstr "Porta Remota"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor SSL Certificates"
-msgstr "Impostazioni Editor"
+msgstr "Editor di Certificati SSL"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestore dei progetti"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
-msgstr "Rinomina cartella:"
+msgstr "Tipo di Ordinamento"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Symbol Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Simbolo"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Parola Chiave"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type Color"
-msgstr "Cambia Tipo di Base"
+msgstr "Colore Tipo Base"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Tipo di Engine"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Tipo di Utente"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Commento"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "String Color"
-msgstr "Memorizzazione file:"
+msgstr "Colore Stringa"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo non valido."
+msgstr "Colore Sfondo"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo non valido."
+msgstr "Colore Sfondo di Completamento"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion Selected Color"
-msgstr "Importa Selezionati"
+msgstr "Colore Selezione Completamento"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Existing Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Completamento Esistente"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Scorrimento Completamento"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Carattere Completamento"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Color"
-msgstr "Pavimento Successivo"
+msgstr "Colore Testo"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Number Color"
-msgstr "Numero della linea:"
+msgstr "Colore Numero di Riga"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Safe Line Number Color"
-msgstr "Numero della linea:"
+msgstr "Colore Numero di Riga Sicura"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Segno di Omissione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo non valido."
+msgstr "Colore Sfondo del Segno di Omissione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Selected Color"
-msgstr "Elimina selezionati"
+msgstr "Colore Testo Selezionato"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Color"
-msgstr "Solo nella selezione"
+msgstr "Colore Selezione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Mancata Corrispondenza tra Parentesi"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Line Color"
-msgstr "Scena Corrente"
+msgstr "Colore Riga Attuale"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Linea Guida della Lunghezza della Linea"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Word Highlighted Color"
-msgstr "Evidenziatore di sintassi"
+msgstr "Colore Parola Evidenziata"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Number Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Numero"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function Color"
-msgstr "Funzioni"
+msgstr "Colore Funzione"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Variable Color"
-msgstr "Rinomina Variabile"
+msgstr "Colore Variabile Membro"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mark Color"
-msgstr "Scegli un colore"
+msgstr "Colore Marchio"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Color"
-msgstr "Segnalibri"
+msgstr "Colore Segnalibro"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Color"
-msgstr "Punti di interruzione"
+msgstr "Colore Breakpoint"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Executing Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Linea in Esecuzione"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore Raggruppamento Codice"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Color"
-msgstr "Risultati Ricerca"
+msgstr "Colore Risultati Ricerca"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Border Color"
-msgstr "Risultati Ricerca"
+msgstr "Colore Bordo Risultati Ricerca"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -6091,9 +5851,8 @@ msgstr ""
"modifiche più precise."
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat"
-msgstr "Flat 0"
+msgstr "Flat"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -6139,18 +5898,18 @@ msgstr "Avviando lo scaricamento..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -6406,12 +6165,12 @@ msgstr ""
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "File Server"
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -6786,11 +6545,11 @@ msgstr "Gestisci Gruppi"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
-msgstr ""
+msgstr "Collada"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Ambiente"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -6879,6 +6638,8 @@ msgid ""
"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
"texture will not display correctly on PC."
msgstr ""
+"Attenzione, nessuna compressione adatta di PC VRAM abilitata nelle "
+"Impostazioni Progetto. Questa texture non sarà mostrata correttamente su PC."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
@@ -7849,7 +7610,7 @@ msgstr "Filtri..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizza Threads"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -7976,9 +7737,8 @@ msgid "Download Error"
msgstr "Errore durante il download"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available URLs"
-msgstr "Profili disponibili:"
+msgstr "URLs Disponibili"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -8090,13 +7850,13 @@ msgstr ""
"Salva la scena e riprova."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Nessuna mesh da preprocessare. Assicurarsi che contengano un canale UV2 e "
-"che la spunta \"Bake Light\" sia abilitata."
+"che le spunte 'Utilizza in Luce Preprocessata' e 'Genera Lightmap' siano "
+"abilitate."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -8119,12 +7879,11 @@ msgstr ""
"all'interno nella regione [0.0,1.0] quadra."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
-"Godot Editor è stato costruito senza il supporto per il ray tracing, quindi "
-"il baking delle lightmaps non è possibile."
+"L'editor Godot è stato compilato senza il supporto per il ray tracing, non è "
+"possibile preprocessare le lightmaps."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -8132,7 +7891,7 @@ msgstr "Preprocessa Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Preprocessa Lightmap"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -8144,9 +7903,8 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap"
-msgstr "Configura lo scatto"
+msgstr "Configura Agganciamento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
@@ -8205,9 +7963,8 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Crea Guide Orizzontali e Verticali"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr "Imposta lo scostamento del Pivot del CanvasItem \"%s\" a (%d, %d)"
+msgstr "Imposta l'Offset del Pivot del CanvasItem \"%s\" a (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
@@ -8451,9 +8208,8 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
-msgstr "Alt+Trascina: Muovi nodo selezionato."
+msgstr "Alt+Trascina: Ridimensiona il nodo selezionato."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
@@ -8487,7 +8243,7 @@ msgstr "Modalità scala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Scale proportionally."
-msgstr ""
+msgstr "Shift: Ridimensiona proporzionalmente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8511,16 +8267,14 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modalità Righello"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Commuta lo scatto intelligente."
+msgstr "Commuta l'agganciamento intelligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Usa lo scatto intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Commuta la griglia magnetica."
@@ -8529,70 +8283,57 @@ msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Usa la griglia magnetica"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opzioni dello scatto"
+msgstr "Opzioni Agganciamento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Scatta la rotazione"
+msgstr "Aggancia Rotazione"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Scatta la scala"
+msgstr "Aggancia Ridimensionamento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Scatti relativi"
+msgstr "Agganciamento Relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr "Scatta sui pixel"
+msgstr "Agganciamento su Pixel"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Scatto intelligente"
+msgstr "Agganciamento Intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Configura gli scatti..."
+msgstr "Configura Agganciamenti..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
-msgstr "Scatta sul genitore"
+msgstr "Aggancia sul Genitore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Anchor"
-msgstr "Scatta sull'ancora dei nodi"
+msgstr "Aggancia all'Ancora del Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Sides"
-msgstr "Scatta sui lati dei nodi"
+msgstr "Aggancia ai Lati del Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Node Center"
-msgstr "Scatta sul centro dei nodi"
+msgstr "Aggancia al Centro del Nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Other Nodes"
-msgstr "Scatta sugli altri nodi"
+msgstr "Aggancia agli Altri Nodi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Scatta sulle guide"
+msgstr "Aggancia alle Guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8601,9 +8342,8 @@ msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected Node(s)"
-msgstr "Blocca selezionato(i)"
+msgstr "Blocca Nodo/i selezionato/i"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8612,9 +8352,8 @@ msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected Node(s)"
-msgstr "Sblocca selezionato(i)"
+msgstr "Sblocca Nodo/i Selezionato/i"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8623,9 +8362,8 @@ msgstr "Accerta che I figli dell'oggetto non siano selezionabili."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected Node(s)"
-msgstr "Raggruppa Selezionato(i)"
+msgstr "Raggruppa Nodo/i Selezionato(/i"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8634,9 +8372,8 @@ msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected Node(s)"
-msgstr "Rimuovi selezionato(i) dal gruppo"
+msgstr "Separa Nodo/i Selezionato/i"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
@@ -8660,23 +8397,20 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "Mostra la griglia"
+msgstr "Mostra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show When Snapping"
-msgstr "Scatto intelligente"
+msgstr "Mostra Se Agganciamento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Grid"
-msgstr "Commuta la modalità"
+msgstr "Commuta Griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -8721,7 +8455,7 @@ msgstr "Anteprima Dimensione Canvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
-msgstr "Maschera di traduzione per inserimento chiavi."
+msgstr "Maschera di traslazione per inserimento chiavi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
@@ -8951,7 +8685,6 @@ msgid "Flat 0"
msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 1"
msgstr "Flat 1"
@@ -8964,9 +8697,8 @@ msgid "Ease Out"
msgstr "Ease Out"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothstep"
-msgstr "Graduale"
+msgstr "Passo Graduale"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
@@ -9073,9 +8805,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Impossibile creare una singola forma di collisione convessa."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Simplified Convex Shape"
-msgstr "Crea Singola Forma di Collisione Convessa"
+msgstr "Crea Forma Convessa Semplice"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
@@ -9280,35 +9011,30 @@ msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Rimuovi Elemento Selezionato"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
-msgstr "Importa da Scena"
+msgstr "Importa da Scena (Ignora Trasformazioni)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
-msgstr "Importa da Scena"
+msgstr "Importa da Scena (Applica Trasformazioni)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Aggiorna da Scena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply without Transforms"
-msgstr "Applica le trasformazioni dei MeshInstance"
+msgstr "Applica senza Trasformazioni"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply with Transforms"
-msgstr "Applica le trasformazioni dei MeshInstance"
+msgstr "Applica con Trasformazioni"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Size"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Dimensione Anteprima"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -9353,9 +9079,8 @@ msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr "Seleziona una Superficie di Target:"
+msgstr "Seleziona una Superficie Target:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -9366,7 +9091,6 @@ msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Popola MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target Surface:"
msgstr "Superficie Target:"
@@ -9628,16 +9352,14 @@ msgstr "Dividere Segmento (in curva)"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+msgstr "Gizmos 3D"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "Colori Emissione"
+msgstr "Colori Gizmo"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
@@ -9948,7 +9670,7 @@ msgstr "Chiudi e salva le modifiche?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Ricarica Scripts Se Modifica Esterna"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
@@ -10032,7 +9754,7 @@ msgstr "%s Riferimento di classe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-Ricarica e Analizza Scripts Al Salvataggio"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -10206,21 +9928,19 @@ msgstr "Risultati Ricerca"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
-msgstr ""
+msgstr "Apri Scripts Dominanti Al Cambio Scena"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Esterno"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
-msgstr "Debug con un editor esterno"
+msgstr "Utilizza Editor Esterno"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exec Path"
-msgstr "Percorso di Esportazione"
+msgstr "Percorso di Esecuzione"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10229,26 +9949,23 @@ msgstr "Seleziona File Modello"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Highlight Current Script"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia Script Attuale"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo non valido."
+msgstr "Colore Sfondo dello Script Corrente"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
-msgstr "Raggruppa Selezionato(i)"
+msgstr "Raggruppa Pagine di Aiuto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
-msgstr "Crea Script"
+msgstr "Orina Scripts Per"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10413,9 +10130,8 @@ msgid "Find in Files..."
msgstr "Trova nei file..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace in Files..."
-msgstr "Sostituisci..."
+msgstr "Sostituisci nei Files..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@@ -10777,13 +10493,14 @@ msgstr "Anteprima Cinematografica"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Non in GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "Non disponibile quando il renderer GLES2 è in uso."
+msgstr ""
+"Le modalità di disegno di debug sono disponibili solo con il renderer GLES3, "
+"non con GLES2"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -10865,15 +10582,13 @@ msgstr ""
"(\"raggi X\")."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Nodes to Floor"
-msgstr "Scatta i nodi sul pavimento"
+msgstr "Aggancia i Nodi al Pavimento"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
-"Impossibile trovare un pavimento solido sul quale scattare la selezione."
+"Impossibile trovare un pavimento solido sul quale agganciare la selezione."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
@@ -11023,24 +10738,20 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni…"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Settings"
-msgstr "Impostazioni dello scatto"
+msgstr "Impostazioni Agganciamento"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Scatto della traslazione:"
+msgstr "Agganciamento Traslazione:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Scatto della rotazione (gradi):"
+msgstr "Agganciamento Rotazione (gradi):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Scatto della scala (%):"
+msgstr "Agganciamento Ridimensionamento (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -11095,14 +10806,12 @@ msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
-msgstr "Blocca Rotazione Vista"
+msgstr "Mostra Gizmo di Rotazione nella Viewport"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instanced"
-msgstr "Istanza"
+msgstr "Istanziato"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
@@ -11334,14 +11043,12 @@ msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modalità dello scatto:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Scatto sui pixel"
+msgstr "Agganciamento Pixel"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Scatto sulla griglia"
+msgstr "Agganciamento Griglia"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -11364,9 +11071,8 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Styleboxes"
-msgstr "Stile Box"
+msgstr "Styleboxes"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
@@ -11417,9 +11123,8 @@ msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "Non è stato selezionato nulla da importare."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importing Theme Items"
-msgstr "Importa tema"
+msgstr "Importa Elementi del Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
@@ -11430,9 +11135,8 @@ msgid "Updating the editor"
msgstr "Aggiornamento dell'editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finalizing"
-msgstr "Analizzando"
+msgstr "Completando"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter:"
@@ -11468,7 +11172,7 @@ msgstr "Seleziona tutti gli oggetti costanti e i loro dati."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible constant items."
-msgstr ""
+msgstr "Deseleziona tutti gli elementi costanti visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items."
@@ -11476,11 +11180,11 @@ msgstr "Seleziona tutti i font visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items and their data."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona tutti gli elementi di carattere visibili e i loro dati."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible font items."
-msgstr ""
+msgstr "Deseleziona tutti gli elementi di carattere visibili."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items."
@@ -11560,34 +11264,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+msgstr "Rimuovi Tuttigli Elementi Colori"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Item"
-msgstr "Rimuovi l'elemento"
+msgstr "Rinomina Elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Constant Items"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+msgstr "Rimuovi Tutti gli Elementi Costanti"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Font Items"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+msgstr "Rimuovi Tutti gli Elementi Caratteri"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Icon Items"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+msgstr "Rimuovi Tutti gli Elementi Icone"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All StyleBox Items"
-msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
+msgstr "Rimuovi Tutti gli Elementi StyleBox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -11596,54 +11294,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
-msgstr "Aggiungi Elementi di Classe"
+msgstr "Aggiungi Elementi Colore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Constant Item"
-msgstr "Aggiungi Elementi di Classe"
+msgstr "Aggiungi Elemento Costante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Font Item"
-msgstr "Aggiungi Elemento"
+msgstr "Aggiungi Elemento Carattere"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Icon Item"
-msgstr "Aggiungi Elemento"
+msgstr "Aggiungi Elemento Icona"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Stylebox Item"
-msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
+msgstr "Aggiungi Elemento StyleBox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Color Item"
-msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
+msgstr "Rinomina Elemento Colore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Constant Item"
-msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
+msgstr "Rinomina Elemento Costante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Font Item"
-msgstr "Rinomina Nodo"
+msgstr "Rinomina Elemento Carattere"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Icon Item"
-msgstr "Rinomina Nodo"
+msgstr "Rinomina Elemento Icona"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Stylebox Item"
-msgstr "Rimuovi Elementi Selezionati"
+msgstr "Rinomina Elemento Stylebox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
@@ -11654,33 +11342,28 @@ msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr "File non valido, corrisponde alla risorsa Tema in modifica."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Theme Items"
-msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione"
+msgstr "Gestisci Elementi Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Items"
-msgstr "Elemento Modificabile"
+msgstr "Modifica Elementi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Types:"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Tipi:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Aggiungi Tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item:"
msgstr "Aggiungi Elemento:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add StyleBox Item"
-msgstr "Aggiungi Tutti gli Elementi"
+msgstr "Aggiungi Elemento StyleBox"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Items:"
@@ -11715,57 +11398,48 @@ msgid "Default Theme"
msgstr "Tema Predefinito"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Theme"
-msgstr "Modifica Tema"
+msgstr "Tema dell'Editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Seleziona un'altra risorsa del tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "Rinomina risorsa"
+msgstr "Risorsa del Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Another Theme"
-msgstr "Importa tema"
+msgstr "Altro Tema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Aggiungi Tipo"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra la lista dei tipi o creane uno nuovo personalizzato:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Node-based types:"
-msgstr "Profili disponibili:"
+msgstr "Tipi Basati su Nodi Disponibili:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type name is empty!"
-msgstr "Il nome del file è vuoto."
+msgstr "Il nome del Tipo è vuoto!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
-msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
+msgstr "Sei sicuro di voler aprire un tipo vuoto?"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Item Rename"
-msgstr "Traccia Anim Rinomina"
+msgstr "Conferma Rinomina Elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cancel Item Rename"
-msgstr "Rinomina in blocco"
+msgstr "Annulla Rinomina Elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override Item"
@@ -11782,24 +11456,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Item Type"
-msgstr "Aggiungi Elemento"
+msgstr "Aggiungi Tipo Elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
+msgstr "Imposta Tipo di Variazione Base"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "Cambia Tipo di Base"
+msgstr "Imposta Tipo di Base"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Default"
-msgstr "Carica i predefiniti"
+msgstr "Mostra Predefiniti"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
@@ -11829,28 +11499,24 @@ msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Items..."
-msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione…"
+msgstr "Gestisci Elementi…"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preview"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Aggiungi Anteprima"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Preview"
-msgstr "Aggiorna Anteprima"
+msgstr "Anteprima Predefinita"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select UI Scene:"
-msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
+msgstr "Seleziona Scena UI:"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
@@ -11859,7 +11525,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
msgstr "Interruttore"
@@ -12065,9 +11730,8 @@ msgid "Clear Transform"
msgstr "Azzera la trasformazione"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Map"
-msgstr "Disegna TileMap"
+msgstr "Tile Map"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -12079,24 +11743,20 @@ msgid "Palette Item Hseparation"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Names"
-msgstr "Mostra tutte le lingue"
+msgstr "Mostra Nomi Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Ids"
-msgstr "Mostra Righelli"
+msgstr "Mostra Ids Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Tiles By Name"
-msgstr "Ordina file"
+msgstr "Ordina Titoli Per Nome"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill Preview"
-msgstr "Riempimento"
+msgstr "Anteprima Riempimento"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -12105,14 +11765,12 @@ msgid "Editor Side"
msgstr "Editor"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Grid"
-msgstr "Mostra Overdraw"
+msgstr "Mostra Griglia"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Color"
-msgstr "Scegli un colore"
+msgstr "Colore Asse"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -12462,7 +12120,6 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS plugins are available."
msgstr "Non sono disponibili estensioni VCS."
@@ -12472,9 +12129,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided."
-msgstr "Nessun nome fornito."
+msgstr "Nessun messaggio di commit fornito."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
@@ -12483,12 +12139,12 @@ msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Staged Changes"
-msgstr "Cambiamenti degli shader:"
+msgstr "Cambiamenti in Scena"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Cambiamenti degli shader:"
+msgstr "Cambiamenti non in Scena"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit:"
@@ -12507,14 +12163,12 @@ msgid "Do you want to remove the %s branch?"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the %s remote?"
-msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
+msgstr "Vuoi rimuovere il %s remoto?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "Reimposta"
+msgstr "Applica"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@@ -12525,9 +12179,8 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Inizializza"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Login"
-msgstr "Rimuovi punto"
+msgstr "Login da Remoto"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Select SSH public key path"
@@ -12546,32 +12199,28 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "Rileva nuove modifiche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard all changes"
-msgstr "Chiudi e salva le modifiche?"
+msgstr "Annulla tutte le modifiche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage all changes"
-msgstr "Memorizzazione dei cambiamenti locali…"
+msgstr "Applica tutte le modifiche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Unstage all changes"
msgstr "Annulla tutte le modifiche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Message"
-msgstr "Commit Modifiche"
+msgstr "Messaggio di Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commit Modifiche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit List"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Lista Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit list size"
@@ -12582,33 +12231,28 @@ msgid "Branches"
msgstr "Rami"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Branch"
-msgstr "Crea Nuovo Progetto"
+msgstr "Crea Nuovo Ramo"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Branch"
-msgstr "Rimuovi una traccia d'animazione"
+msgstr "Rimuovi Ramo"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Branch Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
msgstr "Remoto"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Remote"
-msgstr "Crea Nuovo Progetto"
+msgstr "Crea Nuovo da Remoto"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Remote"
-msgstr "Rimuovi l'elemento"
+msgstr "Rimuovi da Remoto"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Remote Name"
@@ -12631,9 +12275,8 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force Push"
-msgstr "Mesh Sorgente:"
+msgstr "Forza Push"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -12660,14 +12303,12 @@ msgid "View:"
msgstr "Vista:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "Dividi Percorso"
+msgstr "Dividi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unified"
-msgstr "Modificato"
+msgstr "Unificato"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -13716,9 +13357,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "More Info..."
-msgstr "Sposta in..."
+msgstr "Maggiori Informazioni..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -13828,7 +13468,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso del progetto."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Errore nell'apertura del file del pacchetto, non è in formato ZIP."
@@ -14054,10 +13693,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Application"
msgid "Project Manager"
-msgstr "Gestore dei progetti"
+msgstr "Gestore Progetto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Local Projects"
@@ -14358,9 +13996,8 @@ msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Rimappatura Risorse per la Traduzione: Aggiungi %d Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "Cambia Lingua per il Remap Risorse"
+msgstr "Cambia Lingua per il Remap delle Risorse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
@@ -15034,18 +14671,16 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Liberare Ereditarietà? (Non Annullabile!)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
-msgstr "Centra Selezione"
+msgstr "Mostra Selezione del Tree Root di Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals By Name"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Favorites Root Selection"
-msgstr "Selezione Frame"
+msgstr "Usa Selezione di Root da Preferiti"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
@@ -15352,9 +14987,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Stack Frame"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Filtra tiles"
+msgstr "Filtra variabili su stack"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
@@ -15489,9 +15123,8 @@ msgstr "Cambia dimensione Telecamera"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joint"
-msgstr "Punto"
+msgstr "Unisci"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
@@ -15515,23 +15148,20 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Cambia AABB Particelle"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
-msgstr "Seleziona Proprietà"
+msgstr "Sonda di Riflessione"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Cambia Estensione Probe"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "GI Probe"
-msgstr "Preprocessa GI Probe"
+msgstr "Sonda GI"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Indirect Light"
-msgstr "Luci indirette"
+msgstr "Luce Indiretta Preprocessata"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -15562,24 +15192,20 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge"
-msgstr "Modalità Navigazione"
+msgstr "Margine di Navigazione"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge Disabled"
-msgstr "Modalità Navigazione"
+msgstr "Margine di Navigazione Disabilitato"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid"
-msgstr "Modalità Navigazione"
+msgstr "Solido di Navigazione"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid Disabled"
-msgstr "Modalità Navigazione"
+msgstr "Solido di Navigazione Disabilitato"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body A"
@@ -15604,7 +15230,7 @@ msgstr "Imposta Posizione Punto Stanza"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
#, fuzzy
msgid "Portal Margin"
-msgstr "Imposta Margine"
+msgstr "Margine del Portale"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Edge"
@@ -15664,7 +15290,7 @@ msgstr "Crea Poligono di Occlusione"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Hole"
-msgstr "Crea Poligono di Occlusione"
+msgstr "Crea Foro di Occlusione"
#: main/main.cpp
msgid "Godot Physics"
@@ -15677,28 +15303,24 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "BVH Collision Margin"
-msgstr "Modalità Collisioni"
+msgstr "Margine di Collisione BVH"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
-msgstr "Imposta Maniglia"
+msgstr "Gestore di Crash"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multithreaded Server"
-msgstr "MultiNode Set"
+msgstr "Server con Multithread"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger stdout"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "stdout del Debugger"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars Per Second"
@@ -15729,14 +15351,12 @@ msgid "File Logging"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
-msgstr "Abilita filtraggio"
+msgstr "Abilita Logging su File"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Log Path"
-msgstr "Copia il percorso"
+msgstr "Percorso di Log"
#: main/main.cpp
msgid "Max Log Files"
@@ -15747,9 +15367,8 @@ msgid "Driver"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Driver Name"
-msgstr "Nome Script:"
+msgstr "Nome Driver"
#: main/main.cpp
msgid "Fallback To GLES2"
@@ -15760,9 +15379,8 @@ msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "Mostra tutto"
+msgstr "Display"
#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
@@ -15776,9 +15394,8 @@ msgstr ""
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Luce"
+msgstr "Altezza"
#: main/main.cpp
msgid "Always On Top"
@@ -15803,14 +15420,12 @@ msgid "Allow hiDPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync"
-msgstr "Sincronizza"
+msgstr "Sincronizzazione Verticale"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use V-Sync"
-msgstr "Usa Scatto"
+msgstr "Usa Sincronizzazione Verticale"
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
@@ -15829,32 +15444,28 @@ msgstr ""
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "Abilita"
+msgstr "Abilitato"
#: main/main.cpp
msgid "Intended Usage"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Framebuffer Allocation"
-msgstr "Selezione Frame"
+msgstr "Allocazione Framebuffer"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Energy Saving"
-msgstr "Errore di salvataggio"
+msgstr "Risparmio Energia"
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
msgstr ""
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#, fuzzy
msgid "Thread Model"
-msgstr "Commuta la modalità"
+msgstr "Modello Thread"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
@@ -15865,25 +15476,21 @@ msgid "Handheld"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Documentazione in linea"
+msgstr "Orientazione"
#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "Comunità"
+msgstr "Comune"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics FPS"
-msgstr "Fotogramma fisico %"
+msgstr "FPS Fisica"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force FPS"
-msgstr "Mesh Sorgente:"
+msgstr "Forza FPS"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Pause Aware Picking"
@@ -15912,9 +15519,8 @@ msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay (msec)"
-msgstr "Selezione Frame"
+msgstr "Ritardo Frame (msec)"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
@@ -15933,9 +15539,8 @@ msgid "Hide Home Indicator"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Devices"
-msgstr "Tutti i Dispositivi"
+msgstr "Dispositivi Input"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15951,9 +15556,8 @@ msgid "GLES3"
msgstr ""
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shaders"
-msgstr "Shader"
+msgstr "Shaders"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15963,9 +15567,8 @@ msgstr "Forza fallback dello shader"
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/world.cpp
-#, fuzzy
msgid "Environment"
-msgstr "Mostra Ambiente"
+msgstr "Ambiente"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
@@ -15976,9 +15579,8 @@ msgid "Boot Splash"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Image"
-msgstr "Mostra Ossa"
+msgstr "Mostra Immagine"
#: main/main.cpp
msgid "Image"
@@ -15989,19 +15591,16 @@ msgid "Fullsize"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Filter"
-msgstr "Filtra:"
+msgstr "Usa Filtro"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
-msgstr "Colori"
+msgstr "Colore Sfondo"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "macOS Native Icon"
-msgstr "Imposta Icona Tile"
+msgstr "Icona Nativa macOS"
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
@@ -16024,14 +15623,12 @@ msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Pulsante Mouse"
+msgstr "Cursore Mouse"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Image"
-msgstr "Taglia nodi"
+msgstr "Immagine Personalizzata"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
@@ -16048,19 +15645,16 @@ msgid "Mono"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger Agent"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Agente di Debugger"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait For Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Aspetta Debugger"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "Timeout."
+msgstr "Aspetta il Timeout"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
@@ -16075,9 +15669,8 @@ msgid "Unhandled Exception Policy"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Loop Type"
-msgstr "Trova tipo del nodo"
+msgstr "Tipo di Loop Principale"
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/gui/viewport_container.cpp
@@ -16085,9 +15678,8 @@ msgid "Stretch"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Aspect"
-msgstr "Ispettore"
+msgstr "Aspetto"
#: main/main.cpp
msgid "Shrink"
@@ -16149,21 +15741,18 @@ msgid "Calculate Tangents"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Collision"
-msgstr "Collisione"
+msgstr "Usa Collisioni"
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
-msgstr "Modalità Collisioni"
+msgstr "Layer Collisione"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
-msgstr "Modalità Collisioni"
+msgstr "Maschera di Collisione"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -16172,9 +15761,8 @@ msgstr "Converti Maiuscole/Minuscole"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material"
-msgstr "Cambiamenti dei materiali:"
+msgstr "Materiale"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
@@ -16184,43 +15772,36 @@ msgstr "Cambiamenti dei materiali:"
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/sphere_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "Raggio:"
+msgstr "Raggio"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
-msgstr "Argomenti Scena Principale:"
+msgstr "Segmenti Radiali"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr "Avvisi"
+msgstr "Anelli"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
-msgstr "Graduale"
+msgstr "Facce Smussate"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "Mostra Guide"
+msgstr "Lati"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
-msgstr "Modifica Raggio Interno del Toroide"
+msgstr "Raggio Interno"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
-msgstr "Modifica Raggio Esterno del Toroide"
+msgstr "Raggio Esterno"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
@@ -16229,9 +15810,8 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygon"
-msgstr "Poligoni"
+msgstr "Poligono"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
@@ -16565,9 +16145,8 @@ msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "Elaborazione Geometria..."
+msgstr "Tipo di Componente degli Indici Sparsi"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
@@ -16743,9 +16322,8 @@ msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
-msgstr "Operatore scalare."
+msgstr "Coefficiente Speculare"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
@@ -17887,9 +17465,8 @@ msgstr "Ridimensiona lista"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "Operatore sovrapponi."
+msgstr "Operatore"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -17901,12 +17478,11 @@ msgstr ": Argomenti invalidi: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "a if cond, else b"
-msgstr ""
+msgstr "a if condizione, else b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Var Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Var Nome"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -17917,64 +17493,52 @@ msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet non trovato nello script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preload"
-msgstr "Preload"
+msgstr "Pre-carica"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Index"
-msgstr "Indice Z"
+msgstr "Ottieni Indice"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Index"
-msgstr "Indice Z"
+msgstr "Imposta Indice"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Constant"
-msgstr "Costante"
+msgstr "Costante Globale"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Constant"
-msgstr "Costante"
+msgstr "Costante di Classe"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Constant"
-msgstr "Costante"
+msgstr "Costante Base"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Math Constant"
-msgstr "Costante"
+msgstr "Costante Matematica"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Engine Singleton"
-msgstr "Singleton GDNative abilitato"
+msgstr "Ottieni Singleton dell'Engine"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Node"
-msgstr "Nodo TimeScale"
+msgstr "Ottieni Nodo di Scena"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Tree"
-msgstr "Modifica delle scene"
+msgstr "Ottieni Albero di Scena"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Self"
-msgstr "Proprio"
+msgstr "Ottieni Self"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "CustomNode"
-msgstr "Taglia nodi"
+msgstr "NodoPersonalizzato"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
@@ -17997,7 +17561,7 @@ msgstr "Chiamate"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -18045,14 +17609,12 @@ msgid "Wait"
msgstr "Aspetta"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Frame"
-msgstr "Sposta Frame"
+msgstr "Frame Successivo"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Physics Frame"
-msgstr "% fotogramma fisico"
+msgstr "Fotogramma Fisico Successivo"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
@@ -18718,11 +18280,8 @@ msgid "Creating app bundle"
msgstr "Creando la miniatura"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export:"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il template APK per l'esportazione:\n"
-"%s"
+msgstr "Impossibile trovare il template dell'app per l'esportazione:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -18981,19 +18540,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid icon path:"
-msgstr "Percorso non valido."
+msgstr "Percorso icona non valido:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file version:"
-msgstr "Estensione non valida."
+msgstr "Versione file non valida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product version:"
-msgstr "GUID prodotto invalido."
+msgstr "Versione prodotto non valida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19558,9 +19114,8 @@ msgstr "Maschera Emissione"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
-msgstr "Sorgente Emissione: "
+msgstr "Raggio della Sfera"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19960,9 +19515,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "Ruotando di %s gradi."
+msgstr "Rotazione in Gradi"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19970,9 +19524,8 @@ msgid "Global Rotation"
msgstr "Costante"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "Ruotando di %s gradi."
+msgstr "Rotazione Globale in Gradi"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20235,9 +19788,8 @@ msgid "Safe Margin"
msgstr "Imposta Margine"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync To Physics"
-msgstr " (Fisico)"
+msgstr "Sincronizza con Fisica"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -20584,9 +20136,8 @@ msgid "Emission Angle"
msgstr "Colori Emissione"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "Ruotando di %s gradi."
+msgstr "Gradi"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -20729,9 +20280,8 @@ msgid "Custom Sky"
msgstr "Taglia nodi"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Ruotando di %s gradi."
+msgstr "Gradi di Rotazione del Cielo Personalizzati"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -21059,9 +20609,8 @@ msgid "Software Skinning"
msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "Transform Abortito."
+msgstr "Trasforma Normals"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
@@ -21283,9 +20832,8 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "Un RoomGroup non dovrebbe essere figlio o nipote di un Portal."
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [portali attivi]"
+msgstr "Portale Attivo"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
@@ -21523,9 +21071,8 @@ msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Crea Poligono di Collisione"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "Animation tree invalido."
+msgstr "Precisione Simulazione"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
@@ -21657,9 +21204,8 @@ msgid "Use As Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
-msgstr "Rotellina Su."
+msgstr "Rotellina"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Roll Influence"
@@ -22274,18 +21820,16 @@ msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "Carica la disposizione di bus predefinita."
+msgstr "Forma Cursore Predefinita"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Flags"
-msgstr "Dimensione: "
+msgstr "Dimensione delle Spunte"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -22655,9 +22199,8 @@ msgid "Max Value"
msgstr "Valore"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Pagina: "
+msgstr "Pagina"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
@@ -22846,9 +22389,8 @@ msgid "All Tabs In Front"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
-msgstr "Trascina e rilascia per riordinare."
+msgstr "Abilitato Trascinamento Per Riordinare"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
@@ -23068,9 +22610,8 @@ msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout."
+msgstr "Timeout"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -23201,9 +22742,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Crea Outline"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflections"
-msgstr "Direzioni"
+msgstr "Riflessi"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -23528,9 +23068,8 @@ msgid "Sky Rotation"
msgstr "Passo di rotazione:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Ruotando di %s gradi."
+msgstr "Gradi di Rotazione del Cielo"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
@@ -23710,9 +23249,8 @@ msgid "Distance"
msgstr "Scegli la Distanza:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "Transizione: "
+msgstr "Transizione"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Near Blur"
@@ -23724,7 +23262,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Bloom"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
@@ -23758,9 +23296,8 @@ msgid "Saturation"
msgstr "Separazione:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "Funzione colore."
+msgstr "Correzione Colore"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Chars"
@@ -23982,9 +23519,8 @@ msgid "Subsurf Scatter"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmission"
-msgstr "Transizione: "
+msgstr "Trasmissione"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -24043,14 +23579,12 @@ msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Format"
-msgstr "Operatore colore."
+msgstr "Formato Colore"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Format"
-msgstr "Transform Abortito."
+msgstr "Formato Trasformazione"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom Data Format"
@@ -24066,9 +23600,8 @@ msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Array"
-msgstr "Transform Abortito."
+msgstr "Array di Trasformazione"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
@@ -24091,9 +23624,8 @@ msgid "Sample Partition Type"
msgstr "Imposta Tipo di Variabile"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
-msgstr "Elaborazione Geometria..."
+msgstr "Tipo di Geometria Analizzata"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
@@ -24203,9 +23735,8 @@ msgid "Point Texture"
msgstr "Punti Emissione:"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
-msgstr "Sorgente Emissione: "
+msgstr "Normal Texture"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -24397,9 +23928,8 @@ msgid "Base Texture"
msgstr "Rimuovi Texture"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Size"
-msgstr "Pagina: "
+msgstr "Dimensione Immagine"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -24937,9 +24467,8 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spatial Partitioning"
-msgstr "Partizionando..."
+msgstr "Partizionamento Spaziale"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -25127,9 +24656,8 @@ msgid "Legacy Stream"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batching"
-msgstr "Ricerca..."
+msgstr "Batching"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
@@ -25163,7 +24691,7 @@ msgstr "Gestisci i modelli d'esportazione…"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione Batch Buffer"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Item Reordering Lookahead"
@@ -25180,11 +24708,11 @@ msgstr "Incolla Frame"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable Half Float"
@@ -25213,14 +24741,12 @@ msgid "PVS Logging"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Signals"
-msgstr "Segnali"
+msgstr "Usa Segnali"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Danglers"
-msgstr "Rimuovi Tile"
+msgstr "Rimuovi Danglers"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -25234,21 +24760,19 @@ msgstr "Visualizza Eliminazione Occlusioni"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Active Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità Massima di Sfere Attive"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Active Polygons"
-msgstr "Sposta poligono"
+msgstr "Quantità Massima di Poligoni Attivi"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Compilation Mode"
-msgstr "Modalità d'interpolazione"
+msgstr "Modalità Compilazione dello Shader"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Simultaneous Compiles"
-msgstr ""
+msgstr "Compilazioni Simultanee Massime"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Log Active Async Compiles Count"
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index b7588a9d2b..8b523d8d17 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -37,13 +37,14 @@
# Lemoney <railkill@gmail.com>, 2021.
# Hiroki Taira <hrk4649@gmail.com>, 2022.
# Juto <mvobujd237@gmail.com>, 2022.
+# jp.owo.Manda <admin@alterbaum.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -55,104 +56,91 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "タブレットドライバー"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "クリップボードは空です!"
+msgstr "クリップボード"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "現在のシーン"
+msgstr "現在の画面"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "終了コード"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "有効"
+msgstr "垂直同期を有効化"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "コンポジターで垂直同期する"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "移動モード"
+msgstr "プロセッサー低使用率モード"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "プロセッサー低使用率モードのスリープ (マイクロ秒)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "デバッガーを開いたままにする"
+msgstr "画面を常に点灯"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "アウトラインのサイズ:"
+msgstr "ウィンドウの最小サイズ"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "アウトラインのサイズ:"
+msgstr "ウィンドウの最大サイズ"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Screen演算子。"
+msgstr "画面の向き"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "新規ウィンドウ"
+msgstr "ウィンドウ"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "境界ピクセル"
+msgstr "ボーダーレス"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ピクセル単位の透明度を有効化"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "フルスクリーンを有効化 / 無効化"
+msgstr "フルスクリーン"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "最大化"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "初期化"
+msgstr "最小化"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "サイズを変更可能"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "ドックの位置"
+msgstr "位置"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -163,18 +151,16 @@ msgstr "ドックの位置"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "サイズ:"
+msgstr "サイズ"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "エディター"
+msgstr "エディターのヒント"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
@@ -186,14 +172,12 @@ msgid "Iterations Per Second"
msgstr "補間モード"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "ターゲット"
+msgstr "目標FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "タイムスケール ノード"
+msgstr "タイムスケール"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -215,13 +199,12 @@ msgid "Error Line"
msgstr "保存中にエラーが発生しました"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "検索結果"
+msgstr "結果"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "メモリー"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -234,19 +217,17 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Command: 回転"
+msgstr "コマンドキュー"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "マルチスレッド キューサイズ (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "関数"
@@ -258,27 +239,23 @@ msgstr "関数"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "データ付"
+msgstr "データ"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "ネットワークプロファイラー"
+msgstr "ネットワーク"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "リモート "
+msgstr "リモートファイルシステム"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "ページ: "
+msgstr "ページサイズ"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
@@ -286,83 +263,75 @@ msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ブロッキングモードを有効化"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "接続"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "読み取りチャンクサイズ"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "描画されたオブジェクト:"
+msgstr "オブジェクトID"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "オニオンスキンを有効にする"
+msgstr "オブジェクトのデコードを許可"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "新規のネットワーク接続を拒否する"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "ネットワークプロファイラー"
+msgstr "ネットワーク ピア"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "ルートノード名"
+msgstr "ルートノード"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "接続"
+msgstr "新規の接続を拒否する"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "トランスフォーム タイプ"
+msgstr "転送モード"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "エンコードバッファの上限サイズ"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "入力バッファの上限サイズ"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "出力バッファの上限サイズ"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "ストリーム ピア"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "ビッグエンディアン"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "データ配列"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
msgstr ""
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "接続を編集:"
+msgstr "保留中の接続数の上限"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -410,20 +379,19 @@ msgstr "'%s' の呼び出し時:"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "シード値"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "ステータス"
+msgstr "状態"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージキュー"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "最大サイズ (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -435,9 +403,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "エディターで開く"
+msgstr "テキストエディター"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -445,18 +412,16 @@ msgstr "エディターで開く"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "選択範囲をコピー"
+msgstr "完了"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "新しいシングルタイル"
+msgstr "シングルクォートを使用"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -464,27 +429,24 @@ msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "すべて"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "バージョンコントロール"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "コミュニティ"
+msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
@@ -493,67 +455,58 @@ msgid "Pressed"
msgstr "プリセット"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "スキャン"
+msgstr "スキャンコード"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "物理キー"
+msgstr "物理スキャンコード"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "エコー"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Button"
+msgstr "ボタンのマスク"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "コンスタント"
+msgstr "グローバル位置"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vector"
+msgstr "係数"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "マウスボタンインデックス:"
+msgstr "ボタンのインデックス"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクリック"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "傾き"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "プリセット"
+msgstr "圧力"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "相対スナップ"
+msgstr "相対的"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "速度:"
+msgstr "速さ"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -561,14 +514,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "軸"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "(値)"
+msgstr "軸値"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "インデックス:"
+msgstr "インデックス"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -579,26 +530,23 @@ msgstr "アクション(Action)"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "強さ"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "差分"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "変更"
+msgstr "チャンネル"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "メッセージをコミットする"
+msgstr "メッセージ"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "ピッチ:"
+msgstr "ピッチ"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
@@ -611,18 +559,16 @@ msgid "Instrument"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "行番号:"
+msgstr "コントローラー番号"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "コントローラー値"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "アクション(Action)"
+msgstr "アプリケーション"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -630,9 +576,8 @@ msgid "Config"
msgstr "スナップの設定"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "プロジェクト設定..."
+msgstr "プロジェクト設定のオーバーライド"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -660,14 +605,12 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "メインシーン"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "オートタイルを無効にする"
+msgstr "stdoutを無効化"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "アイテムを無効にする"
+msgstr "stderrを無効化"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
@@ -687,9 +630,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "デフォルトのバスレイアウトを読み込む。"
+msgstr "デフォルトのバスレイアウト"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -721,15 +663,13 @@ msgid "Autoload On Startup"
msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "プラグイン名:"
+msgstr "プラグイン名"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "入力を追加"
+msgstr "入力"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
@@ -809,7 +749,7 @@ msgstr " (物理的)"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -825,9 +765,8 @@ msgstr "三角形メッシュ コリジョンの兄弟を作成"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "レンダラー:"
+msgstr "レンダリング"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -837,7 +776,7 @@ msgstr "レンダラー:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "品質"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -848,7 +787,7 @@ msgstr "フィルター:"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "シャープ化の強度"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -861,9 +800,8 @@ msgstr "デバッグ"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "設定:"
+msgstr "設定"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -876,18 +814,16 @@ msgid "Max Functions"
msgstr "関数を作成"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "式を変更"
+msgstr "圧縮"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "フォーマット"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
@@ -895,36 +831,35 @@ msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "圧縮レベル"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Windowのログサイズ"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "メソッドへの接続:"
+msgstr "接続タイムアウトの秒数"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
@@ -932,16 +867,15 @@ msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "バッファの上限 (2の累乗数)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "頂点:"
+msgstr "証明書"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -962,9 +896,8 @@ msgid "Path"
msgstr "パス"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "ソース"
+msgstr "ソースコード"
#: core/translation.cpp
#, fuzzy
@@ -982,7 +915,7 @@ msgstr "試験的"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "フォールバック"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1023,12 +956,12 @@ msgstr ""
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "キャンバスのポリゴンのバッファサイズ (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "キャンバスのポリゴンインデックスのバッファサイズ (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1037,52 +970,48 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "スマートスナップ"
+msgstr "スナップ"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "ピクセルスナップを使用"
+msgstr "GPUピクセルスナップを使用"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "即時バッファーサイズ (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "ライトマップを焼き込む"
+msgstr "ライトマップ"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "バイキュービックサンプリングを使用"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "描画可能な要素の上限"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "描画可能なライトの上限"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "選択対象を中央に"
+msgstr "描画可能なリフレクションの上限"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトごとのライト数の上限"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
@@ -1110,15 +1039,15 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "ボクセルコーントレーシング"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "高品質"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "ブレンドシェイプのバッファサイズの上限 (KB)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -1350,9 +1279,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "キーを複製"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add RESET Value(s)"
-msgstr "%dフレームを追加"
+msgstr "RESET値を追加"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@@ -1382,7 +1310,6 @@ msgstr "アニメーショントラックを除去"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "エディター"
@@ -1396,9 +1323,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "アニメーショントラック とキーを挿入"
+msgstr "トラック挿入の確認"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1545,7 +1471,7 @@ msgstr "メソッド"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "ベジェ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2538,9 +2464,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "新規バスレイアウトを作成。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "オーディオバスのレイアウトを開く"
+msgstr "オーディオバスのレイアウト"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -2781,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポート時にテキストリソースをバイナリに変換"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -2987,9 +2912,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "エディター機能のプロファイルの管理"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Godot機能プロファイル"
+msgstr "デフォルト機能プロファイル"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3061,14 +2985,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "ファイルを保存"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "成功!"
+msgstr "アクセス"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "プレイモード:"
+msgstr "表示モード"
#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -3078,34 +3000,29 @@ msgstr "プレイモード:"
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "パンモード"
+msgstr "モード"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "現在:"
+msgstr "現在のディレクトリ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "現在のプロファイル:"
+msgstr "現在のファイル"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "現在:"
+msgstr "現在のパス"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "隠しファイルをオン / オフ"
+msgstr "隠しファイルを表示"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "上書きの警告を無効化"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -3208,7 +3125,7 @@ msgstr "アセットを(再)インポート中"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "見つからないインポート済みファイルを再インポートする"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
@@ -3308,7 +3225,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "関数をアルファベット順にソート"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3393,19 +3310,16 @@ msgid "Label"
msgstr "値"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "メソッドのみ"
+msgstr "読み取り専用"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "アイテムをチェック"
+msgstr "チェック可能"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "チェック済みアイテム"
+msgstr "チェック済み"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
@@ -3418,18 +3332,18 @@ msgid "Keying"
msgstr "実行"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin value"
-msgstr "(値)"
+msgstr "値をピン留めする"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
+"値をピン留めすると、値がデフォルトと等しい場合でも強制的に保存されます。"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
-msgstr ""
+msgstr "値をピン留めする ['%s' は editor-only のため無効]"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -3444,11 +3358,11 @@ msgstr "複数設定:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s をピン留め"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Unpinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s をピン留め解除"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Copy Property"
@@ -3937,9 +3851,9 @@ msgid ""
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"アドオンスクリプト パス: '%s' をロードできません。これは、そのスクリプトの"
-"コードエラーが原因の可能性があります。\n"
-"さらなるエラーを防ぐため、%s のアドオンを無効化します。"
+"アドオンのスクリプト (パス: '%s') を読み込めません。そのスクリプト内のコード"
+"のエラーが原因である可能性があります。\n"
+"さらなるエラーを防ぐため、'%s' のアドオンを無効化します。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -4069,6 +3983,8 @@ msgstr "さらに %d個のファイル"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
+"ファイル '%s'に書き込めません。ファイルが使用中か、ロックされているか、権限が"
+"ありません。"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -4081,73 +3997,64 @@ msgstr "シーンのパス:"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "ユーザーインターフェース"
+msgstr "インターフェース"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "シーンタブを切り替え"
+msgstr "シーンタブ"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "常にグリッドを表示"
+msgstr "閉じるボタンを常に表示"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "タブが多すぎるときにリサイズする"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "最小幅"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "出力"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "出力をクリア"
+msgstr "実行時には常に出力をクリアする"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr ""
+msgstr "実行時には常に出力を開く"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止時には常に出力を閉じる"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Save"
-msgstr "自動スライス"
+msgstr "自動保存"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "実行前にシーンを保存..."
+msgstr "実行前に保存"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr ""
+msgstr "フォーカスが外れたときに保存"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "ブランチをシーンとして保存"
+msgstr "終了時に各シーンを保存"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "情報を表示"
+msgstr "終了の確認"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "アップデートスピナーを非表示"
+msgstr "アップデートスピナーを表示"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
@@ -4186,9 +4093,8 @@ msgid "Default Float Step"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
-msgstr "無効なボタン"
+msgstr "折りたたみを無効化"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
@@ -4203,9 +4109,8 @@ msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "インスペクターで開く"
+msgstr "リソースを現在のインスペクターで開く"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -4214,7 +4119,7 @@ msgstr "インスペクターで開く"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのカラーピッカーモード"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
@@ -4595,14 +4500,12 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "保存して再起動"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update All Changes"
-msgstr "変更時に更新"
+msgstr "すべての変更点を更新"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Changes"
-msgstr "マテリアルの変更:"
+msgstr "重要な変更点を更新"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
@@ -5010,9 +4913,8 @@ msgstr "リソースを追加"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "編集可能なアイテム"
+msgstr "編集可能"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -5023,9 +4925,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "スクリプトを拡張"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "スクリプト名:"
+msgstr "スクリプトのオーナー"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5062,52 +4963,48 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "'_run' メソッドを忘れていませんか?"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Language"
-msgstr "エディターレイアウト"
+msgstr "エディターの言語"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "すべて表示"
+msgstr "表示スケール"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムの表示スケール"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "メインのフォントサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "コードのフォントサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "フォントのアンチエイリアス"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "フォントのヒンティング"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Font"
-msgstr "メインシーン"
+msgstr "メインのフォント"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
-msgstr ""
+msgstr "メインの太字フォント"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Font"
-msgstr "ノードポイントを追加"
+msgstr "コードのフォント"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr ""
+msgstr "ダイアログのポップアップ時にエディターを薄暗くする"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
@@ -5143,35 +5040,31 @@ msgstr "プリセット"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンとフォントのカラー"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "カラー"
+msgstr "ベースカラー"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accent Color"
-msgstr "色を取得"
+msgstr "アクセントカラー"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "コントラスト"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "ライトマップを保存中"
+msgstr "タブをハイライトする"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Size"
-msgstr "境界ピクセル"
+msgstr "ボーダーサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
@@ -5183,17 +5076,14 @@ msgid "Additional Spacing"
msgstr "アニメーションループ"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
-msgstr "エディターのテーマ"
+msgstr "カスタムテーマ"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "ホイール右ボタン"
+msgstr "スクリプトボタンを表示"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"
@@ -5208,14 +5098,12 @@ msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "プロジェクトパス:"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "プロジェクトパス:"
+msgstr "デフォルトのプロジェクトパス"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Save"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存時"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5227,41 +5115,36 @@ msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Dialog"
-msgstr "XFormダイアログ"
+msgstr "ファイルダイアログ"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "サムネイル..."
+msgstr "サムネイルのサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
-msgstr "シーンツリーの編集"
+msgstr "シーンツリー"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "常にグリッドを表示"
+msgstr "常にフォルダーを表示"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Editor"
-msgstr "グループエディター"
+msgstr "プロパティエディター"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "自動リフレッシュの間隔"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5269,43 +5152,39 @@ msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "サブリソース"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Theme"
-msgstr "エディターのテーマ"
+msgstr "カラーテーマ"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行間隔"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlighting"
-msgstr "直接光"
+msgstr "ハイライト"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "シンタックスハイライト"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "すべての出現箇所をハイライトする"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "現在の行をハイライトする"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
-msgstr ""
+msgstr "型安全な行をハイライトする"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/mono/csharp_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "左インデント"
+msgstr "インデント"
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
@@ -5320,19 +5199,16 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "自動インデント"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent On Save"
-msgstr "インデントをスペースに変換"
+msgstr "インデントを保存時に変換"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "ドローコール:"
+msgstr "タブを描画"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "ドローコール:"
+msgstr "スペースを描画"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -5341,20 +5217,19 @@ msgstr "ナビゲーション"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "スムーズスクロール"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "垂直スクロールの速度"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
-msgstr "原点を表示"
+msgstr "ミニマップを表示"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
-msgstr ""
+msgstr "ミニマップの幅"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
@@ -5362,17 +5237,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "外観"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "行番号:"
+msgstr "行番号を表示"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "行番号:"
+msgstr "行番号をゼロ埋め"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
@@ -5389,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
-msgstr ""
+msgstr "コードの折りたたみ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
@@ -5397,7 +5270,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "行の長さのガイド線を表示"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
@@ -5408,9 +5281,8 @@ msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script List"
-msgstr "スクリプトエディター"
+msgstr "スクリプト一覧"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
@@ -5423,22 +5295,20 @@ msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
-msgstr "末尾の空白を取り除く"
+msgstr "保存時に末尾の空白を取り除く"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "自動保存の間隔秒数"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "読み込み時にスクリプトを復元"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Signal Callbacks"
-msgstr "シェーダーフォールバックを強制"
+msgstr "シグナルのコールバックを作成"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
@@ -5446,7 +5316,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "カーソル"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
@@ -5454,20 +5324,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
-msgstr ""
+msgstr "四角形のキャレット"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink"
-msgstr ""
+msgstr "キャレットの点滅"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
-msgstr ""
+msgstr "キャレットの点滅速度"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Click Moves Caret"
-msgstr "右クリックで点を追加"
+msgstr "右クリックでキャレットを移動"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
@@ -5500,21 +5369,20 @@ msgid "Add Type Hints"
msgstr "タイプを追加"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
-msgstr "ヘルパーを表示"
+msgstr "ヘルプのインデックスを表示"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプのフォントサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプのソースのフォントサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプのタイトルのフォントサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5528,11 +5396,11 @@ msgstr "距離を取得:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "グリッドのプライマリの色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "グリッドのセカンダリの色"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5577,23 +5445,20 @@ msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "GridMap ペイント"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default FOV"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "デフォルトの視野角"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
-msgstr "デフォルトのテーマ"
+msgstr "デフォルトのZ Near"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "デフォルトのZ Far"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
-msgstr ""
+msgstr "ライトマップベイクのCPUスレッド数"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5601,27 +5466,24 @@ msgid "Navigation Scheme"
msgstr "ナビゲーションモード"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
-msgstr "Y軸を編集"
+msgstr "Y軸を反転"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
-msgstr "X軸を編集"
+msgstr "X軸を反転"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
-msgstr "ズームアウト"
+msgstr "ズームスタイル"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
-msgstr ""
+msgstr "テンキーをエミュレート"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "3ボタンマウスをエミュレート"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5666,9 +5528,8 @@ msgid "Zoom Inertia"
msgstr "ズームイン"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook"
-msgstr "フリールック上"
+msgstr "フリールック"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5676,19 +5537,16 @@ msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "ナビゲーションメッシュを生成"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Sensitivity"
-msgstr "フリールック左"
+msgstr "フリールックの感度"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Inertia"
-msgstr "フリールック左"
+msgstr "フリールックの慣性"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Base Speed"
-msgstr "フリールックの速度調整"
+msgstr "フリールックの基本速度"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5701,55 +5559,48 @@ msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "フリールックの速度調整"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Color"
-msgstr "色を取得"
+msgstr "グリッドの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Guides Color"
-msgstr "色を取得"
+msgstr "ガイドの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
-msgstr "スマートスナップ"
+msgstr "スマートスナップ行のカラー"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
-msgstr ""
+msgstr "ボーンの幅"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
-msgstr "カラーアイテム名の変更"
+msgstr "ボーンの色 1"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
-msgstr "カラーアイテム名の変更"
+msgstr "ボーンの色 2"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
-msgstr "選択されたプロファイルの設定:"
+msgstr "選択されたボーンの色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
-msgstr ""
+msgstr "ボーンIKの色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
-msgstr ""
+msgstr "ボーンのアウトラインの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Outline Size"
-msgstr "アウトラインのサイズ:"
+msgstr "ボーンのアウトラインのサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "ビューポートのボーダーの色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Constrain Editor View"
@@ -5811,7 +5662,7 @@ msgstr "グループエディター"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "ミニマップの不透明度"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
@@ -5834,74 +5685,66 @@ msgid "Screen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "前面図"
+msgstr "フォントサイズ"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Host"
-msgstr "リモート "
+msgstr "リモートホスト"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Port"
-msgstr "ポイントを削除"
+msgstr "リモートポート"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor SSL Certificates"
-msgstr "エディター設定"
+msgstr "エディターのSSL証明書"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "プロジェクトマネージャー"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
-msgstr "ファイルの保存:"
+msgstr "ソート順"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Symbol Color"
-msgstr ""
+msgstr "シンボルの色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "キーワードの色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "制御フローのキーワードの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type Color"
-msgstr "基底型を変更"
+msgstr "基底型の色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "エンジンの型の色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーの型の色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
-msgstr ""
+msgstr "コメントの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "String Color"
-msgstr "ファイルの保存:"
+msgstr "文字列の色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "無効な背景色です。"
+msgstr "背景色"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5926,14 +5769,12 @@ msgid "Completion Font Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Color"
-msgstr "次の床面"
+msgstr "テキストの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Number Color"
-msgstr "行番号:"
+msgstr "行番号の色"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5942,17 +5783,15 @@ msgstr "行番号:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Color"
-msgstr ""
+msgstr "キャレットの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "無効な背景色です。"
+msgstr "キャレットの背景色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Selected Color"
-msgstr "選択対象を削除"
+msgstr "選択されたテキストの色"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5961,77 +5800,67 @@ msgstr "選択範囲のみ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
-msgstr ""
+msgstr "波括弧ミスマッチの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Line Color"
-msgstr "現在のシーン"
+msgstr "現在の行の色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
-msgstr ""
+msgstr "行の長さのガイド線の色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Word Highlighted Color"
-msgstr "シンタックスハイライト"
+msgstr "ハイライトされた単語の色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Number Color"
-msgstr ""
+msgstr "番号の色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function Color"
-msgstr "関数"
+msgstr "関数の色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Variable Color"
-msgstr "変数名を変更"
+msgstr "メンバー変数の色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mark Color"
-msgstr "色を取得"
+msgstr "マークの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Color"
-msgstr "ブックマーク"
+msgstr "ブックマークの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Color"
-msgstr "ブレークポイント"
+msgstr "ブレークポイントの色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Executing Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "実行中の行の色"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding Color"
-msgstr ""
+msgstr "コード折りたたみの色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Color"
-msgstr "検索結果"
+msgstr "検索結果の色"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Border Color"
-msgstr "検索結果"
+msgstr "検索結果のボーダーの色"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr "%s を押したままで整数値に丸める。Shiftを押したままで精密調整。"
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat"
-msgstr "フラット0"
+msgstr "フラット"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -6077,18 +5906,18 @@ msgstr "ダウンロードを開始しています..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPプロキシ"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -6339,7 +6168,7 @@ msgstr ""
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルサーバー"
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -6718,7 +6547,7 @@ msgstr "グループの管理"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
-msgstr ""
+msgstr "Collada"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
@@ -7770,7 +7599,7 @@ msgstr "フィルター..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
-msgstr ""
+msgstr "スレッドを使用"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -7898,9 +7727,8 @@ msgid "Download Error"
msgstr "ダウンロードエラー"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available URLs"
-msgstr "利用可能なプロファイル:"
+msgstr "有効なURL"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -8048,11 +7876,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "ライトマップを焼き込む"
+msgstr "ライトマップをベイクする"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "LightMapをベイク"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -8426,7 +8254,7 @@ msgstr "定規モード"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "スマート スナッピングをオン / オフ。"
+msgstr "スマートスナップをオン / オフ。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
@@ -8555,23 +8383,20 @@ msgid "View"
msgstr "ビュー"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "グリッドを表示"
+msgstr "表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show When Snapping"
-msgstr "スマートスナップ"
+msgstr "スナップ時に表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隠す"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Grid"
-msgstr "モード切り替え"
+msgstr "グリッドの切り替え"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -9175,21 +9000,18 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "シーンからアップデート"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply without Transforms"
-msgstr "MeshInstanceのトランスフォームを適用"
+msgstr "トランスフォーム以外を適用"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply with Transforms"
-msgstr "MeshInstanceのトランスフォームを適用"
+msgstr "トランスフォームを含め適用"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Size"
-msgstr "プレビュー"
+msgstr "プレビューサイズ"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -9506,16 +9328,14 @@ msgstr "セグメントを分割する(曲線内)"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Gizmos"
-msgstr "ギズモ"
+msgstr "3Dギズモ"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "放出色"
+msgstr "ギズモの色"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
@@ -9819,7 +9639,7 @@ msgstr "変更を保存して閉じますか?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
+msgstr "外部変更時にスクリプトを自動再読み込み"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
@@ -9903,7 +9723,7 @@ msgstr "%s クラスリファレンス"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存時にスクリプトを自動再読み込みし解析する"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -10081,17 +9901,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "外部"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
-msgstr "外部エディターでデバッグ"
+msgstr "外部エディターを使用"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exec Path"
-msgstr "エクスポート先のパス"
+msgstr "実行パス"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10100,26 +9918,23 @@ msgstr "テンプレートファイルを選択"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Highlight Current Script"
-msgstr ""
+msgstr "現在のスクリプトをハイライトする"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "無効な背景色です。"
+msgstr "現在のスクリプトの背景色"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
-msgstr "選択対象をグループ化"
+msgstr "ヘルプページをグループ化"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
-msgstr "スクリプト作成"
+msgstr "スクリプトを次でソート"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10645,13 +10460,14 @@ msgstr "シネマティックプレビュー"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(GLES2非対応)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "GLES2レンダラーの場合は利用できません。"
+msgstr ""
+"デバッグ描画モードはGLES2では利用できず、GLES3レンダラーを使用している場合で"
+"のみ利用できます。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -10957,9 +10773,8 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "ビュー回転を固定"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instanced"
-msgstr "インスタンス"
+msgstr "インスタンス化済"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
@@ -11560,9 +11375,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "他のテーマリソースの選択:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "リソース名を変更"
+msgstr "テーマリソース"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@@ -11622,9 +11436,8 @@ msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "変数の型を設定"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "基底型を変更"
+msgstr "基底型を設定"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -11890,33 +11703,29 @@ msgid "Clear Transform"
msgstr "トランスフォームをクリア"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Map"
-msgstr "タイルマップを塗る"
+msgstr "タイルマップ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Min Width"
-msgstr ""
+msgstr "パレットの最小幅"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Item Hseparation"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Names"
-msgstr "すべての言語を表示する"
+msgstr "タイル名を表示"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Ids"
-msgstr "ルーラーを表示"
+msgstr "タイルIDを表示"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Tiles By Name"
-msgstr "ファイルの並び替え"
+msgstr "タイルを名前で並び替え"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11930,14 +11739,12 @@ msgid "Editor Side"
msgstr "エディター"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Grid"
-msgstr "オーバードロー表示"
+msgstr "グリッドを表示"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Color"
-msgstr "色を取得"
+msgstr "軸の色"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -12286,9 +12093,8 @@ msgid "TileSet"
msgstr "タイルセット"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS plugins are available."
-msgstr "VCSアドオンは利用できません。"
+msgstr "利用可能なVCSプラグインはありません。"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -12330,9 +12136,8 @@ msgid "Do you want to remove the %s branch?"
msgstr "%s ブランチを削除しますか?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the %s remote?"
-msgstr "リモートの %s ブランチを削除しますか?"
+msgstr "リモート %s を削除しますか?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Apply"
@@ -12379,9 +12184,8 @@ msgid "Unstage all changes"
msgstr "すべての変更をステージから下げる"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Message"
-msgstr "メッセージをコミットする"
+msgstr "コミットメッセージ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
@@ -14230,7 +14034,7 @@ msgstr "ロケールフィルター"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
-msgstr "すべての言語を表示する"
+msgstr "すべての言語を表示"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
@@ -15147,11 +14951,11 @@ msgstr "タイルを絞り込む"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
-msgstr ""
+msgstr "リモートシーンツリーに自動的に切り替え"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "リモートシーンツリーの更新間隔"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
@@ -15304,23 +15108,20 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "パーティクルの軸平行境界ボックスを変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
-msgstr "プロパティの選択"
+msgstr "リフレクションプローブ"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "プローブの範囲を変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "GI Probe"
-msgstr "GIプローブの焼き込み"
+msgstr "GIプローブ"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Indirect Light"
-msgstr "間接光"
+msgstr "ベイクされた間接光"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -15351,24 +15152,20 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "レイシェイプの長さを変更"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge"
-msgstr "ナビゲーションモード"
+msgstr "ナビゲーションエッジ"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge Disabled"
-msgstr "ナビゲーションモード"
+msgstr "ナビゲーションエッジ無効化"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid"
-msgstr "ナビゲーションモード"
+msgstr "ナビゲーションソリッド"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid Disabled"
-msgstr "ナビゲーションモード"
+msgstr "ナビゲーションソリッド無効化"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body A"
@@ -15391,9 +15188,8 @@ msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Room ポイントの位置を設定"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Margin"
-msgstr "マージンを設定する"
+msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Edge"
@@ -15457,32 +15253,29 @@ msgstr "オクルーダーポリゴンを生成"
#: main/main.cpp
msgid "Godot Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Godot Physics"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
msgid "Use BVH"
-msgstr ""
+msgstr "BVHを使用"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "BVH Collision Margin"
-msgstr "コリジョンモード"
+msgstr "BVHコリジョンマージン"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
-msgstr "ハンドルを設定する"
+msgstr "クラッシュハンドラー"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multithreaded Server"
-msgstr "マルチノード セット"
+msgstr "マルチスレッドサーバー"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "RIDプールの事前割り当て"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15491,19 +15284,19 @@ msgstr "デバッガー"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "1秒あたりの最大文字数"
#: main/main.cpp
msgid "Max Messages Per Frame"
-msgstr ""
+msgstr "1フレームあたりの最大メッセージ数"
#: main/main.cpp
msgid "Max Errors Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "1秒あたりの最大エラー数"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "1秒あたりの最大警告数"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout On Print"
@@ -15511,21 +15304,19 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ロギング"
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルロギング"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
-msgstr "フィルタリングを有効化"
+msgstr "ファイルロギングを有効化"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Log Path"
-msgstr "パスをコピー"
+msgstr "ログのパス"
#: main/main.cpp
msgid "Max Log Files"
@@ -15533,20 +15324,19 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "ドライバー"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Driver Name"
-msgstr "スクリプト名:"
+msgstr "ドライバー名"
#: main/main.cpp
msgid "Fallback To GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2にフォールバック"
#: main/main.cpp
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
-msgstr ""
+msgstr "NvidiaでのRectちらつきの回避策を使用"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
#, fuzzy
@@ -15571,7 +15361,7 @@ msgstr "ライト"
#: main/main.cpp
msgid "Always On Top"
-msgstr ""
+msgstr "常に最前面"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15585,25 +15375,23 @@ msgstr "試験的"
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
-msgstr ""
+msgstr "hiDPIを許可"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync"
-msgstr "同期"
+msgstr "垂直同期"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use V-Sync"
-msgstr "スナップを使用"
+msgstr "垂直同期を使用"
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ピクセル単位の透明度"
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
@@ -15627,9 +15415,8 @@ msgid "Intended Usage"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Framebuffer Allocation"
-msgstr "選択対象を全面に"
+msgstr "フレームバッファの割り当て"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
#, fuzzy
@@ -15641,9 +15428,8 @@ msgid "Threads"
msgstr ""
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#, fuzzy
msgid "Thread Model"
-msgstr "モード切り替え"
+msgstr "スレッドモデル"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
@@ -15682,7 +15468,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI"
#: main/main.cpp
msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
@@ -15701,9 +15487,8 @@ msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay (msec)"
-msgstr "選択対象を全面に"
+msgstr "フレーム遅延 (ミリ秒)"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
@@ -15715,16 +15500,15 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
-msgstr ""
+msgstr "iOS"
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Devices"
-msgstr "すべてのデバイス"
+msgstr "入力デバイス"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15733,14 +15517,13 @@ msgstr "点"
#: main/main.cpp
msgid "Touch Delay"
-msgstr ""
+msgstr "タッチの遅延"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "GLES3"
-msgstr ""
+msgstr "GLES3"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー"
@@ -15762,7 +15545,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
-msgstr ""
+msgstr "ブートスプラッシュ"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15775,26 +15558,23 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
-msgstr ""
+msgstr "フルサイズ"
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Filter"
-msgstr "フィルター:"
+msgstr "フィルターを使用"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
-msgstr "カラー"
+msgstr "背景色"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "macOS Native Icon"
-msgstr "タイル アイコンを設定"
+msgstr "macOSのネイティブアイコン"
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Windowsのネイティブアイコン"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
@@ -15813,9 +15593,8 @@ msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "マウスボタン"
+msgstr "マウスカーソル"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -15827,61 +15606,54 @@ msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr ""
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
-msgstr "回転のオフセット:"
+msgstr "ツールチップ位置のオフセット"
#: main/main.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger Agent"
-msgstr "デバッガー"
+msgstr "デバッガーエージェント"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait For Debugger"
-msgstr "デバッガー"
+msgstr "デバッガーを待機"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "タイムアウト。"
+msgstr "待機のタイムアウト"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
-msgstr ""
+msgstr "引数"
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "ランタイム"
#: main/main.cpp
msgid "Unhandled Exception Policy"
-msgstr ""
+msgstr "未処理例外のポリシー"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Loop Type"
-msgstr "ノードタイプを探す"
+msgstr "メインループのタイプ"
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/gui/viewport_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "フェッチ"
+msgstr "ストレッチ"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Aspect"
-msgstr "インスペクター"
+msgstr "アスペクト"
#: main/main.cpp
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "縮小"
#: main/main.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
@@ -15893,17 +15665,16 @@ msgid "Quit On Go Back"
msgstr "戻る"
#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Controls To Pixels"
-msgstr "ノード側面にスナップ"
+msgstr "コントロールをピクセル単位でスナップ"
#: main/main.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ダイナミックフォント"
#: main/main.cpp
msgid "Use Oversampling"
-msgstr ""
+msgstr "オーバーサンプリングを使用"
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
msgid "Active Soft World"
@@ -15911,7 +15682,7 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
-msgstr ""
+msgstr "CSG"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -15930,41 +15701,35 @@ msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "トーラスの外径を変更"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Operation"
-msgstr "オプション"
+msgstr "操作"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
-msgstr ""
+msgstr "接線を計算"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Collision"
-msgstr "コリジョン"
+msgstr "コリジョンを使用"
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
-msgstr "コリジョンモード"
+msgstr "コリジョンレイヤー"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
-msgstr "コリジョンモード"
+msgstr "コリジョンマスク"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Faces"
-msgstr "大文字と小文字を変換"
+msgstr "面を反転"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material"
-msgstr "マテリアルの変更:"
+msgstr "マテリアル"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
@@ -15974,9 +15739,8 @@ msgstr "マテリアルの変更:"
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/sphere_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "半径:"
+msgstr "半径"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -16019,7 +15783,6 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "ポリゴン"
@@ -16075,19 +15838,16 @@ msgid "Path Joined"
msgstr "ランダムな回転:"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression Mode"
-msgstr "コリジョンモード"
+msgstr "圧縮モード"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
-msgstr "トランスフォーム変更"
+msgstr "転送チャンネル"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel Count"
-msgstr "インスタンス"
+msgstr "チャンネルの数"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
#, fuzzy
@@ -16104,12 +15864,11 @@ msgstr ""
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "DTLSホスト名"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use DTLS"
-msgstr "スナップを使用"
+msgstr "DTLSを使用"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#, fuzzy
@@ -16123,9 +15882,8 @@ msgstr "リソースを読み込む"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr "スケルトン"
+msgstr "シングルトン"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#, fuzzy
@@ -16192,19 +15950,16 @@ msgid "Libraries: "
msgstr "ライブラリ: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "クラス名:"
+msgstr "クラス名"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Class"
-msgstr "スクリプト名:"
+msgstr "スクリプトクラス"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Path"
-msgstr "パスにフォーカス"
+msgstr "アイコンのパス"
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -16212,26 +15967,24 @@ msgstr "\\ GDNative"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDScript"
-msgstr "スクリプト"
+msgstr "GDScript"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
-msgstr ""
+msgstr "関数定義の色"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
-msgstr "ノードのパスをコピー"
+msgstr "ノードパスの色"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Max Call Stack"
-msgstr ""
+msgstr "コールスタックの上限"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Treat Warnings As Errors"
-msgstr ""
+msgstr "警告をエラーとして扱う"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
@@ -16278,9 +16031,8 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "オブジェクトは長さを提供できません。"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Language Server"
-msgstr "言語:"
+msgstr "言語サーバー"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
@@ -16293,7 +16045,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
-msgstr ""
+msgstr "スレッドを使用"
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
@@ -16309,9 +16061,8 @@ msgid "Buffer View"
msgstr "後面図"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
-msgstr "グリッドのオフセット:"
+msgstr "バイトのオフセット"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
@@ -16365,9 +16116,8 @@ msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer"
-msgstr "後面図"
+msgstr "バッファ"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
@@ -16405,9 +16155,8 @@ msgstr "リニア"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "カラー"
+msgstr "色"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
@@ -16438,9 +16187,8 @@ msgid "Instance Materials"
msgstr "マテリアルの変更:"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "親を変更"
+msgstr "親"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
#, fuzzy
@@ -16540,22 +16288,19 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "JSON"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Major Version"
-msgstr "バージョン"
+msgstr "メジャーバージョン"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minor Version"
-msgstr "バージョン"
+msgstr "マイナーバージョン"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "GLB Data"
-msgstr "データ付"
+msgstr "GLBデータ"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
@@ -16985,7 +16730,7 @@ msgstr "完了!"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "シームレス"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -16998,12 +16743,11 @@ msgstr ""
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "ノイズ"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Noise Offset"
-msgstr "グリッドのオフセット:"
+msgstr "ノイズのオフセット"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Octaves"
@@ -17119,9 +16863,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "スタックオーバーフロー発生 スタックの深さ: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Script"
-msgstr "VisualScriptを検索"
+msgstr "Visual Script"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -17711,24 +17454,20 @@ msgid "Set Index"
msgstr "Zインデックス"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Constant"
-msgstr "コンスタント"
+msgstr "グローバル定数"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Constant"
-msgstr "コンスタント"
+msgstr "クラス定数"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Constant"
-msgstr "コンスタント"
+msgstr "基本定数"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Math Constant"
-msgstr "コンスタント"
+msgstr "数学定数"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -17736,14 +17475,12 @@ msgid "Get Engine Singleton"
msgstr "有効なGDNativeシングルトン"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Node"
-msgstr "タイムシーク ノード"
+msgstr "シーンノードを取得"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Tree"
-msgstr "シーンツリーの編集"
+msgstr "シーンツリーを取得"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -17797,9 +17534,8 @@ msgid "Set Local Var"
msgstr "ローカル空間を使用"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action %s"
-msgstr "アクション(Action)"
+msgstr "アクション %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Deconstruct %s"
@@ -17815,30 +17551,27 @@ msgstr "VisualScriptを検索"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
-msgstr ""
+msgstr "Yield"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
msgstr "Wait(待機)"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Frame"
-msgstr "フレームの移動"
+msgstr "次のフレーム"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Physics Frame"
-msgstr "物理フレーム %"
+msgstr "次の物理フレーム"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s秒"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Time"
-msgstr "タイルをペイント"
+msgstr "待機時間"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -17862,29 +17595,27 @@ msgstr "優先順位モード"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSLを検証"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "信頼済みSSL証明書"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
-msgstr ""
+msgstr "IPのバインド"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Private Key"
-msgstr "SSH 秘密鍵パス"
+msgstr "秘密鍵"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL証明書"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "IKチェーンをクリア"
+msgstr "CAチェーン"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
#, fuzzy
@@ -17892,19 +17623,16 @@ msgid "Handshake Timeout"
msgstr "タイムアウト。"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Session Mode"
-msgstr "領域モード"
+msgstr "セッションモード"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Required Features"
-msgstr "主要機能:"
+msgstr "必須機能"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Optional Features"
-msgstr "主要機能:"
+msgstr "オプションの機能"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
@@ -17915,9 +17643,8 @@ msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility State"
-msgstr "可視性の切り替え"
+msgstr "可視性の状態"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -17947,7 +17674,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "終了時にADBをシャットダウン"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -18358,13 +18085,12 @@ msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "スナップを使用"
+msgstr "SSLを使用"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSLキー"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
@@ -18389,22 +18115,20 @@ msgid "Invalid Info.plist, can't load."
msgstr "ジオメトリが無効です。ポリゴンを作成できません。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
-msgstr "フォルダーを作成できませんでした。"
+msgstr "サブフォルダー \"%s\" を作成できませんでした。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to extract thin binary."
-msgstr ""
+msgstr "thin binaryを展開できませんでした。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid binary format."
-msgstr "無効なベースパスです。"
+msgstr "無効なバイナリフォーマットです。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Already signed!"
-msgstr ""
+msgstr "すでに署名されています!"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
#, fuzzy
@@ -18413,7 +18137,7 @@ msgstr "リソースの読み込みに失敗しました。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
-msgstr ""
+msgstr "サブフォルダ _CodeSignature を作成できませんでした。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
#, fuzzy
@@ -18421,14 +18145,12 @@ msgid "Failed to get CodeResources hash."
msgstr "リソースの読み込みに失敗しました。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid entitlements file."
-msgstr "無効な拡張子です。"
+msgstr "無効な資格情報ファイルです。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid executable file."
-msgstr "無効な拡張子です。"
+msgstr "無効な実行可能ファイルです。"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't resize signature load command."
@@ -18495,7 +18217,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making PKG"
-msgstr ""
+msgstr "PKGを作成中"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -18505,19 +18227,19 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Code signing bundle"
-msgstr ""
+msgstr "bundleをコード署名中"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making DMG"
-msgstr ""
+msgstr "DMGを作成中"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Code signing DMG"
-msgstr ""
+msgstr "DMGをコード署名中"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Making ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "ZIPを作成中"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -18637,7 +18359,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Force Builtin Codesign"
@@ -18704,7 +18426,7 @@ msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "UWP"
-msgstr ""
+msgstr "UWP"
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18732,24 +18454,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid icon path:"
-msgstr "パスが無効です。"
+msgstr "無効なアイコンパス:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file version:"
-msgstr "無効な拡張子です。"
+msgstr "無効なファイルバージョン:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product version:"
-msgstr "無効なプロダクト GUIDです。"
+msgstr "無効な製品バージョン:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "新規ウィンドウ"
+msgstr "Windows"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Rcedit"
@@ -18757,11 +18475,11 @@ msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Osslsigncode"
-msgstr ""
+msgstr "osslsigncode"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "Wine"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
@@ -18871,25 +18589,22 @@ msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
-msgstr "オーディオバスを追加"
+msgstr "オーディオバス"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "上書き"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "ストリーム"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume dB"
-msgstr "ボリューム"
+msgstr "ボリューム dB"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
@@ -18901,9 +18616,8 @@ msgstr "スケール"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoplay"
-msgstr "自動再生の有効化 / 無効化"
+msgstr "自動再生"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
@@ -18913,9 +18627,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Distance"
-msgstr "距離を取得:"
+msgstr "最大距離"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -18948,14 +18661,12 @@ msgid "Rotating"
msgstr "回転のステップ:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "現在:"
+msgstr "現在"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
-msgstr "ズームイン"
+msgstr "ズーム"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
@@ -18965,9 +18676,8 @@ msgstr "1 ビューポート"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process Mode"
-msgstr "移動モード"
+msgstr "処理モード"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Limit"
@@ -19057,9 +18767,8 @@ msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "パーティクル"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility"
-msgstr "可視性の切り替え"
+msgstr "可視性"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
@@ -19095,11 +18804,11 @@ msgstr "ライト"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
-msgstr ""
+msgstr "親のマテリアルを使用"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "トップレベル"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -19122,9 +18831,8 @@ msgstr ""
"ることを検討してください。"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pickable"
-msgstr "タイルをピック"
+msgstr "ピック可能"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -19216,42 +18924,38 @@ msgstr "設定:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "総計:"
+msgstr "量"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "生存時間"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Shot"
-msgstr "ワンショット ノード"
+msgstr "単発"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preprocess"
-msgstr "後処理"
+msgstr "前処理"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Explosiveness"
-msgstr ""
+msgstr "爆発性"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Randomness"
-msgstr "ランダムリスタート:"
+msgstr "ランダム性"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
-msgstr ""
+msgstr "生存時間のランダム性"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -19322,7 +19026,7 @@ msgstr "フォーマット"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "フラグ"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -19420,19 +19124,17 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "Node A と Node B は異なる PhysicsBody2D でなければなりません"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node A"
-msgstr "ノード"
+msgstr "ノード A"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node B"
-msgstr "ノード"
+msgstr "ノード B"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bias"
-msgstr ""
+msgstr "バイアス"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19481,7 +19183,7 @@ msgstr "テクスチャ領域"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "エネルギー"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
@@ -19537,9 +19239,8 @@ msgid "Closed"
msgstr "閉じる"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
-msgstr "定規モード"
+msgstr "カリングモード"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -19558,9 +19259,8 @@ msgid "Width Curve"
msgstr "曲線を分割する"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Color"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "デフォルトの色"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
@@ -19596,9 +19296,8 @@ msgid "End Cap Mode"
msgstr "Snapモード:"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border"
-msgstr "境界ピクセル"
+msgstr "ボーダー"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
@@ -19935,9 +19634,8 @@ msgid "Custom Integrator"
msgstr "ノードを切り取る"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
-msgstr "継続的"
+msgstr "連続的衝突判定"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Contacts Reported"
@@ -19950,14 +19648,12 @@ msgstr "色を取得"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sleeping"
-msgstr "スマートスナップ"
+msgstr "スリープ中"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
-msgstr "速度:"
+msgstr "スリープ可能"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Damp"
@@ -19978,7 +19674,7 @@ msgstr "強制プッシュ"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
-msgstr ""
+msgstr "トルク"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -20056,7 +19752,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "反転"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20195,9 +19891,8 @@ msgid "Y Sort"
msgstr "ソート"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Collision"
-msgstr "コリジョン"
+msgstr "コリジョンを表示"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
@@ -20283,9 +19978,8 @@ msgstr ""
"際のコントローラーにバインドされません。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor ID"
-msgstr "アンカーのみ"
+msgstr "アンカーID"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -20351,23 +20045,20 @@ msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
-msgstr ""
+msgstr "カットオフ周波数"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "dB"
-msgstr "B"
+msgstr "dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler"
-msgstr "ドップラー効果を有効化"
+msgstr "ドップラー"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tracking"
-msgstr "パック中"
+msgstr "トラッキング"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Bounds"
@@ -20388,14 +20079,12 @@ msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octree"
-msgstr "サブツリー"
+msgstr "八分木"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr "ユーザーインターフェース"
+msgstr "ユーザーデータ"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
@@ -20441,13 +20130,12 @@ msgid "Bounce Indirect Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
-msgstr "フィルター:"
+msgstr "ノイズ除去を使用"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Use HDR"
-msgstr ""
+msgstr "HDRを使用"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -20524,7 +20212,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
-msgstr ""
+msgstr "カリングマスク"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -20538,7 +20226,7 @@ msgstr "プロジェクト"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "FOV"
-msgstr ""
+msgstr "視野角"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -20757,9 +20445,8 @@ msgid "Negative"
msgstr "\\ GDNative"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
-msgstr "ビットマスクモード"
+msgstr "ベイクモード"
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
@@ -20801,11 +20488,11 @@ msgstr "90度を超える角度のスポットライトは、シャドウを投
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "スポット"
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウェアスキニング"
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -20845,7 +20532,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid "Navmesh"
-msgstr ""
+msgstr "ナビメッシュ"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
@@ -21052,23 +20739,20 @@ msgid "Linked Room"
msgstr "ルートのライブ編集:"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Margin"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "デフォルトのマージンを使用"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "グループ化済み"
+msgstr "グループ名"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
msgid "Dispatch Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Radius"
-msgstr "半径:"
+msgstr "グリッドの半径"
#: scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -21275,9 +20959,8 @@ msgid "Simulation Precision"
msgstr "アニメーションツリーが無効です。"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Mass"
-msgstr "合計:"
+msgstr "総質量"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Linear Stiffness"
@@ -21326,7 +21009,6 @@ msgid "Matrix"
msgstr ""
#: scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo"
msgstr "ギズモ"
@@ -24398,7 +24080,7 @@ msgstr "バイパス"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
-msgstr ""
+msgstr "プリゲイン"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
@@ -24409,14 +24091,12 @@ msgid "Drive"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post Gain"
-msgstr "後"
+msgstr "ポストゲイン"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resonance"
-msgstr "リソース"
+msgstr "反響"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
@@ -24452,9 +24132,8 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
-#, fuzzy
msgid "FFT Size"
-msgstr "サイズ:"
+msgstr "FFTサイズ"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
@@ -24462,16 +24141,15 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "(msec)"
-msgstr ""
+msgstr "(ミリ秒)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
-#, fuzzy
msgid "High-pass"
-msgstr "バイパス"
+msgstr "ハイパス"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
@@ -24491,14 +24169,12 @@ msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Audio Input"
-msgstr "オーディオバス名を変更"
+msgstr "オーディオ入力を有効化"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output Latency"
-msgstr "出力"
+msgstr "出力レイテンシー"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
@@ -24633,9 +24309,8 @@ msgid "Collision Unsafe Fraction"
msgstr "コリジョンモード"
#: servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Of Mass"
-msgstr "中央左"
+msgstr "質量中心"
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
@@ -24684,47 +24359,40 @@ msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "シグナルを絞り込む"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
-msgstr "式を設定"
+msgstr "VRAM圧縮"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import BPTC"
-msgstr "インポート"
+msgstr "BPTCをインポート"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import S3TC"
-msgstr "インポート"
+msgstr "S3TCをインポート"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import ETC"
-msgstr "インポート"
+msgstr "ETCをインポート"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import ETC2"
-msgstr "インポート"
+msgstr "ETC2をインポート"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import PVRTC"
-msgstr "テーマのインポート"
+msgstr "PVRTCをインポート"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
-msgstr ""
+msgstr "ロスレス圧縮"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force PNG"
-msgstr "強制プッシュ"
+msgstr "PNGを強制する"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "WebP Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "WebP圧縮レベル"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
@@ -24757,9 +24425,8 @@ msgid "Shadows"
msgstr "シェーダー"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Mode"
-msgstr "ノードを絞り込む"
+msgstr "フィルターモード"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -24768,7 +24435,7 @@ msgstr "選択対象を中央に"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "High Quality GGX"
-msgstr ""
+msgstr "高品質GGX"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Irradiance Max Size"
@@ -24781,7 +24448,7 @@ msgstr "パディング"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
-msgstr ""
+msgstr "頂点シェーディングを強制"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Lambert Over Burley"
@@ -24822,19 +24489,19 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "スキニング"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Software Skinning Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウェアスキニングのフォールバック"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウェアスキニングを強制"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウェアスキニングを使用"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -24960,14 +24627,12 @@ msgid "Remove Danglers"
msgstr "タイルを除去"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Imported Portals"
-msgstr "ポータルを反転"
+msgstr "インポートしたポータルを反転"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Culling"
-msgstr "オクルージョンカリングを表示"
+msgstr "オクルージョンカリング"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Active Spheres"
@@ -24979,19 +24644,17 @@ msgid "Max Active Polygons"
msgstr "ポリゴンを移動"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Compilation Mode"
-msgstr "補間モード"
+msgstr "シェーダーコンパイルモード"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Simultaneous Compiles"
-msgstr ""
+msgstr "最大同時コンパイル数"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Log Active Async Compiles Count"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr "カメラサイズを変更"
+msgstr "シェーダーキャッシュサイズ (MB)"
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 30f91069fc..972897b3cf 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -22,13 +22,14 @@
# Daniel Skogly <daniel@klungo.no>, 2021.
# Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>, 2022.
# Edvard Ekrem Sæther <edvardekrem@gmail.com>, 2022.
+# Changry <c@changry.no>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: Edvard Ekrem Sæther <edvardekrem@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 03:01+0000\n"
+"Last-Translator: Changry <c@changry.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -36,107 +37,96 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Nettbrett Driver"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
+msgstr "Utklippstavle"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Navn på gjeldende scene"
+msgstr "Nåværende Skjerm"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Exit Kode"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Aktiver"
+msgstr "V-Sync Aktivert"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync Via Kompositor"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Delta Utjevning"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Flytt Modus"
+msgstr "Lav Prosessorbruksmodus"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Lav Prosessorbruksmodus Dvale (µsek)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Hold feilretteren åpen"
+msgstr "Hold Skjerm Påskrudd"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "Min. Vindustørrelse"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "Maks Vindustørrelse"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon"
+msgstr "Skjermretning"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Nytt vindu"
+msgstr "Vindu"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Borderless"
-msgstr ""
+msgstr "Rammeløs"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Per Piksel Gjennomsiktighet Aktivert"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Veksle Fullskjerm"
+msgstr "Fullskjerm"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimert"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Store bokstaver"
+msgstr "Minimert"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan Endre Størrelse"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Dock-posisjon"
+msgstr "Posisjon"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -147,65 +137,56 @@ msgstr "Dock-posisjon"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "Størrelse"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Endian Utbytting"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Redaktør"
+msgstr "Editor Hint"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Print Feilmelding"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Interpolasjonsmodus"
+msgstr "Iterasjoner Per Sekund"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Mål"
+msgstr "Mål FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "TidSkala Node"
+msgstr "Tidsskala"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Fysikk-Frame %"
+msgstr "Fysikk-Jitterfiks"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Feil ved lagring"
+msgstr "Feil Streng"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Feil ved lagring"
+msgstr "Feil Linje"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Søkeresultater"
+msgstr "Resultat"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Minne"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -215,24 +196,22 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Begrensninger"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Dra: Roter"
+msgstr "Kommando Kø"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Flertråding Kø Størrelse (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Funksjoner"
+msgstr "Funksjon"
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
@@ -243,73 +222,69 @@ msgstr "Funksjoner"
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverk"
#: core/io/file_access_network.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Fjern-funksjon "
+msgstr "Fjernstyrt FS"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Side: "
+msgstr "Sidestørrelse"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeringsmodus Aktivert"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Koble til"
+msgstr "Tilkobling"
#: core/io/http_client.cpp
+#, fuzzy
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Les Chunk Størrelse"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt ID"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Aktiver Løk-Lag"
+msgstr "Tillat Objekt Dekoding"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Avslå Nye Nettverkstilkoblinger"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Network Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverkspeer"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Endre navn"
+msgstr "Rotnode"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Koble til"
+msgstr "Avslå Nye Tilkoblinger"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Overføringsmodus"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
@@ -340,14 +315,13 @@ msgid "Blocking Handshake"
msgstr ""
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Tilkoblingsfeil"
+msgstr "Maks Ventende Tilkoblinger"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
+msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_* konstantene."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -357,53 +331,52 @@ msgstr "Forventet en streng med lenge 1 (et tegn)."
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Ikke nok byte til dekodingsbyte, eller ugyldig format."
+msgstr "Ikke nok bytes til å dekode, eller ugyldig format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Ugyldig inndata %i (ikke bestått) i utrykket"
+msgstr "Ugyldig input %i (ikke bestått) i utrykket"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self kan ikke brukes siden instansen er lik null (ikke bestått)"
+msgstr "self kan ikke brukes fordi instansen er null (ikke bestått)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Ugyldige argumenter til operator %s, %s og %s."
+msgstr "Ugyldige operander til operator %s, %s og %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Ugyldig indeks av type %s for basistype %s"
+msgstr "Ugyldig indeks av type %s for grunntypen %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Ugyldig navngitt indeks \"%s\" for grunntypen %s"
+msgstr "Ugyldig navngitt indeks '%s' for grunntypen %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
-msgstr "Ugyldige argumenter for å lage \"%s\""
+msgstr "Ugyldige argumenter for å konstruere '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "Når \"%s\" ble anropt:"
+msgstr "Når '%s' blir påkalt:"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Frø"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Tilstand"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Melding Kø"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maks Størrelse (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -415,9 +388,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy"
+msgstr "Tekst Editor"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -425,17 +397,17 @@ msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Fjern Utvalg"
+msgstr "Fullføring"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Enkle Annførselstegn"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -443,95 +415,88 @@ msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Alle"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Versjon:"
+msgstr "Kontrol"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Samfunn"
+msgstr "Kommando"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Forhåndsinnstilling"
+msgstr "Trykket"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Skann"
+msgstr "Scancode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Physical Scancode"
-msgstr ""
+msgstr "Fysisk Scancode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "Ekko"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Knapp"
+msgstr "Knappmaske"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Konstant"
+msgstr "Global Posisjon"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vektor"
+msgstr "Faktor"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Automatisk Innrykk"
+msgstr "Knappindeks"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbelklikk"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Tilt"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Forhåndsinnstilling"
+msgstr "Trykk"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Snap Relativt"
+msgstr "Relativ"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet (FPS):"
+msgstr "Hastighet"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -539,78 +504,77 @@ msgid "Axis"
msgstr "Akse"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Verdi:"
+msgstr "Akseverdi"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Indeks"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Styrke"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Endre"
+msgstr "Kanal"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Sjekk inn endringer"
+msgstr "Melding"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Bryter"
+msgstr "Pitch"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Store bokstaver"
+msgstr "Hastighet"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument"
#: core/os/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Linjenummer:"
+msgstr "Kontrollernummer"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerverdi"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Handling"
+msgstr "Applikasjon"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Konfigurer Snap"
+msgstr "Konfig"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Prosjektinnstillinger"
+msgstr "Overstyr Prosjektinnstillinger"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -635,29 +599,28 @@ msgstr "Kjør"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedscene"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Deaktivert"
+msgstr "Deaktiver stdout"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Deaktivert"
+msgstr "Deaktiver stderr"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Skjult Prosjektdatakatalog"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Tilpasset Brukerkatalog"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset Brukerkatalognavn"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -667,107 +630,99 @@ msgstr "Lyd"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Last standard Bus oppsettet."
+msgstr "Standard Bus Oppsett"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "Redaktør"
+msgstr "Editor"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Main Run Args"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedkjøringsargumenter"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Søk I Filetternavn"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptmaler Søkesti"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Versjon:"
+msgstr "Versjonskontroll"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Lasting Ved Oppstart"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Navn på tillegg:"
+msgstr "Navn På Programvareutvidelse"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Legg til inndata"
+msgstr "Input"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "UI Aksepter"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "Velg"
+msgstr "UI Velg"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "UI Avbryt"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Fokuser Bane"
+msgstr "UI Fokus Neste"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Fokuser Bane"
+msgstr "UI Fokus Forrige"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "Øverst til venstre"
+msgstr "UI Venstre"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "Øverst til høyre"
+msgstr "UI Høyre"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "UI Opp"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "Ned"
+msgstr "UI Ned"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Side: "
+msgstr "UI Page Up"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "UI Page Down"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "UI Hjem"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI End"
-msgstr ""
+msgstr "UI Slutt"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -776,9 +731,8 @@ msgstr ""
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr "Fysikk-Frame %"
+msgstr "Fysikk"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -786,11 +740,11 @@ msgstr "Fysikk-Frame %"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr ""
+msgstr "Jevn Trimesh Kollisjon"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -801,9 +755,8 @@ msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Opptegner:"
+msgstr "Rendrer"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -813,18 +766,18 @@ msgstr "Opptegner:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Lim inn Noder"
+msgstr "Filter"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør Intensiteten Skarpere"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -833,78 +786,78 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Avlus"
+msgstr "Debug"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger:"
+msgstr "Innstillinger"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#, fuzzy
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "Lag Funksjon"
+msgstr "Maks Funksjoner"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Gjeldende Versjon:"
+msgstr "Komprimering"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formater"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Langdistanse Matching"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresjonsnivå"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduloggstørrelse"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduler"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "Koble Til Node:"
+msgstr "Tilkoblingstidsavbrudd Sekunder"
#: core/register_core_types.cpp
+#, fuzzy
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Pakke Peer Stream"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
@@ -912,12 +865,11 @@ msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Egenskaper:"
+msgstr "Sertifikater"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -926,39 +878,36 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "Lukk Scene"
+msgstr "Lokal Til Scene"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Path"
-msgstr "Bane"
+msgstr "Søkesti"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Kilde"
+msgstr "Kildekode"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Sjekk inn endringer"
+msgstr "Meldinger"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Språk"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Tester"
+msgstr "Test"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakefall"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1013,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
@@ -1025,7 +974,7 @@ msgstr "Smart snapping"
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "Bruk Piksel Snap"
+msgstr "Bruk GPU Piksel Snap"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -1034,8 +983,9 @@ msgstr ""
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr ""
+msgstr "Lysmapping"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
@@ -1057,7 +1007,7 @@ msgstr "Plasser Utvalg I Midten"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Maks Lys Per Objekt"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
@@ -1076,7 +1026,7 @@ msgstr "Skala"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Follow Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Følg Overflate"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
@@ -1088,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Høy Kvalitet"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
@@ -1116,71 +1066,85 @@ msgstr "Verdi:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Sett inn nøkkel her"
+msgstr "Sett Inn Nøkkel Her"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Dupliser valgte nøkler/taster"
+msgstr "Dupliser Valgte Nøkler"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Slett valgte nøkler/taster"
+msgstr "Slett Valgte Nøkler"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Legg til Bezier-punkt"
+msgstr "Legg Til Bezier-punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Flytt Bezier-punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Anim Fjern Nøkler"
+msgstr "Anim Slett Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildetid"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Anim Forandre Overgang"
+msgstr "Anim Endre Overgang"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Anim Forandre Omforming"
+msgstr "Anim Endre Utforming"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Anim Forandre Kall"
+msgstr "Anim Endre Kall"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildetider"
+msgstr "Anim Endre Flere Nøkkelbildetider"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Anim Forandre flere Overganger"
+msgstr "Anim Endre Flere Overganger"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Anim Forandre flere Omforminger"
+msgstr "Anim Endre Flere Utforminger"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildeverdier"
+msgstr "Anim Endre Flere Nøkkelbildeverdier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Anim Forandre flere Kall"
+msgstr "Anim Endre Flere Kall"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -1189,7 +1153,7 @@ msgstr "Endre Animasjonslengde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Endre Animasjonssløyfe"
+msgstr "Endre Animasjonsløkke"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -1197,11 +1161,11 @@ msgstr "Egenskapsspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr "3D transformasjonsspor"
+msgstr "3D Transformasjonsspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
-msgstr "Kall metode-spor"
+msgstr "Kall Metodespor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
@@ -1217,7 +1181,7 @@ msgstr "Animasjonavspillingspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animasjon lengde (i rammer)"
+msgstr "Animasjonslengde (bilder)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
@@ -1225,11 +1189,12 @@ msgstr "Animasjonslengde (sekunder)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
-msgstr "Legg til Spor"
+msgstr "Legg Til Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
-msgstr "Animasjonsløkke"
+msgstr "Animasjon Går I Løkke"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -1246,14 +1211,17 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "Anim-klipp:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "Endre sporsti"
+msgstr "Endre Sporsti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "Slå spor på/av."
+msgstr "Slå sporet av/på."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Oppdateringsmodus (Hvordan denne egenskapen settes)"
@@ -1304,6 +1272,7 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cubic"
msgstr "Kubisk"
@@ -1318,7 +1287,7 @@ msgstr "Pakk Inn Sløyfeinterp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Sett inn nøkkel"
+msgstr "Sett Inn Nøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@@ -1329,8 +1298,9 @@ msgid "Add RESET Value(s)"
msgstr "Legg Til RESET-Verdi(er)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Fjern Nøkler"
+msgstr "Slett Nøkkel/Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 9efe2f3e74..f97677635d 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -57,13 +57,14 @@
# Igor Kordiukiewicz <igorkordiukiewicz@gmail.com>, 2022.
# lewando54 <lewando54@gmail.com>, 2022.
# Katarzyna Twardowska <katarina.twardowska@gmail.com>, 2022.
+# Mateusz Zdrzałek <matjozohd@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Katarzyna Twardowska <katarina.twardowska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zdrzałek <matjozohd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -76,104 +77,91 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik tabletu"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Schowek jest pusty!"
+msgstr "Schowek"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Aktualna scena"
+msgstr "Bieżący ekran"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod zakończenia"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Włącz"
+msgstr "V-Sync Włączone"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync przez kompozytor"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Wygładzanie Delta"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Tryb przesuwania"
+msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Niskie zużycie procesora Tryb uśpienia (µsec)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
+msgstr "Zachowaj włączony ekran"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Rozmiar zarysu:"
+msgstr "Min. rozmiar okna"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Rozmiar zarysu:"
+msgstr "Maks. rozmiar okna"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Operator ekranu."
+msgstr "Orientacja ekranu"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Nowe okno"
+msgstr "Okno"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Brzegowe piksele"
+msgstr "Bez obramowania"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączona przezroczystość na piksel"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Przełącz pełny ekran"
+msgstr "Pełny ekran"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Zmaksymalizowane"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Inicjuj"
+msgstr "Zminimalizowane"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienny rozmiar"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Pozycja doku"
+msgstr "Pozycja"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -184,65 +172,56 @@ msgstr "Pozycja doku"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar:"
+msgstr "Rozmiar"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Edytor"
+msgstr "Wskazówka edytora"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Sposób interpolacji"
+msgstr "Iteracje na sekundę"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Cel"
+msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Węzeł Skalowania Czasu"
+msgstr "Skala czasu"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Klatka fizyki %"
+msgstr "Poprawka zakłóceń w fizyce"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Błąd zapisywania"
+msgstr "Tekst Błędu"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Błąd zapisywania"
+msgstr "Linia błędu"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania"
+msgstr "Wynik"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -252,16 +231,15 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limity"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Command: Obróć"
+msgstr "Kolejka komend"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar kolejki wielowątkowej (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -278,27 +256,23 @@ msgstr "Funkcja"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "z danymi"
+msgstr "Dane"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Profiler sieci"
+msgstr "Sieć"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Zdalny "
+msgstr "Zdalny System Plików"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Rozmiar strony"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
@@ -306,66 +280,59 @@ msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb blokowania włączony"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Połącz"
+msgstr "Połączenie"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Odczytaj rozmiar fragmentu"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Narysowane obiekty:"
+msgstr "ID Obiektu"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
+msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Odmowa nowych połączeń sieciowych"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "Profiler sieci"
+msgstr "Członek sieci"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Nazwa korzenia"
+msgstr "Węzeł główny"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Połącz"
+msgstr "Odmowa nowych połączeń"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Typ przekształcenia"
+msgstr "Tryb transferu"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. rozmiar bufora kodowania"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. rozmiar bufora wejściowego"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna wielkość bufora wyjściowego"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Członek transmisji"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
@@ -373,16 +340,15 @@ msgstr ""
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "Tablica danych"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Blokowanie uścisku dłoni"
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Edytuj połączenie:"
+msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -431,20 +397,19 @@ msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Nasiono"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stan"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejka komunikatów"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -456,9 +421,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Otwórz edytor"
+msgstr "Edytor tekstu"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -466,18 +430,16 @@ msgstr "Otwórz edytor"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Kopiuj zaznaczenie"
+msgstr "Ukończenie"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Nowy pojedynczy kafelek"
+msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -485,96 +447,83 @@ msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Wszystko"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Społeczność"
+msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Wciśnięty"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Skanuj"
+msgstr "Kod skanu"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Fizyczny klawisz"
+msgstr "Fizyczny kod skanu"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "Echo"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Przycisk"
+msgstr "Maska przycisku"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Stała globalna"
+msgstr "Globalna pozycja"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Wektor"
+msgstr "Czynnik"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Indeks przycisku myszy:"
+msgstr "Indeks przycisków"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Podwójne kliknięcie"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Pochylenie"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Ciśnienie"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Przyciągaj względnie"
+msgstr "Relatywny"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Szybkość:"
+msgstr "Prędkość"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -582,14 +531,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "Oś"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Przypnij wartość"
+msgstr "Wartość osi"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Indeks:"
+msgstr "Indeks"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -600,60 +547,52 @@ msgstr "Akcja"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Siła"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Zmień"
+msgstr "Kanał"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Opis zmian"
+msgstr "Wiadomość"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Pułap:"
+msgstr "Poziom"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Orbituj widok w prawo"
+msgstr "Prędkość"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Instrument"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Numer linii:"
+msgstr "Numer kontrolera"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość kontrolera"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Akcja"
+msgstr "Aplikacja"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Konfiguruj przyciąganie"
+msgstr "Konfiguracja"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Ustawienia projektu..."
+msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -681,36 +620,33 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "Scena główna"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Wyłącz autokafelki"
+msgstr "Wyłączenie stdout"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Wyłączony element"
+msgstr "Wyłączenie stderr"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj ukrytego katalogu danych projektu"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
-msgstr "Dźwięk"
+msgstr "Audio"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Załaduj domyślny układ magistral."
+msgstr "Domyślny układ magistrali"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -720,17 +656,16 @@ msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr "Argumenty głównej sceny:"
+msgstr "Główne argumenty włączania"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie w rozszerzeniach plików"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka wyszukiwania szablonów skryptów"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -739,79 +674,69 @@ msgstr "Kontrola wersji"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nazwa wtyczki:"
+msgstr "Nazwa wtyczki"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Dodaj Wejście"
+msgstr "Input"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "UI Akceptuj"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "Zaznacz"
+msgstr "UI Wybierz"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+msgstr "UI Anuluj"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
+msgstr "UI Zaznacz Następny"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
+msgstr "UI Zaznacz Poprz."
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "Lewy górny róg"
+msgstr "UI Lewo"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "Prawy górny róg"
+msgstr "UI Prawo"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "UI Góra"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "Dół"
+msgstr "UI Dół"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Strona: "
+msgstr "UI Strona powyżej"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "UI Strona poniżej"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "UI Home"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI End"
-msgstr "Na końcu"
+msgstr "UI Koniec"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -820,9 +745,8 @@ msgstr "Na końcu"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr " (fizyczny)"
+msgstr "Fizyka"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -830,12 +754,11 @@ msgstr " (fizyczny)"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Utwórz sąsiadującą trójsiatkę kolizji"
+msgstr "Płynna kolizja trimesh"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -846,9 +769,8 @@ msgstr "Utwórz sąsiadującą trójsiatkę kolizji"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderer:"
+msgstr "Renderowanie"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -858,18 +780,17 @@ msgstr "Renderer:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Jakość"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Filtry:"
+msgstr "Filtry"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensywność wyostrzania"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -882,9 +803,8 @@ msgstr "Debugowanie"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia:"
+msgstr "Ustawienia"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -892,88 +812,83 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "Zamień na funkcję"
+msgstr "Maksymalna ilość funkcji"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Wyrażenie"
+msgstr "Kompresja"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+msgstr "Formaty"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowanie długodystansowe"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom kompresji"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar logów okna"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduły"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "Połączenia do metody:"
+msgstr "Sekundowy limit czasu połączenia"
#: core/register_core_types.cpp
+#, fuzzy
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Strumień członków pakietów"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny bufor (do potęgi 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Wierzchołki:"
+msgstr "Certyfikaty"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Resource"
-msgstr "Zasoby"
+msgstr "Zasób"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "Zamknij scenę"
+msgstr "Lokalne na scenę"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -983,27 +898,24 @@ msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Źródło"
+msgstr "Kod źródłowy"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Opis zmian"
+msgstr "Wiadomości"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "Języki"
+msgstr "Ustawienia regionalne"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Testowanie"
+msgstr "Test"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Fallback"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1039,17 +951,17 @@ msgstr "EiB"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Bufory"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar buforu poligonu płutna (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar bufora indeksu wielokąta płutna (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1058,56 +970,52 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Inteligentne przyciąganie"
+msgstr "Przyciąganie"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "Przyciągaj do pikseli"
+msgstr "Użyj przyciągania pikseli przez kartę graficzną"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Natychmiastowy rozmiar bufora (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "Stwórz Lightmaps"
+msgstr "Lightmapping"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj próbkowania dwusześciennego"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba elementów renderowanych"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba renderowalnych świateł"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
+msgstr "Maksymalna liczba możliwych do renderowania odbić"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba świateł na obiekt"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
@@ -1118,28 +1026,27 @@ msgstr ""
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Scale"
-msgstr "Skaluj"
+msgstr "Skala"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Surface"
-msgstr "Zapełnij powierzchnię"
+msgstr "Śledź powierzchnię"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Próbki wagowe"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Śledzenie stożka wokselowego"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Wysoka jakość"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny rozmiar bufora mieszania kształtów (KB)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -1167,11 +1074,11 @@ msgstr "Wstaw klucz tutaj"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Duplikuj klucz(e)"
+msgstr "Duplikuj zaznaczone klucz(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Usuń klucz(e)"
+msgstr "Usuń zaznaczony klucz(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@@ -1183,51 +1090,51 @@ msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Duplikuj klucze"
+msgstr "Animacja Duplikuj klucze"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Usuń klucze animacji"
+msgstr "Animacja Usuń klucze"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Zmień wartość czasu klatki kluczowej"
+msgstr "Animacja Zmień wartość czasu klatki kluczowej"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Przejście zmiany animacji"
+msgstr "Animacja Zmień przejście"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Zmiana transformacji"
+msgstr "Animacja Zmień transformacjię"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej"
+msgstr "Animacja Zmień wartość klatki kluczowej"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
+msgstr "Animacja Wywołanie funkcji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Zmień czas wielu klatek animacji"
+msgstr "Animacja Zmień czas wielu klatek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
-msgstr "Zmień przejście wielu klatek animacji"
+msgstr "Animacja Zmień przejście wielu klatek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
-msgstr "Zmień transformację wielu klatek animacji"
+msgstr "Animacja Zmień transformację wielu klatek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Zmień wartość wielu klatek animacji"
+msgstr "Animacja Zmień wartość wielu klatek kluczowych"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Zmień wywołanie wielu klatek animacji"
+msgstr "Animacja Zmień wywołanie wielu funkcji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -1256,11 +1163,11 @@ msgstr "Ścieżka krzywej Béziera"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr "Ścieżka dźwiękowa"
+msgstr "Ścieżka odtwarzania dźwięku"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "Ścieżka animacji"
+msgstr "Ścieżka odtwarzania animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
@@ -1289,7 +1196,7 @@ msgstr "Klipy dźwiękowe:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr "Animacje:"
+msgstr "Klipy animacji:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
@@ -1309,7 +1216,7 @@ msgstr "Sposób interpolacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "Zawijanie pętli (interpolacja pomiędzy końcem a początkiem)"
+msgstr "Tryb zawijania pętli (interpolacja końca i początku pętli)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -10407,7 +10314,7 @@ msgstr "Odtwórz IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr "Ortogonalna"
+msgstr "Ortogonalne"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
@@ -12377,7 +12284,7 @@ msgstr "Wybierz ścieżkę do prywatnego klucza SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr "Hasło-fraza SSH"
+msgstr "Hasło SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index e9a2408eae..dedd2de6cb 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -116,7 +116,7 @@
# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
# Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
# Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>, 2021.
-# Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>, 2021.
+# Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>, 2021, 2022.
# PauloFRs <paulofr1@hotmail.com>, 2021, 2022.
# Diego Bloise <diego-dev@outlook.com>, 2021.
# Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>, 2021.
@@ -134,13 +134,14 @@
# Felipe SiFa <felipe@logus.digital>, 2022.
# Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>, 2022.
# waleson azevedo pessoa de melo <walesonmelo23@gmail.com>, 2022.
+# atomic <celobl12@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -152,104 +153,91 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Driver do Tablet"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Área de transferência vazia!"
+msgstr "Área de transferência"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Cena Atual"
+msgstr "Tela Atual"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Saída"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "V-Sync Habilitado"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync Via Compositor"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Suavização Delta"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Modo de Movimentação"
+msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador (µsec)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Manter Depurador Aberto"
+msgstr "Manter a Tela Ligada"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Tamanho do Contorno:"
+msgstr "Tamanho Mínimo da Janela"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Tamanho do Contorno:"
+msgstr "Tamanho Máximo da Janela"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Operador de tela."
+msgstr "Orientação da Tela"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Nova Janela"
+msgstr "Janela"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Pixels de Borda"
+msgstr "Sem Bordas"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Transparência Por Pixel Ativada"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Alternar Tela Cheia"
+msgstr "Tela Cheia"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Maximizado"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Inicializar"
+msgstr "Minimizado"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionável"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Pos. do Painel"
+msgstr "Posição"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -260,65 +248,56 @@ msgstr "Pos. do Painel"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Tamanho:"
+msgstr "Tamanho"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Troca Endiana"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Dica do Editor"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Mensagens de Erro"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Modo de Interpolação"
+msgstr "Iterações por Segundo"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Destino"
+msgstr "FPS alvo"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Nó TimeScale"
+msgstr "Escala de Tempo"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Frame de Física %"
+msgstr "Correção de Jitter de Física"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Erro ao salvar"
+msgstr "String de Erro"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Erro ao salvar"
+msgstr "Linha de Erro"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Pesquisar resultados"
+msgstr "Resultado"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memória"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -328,24 +307,22 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Command: Rotacionar"
+msgstr "Fila de Comando"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da Fila de Multithreading (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Funções"
+msgstr "Função"
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
@@ -355,58 +332,51 @@ msgstr "Funções"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "Com Dados"
+msgstr "Dados"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Perfis de rede"
+msgstr "Rede"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Remoto "
+msgstr "Sistema de Arquivos Remoto"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Tamanho da Página"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Página lida adiante"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de bloqueio ativado"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Conexão"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ler o tamanho do pedaço"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Objetos Desenhados:"
+msgstr "ID do Objeto"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Ativar Papel Vegetal"
+msgstr "Permitir a Decodificação de Objetos"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Recusar Novas Conexões de Rede"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -414,19 +384,16 @@ msgid "Network Peer"
msgstr "Perfis de rede"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Nome do nó raiz"
+msgstr "Nó Raiz"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Conectar"
+msgstr "Recusar Novas Conexões"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Tipo de Transformação"
+msgstr "Modo de Transferência"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
@@ -438,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo do buffer de saída"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
@@ -450,16 +417,15 @@ msgstr ""
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz de Dados"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
msgstr ""
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Editar Conexão:"
+msgstr "Conexões Pendentes Máximas"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -510,17 +476,16 @@ msgid "Seed"
msgstr ""
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de Mensagens"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho Máximo (KB)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -532,9 +497,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Abrir Editor"
+msgstr "Editor de Texto"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -542,18 +506,16 @@ msgstr "Abrir Editor"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Copiar Seleção"
+msgstr "Conclusão"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Novo Tile Único"
+msgstr "Usar Aspas Simples"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -561,75 +523,65 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Controle de Versão"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Comunidade"
+msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Predefinição"
+msgstr "Pressionado"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Escanear"
+msgstr "Scancode"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Tecla Física"
+msgstr "Scancode Físico"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Botão"
+msgstr "Máscara de Botão"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Posição Global"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Vetor"
+msgstr "Fator"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Índice do Botão do Mouse:"
+msgstr "Índice do Botão"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Clique Duplo"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
@@ -648,9 +600,8 @@ msgstr "Encaixe Relativo"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "Velocidade"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -658,14 +609,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "Eixo"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Fixar valor"
+msgstr "Valor do Eixo"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Índice:"
+msgstr "Índice"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -676,60 +625,53 @@ msgstr "Ação"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Força"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Alterar"
+msgstr "Canal"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Mensagem de Commit"
+msgstr "Mensagem"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Tom:"
+msgstr "Tom"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
+msgstr "Velocidade"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumento"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Número da Linha:"
+msgstr "Número do Controlador"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor do Controlador"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Aplicação"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Configurar o Snap"
+msgstr "Configuração"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Configurações do Projeto..."
+msgstr "Substituição de Configurações do Projeto"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -757,26 +699,24 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "Cena Principal"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Desativar Autotile"
+msgstr "Desativar stdout"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Item Desativado"
+msgstr "Desativar stderr"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Diretório de Dados de Projeto Oculto"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Diretório de Usuário Personalizado"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -784,9 +724,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Carregar o Layout de Canais padrão."
+msgstr "Layout de Barramento Padrão"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -796,17 +735,16 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr "Argumentos da Cena Principal:"
+msgstr "Argumentos de Execução Principais"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar em Extensões de Arquivo"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho de Pesquisa de Modelos de Script"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -815,79 +753,68 @@ msgstr "Controle de Versão"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Carregamento Automático na Inicialização"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Nome do Plugin:"
+msgstr "Nome do Plugin"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Adicionar Entrada"
+msgstr "Entrada"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr "Selecionar (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cancelar (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "Focar Próximo (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "Focar Anterior (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "Superior Esquerda"
+msgstr "Esquerda (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "Superior Direita"
+msgstr "Direita (UI)"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "Cima (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "Abaixo"
+msgstr "Baixo (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Page Up (UI)"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page Down (UI)"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home (UI)"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI End"
-msgstr "No Fim"
+msgstr "End (UI)"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -896,9 +823,8 @@ msgstr "No Fim"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr " (Físico)"
+msgstr "Física"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -906,12 +832,11 @@ msgstr " (Físico)"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã"
+msgstr "Colisão Trimesh Suave"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -922,9 +847,8 @@ msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderizador:"
+msgstr "Renderização"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -939,9 +863,8 @@ msgstr ""
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Filtros:"
+msgstr "Filtros"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
@@ -958,9 +881,8 @@ msgstr "Depuração"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Configurações:"
+msgstr "Configurações"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -1019,9 +941,8 @@ msgid "TCP"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "Conexões com o método:"
+msgstr "Segundos de Tempo Limite de Conexão"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
@@ -1036,9 +957,8 @@ msgid "SSL"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Vértices:"
+msgstr "Certificados"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -1664,9 +1584,8 @@ msgstr ""
"única."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Add RESET Keys"
-msgstr "Anim Adicionar teclas de RESET"
+msgstr "Anim Adicionar Teclas de RESET"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -3158,14 +3077,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "Salvar um Arquivo"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "Sucesso!"
+msgstr "Acesso"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "Modo Panorâmico:"
+msgstr "Modo de Exibição"
#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -3180,19 +3097,16 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo Panorâmico"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "Atual:"
+msgstr "Diretório Atual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "Perfil Atual:"
+msgstr "Arquivo Atual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "Atual:"
+msgstr "Caminho Atual"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -3505,9 +3419,8 @@ msgid "Checked"
msgstr "Item Checado"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "Chamadas de Desenho:"
+msgstr "Desenhar Vermelho"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
@@ -3524,9 +3437,8 @@ msgid ""
msgstr "Fixar um valor força-o a ser salvo mesmo que seja igual ao padrão."
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
-msgstr "Valor do pino [Desativado porque '%s' é somente editor]"
+msgstr "Fixar valor [Desativado porque '%s' é somente editor]"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -3606,7 +3518,7 @@ msgstr "Acima"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
+msgstr "Nó"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@@ -4181,9 +4093,8 @@ msgid "Scene"
msgstr "Cena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Naming"
-msgstr "Caminho da Cena:"
+msgstr "Nomeação de Cena"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
@@ -4232,9 +4143,8 @@ msgid "Auto Save"
msgstr "Auto Fatiar"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "Salvar a cena antes de executar..."
+msgstr "Salvar Antes de Executar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
@@ -4260,9 +4170,8 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "Atualizar Continuamente"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Only"
-msgstr "Alterações de Material:"
+msgstr "Atualizar Apenas Vital"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -4706,9 +4615,8 @@ msgid "Update All Changes"
msgstr "Atualizar quando Alterado"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Changes"
-msgstr "Alterações de Material:"
+msgstr "Atualizar Mudanças Vitais"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
@@ -5130,9 +5038,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Estender Script"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "Nome do Script:"
+msgstr "Proprietário do Script"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5311,14 +5218,12 @@ msgid "Directories"
msgstr "Direções"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "Caminho do Projeto:"
+msgstr "Autoescanear Caminho do Projeto"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "Caminho do Projeto:"
+msgstr "Caminho Padrão do Projeto"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5340,9 +5245,8 @@ msgid "File Dialog"
msgstr "Diálogo XForm"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Miniatura..."
+msgstr "Tamanho da Miniatura"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
@@ -5433,14 +5337,12 @@ msgid "Convert Indent On Save"
msgstr "Converter recuo para espaços"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Chamadas de Desenho:"
+msgstr "Desenhar Abas"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Chamadas de Desenho:"
+msgstr "Desenhar Espaços"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -5473,9 +5375,8 @@ msgid "Appearance"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Número da Linha:"
+msgstr "Mostrar Números de Linha"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5948,9 +5849,8 @@ msgstr "Visão Frontal"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Host"
-msgstr "Remoto "
+msgstr "Hospedeiro Remoto"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
@@ -6007,14 +5907,12 @@ msgid "String Color"
msgstr "Armazenando Arquivo:"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de fundo inválida."
+msgstr "Cor de Fundo"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
-msgstr "Cor de fundo inválida."
+msgstr "Cor de Fundo de Acabamento"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -6053,9 +5951,8 @@ msgid "Caret Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "Cor de fundo inválida."
+msgstr "Cor de Fundo de Acentuação"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -10235,9 +10132,8 @@ msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "Cor de fundo inválida."
+msgstr "Cor de Fundo do Script Atual"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -15980,9 +15876,8 @@ msgid "Wait For Debugger"
msgstr "Depurador"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "Tempo esgotado."
+msgstr "Tempo Limite de Espera"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
@@ -16487,9 +16382,8 @@ msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "Analisando Geometria..."
+msgstr "Tipo de Componente de Índices Esparsos"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
@@ -16665,9 +16559,8 @@ msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
-msgstr "Operador escalar."
+msgstr "Fator Especular"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
@@ -16697,9 +16590,8 @@ msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes"
-msgstr "Nodo"
+msgstr "Nós"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
@@ -18025,9 +17917,8 @@ msgid "CA Chain"
msgstr "Limpar Cadeia de IK"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
-msgstr "Tempo esgotado."
+msgstr "Tempo de Handshake Esgotado"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -18630,11 +18521,8 @@ msgid "Creating app bundle"
msgstr "Criando Miniatura"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export:"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o modelo de APK para exportar:\n"
-"%s"
+msgstr "Não foi possível encontrar o aplicativo de modelo para exportar:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -18880,19 +18768,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid icon path:"
-msgstr "Caminho inválido."
+msgstr "Caminho de ícone inválido:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file version:"
-msgstr "Extensão inválida."
+msgstr "Versão de arquivo inválida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product version:"
-msgstr "GUID de produto inválido."
+msgstr "Versão de produto inválida:"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19454,9 +19339,8 @@ msgstr "Máscara de Emissão"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
-msgstr "Origem da Emissão: "
+msgstr "Raio da Esfera"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19570,14 +19454,12 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser diferentes PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node A"
-msgstr "Nodo"
+msgstr "Nó A"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node B"
-msgstr "Nodo"
+msgstr "Nó B"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
@@ -19854,9 +19736,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "Rotacionando %s degraus."
+msgstr "Graus de Rotação"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19864,9 +19745,8 @@ msgid "Global Rotation"
msgstr "Constante"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "Rotacionando %s degraus."
+msgstr "Graus de Rotação Global"
#: scene/2d/node_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20129,9 +20009,8 @@ msgid "Safe Margin"
msgstr "Definir Margem"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync To Physics"
-msgstr " (Físico)"
+msgstr "Sincronizar com a Física"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -20477,9 +20356,8 @@ msgid "Emission Angle"
msgstr "Cores de Emissão"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "Rotacionando %s degraus."
+msgstr "Graus"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -20622,9 +20500,8 @@ msgid "Custom Sky"
msgstr "Recortar Nós"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Rotacionando %s degraus."
+msgstr "Graus de Rotação do Céu Personalizados"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -20949,9 +20826,8 @@ msgid "Software Skinning"
msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "Transformação Abortada."
+msgstr "Normais de Transformação"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
@@ -21174,9 +21050,8 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "Um RoomGroup não deve ser filho ou neto de um Portal."
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [portais ativados]"
+msgstr "Portal Ativo"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
@@ -21406,9 +21281,8 @@ msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Criar polígono de colisão"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "Árvore de Animação é inválida."
+msgstr "Precisão de Simulação"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
@@ -21540,9 +21414,8 @@ msgid "Use As Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
-msgstr "Roda para Cima."
+msgstr "Roda"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Roll Influence"
@@ -22154,18 +22027,16 @@ msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "Carregar o Layout de Canais padrão."
+msgstr "Forma do Cursor Padrão"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Flags"
-msgstr "Tamanho: "
+msgstr "Sinalizadores de Tamanho"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -22536,9 +22407,8 @@ msgid "Max Value"
msgstr "Valor"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Página"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
@@ -22726,9 +22596,8 @@ msgid "All Tabs In Front"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
-msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar."
+msgstr "Arrastar Para Reorganizar Ativado"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
@@ -22860,9 +22729,8 @@ msgid "Initial Angle"
msgstr "Inicializar"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
-msgstr "Rotacionando %s degraus."
+msgstr "Graus de Preenchimento"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -22948,9 +22816,8 @@ msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Tempo esgotado."
+msgstr "Tempo esgotado"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -23081,9 +22948,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Criar Contorno"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflections"
-msgstr "Direções"
+msgstr "Reflexões"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -23409,9 +23275,8 @@ msgid "Sky Rotation"
msgstr "Passo de Rotação:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Rotacionando %s degraus."
+msgstr "Graus de Rotação do Céu"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
@@ -23591,9 +23456,8 @@ msgid "Distance"
msgstr "Escolha uma Distância:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "Transição: "
+msgstr "Transição"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Near Blur"
@@ -23639,9 +23503,8 @@ msgid "Saturation"
msgstr "Separação:"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "Função cor."
+msgstr "Correção de Cor"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Chars"
@@ -23863,9 +23726,8 @@ msgid "Subsurf Scatter"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmission"
-msgstr "Transição: "
+msgstr "Transmissão"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -23924,14 +23786,12 @@ msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Format"
-msgstr "Operador de cor."
+msgstr "Formato de Cor"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Format"
-msgstr "Transformação Abortada."
+msgstr "Formato de Transformação"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom Data Format"
@@ -23947,9 +23807,8 @@ msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Array"
-msgstr "Transformação Abortada."
+msgstr "Matriz de Transformação"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
@@ -23972,9 +23831,8 @@ msgid "Sample Partition Type"
msgstr "Definir o Tipo da Variável"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
-msgstr "Analisando Geometria..."
+msgstr "Tipo de Geometria Analisada"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
@@ -24083,9 +23941,8 @@ msgid "Point Texture"
msgstr "Pontos de Emissão:"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
-msgstr "Origem da Emissão: "
+msgstr "Textura Normal"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -24277,9 +24134,8 @@ msgid "Base Texture"
msgstr "Remover textura"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Size"
-msgstr "Página: "
+msgstr "Tamanho da Imagem"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -24625,9 +24481,8 @@ msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
-msgstr "Tempo esgotado."
+msgstr "Retirada de Tempo (ms)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
@@ -24817,9 +24672,8 @@ msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spatial Partitioning"
-msgstr "Particionando..."
+msgstr "Particionamento Espacial"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -25007,9 +24861,8 @@ msgid "Legacy Stream"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batching"
-msgstr "Procurando..."
+msgstr "Loteamento"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
@@ -25037,9 +24890,8 @@ msgid "Scissor Area Threshold"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Join Items"
-msgstr "Gerenciar Itens..."
+msgstr "Máximo de Itens de Junção"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 7d232d0b0f..78bfed21f8 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -103,13 +103,14 @@
# AngryPhilomel <an.aries@icloud.com>, 2021.
# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022.
# Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022.
+# Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n"
+"Last-Translator: Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -122,104 +123,91 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер планшета"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Буфер обмена пуст!"
+msgstr "Буфер обмена"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Текущая сцена"
+msgstr "Текущий экран"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код выхода"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Вертикальная синхронизация включена"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальная синхронизация через композитный менеджер окон"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Дельта-сглаживание"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Режим перемещения"
+msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мксек)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Оставить отладчик открытым"
+msgstr "Не выключать экран"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Минимальный размер окна"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Максимальный размер окна"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Оператор экрана."
+msgstr "Ориентация экрана"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Новое окно"
+msgstr "Окно"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Граничные пиксели"
+msgstr "Без границ"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Попиксельная прозрачность включена"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Включить полноэкранный режим"
+msgstr "Полноэкранный режим"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Максимизировано"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Инициализировать"
+msgstr "Свёрнуто"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Изменяемый размер"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Позиция панели"
+msgstr "Позиция"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -230,65 +218,56 @@ msgstr "Позиция панели"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "Размер"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Обратный порядок байтов"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Редактор"
+msgstr "Метка редактора"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Печатать сообщения об ошибках"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Режим интерполяции"
+msgstr "Итераций в секунду"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Цель"
+msgstr "Целевой FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "TimeScale узел"
+msgstr "Масштаб времени"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Кадр физики %"
+msgstr "Исправление джиттера физики"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Ошибка сохранения"
+msgstr "Текст ошибки"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Ошибка сохранения"
+msgstr "Строка ошибки"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Результаты поиска"
+msgstr "Результат"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Память"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -298,16 +277,15 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Лимиты"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Command: Повернуть"
+msgstr "Очередь команд"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер многопоточной очереди (КБ)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -324,111 +302,100 @@ msgstr "Функция"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "С данными"
+msgstr "Данные"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Сетевой профайлер"
+msgstr "Сеть"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Удаленный "
+msgstr "Удалённая ФС"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Страница: "
+msgstr "Размер страницы"
#: core/io/file_access_network.cpp
+#, fuzzy
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Кэширование страниц"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Блокирующий режим включён"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Присоединить"
+msgstr "Соединение"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер чанка чтения"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Отрисовано объектов:"
+msgstr "ID объекта"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Включить режим кальки"
+msgstr "Разрешить декодирование объектов"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонять новые сетевые соединения"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "Сетевой профайлер"
+msgstr "Сетевой узел"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Имя корневого узла"
+msgstr "Корневой узел"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Присоединить"
+msgstr "Отклонять новые соединения"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Тип преобразования"
+msgstr "Режим передачи"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер буфера кодирования"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер входящего буфера"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер исходящего буфера"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Узел потоковой передачи"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "Прямой порядок байтов"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "Массив данных"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
msgstr ""
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Редактировать соединение:"
+msgstr "Максимальное количество ожидающих подключений"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -479,20 +446,19 @@ msgstr "При вызове «%s»:"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Зерно"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Очередь сообщений"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер (КБ)"
#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -504,9 +470,8 @@ msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "Открыть редактор"
+msgstr "Текстовый редактор"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
@@ -514,18 +479,16 @@ msgstr "Открыть редактор"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completion"
-msgstr "Копировать выделенное"
+msgstr "Завершение"
#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Новая одиночная плитка"
+msgstr "Использовать одинарные кавычки"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -533,96 +496,83 @@ msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Все"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Контроль версий"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Сообщество"
+msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "Пресет"
+msgstr "Нажато"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Сканировать"
+msgstr "Сканкод"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Физическая клавиша"
+msgstr "Физический сканкод"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "Эхо"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Кнопка"
+msgstr "Маска кнопок"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Глобальная константа"
+msgstr "Глобальная позиция"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Вектор"
+msgstr "Множитель"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Индекс кнопки мыши:"
+msgstr "Индекс кнопки"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной щелчок"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Наклон"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Пресет"
+msgstr "Давление"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Относительная привязка"
+msgstr "Относительный"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Скорость:"
+msgstr "Скорость"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -630,14 +580,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "Ось"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Закрепить значение"
+msgstr "Значение оси"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Индекс:"
+msgstr "Индекс"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -648,60 +596,52 @@ msgstr "Действие"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Дельта"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Изменить"
+msgstr "Канал"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Сообщение коммита"
+msgstr "Сообщение"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Высота:"
+msgstr "Высота"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Вид с орбиты вправо"
+msgstr "Скорость"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Номер строки:"
+msgstr "Номер контроллера"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение контроллера"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Приложение"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "Настроить привязку"
+msgstr "Конфигурация"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Настройки проекта..."
+msgstr "Переопределение Настроек проекта"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -729,26 +669,24 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "Главная сцена"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Отключить автотайлы"
+msgstr "Отключить стандартный вывод"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Отключённый элемент"
+msgstr "Отключить стандартный вывод ошибок"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать скрытую директорию данных проекта"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя собственной директории данных пользователя"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -756,9 +694,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Загрузить раскладку шины по умолчанию."
+msgstr "Раскладка шины по умолчанию"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -768,17 +705,16 @@ msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr "Аргументы главной сцены:"
+msgstr "Основные аргументы запуска"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Искать в расширениях файлов"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь поиска шаблонов скриптов"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -787,79 +723,68 @@ msgstr "Контроль версий"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Автозагрузка при запуске"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Имя дополнения:"
+msgstr "Название плагина"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Добавить вход"
+msgstr "Вход"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "UI Подтвердить"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "Выделение"
+msgstr "UI Выбрать"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "Отмена"
+msgstr "UI Отменить"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Переместить фокус на строку пути"
+msgstr "UI Следующий фокус"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Переместить фокус на строку пути"
+msgstr "UI Предыдущий фокус"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "Слева вверху"
+msgstr "UI Влево"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "Справа вверху"
+msgstr "UI Вправо"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "UI Вверх"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "UI Вниз"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Страница: "
+msgstr "UI На страницу вверх"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "UI На страницу вниз"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "UI Домой"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI End"
-msgstr "В конце"
+msgstr "UI В конец"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -868,9 +793,8 @@ msgstr "В конце"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics"
-msgstr " (Физическая)"
+msgstr "Физика"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
@@ -878,7 +802,7 @@ msgstr " (Физическая)"
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -894,9 +818,8 @@ msgstr "Создать вогнутую область столкновения"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Отрисовщик:"
+msgstr "Рендеринг"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -906,14 +829,13 @@ msgstr "Отрисовщик:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Качество"
#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры:"
+msgstr "Фильтры"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
@@ -930,9 +852,8 @@ msgstr "Отладка"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Параметры:"
+msgstr "Настройки"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -940,23 +861,20 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Профайлер"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "Сделать функцию"
+msgstr "Максимум функций"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "Выражение"
+msgstr "Сжатие"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Форматы"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
@@ -964,53 +882,51 @@ msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень сжатия"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер журнала окна"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Модули"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "Подключения к методу:"
+msgstr "Время ожидания подключения в секундах"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетный одноранговый поток"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный буфер (степень 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "Вершины:"
+msgstr "Сертификаты"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -1019,9 +935,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "Закрыть сцену"
+msgstr "Локальный для сцены"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -1031,27 +946,24 @@ msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Источник"
+msgstr "Исходный код"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Сообщение коммита"
+msgstr "Сообщения"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Тестируемые"
+msgstr "Тест"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Запасной вариант"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1087,17 +999,17 @@ msgstr "ЭиБ"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Буферы"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер буфера полигонов холста (КБ)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста (КБ)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1106,19 +1018,17 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Интеллектуальная привязка"
+msgstr "Привязка"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "Использовать попиксельную привязку"
+msgstr "Использовать попиксельную привязку GPU"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -1127,9 +1037,8 @@ msgstr ""
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "Запекать карты освещения"
+msgstr "Карты освещения"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
@@ -1138,24 +1047,23 @@ msgstr ""
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум отображаемых элементов"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум отображаемых источников света"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Центрировать выбранное"
+msgstr "Максимум отображаемых отражений"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум источников света на объект"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Подповерхностное рассеяние"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
@@ -1169,21 +1077,20 @@ msgid "Scale"
msgstr "Масштабировать"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Surface"
-msgstr "Заполнить поверхность"
+msgstr "Следовать за поверхностью"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Образцы веса"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Трассировка воксельного конуса"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Высокое качество"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
@@ -1450,9 +1357,8 @@ msgstr "Удалить дорожку"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Редактор"
+msgstr "Редакторы"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -1464,9 +1370,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "Вставить дорожку и ключ"
+msgstr "Подтверждение вставки дорожки"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1612,7 +1517,7 @@ msgstr "Методы"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Безье"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2311,10 +2216,9 @@ msgstr "Ведущий разработчик"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
-msgstr "Менеджер проектов"
+msgstr "Менеджер проекта"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -2845,7 +2749,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "Конвертировать текстовые ресурсы в двоичные при экспорте"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -3053,9 +2957,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Управление профилями редактора"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Профиль возможностей Godot"
+msgstr "Профиль возможностей по умолчанию"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3127,14 +3030,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "Сохранить файл"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "Успех!"
+msgstr "Доступ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "Режим воспроизведения:"
+msgstr "Режим отображения"
#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -3144,34 +3045,29 @@ msgstr "Режим воспроизведения:"
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Режим осмотра"
+msgstr "Режим"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "Выбранный:"
+msgstr "Текущая директория"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "Текущий профиль:"
+msgstr "Текущий файл"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "Выбранный:"
+msgstr "Текущий путь"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Переключение скрытых файлов"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить предупреждение о перезаписи"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -3274,7 +3170,7 @@ msgstr "(Ре)Импортировать"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "Реимпорт недостающих импортированных файлов"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
@@ -3374,7 +3270,7 @@ msgstr "Справка"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать функции по алфавиту"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3454,34 +3350,28 @@ msgid "Property:"
msgstr "Параметр:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Значение"
+msgstr "Надпись"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "Только методы"
+msgstr "Только чтение"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "Отметить элемент"
+msgstr "Отмечаемый"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "Отмеченный элемент"
+msgstr "Отмеченный"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Рисовать красным"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "Запустить"
+msgstr "Вставка ключей"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
@@ -4142,152 +4032,137 @@ msgstr "Ещё %d файла(ов)"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
+"Невозможно записать в файл «%s», файл используется, заблокирован или "
+"отсутствуют разрешения."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Naming"
-msgstr "Путь к сцене:"
+msgstr "Именование сцен"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
+msgstr "Интерфейс"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "Переключить вкладку сцены"
+msgstr "Вкладки сцен"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "Всегда отображать сетку"
+msgstr "Всегда показывать кнопку закрытия"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Изменять размер, если много вкладок"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная ширина"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Очистить вывод"
+msgstr "Всегда очищать вывод при запуске"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда открывать вывод при запуске"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда закрывать вывод при остановке"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Save"
-msgstr "Автоматически"
+msgstr "Автосохранение"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
-msgstr "Сохранение сцены перед запуском..."
+msgstr "Сохранять перед запуском"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять при потери фокуса"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "Сохранить ветку как сцену"
+msgstr "Сохранять каждую сцену при выходе"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "Информация"
+msgstr "Подтверждение выхода"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "Скрыть индикатор обновлений"
+msgstr "Показывать индикатор обновления"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Непрерывное обновление"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Only"
-msgstr "Обновлять при важных изменениях"
+msgstr "Обновлять только важное"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translate Properties"
-msgstr "Вставить свойства"
+msgstr "Переводить свойства"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Scenes On Load"
-msgstr "Получить узел сцены"
+msgstr "Восстанавливать сцены при загрузке"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать миниатюру при наведении"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Инспектор"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capitalize Properties"
-msgstr "Вставить свойства"
+msgstr "Капитализировать свойства"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг по умолчанию плавающих чисел"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
-msgstr "Заблокированная кнопка"
+msgstr "Отключить сворачивание"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически разворачивать чужие сцены"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальное редактирование Vector2"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "Открыть в инспекторе"
+msgstr "Открывать ресурсы в текущем инспекторе"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources To Open In New Inspector"
-msgstr "Открыть в инспекторе"
+msgstr "Ресурсы для открытия в новом инспекторе"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
@@ -4936,12 +4811,11 @@ msgstr "Отладчик"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер истории кадров профайлера"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
-msgstr "Переименовать функцию"
+msgstr "Максимум функций в кадре профайлера"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -5074,15 +4948,13 @@ msgid "Base Type"
msgstr "Базовый тип"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edited Resource"
-msgstr "Добавить ресурс"
+msgstr "Редактируемый ресурс"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Редактируемый элемент"
+msgstr "Редактируемый"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -5093,9 +4965,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Расширить скрипт"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "Имя скрипта:"
+msgstr "Владелец скрипта"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5132,73 +5003,68 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Быть может вы забыли метод _run()?"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Language"
-msgstr "Макет редактора"
+msgstr "Язык редактора"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "Отображать всё"
+msgstr "Масштаб отображения"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский масштаб отображения"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер основного шрифта"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер шрифта кода"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживание шрифтов"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Хинтинг шрифтов"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Font"
-msgstr "Главная сцена"
+msgstr "Основной шрифт"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Основной жирный шрифт"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Font"
-msgstr "Добавить точку узла"
+msgstr "Шрифт кода"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Затемнять редактор при всплывающих окнах"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мксек)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора без фокуса (мксек)"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Режим без отвлечения"
+msgstr "Режим раздельного отвлечения"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически открывать скриншоты"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество элементов словаря массива на странице"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -5213,169 +5079,147 @@ msgstr "Пресет"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет иконки и шрифта"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "Цвета"
+msgstr "Базовый цвет"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accent Color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+msgstr "Акцентный цвет"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Контраст"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачность линий отношений"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "Сохранение карт освещения"
+msgstr "Выделять вкладки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Size"
-msgstr "Граничные пиксели"
+msgstr "Размер границы"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать заголовки узлов графа"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "Зацикливание анимации"
+msgstr "Дополнительное расстояние"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
-msgstr "Тема редактора"
+msgstr "Пользовательская тема"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "Правая кнопка колеса"
+msgstr "Показать кнопку скрипта"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Направления"
+msgstr "Директории"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "Путь к проекту:"
+msgstr "Путь автосканирования проектов"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "Путь к проекту:"
+msgstr "Путь проекта по умолчанию"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "При сохранении"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
-msgstr "Копировать параметры"
+msgstr "Сжимать двоичные ресурсы"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
msgstr ""
+"Безопасное сохранение при резервном копировании с последующим переименованием"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Dialog"
-msgstr "XForm диалоговое окно"
+msgstr "Файловое диалоговое окно"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Миниатюра..."
+msgstr "Размер миниатюр"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Панели"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
-msgstr "Получить дерево сцены"
+msgstr "Дерево сцены"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Начальный диалог создания полностью развёрнут"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "Всегда отображать сетку"
+msgstr "Всегда показывать папки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Editor"
-msgstr "Редактор групп"
+msgstr "Редактор свойств"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал автообновления"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
-msgstr "Вложенные ресурсы"
+msgstr "Менять оттенок подресурсов"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Theme"
-msgstr "Тема редактора"
+msgstr "Цветовая тема"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Межстрочный интервал"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlighting"
-msgstr "Прямое освещение"
+msgstr "Подсветка"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Подсветка синтаксиса"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать все вхождения"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать текущую строку"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать типобезопасные строки"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/mono/csharp_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "Убрать отступ слева"
+msgstr "Отступ"
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
@@ -5390,19 +5234,16 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Автоотступ"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent On Save"
-msgstr "Преобразовать отступ в пробелы"
+msgstr "Преобразовывать отступы при сохранении"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Рисовать табы"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Рисовать пробелы"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -5411,180 +5252,168 @@ msgstr "Навигация"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Плавная прокрутка"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость вертикальной прокрутки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
-msgstr "Отображать центр"
+msgstr "Показывать миникарту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина миникарты"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация по истории дополнительными кнопками мыши"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний вид"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Номер строки:"
+msgstr "Показывать номера строк"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "Номер строки:"
+msgstr "Номера строк с нулевыми заполнителями"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать полосу закладок"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Breakpoint Gutter"
-msgstr "Пропустить точки останова"
+msgstr "Показывать полосу точек останова"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать полосу информации"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Сворачивание кода"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Перенос по словам"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать рекомендации по длине строк"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина мягкого предела длины строки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина жёсткого предела длины строки"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script List"
-msgstr "Редактор скриптов"
+msgstr "Список скриптов"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать обзор членов класса"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Файлы"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
-msgstr "Обрезать замыкающие пробелы"
+msgstr "Обрезать пробелы в конце строк при сохранении"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал автосохранения в секундах"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "Восстанавливать скрипты при загрузке"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Signal Callbacks"
-msgstr "Принудительно установить резервные шейдеры"
+msgstr "Создавать обратные вызовы сигналов"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать список членов класса по алфавиту"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Курсор"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутить до конца файла"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
-msgstr ""
+msgstr "Блок"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Мигающий курсор"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость мигания курсора"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Click Moves Caret"
-msgstr "ПКМ: Добавить точку"
+msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши перемещает курсор"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка перед анализом синтаксиса"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Автозакрытие скобок"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка завершения кода"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Помещать всплывающую подсказку вызова ниже текущей строки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Callhint Tooltip Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение всплывающей подсказки вызова"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Complete File Paths"
-msgstr "Копировать путь узла"
+msgstr "Завершать пути файлов"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Type Hints"
-msgstr "Добавить тип"
+msgstr "Добавлять подсказки типов"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
-msgstr "Показывать помощников"
+msgstr "Показывать справочный указатель"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер шрифта справки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер шрифта исходного кода в справке"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер шрифта заголовков справки"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5592,307 +5421,267 @@ msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Выбрать расстояние"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Основной цвет сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Вторичный цвет сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Только выделенное"
+msgstr "Цвет полосы выделения"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Primary Grid Steps"
-msgstr "Шаг сетки:"
+msgstr "Основные шаги сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Size"
-msgstr "Шаг сетки:"
+msgstr "Размер сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный уровень деления сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный уровень деления сети"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение уровня деления сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XZ Plane"
-msgstr "Рисование сетки"
+msgstr "Плоскость XZ сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XY Plane"
-msgstr "Рисование сетки"
+msgstr "Плоскость XY сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
-msgstr "Рисование сетки"
+msgstr "Плоскость YZ сетки"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default FOV"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "Поле зрения по умолчанию"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
-msgstr "Тема по умолчанию"
+msgstr "Z Near по умолчанию"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "Z Far по умолчанию"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
-msgstr "Режим навигации"
+msgstr "Схема навигации"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
-msgstr "Редактирование оси Y"
+msgstr "Инвертировать ось Y"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
-msgstr "Редактирование оси X"
+msgstr "Инвертировать ось X"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
-msgstr "Отдалить"
+msgstr "Стиль масштабирования"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
-msgstr ""
+msgstr "Эмулировать цифровую клавиатуру"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Эмулировать 3-кнопочную мышь"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Modifier"
-msgstr "Сортировать по первому изменению"
+msgstr "Модификатор орбиты"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan Modifier"
-msgstr "Режим осмотра"
+msgstr "Модификатор панорамирования"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Modifier"
-msgstr "Изменён"
+msgstr "Модификатор масштабирования"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Зацикленное панорамирование мышью"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
-msgstr "Режим навигации"
+msgstr "Чувствительность навигации"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Орбитальная чувствительность"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Орбитальная инерция"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation Inertia"
-msgstr "Переводы"
+msgstr "Инерция перемещения"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Inertia"
-msgstr "Приблизить"
+msgstr "Инерция масштабирования"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook"
-msgstr "Свободный вид, вверх"
+msgstr "Свободный обзор"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Navigation Scheme"
-msgstr "Создать полисетку навигации"
+msgstr "Схема навигации свободного обзора"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Sensitivity"
-msgstr "Свободный вид, лево"
+msgstr "Чувствительность свободного обзора"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Inertia"
-msgstr "Свободный вид, лево"
+msgstr "Инерция свободного обзора"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Base Speed"
-msgstr "Модификатор скорости свободного вида"
+msgstr "Базовая скорость свободного обзора"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Activation Modifier"
-msgstr "Модификатор замедления свободного вида"
+msgstr "Модификатор активации свободного обзора"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
-msgstr "Модификатор скорости свободного вида"
+msgstr "Связь масштабирования скорости свободного обзора"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+msgstr "Цвет сетки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Guides Color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+msgstr "Цвет направляющих"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
-msgstr "Интеллектуальная привязка"
+msgstr "Цвет линии интеллектуальной привязки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина кости"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
-msgstr "Переименовать цвет"
+msgstr "Цвет кости 1"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
-msgstr "Переименовать цвет"
+msgstr "Цвет кости 2"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
-msgstr "Настроить выбранный профиль:"
+msgstr "Цвет выбранной кости"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет кости IK"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет контура кости"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Outline Size"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Размер контура кости"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет границы Viewport"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Constrain Editor View"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничить вид редактора"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Простое панорамирование"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll To Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка для панорамирования"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan Speed"
-msgstr "Скорость:"
+msgstr "Скорость панорамирования"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Poly Editor"
-msgstr "Polygon 2D UV редактор"
+msgstr "Редактор полигонов"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус захвата точки"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Previous Outline"
-msgstr "Предыдущая плоскость"
+msgstr "Показывать предыдущий контур"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorename Animation Tracks"
-msgstr "Переименовать анимацию"
+msgstr "Автопереименование дорожек анимации"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию создавать дорожки Безье"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Create Reset Tracks"
-msgstr "Создать дорожку(и) СБРОСА"
+msgstr "Создавать дорожки сброса по умолчанию"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
-msgstr ""
+msgstr "Луковые слои Прошлый цвет"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
-msgstr ""
+msgstr "Луковые слои Будущий цвет"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Editors"
-msgstr "Редактор групп"
+msgstr "Визуальные редакторы"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачность миникарты"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Размещение окон"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect"
-msgstr "Полный прямоугольник"
+msgstr "Прямоугольник"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5901,91 +5690,84 @@ msgstr "Установить позицию выхода кривой"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Экран"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "Вид спереди"
+msgstr "Размер шрифта"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Host"
-msgstr "Удаленный "
+msgstr "Удалённый хост"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Port"
-msgstr "Удалить точку"
+msgstr "Удалённый порт"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor SSL Certificates"
-msgstr "Настройки редактора"
+msgstr "Редактор SSL-сертификатов"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
-msgstr "в порядке:"
+msgstr "Порядок сортировки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Symbol Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет символа"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет ключевого слова"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет ключевого слова потока управления"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type Color"
-msgstr "Базовый тип"
+msgstr "Цвет базового типа"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет типа движка"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет типа пользователя"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет комментария"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "String Color"
-msgstr "Сохранение файла:"
+msgstr "Цвет строки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "Недопустимый цвет фона."
+msgstr "Цвет фона"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
-msgstr "Недопустимый цвет фона."
+msgstr "Цвет фона завершения"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Selected Color"
-msgstr "Импортировать выделенное"
+msgstr "Цвет фона выделенного завершения"
#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Completion Existing Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет существующего завершения"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
@@ -5996,103 +5778,88 @@ msgid "Completion Font Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Color"
-msgstr "Следующий этаж"
+msgstr "Цвет текста"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Number Color"
-msgstr "Номер строки:"
+msgstr "Цвет номеров строк"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Safe Line Number Color"
-msgstr "Номер строки:"
+msgstr "Цвет номеров безопасных строк"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет каретки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "Недопустимый цвет фона."
+msgstr "Фоновый цвет каретки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Selected Color"
-msgstr "Удалить выделенное"
+msgstr "Цвет выделенного текста"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Color"
-msgstr "Только выделенное"
+msgstr "Цвет выделения"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет несовпадающей скобки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Line Color"
-msgstr "Текущая сцена"
+msgstr "Цвет текущей строки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет лимита длины строки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Word Highlighted Color"
-msgstr "Подсветка синтаксиса"
+msgstr "Цвет подсвеченного слова"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Number Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет числа"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function Color"
-msgstr "Функция"
+msgstr "Цвет функции"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Variable Color"
-msgstr "Переименовать переменную"
+msgstr "Цвет переменной-члена"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mark Color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+msgstr "Цвет отметки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Color"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Цвет закладки"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Color"
-msgstr "Точки останова"
+msgstr "Цвет точки останова"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Executing Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет выполняемой строки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет сворачивания кода"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Color"
-msgstr "Результаты поиска"
+msgstr "Цвет результата поиска"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Result Border Color"
-msgstr "Результаты поиска"
+msgstr "Цвет границ результата поиска"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -6101,9 +5868,8 @@ msgstr ""
"изменений."
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat"
-msgstr "Плоский 0"
+msgstr "Плоская"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -6149,18 +5915,18 @@ msgstr "Начало загрузки..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-прокси"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -6411,7 +6177,7 @@ msgstr ""
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
msgid "File Server"
-msgstr ""
+msgstr "Файловый сервер"
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -6791,11 +6557,11 @@ msgstr "Управление группами"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
-msgstr ""
+msgstr "Collada"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать Ambient"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -6883,6 +6649,8 @@ msgid ""
"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
"texture will not display correctly on PC."
msgstr ""
+"Внимание, в Настройках проекта не включено подходящее сжатие видеопамяти для "
+"ПК. Эта текстура не будет корректно отображаться на ПК."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
@@ -7848,7 +7616,7 @@ msgstr "Фильтры..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать потоки"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@@ -7975,9 +7743,8 @@ msgid "Download Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available URLs"
-msgstr "Доступные профили:"
+msgstr "Доступные URL"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -8630,23 +8397,20 @@ msgid "View"
msgstr "Вид"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "Показать сетку"
+msgstr "Показывать"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show When Snapping"
-msgstr "Интеллектуальная привязка"
+msgstr "Показывать при привязке"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Скрывать"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Grid"
-msgstr "Режим отображения"
+msgstr "Переключить сетку"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -9250,21 +9014,18 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Обновить из сцены"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply without Transforms"
-msgstr "Применить преобразования MeshInstance"
+msgstr "Применить без преобразований"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply with Transforms"
-msgstr "Применить преобразования MeshInstance"
+msgstr "Применить с преобразованиями"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preview Size"
-msgstr "Предпросмотр"
+msgstr "Размер превью"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -9578,16 +9339,14 @@ msgstr "Разделить сегмент (в кривой)"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Gizmos"
-msgstr "Гизмо"
+msgstr "3D-гизмо"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "Цвета излучения"
+msgstr "Цвета гизмо"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
@@ -9894,7 +9653,7 @@ msgstr "Закрыть и сохранить изменения?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически перезагружать скрипты при внешнем изменении"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
@@ -9977,7 +9736,7 @@ msgstr "Справка по классу %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически перезагружать и разбирать скрипты при сохранении"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -10151,58 +9910,51 @@ msgstr "Результаты поиска"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
-msgstr ""
+msgstr "Открывать главный скрипт при смене сцены"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
-msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора"
+msgstr "Использовать внешний редактор"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exec Path"
-msgstr "Путь экспорта"
+msgstr "Путь к исполняемому файлу"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Temperature Enabled"
-msgstr "Выбрать файл шаблона"
+msgstr "Температура скриптов включена"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Highlight Current Script"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать текущий скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер истории температуры скриптов"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "Недопустимый цвет фона."
+msgstr "Цвет фона текущего скрипта"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
-msgstr "Сгруппировать выделенное"
+msgstr "Группировать страницы справки"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
-msgstr "Создать скрипт"
+msgstr "Сортировать скрипты по"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "List Script Names As"
-msgstr "Имя скрипта:"
+msgstr "Список имён скриптов в виде"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги исполнения"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
@@ -11022,21 +10774,19 @@ msgstr "После"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер гизмо манипулятора"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачность гизмо манипулятора"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
-msgstr "Блокировать вращение камеры"
+msgstr "Показывать гизмо вращения Viewport"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instanced"
-msgstr "Добавить экземпляр"
+msgstr "Инстанцирован"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
@@ -11969,54 +11719,47 @@ msgid "Clear Transform"
msgstr "Очистить преобразование"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Map"
-msgstr "Рисовать карту тайлов"
+msgstr "Тайловая карта"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Min Width"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная ширина палитры"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Item Hseparation"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальное разделение элементов палитры"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Names"
-msgstr "Показать все локали"
+msgstr "Показывать имена тайлов"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Tile Ids"
-msgstr "Показывать линейки"
+msgstr "Показывать ID тайлов"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort Tiles By Name"
-msgstr "Сортировать файлы"
+msgstr "Сортировать тайлы по имени"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bucket Fill Preview"
-msgstr "Заливка"
+msgstr "Предварительный просмотр заливки"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Side"
-msgstr "Редактор"
+msgstr "Сторона редактора"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Grid"
-msgstr "Режим просвечивания"
+msgstr "Показать сетку"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+msgstr "Цвет оси"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -13588,11 +13331,12 @@ msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
msgstr ""
+"Примечание: Ключ шифрования должен храниться в двоичном файле,\n"
+"вам нужно собрать шаблоны экспорта из исходного кода."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "More Info..."
-msgstr "Переместить в..."
+msgstr "Подробнее..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -13922,7 +13666,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Application"
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
@@ -14913,18 +14656,16 @@ msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Очистить наследование? (Нельзя отменить!)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
-msgstr "Центрировать выбранное"
+msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals By Name"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Favorites Root Selection"
-msgstr "Кадрировать выбранное"
+msgstr "Использовать закладки выбора корневого узла"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
@@ -15236,15 +14977,15 @@ msgstr "Фильтр переменных стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически переключаться на удалённое дерево сцены"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления удалённого дерева сцены"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления удалённого инспектора"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
@@ -15348,7 +15089,7 @@ msgstr "Изменить радиус света"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Stream Player 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Потоковый проигрыватель 3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
@@ -15356,7 +15097,7 @@ msgstr "Изменить угол AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Камера"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -15368,9 +15109,8 @@ msgstr "Изменить размер камеры"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joint"
-msgstr "Точка"
+msgstr "Сустав"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
@@ -15379,11 +15119,11 @@ msgstr "Точка"
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Форма"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомитель видимости"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
@@ -15394,23 +15134,20 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Изменить AABB частиц"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
-msgstr "Выбрать свойство"
+msgstr "Проба отражения"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Изменить Probe Extents"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "GI Probe"
-msgstr "Запечь GI пробу"
+msgstr "GI-проба"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Indirect Light"
-msgstr "Непрямое освещение"
+msgstr "Запечённый непрямой свет"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
@@ -15443,38 +15180,41 @@ msgstr "Изменить длину луча"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Edge"
-msgstr "Режим навигации"
+msgstr "Край навигации"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Edge Disabled"
-msgstr "Режим навигации"
+msgstr "Край навигации отключён"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Solid"
-msgstr "Режим навигации"
+msgstr "Твёрдая навигация"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Solid Disabled"
-msgstr "Режим навигации"
+msgstr "Твёрдая навигация отключена"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Joint Body A"
-msgstr ""
+msgstr "Сустав тела A"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body B"
-msgstr ""
+msgstr "Сустав тела B"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Room Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Край комнаты"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Room Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Пересечение комнат"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
@@ -15483,15 +15223,17 @@ msgstr "Задать положение точки комнаты"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
#, fuzzy
msgid "Portal Margin"
-msgstr "Задать отступ"
+msgstr "Отступ портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Portal Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Край портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Portal Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Стрела портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
@@ -15499,18 +15241,16 @@ msgstr "Задать положение точки портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Front"
-msgstr ""
+msgstr "Передняя часть портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Задняя часть портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder"
-msgstr "Режим перекрытия"
+msgstr "Окклюдер"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
@@ -15529,123 +15269,112 @@ msgid "Set Occluder Hole Point Position"
msgstr "Задать положение точки отверстия окклюдера"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Front"
-msgstr "Создан затеняющий полигон"
+msgstr "Передняя часть полигона-окклюдера"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Polygon Back"
-msgstr "Создан затеняющий полигон"
+msgstr "Задняя часть полигона-окклюдера"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occluder Hole"
-msgstr "Создан затеняющий полигон"
+msgstr "Отверстие окклюдера"
#: main/main.cpp
msgid "Godot Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Физика Godot"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
msgid "Use BVH"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать BVH"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "BVH Collision Margin"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Отступ столкновения BVH"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
-msgstr "Задать обработчик"
+msgstr "Обработчик падений"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multithreaded Server"
-msgstr "Мульти-узловый набор"
+msgstr "Многопоточный сервер"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительное выделение пула RID"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger stdout"
-msgstr "Отладчик"
+msgstr "Стандартный вывод отладчика"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум символов в секунду"
#: main/main.cpp
msgid "Max Messages Per Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум сообщений в кадр"
#: main/main.cpp
msgid "Max Errors Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум ошибок в секунду"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум предупреждений в секунду"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout On Print"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлять стандартный вывод при print"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Логирование"
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Логирование файлов"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
-msgstr "Включить фильтрацию"
+msgstr "Включить логирование файлов"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Log Path"
-msgstr "Копировать путь"
+msgstr "Путь к логу"
#: main/main.cpp
msgid "Max Log Files"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум файлов логов"
#: main/main.cpp
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Driver Name"
-msgstr "Имя скрипта:"
+msgstr "Имя драйвера"
#: main/main.cpp
msgid "Fallback To GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "Откат к GLES2"
#: main/main.cpp
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Обходить проблему Nvidia Rect Flicker"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "Отображать всё"
+msgstr "Дисплей"
#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина"
#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -15653,49 +15382,44 @@ msgstr ""
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Свет"
+msgstr "Высота"
#: main/main.cpp
msgid "Always On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда сверху"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Width"
-msgstr "Слева по всей высоте"
+msgstr "Тестовая ширина"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Height"
-msgstr "Тестируемые"
+msgstr "Тестовая высота"
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить hiDPI"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync"
-msgstr "Синхронизация"
+msgstr "Вертикальная синхронизация"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use V-Sync"
-msgstr "Использовать привязки"
+msgstr "Использовать вертикальную синхронизацию"
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Попиксельная прозрачность"
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешено"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -15706,71 +15430,63 @@ msgstr ""
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включено"
#: main/main.cpp
msgid "Intended Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Предполагаемое использование"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Framebuffer Allocation"
-msgstr "Кадрировать выбранное"
+msgstr "Выделение фреймбуфера"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Energy Saving"
-msgstr "Ошибка сохранения"
+msgstr "Энергосбережение"
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Потоки"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#, fuzzy
msgid "Thread Model"
-msgstr "Режим отображения"
+msgstr "Модель потоков"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
-msgstr ""
+msgstr "Потокобезопасный BVH"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
-msgstr ""
+msgstr "Портативный"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Онлайн-документация"
+msgstr "Ориентация"
#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "Сообщество"
+msgstr "Общий"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics FPS"
-msgstr "Кадр физики %"
+msgstr "Физический FPS"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force FPS"
-msgstr "Принудительно отправить"
+msgstr "Принудительный FPS"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Pause Aware Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Включить выбор с учетом паузы"
#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI"
#: main/main.cpp
msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
@@ -15778,228 +15494,208 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартный вывод"
#: main/main.cpp
msgid "Print FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Печатать FPS"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Подробный стандартный вывод"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay (msec)"
-msgstr "Кадрировать выбранное"
+msgstr "Задержка кадра (мс)"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
#: main/main.cpp
msgid "Delta Sync After Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Дельта-синхронизация после рисования"
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
-msgstr ""
+msgstr "iOS"
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть индикатор «Домой»"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Devices"
-msgstr "Все устройства"
+msgstr "Устройства ввода"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pointing"
-msgstr "Точка"
+msgstr "Указывающие"
#: main/main.cpp
msgid "Touch Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка касания"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "GLES3"
-msgstr ""
+msgstr "GLES3"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shaders"
-msgstr "Шейдер"
+msgstr "Шейдеры"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Shader Fallbacks"
-msgstr "Принудительно установить резервные шейдеры"
+msgstr "Отладка резервных шейдеров"
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/world.cpp
-#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
-msgstr ""
+msgstr "Чистый цвет по умолчанию"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузочная заставка"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Image"
-msgstr "Показать кости"
+msgstr "Показать изображение"
#: main/main.cpp
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
-msgstr ""
+msgstr "Полноразмерный"
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Filter"
-msgstr "Фильтр:"
+msgstr "Использовать фильтр"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
-msgstr "Цвета"
+msgstr "Цвет фона"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "macOS Native Icon"
-msgstr "Задать иконку тайла"
+msgstr "Встроенная иконка macOS"
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенная иконка Windows"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Буферизация"
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
-msgstr ""
+msgstr "Быстрая отправка событий"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Эмулировать мышь сенсорным вводом"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Кнопка мыши"
+msgstr "Курсор мыши"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Image"
-msgstr "Пользовательский узел"
+msgstr "Пользовательское изображение"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
-msgstr ""
+msgstr "Горячая точка пользовательского изображения"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
-msgstr "Отступ поворота:"
+msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказки"
#: main/main.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Моно"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debugger Agent"
-msgstr "Отладчик"
+msgstr "Агент отладчика"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait For Debugger"
-msgstr "Отладчик"
+msgstr "Ждать отладчик"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "Время ожидания."
+msgstr "Ждать таймаут"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы"
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Среда выполнения"
#: main/main.cpp
msgid "Unhandled Exception Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Политика необработанных исключений"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Loop Type"
-msgstr "Найти тип узла"
+msgstr "Тип основного цикла"
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/gui/viewport_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Извлечь"
+msgstr "Растяжение"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Aspect"
-msgstr "Инспектор"
+msgstr "Соотношение"
#: main/main.cpp
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатие"
#: main/main.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Автоподтверждение выхода"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit On Go Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Выходить на Назад"
#: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Controls To Pixels"
-msgstr "Привязка к сторонам узла"
+msgstr "Привязывать элементы управления к пикселям"
#: main/main.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Динамические шрифты"
#: main/main.cpp
msgid "Use Oversampling"
msgstr ""
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
+#, fuzzy
msgid "Active Soft World"
-msgstr ""
+msgstr "Активный мягкий мир"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
-msgstr ""
+msgstr "CSG"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
@@ -16018,41 +15714,35 @@ msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Изменение внешнего радиуса полукруга"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Operation"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Операция"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
-msgstr ""
+msgstr "Вычислить касательные"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Collision"
-msgstr "Столкновение"
+msgstr "Использовать столкновение"
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Слой столкновения"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Маска столкновения"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Faces"
-msgstr "Преобразовать регистр"
+msgstr "Инвертировать грани"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material"
-msgstr "Материалов изменено:"
+msgstr "Материал"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
@@ -16062,58 +15752,51 @@ msgstr "Материалов изменено:"
#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/sphere_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "Радиус:"
+msgstr "Радиус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
-msgstr "Аргументы главной сцены:"
+msgstr "Радиальные сегменты"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rings"
-msgstr "Предупреждения"
+msgstr "Кольца"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
-msgstr "Сглаженный"
+msgstr "Сглаженные грани"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sides"
-msgstr "Отображение направляющих"
+msgstr "Стороны"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Конус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
-msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукруга"
+msgstr "Внутренний радиус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
-msgstr "Изменение внешнего радиуса полукруга"
+msgstr "Внешний радиус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Стороны кольца"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygon"
-msgstr "Полигоны"
+msgstr "Полигон"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
+#, fuzzy
msgid "Spin Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Градусы вращения"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
@@ -16122,7 +15805,7 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Node"
-msgstr "Вставить узлы"
+msgstr "Узел пути"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -16140,7 +15823,7 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
-msgstr "Случайный поворот:"
+msgstr "Вращение пути"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -16155,36 +15838,33 @@ msgstr "Непрерывная"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path U Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Расстояние пути U"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Joined"
-msgstr "Случайный поворот:"
+msgstr "Путь присоединен"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression Mode"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Режим сжатия"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
-msgstr "Изменение преобразования"
+msgstr "Канал передачи"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel Count"
-msgstr "Добавить экземпляр"
+msgstr "Количество каналов"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Ordered"
-msgstr "Всегда отображать сетку"
+msgstr "Всегда по порядку"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
msgid "Server Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Релей сервера"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Verify"
@@ -16195,35 +15875,29 @@ msgid "DTLS Hostname"
msgstr ""
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use DTLS"
-msgstr "Использовать привязки"
+msgstr "Использовать DTLS"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config File"
-msgstr "Сохранение файла:"
+msgstr "Файл конфигурации"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Once"
-msgstr "Загрузить ресурс"
+msgstr "Загрузить один раз"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr "Скелет"
+msgstr "Синглтон"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Symbol Prefix"
-msgstr "Префикс:"
+msgstr "Префикс символа"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reloadable"
-msgstr "Перезагрузить"
+msgstr "Перезагружаемый"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -16280,19 +15954,16 @@ msgid "Libraries: "
msgstr "Библиотеки: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Имя класса:"
+msgstr "Имя класса"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Class"
-msgstr "Имя скрипта:"
+msgstr "Класс скрипта"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Path"
-msgstr "Переместить фокус на строку пути"
+msgstr "Путь иконки"
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -16300,34 +15971,33 @@ msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
-#, fuzzy
msgid "GDScript"
-msgstr "Скрипт"
+msgstr "GDScript"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет определения функции"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
-msgstr "Копировать путь узла"
+msgstr "Цвет пути узла"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max Call Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный стек вызовов"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Treat Warnings As Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Рассматривать предупреждения как ошибки"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Исключая дополнения"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Autocomplete Setters And Getters"
-msgstr ""
+msgstr "Автодополнение сеттеров и геттеров"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
@@ -16367,22 +16037,21 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Объект не может предоставить длину."
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Language Server"
-msgstr "Язык:"
+msgstr "Языковой сервер"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
-msgstr "Не удаётся разрешить"
+msgstr "Включить интеллектуальное разрешение"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+#, fuzzy
msgid "Show Native Symbols In Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать нативные символы в редакторе"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать поток"
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
@@ -16393,39 +16062,33 @@ msgid "Export GLTF..."
msgstr "Экспорт GLTF..."
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer View"
-msgstr "Вид сзади"
+msgstr "Просмотр буфера"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение байтов"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Component Type"
-msgstr "Компоненты"
+msgstr "Тип компонента"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalized"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Нормализованный"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Величина:"
+msgstr "Количество"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "МиБ"
+msgstr "Минимум"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "Сочетание"
+msgstr "Максимум"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
@@ -16443,7 +16106,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "Анализ геометрии..."
+msgstr "Тип компонента разреженных индексов"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
@@ -16454,28 +16117,25 @@ msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer"
-msgstr "Вид сзади"
+msgstr "Буфер"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Length"
-msgstr "Тема по умолчанию"
+msgstr "Длина байта"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indices"
-msgstr "Все устройства"
+msgstr "Индексы"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "FOV Size"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "Размер FOV"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Zfar"
@@ -16494,86 +16154,80 @@ msgstr "Линейный"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Цвета"
+msgstr "Цвет"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Интенсивность"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Изменить"
+msgstr "Диапазон"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inner Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол внутреннего конуса"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
+#, fuzzy
msgid "Outer Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол внешнего конуса"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
-msgstr "Запекать карты освещения"
+msgstr "Веса смешивания"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
-msgstr "Материалов изменено:"
+msgstr "Материалы экземпляра"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "Переподчинить"
+msgstr "Родитель"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Xform"
-msgstr "Платформа"
+msgstr "Xform"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Скин"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "Переводы"
+msgstr "Смещение"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "Шаг поворота:"
+msgstr "Поворот"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Children"
-msgstr "Редактируемые потомки"
+msgstr "Дети"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joints"
-msgstr "Точка"
+msgstr "Суставы"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
-msgstr ""
+msgstr "Корни"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Unique Names"
-msgstr ""
+msgstr "Уникальные имена"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
-msgstr "Получить узел сцены"
+msgstr "Узел кости Godot"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
@@ -16621,7 +16275,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
-msgstr "Скалярный оператор."
+msgstr "Зеркальный коэффициент"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
@@ -16629,17 +16283,15 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "Json"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Major Version"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Старшая версия"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minor Version"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Младшая версия"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
@@ -16651,9 +16303,8 @@ msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes"
-msgstr "Узел"
+msgstr "Узлы"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
@@ -16662,61 +16313,53 @@ msgstr "Вид сзади"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
-msgstr ""
+msgstr "Аксессоры"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Meshes"
-msgstr "Меш"
+msgstr "Меши"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Materials"
-msgstr "Материалов изменено:"
+msgstr "Материалы"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Name"
-msgstr "Путь к сцене:"
+msgstr "Имя сцены"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
-msgstr "Имя корневого узла"
+msgstr "Корневые узлы"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Textures"
-msgstr "Возможности"
+msgstr "Текстуры"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Скины"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "Камеры"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lights"
-msgstr "Свет"
+msgstr "Света"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unique Animation Names"
-msgstr "Новое имя анимации:"
+msgstr "Уникальные имена анимаций"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeletons"
-msgstr "Скелет"
+msgstr "Скелеты"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
@@ -16724,34 +16367,29 @@ msgid "Skeleton To Node"
msgstr "Выбрать узел"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations"
-msgstr "Анимации:"
+msgstr "Анимации"
#: modules/gltf/gltf_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Src Image"
-msgstr "Показать кости"
+msgstr "Источник изображения"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Material"
-msgstr "Кадр физики %"
+msgstr "Физический материал"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use In Baked Light"
-msgstr "Запекать карты освещения"
+msgstr "Использовать в запечённом свете"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ячейка"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octant Size"
-msgstr "Вид спереди"
+msgstr "Размер октанта"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
@@ -16771,7 +16409,7 @@ msgstr "По центру"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@@ -16953,13 +16591,12 @@ msgstr ""
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
-msgstr "Отступ:"
+msgstr "Смещение повтора"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
-msgstr ""
+msgstr "Высота глаз"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
@@ -16968,7 +16605,7 @@ msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Width"
-msgstr "Режим сетки"
+msgstr "Ширина дисплея"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -16996,9 +16633,8 @@ msgid "Build Solution"
msgstr "Собрать решение"
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Update Project"
-msgstr "Безымянный проект"
+msgstr "Автообновление проекта"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
@@ -17072,12 +16708,11 @@ msgstr "Сделано!"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "Бесшовная"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
-msgstr "Случайный размер:"
+msgstr "Как карта нормалей"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Bump Strength"
@@ -17085,20 +16720,20 @@ msgstr ""
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Шум"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение шума"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Октавы"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
#, fuzzy
@@ -17111,17 +16746,15 @@ msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Субъект"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Название"
+msgstr "Имена"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Strings"
-msgstr "Параметры:"
+msgstr "Строки"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
@@ -17136,14 +16769,12 @@ msgid "Discover IPv6"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description URL"
-msgstr "Описание"
+msgstr "URL описания"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "Установить тип переменной"
+msgstr "Тип сервиса"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
@@ -17164,9 +16795,8 @@ msgid "IGD Status"
msgstr "Статус"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Input Values"
-msgstr "Изменить входное значение"
+msgstr "Входные значения по умолчанию"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -17205,9 +16835,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visual Script"
-msgstr "Искать VisualScript"
+msgstr "Визуальный скрипт"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -17537,14 +17166,12 @@ msgid "Return"
msgstr "Возврат"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Enabled"
-msgstr "Активный"
+msgstr "Возврат значения включён"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Type"
-msgstr "Возврат"
+msgstr "Тип возвращаемого значения"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -17592,9 +17219,8 @@ msgid "in order:"
msgstr "в порядке:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Шаг"
+msgstr "Шаги"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Switch"
@@ -17614,9 +17240,8 @@ msgstr "%s истинно?"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Script"
-msgstr "Новый скрипт"
+msgstr "Базовый скрипт"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
@@ -17628,42 +17253,35 @@ msgstr "На себя"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Call Mode"
-msgstr "Режим масштабирования"
+msgstr "Режим вызова"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Type"
msgstr "Базовый тип"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path"
-msgstr "Копировать путь узла"
+msgstr "Путь узла"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Argument Cache"
-msgstr "Изменить имя аргумента"
+msgstr "Кэш аргументов"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
-msgstr "Сбросить настройки"
+msgstr "Использовать аргументы по умолчанию"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Validate"
-msgstr "Допустимые символы:"
+msgstr "Проверять"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "RPC Call Mode"
-msgstr "Режим масштабирования"
+msgstr "Режим вызова RPC"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Subtract %s"
@@ -17707,14 +17325,13 @@ msgid "Set Mode"
msgstr "Режим выделения"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type Cache"
-msgstr "Приведение типа"
+msgstr "Кеш типов"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign Op"
-msgstr "Назначить"
+msgstr "Оператор присваивания"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -17748,9 +17365,8 @@ msgstr "Создать массив"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "Итератор"
+msgstr "Оператор"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -17765,9 +17381,8 @@ msgid "a if cond, else b"
msgstr "a если условие, иначе b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Var Name"
-msgstr "Название"
+msgstr "Имя переменной"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -17844,16 +17459,15 @@ msgstr "Подвызов"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Construct %s"
msgstr "Составить %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constructor"
-msgstr "Составить %s"
+msgstr "Конструктор"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Local Var"
@@ -17873,7 +17487,7 @@ msgstr "Разобрать %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Elem Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Кеш элемента"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -17900,9 +17514,8 @@ msgid "%s sec(s)"
msgstr "%s сек"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wait Time"
-msgstr "Покрасить тайл"
+msgstr "Ждать время"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "WaitSignal"
@@ -17917,9 +17530,8 @@ msgid "WaitInstanceSignal"
msgstr "Ждать сигнал объекта"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
-#, fuzzy
msgid "Write Mode"
-msgstr "Режим приоритета"
+msgstr "Режим записи"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
@@ -17934,38 +17546,35 @@ msgid "Bind IP"
msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Private Key"
-msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
+msgstr "Закрытый ключ"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-сертификат"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "Очистить цепь ИК"
+msgstr "Цепочка CA"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
-msgstr "Время ожидания."
+msgstr "Таймаут рукопожатия"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Mode"
-msgstr "Режим региона"
+msgstr "Режим сессии"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Required Features"
-msgstr "Основные возможности:"
+msgstr "Необходимые функции"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Optional Features"
-msgstr "Основные возможности:"
+msgstr "Дополнительные функции"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
@@ -17992,7 +17601,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
-msgstr "Отладчик"
+msgstr "Отладочное хранилище ключей"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore User"
@@ -18413,25 +18022,25 @@ msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-хост"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-порт"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use SSL"
-msgstr "Использовать привязки"
+msgstr "Использовать SSL"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-ключ"
#: platform/osx/export/codesign.cpp
msgid "Can't get filesystem access."
@@ -18730,7 +18339,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "macOS"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Force Builtin Codesign"
@@ -18790,7 +18399,7 @@ msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "UWP"
-msgstr ""
+msgstr "UWP"
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18832,13 +18441,12 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "Недопустимая версия продукта:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Новое окно"
+msgstr "Windows"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Rcedit"
-msgstr ""
+msgstr "Rcedit"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Osslsigncode"
@@ -18846,13 +18454,12 @@ msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Wine"
-msgstr ""
+msgstr "Wine"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Кадр %"
+msgstr "Кадры"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -18863,27 +18470,23 @@ msgstr ""
"или задан в свойстве «Frames»."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "Кадр %"
+msgstr "Кадр"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
-msgstr "Масштабировать"
+msgstr "Масштаб скорости"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Запустить"
+msgstr "Проигрывается"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered"
-msgstr "По центру"
+msgstr "Центрированный"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
@@ -18892,9 +18495,8 @@ msgstr "По центру"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset"
-msgstr "Отступ:"
+msgstr "Смещение"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
@@ -18998,9 +18600,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Максимальное расстояние"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19009,33 +18610,29 @@ msgstr "Анимация"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "Шина"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска области"
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
-msgstr "Копировать узлы"
+msgstr "Режим копирования"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
-msgstr "Режим иконки"
+msgstr "Режим якорей"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotating"
-msgstr "Шаг поворота:"
+msgstr "Вращающийся"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Выбранный:"
+msgstr "Текущая"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -19056,7 +18653,7 @@ msgstr "Режим перемещения"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Лимит"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19085,12 +18682,11 @@ msgstr "Сглаженный"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "Г"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "V"
-msgstr "UV"
+msgstr "В"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19100,12 +18696,12 @@ msgstr "Задать отступ"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Рисовать экран"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Рисовать лимиты"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19142,21 +18738,18 @@ msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Частицы"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility"
-msgstr "Переключить видимость"
+msgstr "Видимость"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Переключить видимость"
+msgstr "Видимый"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Modulate"
-msgstr "Заполнить"
+msgstr "Модуляция"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
#, fuzzy
@@ -19174,9 +18767,8 @@ msgstr "Отображать центр"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Mask"
-msgstr "Запекание LightMap"
+msgstr "Маска света"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
@@ -19184,7 +18776,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний уровень"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -19206,9 +18798,8 @@ msgstr ""
"чтобы определить ее форму."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pickable"
-msgstr "Выбрать тайл"
+msgstr "Выбираемый"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -19244,14 +18835,12 @@ msgstr "Режим измерения"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Отключённый элемент"
+msgstr "Отключённый"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
-msgstr "Создать полигон столкновений"
+msgstr "Одностороннее столкновение"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19296,33 +18885,29 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emitting"
-msgstr "Параметры:"
+msgstr "Излучающий"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "Величина:"
+msgstr "Количество"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Время жизни"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Shot"
-msgstr "OneShot узел"
+msgstr "Одноразовый"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preprocess"
-msgstr "Постобработка"
+msgstr "Предобработка"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -19331,9 +18916,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Randomness"
-msgstr "Случайность рестарта (сек.):"
+msgstr "Случайность"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -19373,27 +18957,24 @@ msgstr ""
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture"
-msgstr "Текстовый"
+msgstr "Текстура"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Normal Map"
-msgstr ""
+msgstr "Карта нормалей"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
-msgstr "Маска излучения"
+msgstr "Форма излучения"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
-msgstr "Источник излучения: "
+msgstr "Радиус сферы"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19409,53 +18990,49 @@ msgstr "Формат"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Флаги"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direction"
-msgstr "Направления"
+msgstr "Направление"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Разброс"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
-msgstr "Инициализировать"
+msgstr "Начальная скорость"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Angular Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Угловая скорость"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Velocity"
-msgstr "Вид с орбиты вправо"
+msgstr "Орбитальная скорость"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
-msgstr "Линейный"
+msgstr "Линейное ускорение"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Radial Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Радиальное ускорение"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
-msgstr ""
+msgstr "Тангенциальное ускорение"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -19467,7 +19044,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
@@ -19482,9 +19059,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
-msgstr "Разделение:"
+msgstr "Вариация оттенка"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
@@ -19570,7 +19146,7 @@ msgstr "Область текстуры"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Энергия"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
@@ -19595,14 +19171,12 @@ msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow"
-msgstr "Шейдер"
+msgstr "Тень"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
-msgstr "Вид сзади"
+msgstr "Размер буфера"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19611,9 +19185,8 @@ msgstr "Градиент отредактирован"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Фильтры:"
+msgstr "Фильтр"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -19621,9 +19194,8 @@ msgid "Filter Smooth"
msgstr "Фильтр методов"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыто"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -19643,28 +19215,24 @@ msgstr ""
"Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, добавьте полигон."
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Width Curve"
-msgstr "Разделить кривую"
+msgstr "Кривая ширины"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Color"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "Цвет по умолчанию"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Заполнять"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Градиент отредактирован"
+msgstr "Градиент"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
-msgstr "Область текстуры"
+msgstr "Режим текстуры"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
@@ -19683,12 +19251,11 @@ msgstr "Режим региона"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
-msgstr "Режим привязки:"
+msgstr "Режим торцевой крышки"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border"
-msgstr "в порядке:"
+msgstr "Граница"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
@@ -19700,9 +19267,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Antialiased"
-msgstr "Инициализировать"
+msgstr "Сглаженный"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -19713,12 +19279,12 @@ msgstr "Умножить %s"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер ячейки"
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Margin"
-msgstr "Редактировать соединение:"
+msgstr "Пограничное соединение"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
@@ -19738,14 +19304,13 @@ msgid "Time Horizon"
msgstr "Перевернуть по горизонтали"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Speed"
-msgstr "Скорость:"
+msgstr "Макс скорость"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Максимальное расстояние пути"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
@@ -19765,14 +19330,12 @@ msgstr ""
"объектом Node2D."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "Вершины:"
+msgstr "Вершины"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outlines"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Контуры"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -19798,46 +19361,39 @@ msgstr ""
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "Поворот на %s градусов."
+msgstr "Градусы вращения"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rotation"
-msgstr "Глобальная константа"
+msgstr "Глобальный поворот"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "Поворот на %s градусов."
+msgstr "Глобальный поворот градусы"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Scale"
-msgstr "Случайный размер:"
+msgstr "Глобальный масштаб"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Transform"
-msgstr "Сохранить глобальные преобразования"
+msgstr "Глобальное преобразование"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z As Relative"
-msgstr "Относительная привязка"
+msgstr "Относительный Z-индекс"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Offset"
-msgstr "Отступ:"
+msgstr "Базовое смещение"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Scale"
-msgstr "Использовать привязку масштабирования"
+msgstr "Базовый масштаб"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
@@ -19862,14 +19418,12 @@ msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Движение"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirroring"
-msgstr "Отразить"
+msgstr "Отражение"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -19913,9 +19467,8 @@ msgstr ""
"включенной опцией «Particles Animation»."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
-msgstr "Режим приоритета"
+msgstr "Видимый прямоугольник"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Process Material"
@@ -19923,9 +19476,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Curve"
-msgstr "Разделить кривую"
+msgstr "Кривая"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -19936,17 +19488,15 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "Unit Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение единицы измерения"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "H Offset"
-msgstr "Отступ:"
+msgstr "Г смещение"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Offset"
-msgstr "Отступ:"
+msgstr "В смещение"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
msgid "Cubic Interp"
@@ -19957,9 +19507,8 @@ msgid "Lookahead"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layers"
-msgstr "Слой"
+msgstr "Слои"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -19973,14 +19522,13 @@ msgstr "Инициализировать"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction"
-msgstr "Функция"
+msgstr "Трение"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Отскок"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Physics Material Override"
@@ -19988,9 +19536,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
-msgstr "Превью по умолчанию"
+msgstr "Гравитация по умолчанию"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
@@ -20004,21 +19551,19 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Масса"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inertia"
-msgstr "Вертикальные:"
+msgstr "Инерция"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Weight"
-msgstr "Свет"
+msgstr "Вес"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Gravity Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб гравитации"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -20041,14 +19586,12 @@ msgstr "Выбрать цвет"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sleeping"
-msgstr "Интеллектуальная привязка"
+msgstr "Спящий"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
-msgstr "Скорость:"
+msgstr "Может спать"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Damp"
@@ -20063,23 +19606,20 @@ msgid "Applied Forces"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "Принудительно отправить"
+msgstr "Сила"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
-msgstr ""
+msgstr "Крутящий момент"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
-msgstr "Задать отступ"
+msgstr "Безопасный отступ"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync To Physics"
-msgstr " (Физическая)"
+msgstr "Синхронизировать с физикой"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -20093,14 +19633,13 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Нормаль"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Remainder"
-msgstr "Отрисовщик:"
+msgstr "Остаток"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -20109,14 +19648,13 @@ msgstr "Локаль"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Коллайдер"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collider ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID коллайдера"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
@@ -20179,11 +19717,11 @@ msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Области"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Тела"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -20230,16 +19768,15 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
-msgstr ""
+msgstr "Г кадры"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
-msgstr ""
+msgstr "В кадры"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
-msgstr "Кадр %"
+msgstr "Координаты кадра"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -20257,7 +19794,6 @@ msgstr ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им форму."
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "Набор тайлов"
@@ -20297,9 +19833,8 @@ msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Режим приоритета"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered Textures"
-msgstr "Основные возможности:"
+msgstr "Центрированные текстуры"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Cell Clip UV"
@@ -20329,9 +19864,8 @@ msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
-msgstr "Режим приоритета"
+msgstr "Режим видимости"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -20398,7 +19932,7 @@ msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Scale"
-msgstr "Случайный размер:"
+msgstr "Мировой масштаб"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -20427,9 +19961,8 @@ msgid "Emission Angle"
msgstr "Цвета излучения"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "Поворот на %s градусов."
+msgstr "Градусы"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -20447,9 +19980,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "dB"
-msgstr "Б"
+msgstr "дБ"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -20535,16 +20067,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
-msgstr "Фильтр:"
+msgstr "Использовать шумоподавитель"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Use HDR"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать HDR"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Color"
-msgstr "Цвета"
+msgstr "Использовать цвет"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -20552,39 +20083,33 @@ msgid "Default Texels Per Unit"
msgstr "Тема по умолчанию"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas"
-msgstr "Новый атлас"
+msgstr "Атлас"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate"
-msgstr "Основное"
+msgstr "Генерировать"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "Максимальный размер"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
-msgstr "Пользовательский узел"
+msgstr "Пользовательское небо"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Поворот на %s градусов."
+msgstr "Пользовательские градусы вращения неба"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "Пользовательский узел"
+msgstr "Пользовательский цвет"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
-msgstr "Передвинуть эффект шины"
+msgstr "Пользовательская энергия"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -20608,7 +20133,7 @@ msgstr "С данными"
#: scene/3d/bone_attachment.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
-msgstr "Имя узла:"
+msgstr "Имя кости"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Keep Aspect"
@@ -20635,7 +20160,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение усеченного конуса"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -20650,9 +20175,8 @@ msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "Задать отступ"
+msgstr "Отступ"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -20864,7 +20388,7 @@ msgstr "Направления"
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
-msgstr "Время смешивания:"
+msgstr "Смешанные сплиты"
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
@@ -20900,7 +20424,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "Преобразование прервано."
+msgstr "Преобразование нормалей"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
@@ -20999,12 +20523,12 @@ msgstr "Переключить видимость"
#: scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Пропуски отрисовки"
#: scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Проходы"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -21041,7 +20565,7 @@ msgstr "Ось"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
-msgstr "Отступ:"
+msgstr "Смещение тела"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@@ -21130,18 +20654,16 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomGroup не должен быть ребёнком или внуком Portal."
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [порталы активны]"
+msgstr "Портал активен"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
msgstr ""
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linked Room"
-msgstr "Редактирование корня в реальном времени:"
+msgstr "Связанная комната"
#: scene/3d/portal.cpp
#, fuzzy
@@ -21158,9 +20680,8 @@ msgid "Dispatch Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Radius"
-msgstr "Радиус:"
+msgstr "Радиус сетки"
#: scene/3d/ray_cast.cpp
#, fuzzy
@@ -21179,7 +20700,7 @@ msgstr "Режим вращения"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение начала координат"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
@@ -21278,11 +20799,11 @@ msgstr "В SceneTree должен быть только один RoomManager."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Главная"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Roomlist"
-msgstr ""
+msgstr "Список комнат"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -21301,7 +20822,7 @@ msgstr "ZIP-файл"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "Геймплей"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
@@ -21364,14 +20885,12 @@ msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Создать полигон столкновений"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "Дерево анимации не действительно."
+msgstr "Точность симуляции"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Mass"
-msgstr "Всего:"
+msgstr "Общая масса"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Linear Stiffness"
@@ -21492,16 +21011,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Use As Traction"
-msgstr "Разделение:"
+msgstr "Использовать в качестве тяги"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Use As Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
-msgstr "Колёсико вверх."
+msgstr "Колесо"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Roll Influence"
@@ -21525,7 +21043,7 @@ msgstr "Ошибка"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
-msgstr "Разделение:"
+msgstr "Расслабление"
#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "AABB"
@@ -21544,7 +21062,7 @@ msgstr "Переопределить"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
-msgstr "Материалов изменено:"
+msgstr "Наложение материала"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -21554,7 +21072,7 @@ msgstr "Создать Шейдерный узел"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
-msgstr "Дополнительные параметры вызова:"
+msgstr "Дополнительный предел отбраковки"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -21577,9 +21095,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Минимальное расстояние"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Min Hysteresis"
@@ -21662,27 +21179,27 @@ msgstr "Mix узел"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
-msgstr "Время X-Fade (сек.):"
+msgstr "Время появления"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
-msgstr "Время X-Fade (сек.):"
+msgstr "Время затухания"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "autorestart_"
-msgstr "Автоперезапуск:"
+msgstr "авторестарт_"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart"
-msgstr "Автоперезапуск:"
+msgstr "Автоперезапуск"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "Автоперезапуск:"
+msgstr "Задержка автозапуска"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Autorestart Random Delay"
@@ -21697,12 +21214,12 @@ msgstr "Добавить входной порт"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
-msgstr "Время X-Fade (сек.):"
+msgstr "Время затухания"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Graph Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение графа"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
@@ -21750,7 +21267,7 @@ msgstr "Добавить точку анимации"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Options"
-msgstr "Параметры класса:"
+msgstr "Параметры воспроизведения"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
@@ -21802,9 +21319,8 @@ msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Корневой элемент AnimationPlayer недействителен."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tree Root"
-msgstr "Создать корневой узел:"
+msgstr "Корень дерева"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -21924,16 +21440,14 @@ msgstr ""
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальные:"
+msgstr "Горизонтальный"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальные:"
+msgstr "Вертикальный"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
@@ -21959,9 +21473,8 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Горячие клавиши"
#: scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Группы"
+msgstr "Группа"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
@@ -22023,9 +21536,8 @@ msgid "Presets Enabled"
msgstr "Предустановки"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
-msgstr "Переключить видимость"
+msgstr "Видимые пресеты"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
@@ -22078,14 +21590,13 @@ msgid "Grow Direction"
msgstr "Направления"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Size"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Минимальный размер"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение поворота"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -22111,18 +21622,16 @@ msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "Загрузить раскладку шины по умолчанию."
+msgstr "Форма курсора по умолчанию"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Flags"
-msgstr "Размер: "
+msgstr "Флаги размера"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -22175,14 +21684,12 @@ msgid "Right Disconnects"
msgstr "Отсоединить"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение прокрутки"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Расстояние привязки"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -22278,9 +21785,8 @@ msgid "Fixed Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
-msgstr "Случайный размер:"
+msgstr "Масштаб иконки"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
@@ -22292,9 +21798,8 @@ msgid "Valign"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
-msgstr "Допустимые символы:"
+msgstr "Видимые символы"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
@@ -22320,7 +21825,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Secret Character"
-msgstr "Допустимые символы:"
+msgstr "Символ замены"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Expand To Text Length"
@@ -22384,9 +21889,8 @@ msgid "Blink"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blink Speed"
-msgstr "Скорость:"
+msgstr "Скорость мигания"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
@@ -22473,9 +21977,8 @@ msgid "Allow Search"
msgstr "Поиск"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
-#, fuzzy
msgid "Percent"
-msgstr "Недавнее:"
+msgstr "Процентов"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
@@ -22492,9 +21995,8 @@ msgid "Max Value"
msgstr "Значение"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Страница: "
+msgstr "Страница"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
@@ -22537,7 +22039,7 @@ msgstr "Автоотступ"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Время смешивания:"
+msgstr "Прошедшее время"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
@@ -22545,9 +22047,8 @@ msgid "Env"
msgstr "Конец"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Character"
-msgstr "Допустимые символы:"
+msgstr "Символ"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "BBCode"
@@ -22558,9 +22059,8 @@ msgid "Meta Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tab Size"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "Размер табов"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
@@ -22569,7 +22069,7 @@ msgstr "Изменить вес костей"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активная прокрутка"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
@@ -22583,7 +22083,7 @@ msgstr "Только выделенное"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Selected Font Color"
-msgstr "Настроить выбранный профиль:"
+msgstr "Переопределить выбранный цвет шрифта"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
@@ -22607,14 +22107,13 @@ msgstr ""
"минимальный размер вручную."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
-msgstr "Заполнить поверхность"
+msgstr "Следовать за фокусом"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
-msgstr "Горизонтальные:"
+msgstr "Горизонтальная включена"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
@@ -22637,22 +22136,20 @@ msgstr "Выбрать цвет"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks On Borders"
-msgstr "в порядке:"
+msgstr "Галочки на границах"
#: scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс:"
+msgstr "Префикс"
#: scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix"
-msgstr "Суффикс:"
+msgstr "Суффикс"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
-msgstr "Отступ сетки:"
+msgstr "Смещение разделения"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
@@ -22669,9 +22166,8 @@ msgid "Tab Align"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Tab"
-msgstr "Выбранный:"
+msgstr "Текущая вкладка"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
@@ -22685,7 +22181,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
-msgstr "Перетащите чтобы изменить порядок."
+msgstr "Перетаскивание для изменения порядка включено"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
@@ -22701,22 +22197,19 @@ msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Только для чтения"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Gutter"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Полоса закладок"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Gutter"
-msgstr "Пропустить точки останова"
+msgstr "Полоса точек останова"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Gutter"
-msgstr "Папка:"
+msgstr "Полоса сворачивания"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -22724,24 +22217,23 @@ msgid "Hiding Enabled"
msgstr "Включить"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrap Enabled"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Перенос включен"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical"
-msgstr "Вертикальные:"
+msgstr "Вертикальная прокрутка"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "Горизонтальные:"
+msgstr "Прокрутка по горизонтали"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw"
-msgstr "Вызовов отрисовки:"
+msgstr "Рисовать"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -22799,9 +22291,8 @@ msgid "Progress Offset"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
-msgstr "Режим воспроизведения:"
+msgstr "Режим заполнения"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Tint"
@@ -22819,7 +22310,7 @@ msgstr "Инициализировать"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
-msgstr "Поворот на %s градусов."
+msgstr "Заполнить градусы"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -22850,9 +22341,8 @@ msgid "Hide Folding"
msgstr "Заблокированная кнопка"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Root"
-msgstr "Создать корневой узел:"
+msgstr "Скрывать корень"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
@@ -22905,9 +22395,8 @@ msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Время ожидания."
+msgstr "Таймаут"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -22944,9 +22433,8 @@ msgid "Filename"
msgstr "Переименовать"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Owner"
-msgstr "Владельцы:"
+msgstr "Владелец"
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -22956,7 +22444,7 @@ msgstr "Умножить %s"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Multiplayer"
-msgstr "Задать несколько:"
+msgstr "Пользовательский мультиплеер"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -23038,14 +22526,12 @@ msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Создать контур"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflections"
-msgstr "Направления"
+msgstr "Отражения"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Размер атласа"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Atlas Subdiv"
@@ -23103,9 +22589,8 @@ msgstr ""
"таймера с очень низким временем ожидания."
#: scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autostart"
-msgstr "Автоперезапуск:"
+msgstr "Автозапуск"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -23148,11 +22633,11 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "Мир"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "World 2D"
-msgstr ""
+msgstr "Мир 2D"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -23166,7 +22651,7 @@ msgstr "Изменить входное значение"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "FXAA"
-msgstr ""
+msgstr "FXAA"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -23174,9 +22659,8 @@ msgid "Debanding"
msgstr "Привязка"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
-msgstr "Отключённый элемент"
+msgstr "Отключить 3D"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -23195,7 +22679,7 @@ msgstr "Отладка"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
-msgstr "Отрисовщик:"
+msgstr "Цель рендеринга"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "V Flip"
@@ -23207,29 +22691,24 @@ msgid "Clear Mode"
msgstr "Режим измерения"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить 2D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить 3D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object Picking"
-msgstr "Включить режим кальки"
+msgstr "Выбор объектов"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Input"
-msgstr "Отключённый элемент"
+msgstr "Отключить ввод"
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
-msgstr "Новый атлас"
+msgstr "Атлас теней"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -23255,9 +22734,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский узел"
#: scene/register_scene_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Font"
-msgstr "Пользовательский узел"
+msgstr "Пользовательский шрифт"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
#, fuzzy
@@ -23282,12 +22760,11 @@ msgstr "Mix узел"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Стерео"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Segments"
-msgstr "Аргументы главной сцены:"
+msgstr "Сегменты"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
@@ -23308,14 +22785,13 @@ msgid "Override Oversampling"
msgstr "Переопределить элемент"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Path"
-msgstr "Переместить фокус на строку пути"
+msgstr "Путь к шрифту"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Размер контура"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
@@ -23330,25 +22806,23 @@ msgstr "Сигналы"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Spacing"
-msgstr "Дополнительные параметры:"
+msgstr "Дополнительный интервал"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Шрифты"
+msgstr "Шрифт"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Data"
-msgstr "С данными"
+msgstr "Данные шрифта"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Фон"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Sky"
-msgstr ""
+msgstr "Небо"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -23363,12 +22837,12 @@ msgstr "Онлайн-документация"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Rotation"
-msgstr "Шаг поворота:"
+msgstr "Вращение неба"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Поворот на %s градусов."
+msgstr "Градусы поворота неба"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
@@ -23393,14 +22867,12 @@ msgid "Fog"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sun Color"
-msgstr "Сохранение файла:"
+msgstr "Цвет солнца"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sun Amount"
-msgstr "Величина:"
+msgstr "Количество солнц"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -23491,12 +22963,12 @@ msgstr "Шаг"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In"
-msgstr "Проявление (сек.):"
+msgstr "Проявление"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
-msgstr "Исчезновение (сек.):"
+msgstr "Исчезновение"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -23512,9 +22984,8 @@ msgid "SSAO"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radius 2"
-msgstr "Радиус:"
+msgstr "Радиус 2"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Intensity 2"
@@ -23543,14 +23014,13 @@ msgid "DOF Far Blur"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Расстояние"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "Переход: "
+msgstr "Переход"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Near Blur"
@@ -23593,12 +23063,12 @@ msgstr "Свет"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr "Разделение:"
+msgstr "Насыщенность"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "Функция цвета."
+msgstr "Цветовая коррекция"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Chars"
@@ -23612,7 +23082,7 @@ msgstr "Предупреждения"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Ascent"
-msgstr "Недавнее:"
+msgstr "Ascent"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
@@ -23622,7 +23092,7 @@ msgstr "Режим без отвлечения"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr "Отступ:"
+msgstr "Отступы"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
msgid "Map Width"
@@ -23645,12 +23115,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
-msgstr "Включить приоритет"
+msgstr "Приоритет рендеринга"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Pass"
-msgstr "Следующая поскость"
+msgstr "Следующий проход"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -23658,9 +23127,8 @@ msgid "Vertex Color"
msgstr "Вершины"
#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметр изменён:"
+msgstr "Параметры"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -23699,7 +23167,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Amount"
-msgstr "Величина:"
+msgstr "Сумма роста"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
@@ -23766,7 +23234,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rim Tint"
-msgstr "Случайный наклон:"
+msgstr "Оттенок обода"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -23822,12 +23290,12 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmission"
-msgstr "Переход: "
+msgstr "Пропускание света"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Refraction"
-msgstr "Разделение:"
+msgstr "Преломление"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Detail"
@@ -23883,12 +23351,12 @@ msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Format"
-msgstr "Оператор цвета."
+msgstr "Формат цвета"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Format"
-msgstr "Преобразование прервано."
+msgstr "Формат преобразования"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom Data Format"
@@ -23906,7 +23374,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Array"
-msgstr "Преобразование прервано."
+msgstr "Массив преобразования"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
@@ -23931,7 +23399,7 @@ msgstr "Задать базовый тип вариации"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
-msgstr "Анализ геометрии..."
+msgstr "Разобранный тип геометрии"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
@@ -23975,7 +23443,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
-msgstr "Расстояние выбора:"
+msgstr "Расстояние образца"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -24038,12 +23506,12 @@ msgstr "Модификатор замедления свободного вид
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Texture"
-msgstr "Точек излучения:"
+msgstr "Текстура точки"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
-msgstr "Источник излучения: "
+msgstr "Обычная текстура"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -24064,9 +23532,8 @@ msgid "Absorbent"
msgstr ""
#: scene/resources/plane_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plane"
-msgstr "Плоскость:"
+msgstr "Плоскость"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -24092,7 +23559,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Radius"
-msgstr "Радиус:"
+msgstr "Верхний радиус"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -24118,7 +23585,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/shader.cpp
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
#: scene/resources/shader.cpp
#, fuzzy
@@ -24132,11 +23599,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
-msgstr "Размер обводки:"
+msgstr "Размер сияния"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Панорама"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
@@ -24144,14 +23611,12 @@ msgid "Top Color"
msgstr "Следующий этаж"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
-msgstr "Сохранение файла:"
+msgstr "Цвет горизонта"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ground"
-msgstr "Сгруппирован"
+msgstr "Земля"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
@@ -24159,18 +23624,16 @@ msgid "Bottom Color"
msgstr "Закладки"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sun"
-msgstr "Запустить"
+msgstr "Солнце"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Latitude"
-msgstr "Заменить"
+msgstr "Широта"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Долгота"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Angle Min"
@@ -24218,7 +23681,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Storage"
-msgstr "Сохранение файла:"
+msgstr "Хранилище"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
@@ -24235,9 +23698,8 @@ msgid "Base Texture"
msgstr "Удалить текстуру"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Size"
-msgstr "Страница: "
+msgstr "Размер изображения"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -24252,12 +23714,12 @@ msgstr "Захват"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill From"
-msgstr "Режим воспроизведения:"
+msgstr "Заполнить от"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill To"
-msgstr "Режим воспроизведения:"
+msgstr "Заполнить до"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -24418,7 +23880,7 @@ msgstr "Переключатель"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch"
-msgstr "Случайный наклон:"
+msgstr "Случайный шаг"
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
@@ -24479,7 +23941,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan"
-msgstr "Плоскость:"
+msgstr "Панорама"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
@@ -24555,7 +24017,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "FFT-размер"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
@@ -24585,7 +24047,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
-msgstr "Время ожидания."
+msgstr "Время выхода (мс)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
@@ -24653,7 +24115,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#, fuzzy
msgid "BP Hash Table Size"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "Размер хеш-таблицы BP"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
@@ -24777,7 +24239,7 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Partitioning"
-msgstr "Разбиение..."
+msgstr "Пространственное разбиение"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -24967,7 +24429,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Batching"
-msgstr "Поиск..."
+msgstr "Пакетирование"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
@@ -24997,7 +24459,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Join Items"
-msgstr "Управление элементами..."
+msgstr "Максимальное количество присоединяемых предметов"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
diff --git a/editor/translations/tl.po b/editor/translations/tl.po
index 0146a51e24..d8c147647c 100644
--- a/editor/translations/tl.po
+++ b/editor/translations/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tl/>\n"
@@ -25,23 +25,20 @@ msgid "Tablet Driver"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Walang laman ang clipboard!"
+msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Susunod na tab"
+msgstr "Kasalukuyang Screen"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Paganahin"
+msgstr "Nakabukas ang V-Sync"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
@@ -62,31 +59,27 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Keep Screen On"
-msgstr ""
+msgstr "Panataliing Nakabukas ang Screen"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Pangunahing Skrip:"
+msgstr "Pinakamaliit na Laki ng Window"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Pangunahing Skrip:"
+msgstr "Pinakamalaking Laki ng Window"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Buksan ang Dokumentasyon"
+msgstr "Pagkakatayo ng Screen"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Bagong Tabing"
+msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Borderless"
-msgstr ""
+msgstr "Walang Kuwadro"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index b49972b6d7..3995584e12 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -69,13 +69,14 @@
# Amigos Sus <amigossus66@gmail.com>, 2022.
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
# Recep GUCLUER <rgucluer@gmail.com>, 2022.
+# Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Recep GUCLUER <rgucluer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Pano boş!"
+msgstr "Pano"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "V-Sync Etkin"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
@@ -114,12 +115,12 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Delta Yumuşatma"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Biçimi Taşı"
+msgstr "Düşük İşlemci Kullanımı Modu"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
@@ -128,22 +129,22 @@ msgstr ""
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "Hata Ayıklayıcıyı Açık Tut"
+msgstr "Ekranı Açık Tut"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Kontur Boyutu:"
+msgstr "En Düşük Ekran Boyutu"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Kontur Boyutu:"
+msgstr "Maksimum Ekran Boyutu"
#: core/bind/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Screen Etkisi operatörü."
+msgstr "Ekran Oryantasyonu"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 9b4ca34e91..3f76b15eb7 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -18,12 +18,14 @@
# Miroslav <zinmirx@gmail.com>, 2020.
# IllusiveMan196 <hamsterrv@gmail.com>, 2021.
# KazanskiyMaks <kazanskiy.maks@gmail.com>, 2022.
+# Мирослав <hlopukmyroslav@gmail.com>, 2022.
+# Ostap <ostapbataj79@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-18 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-23 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -36,60 +38,52 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tablet Driver"
-msgstr "Драйвер"
+msgstr "Драйвер планшета"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "Буфер обміну порожній!"
+msgstr "Буфер обміну"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Поточна сцена"
+msgstr "Поточний екран"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exit Code"
-msgstr "Код"
+msgstr "Код виходу"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "Увімкнено верт. синхронізацію"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. синхр. через засіб композиції"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Згладжування різниці"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Режим переміщення"
+msgstr "Режим низького споживання процесора"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Присипляння у режимі низького споживання процесора (мкс)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Залишити зневаджувач відкритим"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Мін. розмір вікна"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Макс. розмір вікна"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Screen Orientation"
@@ -105,7 +99,7 @@ msgstr "Без рамки"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено прозорість за пікселями"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Fullscreen"
@@ -113,12 +107,11 @@ msgstr "На весь екран"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Максимізовано"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "Мінімальна ширина:"
+msgstr "Мінімізовано"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
@@ -129,9 +122,8 @@ msgstr "Зі зміною розміру"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Положення панелей"
+msgstr "Розташування"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -147,31 +139,27 @@ msgstr "Розмір"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Переставляння байтів"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Редактор"
+msgstr "Підказка редактора"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити повідомлення про помилки"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Режим інтерполяції"
+msgstr "Ітерацій за секунду"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Призначення"
+msgstr "Частота кадрів призначення"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Вузол часової шкали"
+msgstr "Шкала часу"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
@@ -182,14 +170,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Помилка збереження"
+msgstr "Рядок повідомлення про помилку"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Помилка збереження"
+msgstr "Рядок помилки"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Result"
@@ -256,7 +242,7 @@ msgstr "Випереджальне читання сторінок"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнено режим блокування"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Connection"
@@ -267,18 +253,16 @@ msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Розмір фрагмента читання"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "Намальовано об'єктів:"
+msgstr "Ідентифікатор об'єкта"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Увімкнути калькування"
+msgstr "Дозволити декодування об'єктів"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Відмовляти у нових з'єднаннях мережею"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Network Peer"
@@ -286,12 +270,11 @@ msgstr "Вузол мережі"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Root Node"
-msgstr "Назва кореневого вузла"
+msgstr "Кореневий вузол"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "З'єднання"
+msgstr "Відмовляти у нових з'єднаннях"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
msgid "Transfer Mode"
@@ -299,35 +282,35 @@ msgstr "Режим передавання"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. розмір буфера кодування"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. розмір буфера введення"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. розмір буфера виведення"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Вузол потоку даних"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотний"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "Масив даних"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Узгодження блокування"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Редагувати з’єднання:"
+msgstr "Макс. к-ть з'єднань у черзі"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -379,12 +362,11 @@ msgstr "При виклику \"%s\":"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "База"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Стан"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
@@ -422,7 +404,7 @@ msgstr "Завершення"
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Нова окрема плитка"
+msgstr "Одинарні лапки"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -430,27 +412,24 @@ msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Все"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Контрастність"
+msgstr "Ctrl"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Загальні"
+msgstr "Команда"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
@@ -458,66 +437,58 @@ msgid "Pressed"
msgstr "Натиснута"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "Сканувати"
+msgstr "Сканкод"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "Фізична клавіша"
+msgstr "Фізичний сканкод"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Юнікод"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "Луна"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Mask"
msgstr "Кнопка"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "Загальна стала"
+msgstr "Загальне розташування"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "Вектор"
+msgstr "Множник"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Індекс кнопки миші:"
+msgstr "Індекс кнопки"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "Подвійне клацання"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Нахил"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Натиснута"
+msgstr "Тиск"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Відносна прив'язка"
+msgstr "Відносний"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Швидкість:"
+msgstr "Швидкість"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -525,9 +496,8 @@ msgid "Axis"
msgstr "Вісь"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "Мін. значення"
+msgstr "Значення вісі"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Index"
@@ -546,40 +516,36 @@ msgstr "Потужність"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Змінити"
+msgstr "Канал"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Тон:"
+msgstr "Висота тону"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Орбітальний вид праворуч"
+msgstr "Швидкість"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "Номер рядка:"
+msgstr "Номер контролера"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "Значення контролера"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
msgid "Application"
@@ -591,7 +557,7 @@ msgstr "Налаштування"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "Параметри проєкту…"
+msgstr "Перевизначення параметрів проєкту"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
@@ -620,23 +586,23 @@ msgstr "Головна сцена"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Disable stdout"
-msgstr "Вимкнути автоплитки"
+msgstr "Вимкнути stdout"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Disable stderr"
-msgstr "Вимкнений елемент"
+msgstr "Вимкнути stderr"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Прихований каталог даних проєкту"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Нетиповий каталог користувача"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "Нетипова назва каталогу користувача"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -645,7 +611,7 @@ msgstr "Аудіо"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "Завантажити типове компонування шини."
+msgstr "Типове компонування шини"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -656,15 +622,15 @@ msgstr "Редактор"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Main Run Args"
-msgstr "Аргументи головної сцени:"
+msgstr "Аргументи основного запуску"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Розширення пошуку у файлах"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях пошуку для шаблонів скриптів"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -673,24 +639,24 @@ msgstr "Керування версіями"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично завантажувати під час запуску"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Plugin Name"
-msgstr "Назва додатка:"
+msgstr "Назва додатка"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
-msgstr "Вхідні дані"
+msgstr "Введення"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Прийняти"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Select"
-msgstr "Виділити"
+msgstr "Вибрати"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Cancel"
@@ -698,43 +664,43 @@ msgstr "Скасувати"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "Фокусувати шлях"
+msgstr "Фокусувати наступний"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "Фокусувати шлях"
+msgstr "Фокусувати попередній"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Left"
-msgstr "Згори ліворуч"
+msgstr "Ліворуч"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Right"
-msgstr "Згори праворуч"
+msgstr "Праворуч"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вгору"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Down"
-msgstr "Отримання"
+msgstr "Вниз"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Up"
-msgstr "Сторінка:"
+msgstr "На сторінку вище"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "На сторінку нижче"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "Домівка"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI End"
-msgstr "На кінець"
+msgstr "Кінець"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -756,7 +722,7 @@ msgstr "Просторова графіка"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Створити увігнуту область зіткнення"
+msgstr "Згладжувати увігнуту область зіткнення"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -788,7 +754,7 @@ msgstr "Фільтри"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Інтенсивність різкості"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
@@ -811,7 +777,7 @@ msgstr "Засіб профілювання"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Max Functions"
-msgstr "Створити функцію"
+msgstr "Макс. функцій"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Compression"
@@ -823,11 +789,11 @@ msgstr "Формати"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідність удалині"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
@@ -835,15 +801,15 @@ msgstr "Рівень стискання"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір журналу вікна"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr "gzip"
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
@@ -859,15 +825,15 @@ msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "З'єднання з методом:"
+msgstr "Час очікування на з'єднання у секундах"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетний потік вузла"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. буфер (степінь 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
@@ -884,9 +850,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "Закрити сцену"
+msgstr "Локальне у сцену"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -900,7 +865,6 @@ msgid "Source Code"
msgstr "Початковий код"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
@@ -910,11 +874,11 @@ msgstr "Мова"
#: core/translation.cpp
msgid "Test"
-msgstr "Перевірити"
+msgstr "Тест"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Резерв"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -955,12 +919,12 @@ msgstr "Буфери"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір буфера полігонів полотна (кБ)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір буфера індексів багатокутника на полотні (кБ)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -969,7 +933,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr "2D"
+msgstr "Двовимірна графіка"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
@@ -984,37 +948,37 @@ msgstr "Використати прилипання до пікселів"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір ближнього буфера (кБ)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Lightmapping"
-msgstr "Запікати карти освітлення"
+msgstr "Карта освітлення"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Бікубічна дискретизація"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. оброблені елементи"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. оброблене освітлення"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "Центрувати на вибраному"
+msgstr "Макс. оброблені відбиття"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. світла на об'єкт"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Розсіювання підповерхонь"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
@@ -1029,15 +993,15 @@ msgstr "Масштаб"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Follow Surface"
-msgstr "Заповнити поверхню"
+msgstr "За поверхнею"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Зважити семпли"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Трасування конуса вокселів"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
@@ -1045,7 +1009,7 @@ msgstr "Висока якість"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. розмір буфера форми злиття (кБ)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -1069,7 +1033,7 @@ msgstr "Значення:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Вставити ключ тут"
+msgstr "Тут можна вставити ключ"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
@@ -1089,27 +1053,27 @@ msgstr "Перемістити точки Безьє"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Дублювати ключі"
+msgstr "Дублювати ключові кадри анімації"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Видалити ключі"
+msgstr "Вилучити ключові кадри анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Змінити час ключового кадру"
+msgstr "Змінити час ключового кадру анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Змінити перехід"
+msgstr "Змінити перехід анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Змінити перетворення"
+msgstr "Змінити перетворення анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Змінити значення ключового кадру"
+msgstr "Змінити значення ключового кадру анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -1322,7 +1286,7 @@ msgstr "Анімація"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "Вставити доріжку і ключ анімації"
+msgstr "Підтвердження вставлення доріжки"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1469,7 +1433,7 @@ msgstr "Методи"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr "Крива Безьє"
+msgstr "Безьє"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2171,10 +2135,9 @@ msgstr "Ведучий розробник"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
-msgstr "Керівник проєкту"
+msgstr "Керування проєктами"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -2708,7 +2671,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення текстових ресурсів на двійкові при експортуванні"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -2919,7 +2882,7 @@ msgstr "Керування профілями можливостей редак
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Профіль можливостей Godot"
+msgstr "Типовий профіль можливостей"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -2996,7 +2959,7 @@ msgstr "Доступ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Mode"
-msgstr "// Режим показу"
+msgstr "Режим показу"
#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -3011,15 +2974,15 @@ msgstr "Режим"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Current Dir"
-msgstr "Поточний:"
+msgstr "Поточний каталог"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Current File"
-msgstr "Поточний профіль:"
+msgstr "Поточний файл"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Current Path"
-msgstr "Поточний:"
+msgstr "Поточний шлях"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -3028,15 +2991,15 @@ msgstr "Показувати приховані файли"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути попередження про перезапис"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr "Повернутися назад"
+msgstr "Перейти назад"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr "Йти вперед"
+msgstr "Перейти вперед"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
@@ -3053,7 +3016,7 @@ msgstr "Перемкнути обране"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Режим Перемикання"
+msgstr "Перемкнути режим"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
@@ -3061,11 +3024,11 @@ msgstr "Фокусувати шлях"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Перемістити вибране вгору"
+msgstr "Перемістити вибране вище"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Перемістити вибране вниз"
+msgstr "Перемістити вибране нижче"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -3131,7 +3094,7 @@ msgstr "Імпортування ресурсів"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно імпортувати пропущені імпортовані файли"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
@@ -3231,16 +3194,16 @@ msgstr "Довідка"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Упорядкувати функції за абеткою"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Пошук довідки"
+msgstr "Пошук у довідці"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Чутливість регістра"
+msgstr "З урахуванням регістру"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
@@ -3311,34 +3274,28 @@ msgid "Property:"
msgstr "Властивість:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Мітка X"
+msgstr "Мітка"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "Лише методи"
+msgstr "Лише для читання"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "Позначити елемент"
+msgstr "Можна позначати"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "Позначений елемент"
+msgstr "Позначено"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "Намалювати виклики:"
+msgstr "Малювати червоним"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "Відтворення"
+msgstr "Набір"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
@@ -3999,6 +3956,8 @@ msgstr "%d більше файлів"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
+"Не вдалося записати до файла «%s», файл використовує інша програма, його "
+"заблоковано або у вас немає відповідних прав доступу до нього."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
@@ -4006,7 +3965,7 @@ msgstr "Сцена"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene Naming"
-msgstr "Шлях до сцени:"
+msgstr "Іменування сцен"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
@@ -4015,19 +3974,19 @@ msgstr "Інтерфейс"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "Перемикання вкладки \"Сцена\""
+msgstr "Вкладки сцен"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "Завжди показувати ґратку"
+msgstr "Завжди показувати кнопку закриття"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Змінювати розмір, якщо багато вкладок"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr "Мінімальна ширина:"
+msgstr "Мінімальна ширина"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
@@ -4035,15 +3994,15 @@ msgstr "Результат"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "Очистити вивід"
+msgstr "Завжди очищувати виведення при відтворенні"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди відкривати виведення при відтворенні"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди закривати виведення при зупинці"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Save"
@@ -4051,23 +4010,23 @@ msgstr "Автозбереження"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Save Before Running"
-msgstr "Зберегти сцену перед запуском…"
+msgstr "Зберігати перед запуском"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати при втраті фокусування"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "Зберегти гілку як сцену"
+msgstr "Зберегти усі сцени при виході"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "Перегляд відомостей"
+msgstr "Підтвердження виходу"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "Приховати оновлення лічильника"
+msgstr "Показувати індикатор оновлення"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
@@ -4075,11 +4034,11 @@ msgstr "Оновлювати неперервно"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Vital Only"
-msgstr "Оновити критичні зміни"
+msgstr "Оновлювати лише критичні"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Translate Properties"
-msgstr "Вставити властивості"
+msgstr "Перекладати властивості"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restore Scenes On Load"
@@ -4087,7 +4046,7 @@ msgstr "Отримати вузол сцени"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати мініатюри при наведенні"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
@@ -4095,39 +4054,39 @@ msgstr "Інспектор"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Capitalize Properties"
-msgstr "Вставити властивості"
+msgstr "Властивості з великої літери"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий крок пересування"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Disable Folding"
-msgstr "Вимкнена кнопка"
+msgstr "Вимкнути згортання"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично розгортати сторонні сцени"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Редагування горизонтального вектора2"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Редагування типів горизонтального вектора"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "Відкрити в інспекторі"
+msgstr "Відкрити ресурси у поточному інспекторі"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Resources To Open In New Inspector"
-msgstr "Відкрити в інспекторі"
+msgstr "Ресурси, які слід відкрити у новому інспекторі"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий режим піпетки кольорів"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
@@ -4773,11 +4732,11 @@ msgstr "Виклики"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr "Зневаджувач"
+msgstr "Засіб діагностики"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір журналу панелі засобу профілювання"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame Max Functions"
@@ -4916,13 +4875,12 @@ msgstr "Базовий тип"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Edited Resource"
-msgstr "Додати ресурс"
+msgstr "Редагований ресурс"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Редагований елемент"
+msgstr "Можна редагувати"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -4934,7 +4892,7 @@ msgstr "Розширити скрипт"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Script Owner"
-msgstr "Назва скрипту:"
+msgstr "Власник скрипту"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -4973,31 +4931,31 @@ msgstr "Ви забули метод '_run'?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Editor Language"
-msgstr "Редактор компонування"
+msgstr "Мова редактора"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Scale"
-msgstr "Показати усе"
+msgstr "Масштаб показу"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Нетиповий масштаб дисплея"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір основного шрифту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір шрифту коду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "Згладжування шрифту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Гінтінґ шрифту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font"
@@ -5005,35 +4963,37 @@ msgstr "Основний шрифт"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Жирний основний шрифт"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font"
-msgstr "Додати вузлову точку"
+msgstr "Шрифт коду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Притлумлювати редактор при появі контекстних вікон"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Присипляння у режимі низького споживання процесора (мкс)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr ""
+"Присипляння у режимі низького споживання процесора при втраті фокусування "
+"(мкс)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "Режим без відволікання"
+msgstr "Окремий режим без відволікання"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна к-ть записів масиву словників на сторінку"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -5048,7 +5008,7 @@ msgstr "Набір"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір піктограм і шрифту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Color"
@@ -5056,7 +5016,7 @@ msgstr "Базовий колір"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Accent Color"
-msgstr "Вибрати колір"
+msgstr "Колір акценту"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
@@ -5064,11 +5024,11 @@ msgstr "Контрастність"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозорість лінії зв'язку"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "Збереження карт освітлення"
+msgstr "Підсвічувати вкладки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Border Size"
@@ -5076,19 +5036,19 @@ msgstr "Розмір рамки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки вузлів графу"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "Циклічність анімації"
+msgstr "Додаткові інтервали"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Theme"
-msgstr "Тема редактора"
+msgstr "Нетипова тема"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Script Button"
-msgstr "Кнопка коліщатка праворуч"
+msgstr "Показувати кнопку скрипту"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
msgid "Filesystem"
@@ -5100,23 +5060,23 @@ msgstr "Каталоги"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "Шлях проєкту:"
+msgstr "Автоматичне сканування шляху проєкту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Project Path"
-msgstr "Шлях проєкту:"
+msgstr "Типовий шлях до проєкту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "On Save"
-msgstr "Зберегти"
+msgstr "При зберіганні"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Compress Binary Resources"
-msgstr "Копіювати ресурс"
+msgstr "Стискати двійкові ресурси"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Безпечне зберігання при резервному копіюванні і перейменування"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "File Dialog"
@@ -5132,15 +5092,15 @@ msgstr "Панелі"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scene Tree"
-msgstr "Отримати ієрархію сцен"
+msgstr "Ієрархія сцен"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Запускати із повністю розгорнутим вікном створення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "Завжди показувати ґратку"
+msgstr "Завжди показувати теки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Property Editor"
@@ -5148,11 +5108,11 @@ msgstr "Редактор властивостей"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал автооновлення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Subresource Hue Tint"
-msgstr "Підресурси"
+msgstr "Ухил відтінку підресурсів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Color Theme"
@@ -5174,7 +5134,7 @@ msgstr "Підсвічування синтаксису"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвічувати усі входження"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
@@ -5182,7 +5142,7 @@ msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвічувати рядки із безпечними типами"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
#: modules/mono/csharp_script.cpp
@@ -5203,15 +5163,15 @@ msgstr "Автовідступ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Convert Indent On Save"
-msgstr "Перетворити відступ на пропуски"
+msgstr "Перетворювати відступи при збереженні"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "Намалювати виклики:"
+msgstr "Візуалізація табуляцій"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Намалювати виклики:"
+msgstr "Візуалізація пробілів"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -5224,11 +5184,11 @@ msgstr "Плавне гортання"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість верт. гортання"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Minimap"
-msgstr "Показати центр"
+msgstr "Показувати мінікарту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
@@ -5236,7 +5196,7 @@ msgstr "Ширина мінікарти"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові кнопки миші для навігації журналом"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
@@ -5248,19 +5208,19 @@ msgstr "Показувати номери рядків"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "Номер рядка:"
+msgstr "Номери рядків із нульовою фаскою"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок закладок"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Breakpoint Gutter"
-msgstr "Пропустити точки зупину"
+msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок точок зупину"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати міжстовпцевий проміжок відомостей"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
@@ -5272,23 +5232,23 @@ msgstr "Перенесення слів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати напрямні довжини рядків"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
-msgstr ""
+msgstr "Позиція лінії напрямної м'якого перенесення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
-msgstr ""
+msgstr "Позиція лінії напрямної жорсткого перенесення"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script List"
-msgstr "Редактор скриптів"
+msgstr "Список скриптів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати огляд елементів"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -5297,23 +5257,23 @@ msgstr "Файли"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
-msgstr "Обрізати кінцевий пробіл"
+msgstr "Обрізати кінцевий пробіл при зберіганні"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал автозбереження у секундах"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "Відновлювати скрипти при завантаженні"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Create Signal Callbacks"
-msgstr "Примусово встановити резерви для шейдерів"
+msgstr "Створювати зворотні виклики сигналів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Упорядковувати огляд елементів за абеткою"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Cursor"
@@ -5321,67 +5281,67 @@ msgstr "Курсор"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
-msgstr ""
+msgstr "Гортання за кінець файла"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
-msgstr ""
+msgstr "Блокова каретка"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Блимання каретки"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість блимання каретки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Right Click Moves Caret"
-msgstr "Клацніть правою кнопкою миші, щоб додати точку"
+msgstr "Клацання правою кнопкою пересуває каретку"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка відкладеної обробки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне доповнення дужок"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка доповнення коду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "Розташовувати підказку викликів під поточним рядком"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Callhint Tooltip Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Відступ підказки викликів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Complete File Paths"
-msgstr "Копіювати вузол шляху"
+msgstr "Повні шляхи до файлів"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
msgid "Add Type Hints"
-msgstr "Додати тип"
+msgstr "Додати підказки щодо типу"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Help Index"
-msgstr "Показати помічники"
+msgstr "Показати покажчик довідки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір шрифт довідки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір шрифту коду у довідці"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір шрифту заголовків у довідці"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -5390,39 +5350,39 @@ msgstr "Карта сітки"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "Відстань вибору"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір основної сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір вторинної сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Тільки виділити"
+msgstr "Колір прямокутника позначення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
-msgstr "Крок сітки:"
+msgstr "Кількість кроків основної сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Size"
-msgstr "Розмір ґратки:"
+msgstr "Розмір сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. рівень поділу сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мін. рівень поділу сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Ухил рівня поділу сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid XZ Plane"
@@ -5430,116 +5390,115 @@ msgstr "Малюнок GridMap"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid XY Plane"
-msgstr "Малюнок GridMap"
+msgstr "Сітка площини XY"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
-msgstr "Малюнок GridMap"
+msgstr "Сітка площини YZ"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default FOV"
-msgstr "Типовий"
+msgstr "Типове поле зору"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Z Near"
-msgstr "Типова тема"
+msgstr "Типове Z близьке"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Z Far"
-msgstr "Типовий"
+msgstr "Типове Z далеке"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість потоків процесора при запіканні карти освітлення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Scheme"
-msgstr "Режим навігації"
+msgstr "Схема навігації"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Invert Y Axis"
-msgstr "Редагувати вісь Y"
+msgstr "Інвертувати вісь Y"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Invert X Axis"
-msgstr "Редагувати вісь X"
+msgstr "Інвертувати вісь X"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Style"
-msgstr "Зменшення"
+msgstr "Стиль масштабування"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
-msgstr ""
+msgstr "Імітувати цифрову панель"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Імітувати 3-кнопкову мишу"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Modifier"
-msgstr "Упорядкувати за початковим внесенням змін"
+msgstr "Модифікатор орбіти"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Pan Modifier"
-msgstr "Режим панорамування"
+msgstr "Модифікатор панорамування"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Modifier"
-msgstr "Змінено"
+msgstr "Модифікатор масштабування"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Зациклене панорамування мишею"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Feel"
-msgstr "Режим навігації"
+msgstr "Поведінка навігації"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Чутливість орбіти"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Інерція орбіти"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Translation Inertia"
-msgstr "Переклади"
+msgstr "Інерція перенесення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Inertia"
-msgstr "Збільшувати"
+msgstr "Інерція масштабування"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook"
-msgstr "Огляд вгору"
+msgstr "Довільний огляд"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Navigation Scheme"
-msgstr "Створити навігаційну сітку"
+msgstr "Схема навігації довільного огляду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Sensitivity"
-msgstr "Огляд ліворуч"
+msgstr "Чутливість довільного огляду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Inertia"
-msgstr "Огляд ліворуч"
+msgstr "Інерція довільного огляду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Base Speed"
-msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
+msgstr "Базова швидкість довільного огляду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Activation Modifier"
-msgstr "Модифікатор швидкості довільного огляду"
+msgstr "Модифікатор активації довільного огляду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
-msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
+msgstr "Зв'язок швидкості масштабування довільного огляду"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Color"
@@ -5547,79 +5506,79 @@ msgstr "Колір сітки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Guides Color"
-msgstr "Вибрати колір"
+msgstr "Колір напрямних"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smart Snapping Line Color"
-msgstr "Інтелектуальне прилипання"
+msgstr "Колір ліній інтелектуального прилипання"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
-msgstr ""
+msgstr "Товщина кісток"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Color 1"
-msgstr "Перейменувати запис кольору"
+msgstr "Колір кісток 1"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Color 2"
-msgstr "Перейменувати запис кольору"
+msgstr "Колір кісток 2"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Selected Color"
-msgstr "Налаштувати позначений профіль:"
+msgstr "Колір позначення кісток"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір IK кісток"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір контуру кісток"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Size"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Розмір контуру кісток"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір рамки панелі перегляду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Constrain Editor View"
-msgstr ""
+msgstr "Панель редактора обмежень"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Просте панорамування"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll To Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Гортання для панорамування"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Pan Speed"
-msgstr "Швидкість:"
+msgstr "Швидкість панорамування"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Poly Editor"
-msgstr "Редактор плоских полігонів UV"
+msgstr "Редактор полігонів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Радіус захоплення точки"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Previous Outline"
-msgstr "Попередня площина"
+msgstr "Показувати попередній контур"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Autorename Animation Tracks"
-msgstr "Перейменувати анімацію"
+msgstr "Автоматично перейменовувати доріжки анімації"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Типове створення доріжок Безьє"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Reset Tracks"
@@ -5627,33 +5586,33 @@ msgstr "Створити доріжки RESET"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір шарів кальки минулого"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір шарів кальки майбутнього"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Visual Editors"
-msgstr "Редактор груп"
+msgstr "Візуальні редактори"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозорість мінікарти"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
-msgstr "розташування вікон"
+msgstr "Розташування вікон"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Rect"
-msgstr "прямий кут"
+msgstr "Прямокутник"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Rect Custom Position"
-msgstr "Встановити положення виходу кривої"
+msgstr "Нетипове розташування прямокутника"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Screen"
@@ -5666,28 +5625,28 @@ msgstr "Розмір шрифту"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Host"
-msgstr "<br><b>Віддалений вузол:</b> %1"
+msgstr "Віддалений вузол"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Port"
-msgstr "Вилучити точку"
+msgstr "Віддалений порт"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Editor SSL Certificates"
-msgstr "Параметри редактора"
+msgstr "Сертифікати SSL редактора"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Керівник проєкту"
+msgstr "Керування проєктами"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
-msgstr "у порядку:"
+msgstr "Режим упорядковування"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Symbol Color"
-msgstr "Колір символу:"
+msgstr "Колір символу"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
@@ -5695,27 +5654,27 @@ msgstr "Колір ключових слів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір ключових слів керівної логіки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Type Color"
-msgstr "Базовий тип"
+msgstr "Колір базових типів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір типів рушія"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір типів користувача"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір коментарів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "String Color"
-msgstr "Збереження файлу:"
+msgstr "Колір рядків"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Background Color"
@@ -5723,23 +5682,23 @@ msgstr "Колір тла"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Background Color"
-msgstr "Некоректний колір тла."
+msgstr "Колір тла доповнення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Selected Color"
-msgstr "Імпортувати позначене"
+msgstr "Колір позначення доповнення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Existing Color"
-msgstr ""
+msgstr "Наявний колір доповнення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір гортання доповнення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір шрифту доповнення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Text Color"
@@ -5747,31 +5706,31 @@ msgstr "Колір тексту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Number Color"
-msgstr "Номер рядка:"
+msgstr "Колір номерів рядків"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Line Number Color"
-msgstr "Номер рядка:"
+msgstr "Безпечний колір номерів рядків"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір каретки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Background Color"
-msgstr "Некоректний колір тла."
+msgstr "Колір тла каретки"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Text Selected Color"
-msgstr "Вилучити вибране"
+msgstr "Колір позначеного тексту"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Selection Color"
-msgstr "Тільки виділити"
+msgstr "Колір позначення"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір дужок без відповідників"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Current Line Color"
@@ -5779,51 +5738,51 @@ msgstr "Колір поточного рядка"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір напрямної довжини рядка"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Highlighted Color"
-msgstr "Засіб підсвічування синтаксису"
+msgstr "Колір підсвічених слів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Number Color"
-msgstr "Колір номерів:"
+msgstr "Колір номерів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Function Color"
-msgstr "Функція"
+msgstr "Колір функцій"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Member Variable Color"
-msgstr "Перейменувати змінну"
+msgstr "Колір змінних-елементів"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mark Color"
-msgstr "Вибрати колір"
+msgstr "Колір позначок"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bookmark Color"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Колір закладок"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Breakpoint Color"
-msgstr "Точки зупину"
+msgstr "Колір точок зупину"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Executing Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір виконуваного рядка"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір згортання коду"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Search Result Color"
-msgstr "Результати пошуку"
+msgstr "Колір результатів пошуку"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Search Result Border Color"
-msgstr "Результати пошуку"
+msgstr "Колір рамки результатів пошуку"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
@@ -5832,9 +5791,8 @@ msgstr ""
"Shift, щоб зміни були точнішими."
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat"
-msgstr "Плаский 0"
+msgstr "Плоска"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -6523,15 +6481,15 @@ msgstr "Керування групами"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
-msgstr ""
+msgstr "Collada"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати адаптивний"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Імпортувати в якості однієї сцени"
+msgstr "Імпортувати як одну сцену"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
@@ -6615,6 +6573,8 @@ msgid ""
"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
"texture will not display correctly on PC."
msgstr ""
+"Увага! У параметрах проєкту не увімкнено відповідного стискання PC VRAM. Цю "
+"текстуру буде показано правильно на персональних комп'ютерах."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
@@ -7713,7 +7673,7 @@ msgstr "Помилка завантаження"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Available URLs"
-msgstr "Доступні профілі:"
+msgstr "Доступні адреси"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@@ -9314,7 +9274,7 @@ msgstr "Розділити сегмент (кривої)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "3D Gizmos"
-msgstr "Гаджети"
+msgstr "Просторові гаджети"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
@@ -9627,7 +9587,7 @@ msgstr "Закрити та зберегти зміни?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично перезавантажувати скрипти при зміні зовні"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
@@ -9712,17 +9672,17 @@ msgstr "Довідник з класу %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично перезавантажувати і обробляти скрипти при збереженні"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Знайти наступне"
+msgstr "Знайти далі"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "Знайти попереднє"
+msgstr "Знайти позаду"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
@@ -9886,7 +9846,7 @@ msgstr "Результати пошуку"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
-msgstr ""
+msgstr "Відкривати основний скрипт при зміні сцени"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
@@ -9906,15 +9866,15 @@ msgstr "Виберіть файл шаблону"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Highlight Current Script"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвічувати поточний скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір журналу температури скриптів"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Current Script Background Color"
-msgstr "Некоректний колір тла."
+msgstr "Колір тла поточного скрипту"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Group Help Pages"
@@ -9926,11 +9886,11 @@ msgstr "Створити скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "List Script Names As"
-msgstr "Назва скрипту:"
+msgstr "Показувати список назв скриптів як"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Виконувані прапорці"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
@@ -10749,19 +10709,19 @@ msgstr "Після"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір гаджета маніпулятора"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозорість гаджета маніпулятора"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
-msgstr "Зафіксувати обертання перегляду"
+msgstr "Показувати гаджет обертання панелі перегляду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Instanced"
-msgstr "Екземпляр"
+msgstr "Має екземпляр"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
@@ -11695,16 +11655,16 @@ msgstr "Зняти перетворення"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Tile Map"
-msgstr "Намалювати карту плиток"
+msgstr "Карта плиток"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Min Width"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна ширина палітри"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Item Hseparation"
-msgstr ""
+msgstr "Гор. роздільник елемента палітри"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Show Tile Names"
@@ -13312,10 +13272,12 @@ msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
msgstr ""
+"Зауваження: ключ шифрування має бути збережено у двійковому файлі,\n"
+"вам слід зібрати шаблони експортування з початкового коду."
#: editor/project_export.cpp
msgid "More Info..."
-msgstr "Додаткова інформація"
+msgstr "Додаткова інформація…"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -13648,10 +13610,9 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Application"
msgid "Project Manager"
-msgstr "Керівник проєкту"
+msgstr "Керування проєктами"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Local Projects"
@@ -14638,11 +14599,11 @@ msgstr "Вилучити успадковування? (Без можливос
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
-msgstr "Центрувати на вибраному"
+msgstr "Показувати кореневе позначення ієрархії сцени"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals By Name"
-msgstr ""
+msgstr "Походження загальних змінних скрипту за назвами"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Use Favorites Root Selection"
@@ -14958,15 +14919,15 @@ msgstr "Фільтрувати змінні стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично перемикатися на ієрархію віддаленої сцени"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал оновлення ієрархії віддаленої сцени"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал оновлення віддаленого інспектування"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
@@ -15069,7 +15030,7 @@ msgstr "Змінити радіус освітлення"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Stream Player 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Потокове мовлення просторового програвача"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
@@ -15103,7 +15064,7 @@ msgstr "Форма"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Сповіщувач щодо видимості"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
@@ -15175,19 +15136,19 @@ msgstr "Режим навігації"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body A"
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання тіл A"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body B"
-msgstr ""
+msgstr "З'єднання тіл B"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Room Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Край кімнати"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Room Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Перекриття кімнати"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
@@ -15195,15 +15156,15 @@ msgstr "Задати положення точки кімнати"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
msgid "Portal Margin"
-msgstr "Встановити поле"
+msgstr "Поле порталу"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Край порталу"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Стрілка порталу"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
@@ -15211,20 +15172,20 @@ msgstr "Задати положення точки порталу"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Front"
-msgstr ""
+msgstr "Передня частина порталу"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Portal Back"
-msgstr "Повернутися назад"
+msgstr "Задня частина порталу"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Occluder"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Закупорювання"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
-msgstr "Змінити радіус сфери закупорювання"
+msgstr "Встановити радіус сфери закупорювання"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Position"
@@ -15252,21 +15213,21 @@ msgstr "Створено затінювальний полігон"
#: main/main.cpp
msgid "Godot Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Фізика Godot"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
msgid "Use BVH"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати BVH"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
msgid "BVH Collision Margin"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Поле зіткнення BVH"
#: main/main.cpp
msgid "Crash Handler"
-msgstr "Встановити обробник"
+msgstr "Обробник аварій"
#: main/main.cpp
msgid "Multithreaded Server"
@@ -15274,31 +15235,31 @@ msgstr "Мультивузловий набір"
#: main/main.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "Попереднє розміщення буфера RID"
#: main/main.cpp
msgid "Debugger stdout"
-msgstr "Зневаджувач"
+msgstr "Діагностичне стандартне виведення"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. к-ть символів на секунду"
#: main/main.cpp
msgid "Max Messages Per Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. к-ть повідомлень на кадр"
#: main/main.cpp
msgid "Max Errors Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. к-ть помилок на секунду"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. к-ть попереджень на секунду"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout On Print"
-msgstr ""
+msgstr "Стирати stdout при виведенні"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Logging"
@@ -15306,11 +15267,11 @@ msgstr "Журналювання"
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Журналювання до файлів"
#: main/main.cpp
msgid "Enable File Logging"
-msgstr "Увімкнути фільтрування"
+msgstr "Увімкнути журналювання до файлів"
#: main/main.cpp
msgid "Log Path"
@@ -15318,7 +15279,7 @@ msgstr "Шлях до журналу"
#: main/main.cpp
msgid "Max Log Files"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. к-ть файлів журналу"
#: main/main.cpp
msgid "Driver"
@@ -15326,15 +15287,15 @@ msgstr "Драйвер"
#: main/main.cpp
msgid "Driver Name"
-msgstr "Назва скрипту:"
+msgstr "Назва драйвера"
#: main/main.cpp
msgid "Fallback To GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "Резервний GLES2"
#: main/main.cpp
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Обхідний шлях для усування блимання прямокутників на Nvidia"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Display"
@@ -15361,11 +15322,11 @@ msgstr "Завжди згори"
#: main/main.cpp
msgid "Test Width"
-msgstr "Ліворуч за шириною"
+msgstr "Перевірити ширину"
#: main/main.cpp
msgid "Test Height"
-msgstr "Тестування"
+msgstr "Перевірити висоту"
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
@@ -15373,23 +15334,23 @@ msgstr "Роздільність"
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити hiDPI"
#: main/main.cpp
msgid "V-Sync"
-msgstr "Синхронізувати"
+msgstr "Верт. синхронізація"
#: main/main.cpp
msgid "Use V-Sync"
-msgstr "За допомогою функції прив'язки"
+msgstr "Використовувати верт. синхронізацію"
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорість за пікселями"
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
-msgstr "дозволено"
+msgstr "Дозволено"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -15405,11 +15366,11 @@ msgstr "Увімкнено"
#: main/main.cpp
msgid "Intended Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Бажане використання"
#: main/main.cpp
msgid "Framebuffer Allocation"
-msgstr "Кадрувати вибране"
+msgstr "Розміщення буфера кадрів"
#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Energy Saving"
@@ -15421,11 +15382,11 @@ msgstr "Потоки"
#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
msgid "Thread Model"
-msgstr "Режим Перемикання"
+msgstr "Модель потоків"
#: main/main.cpp
msgid "Thread Safe BVH"
-msgstr ""
+msgstr "BVH, безпечна для потоків"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
@@ -15442,15 +15403,15 @@ msgstr "Загальні"
#: main/main.cpp
msgid "Physics FPS"
-msgstr "Фізичний кадр %"
+msgstr "Частота кадрів фізики"
#: main/main.cpp
msgid "Force FPS"
-msgstr "Примусово записати"
+msgstr "Примусова частота кадрів"
#: main/main.cpp
msgid "Enable Pause Aware Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути вибір із врахуванням пауз"
#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
@@ -15468,24 +15429,23 @@ msgstr "stdout"
#: main/main.cpp
msgid "Print FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити частоту кадрів"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Докладно до stdout"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay (msec)"
-msgstr "Кадрувати вибране"
+msgstr "Затримка кадру (мс)"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим низького споживання процесора"
#: main/main.cpp
msgid "Delta Sync After Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Дельта-синхронізація після малювання"
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
@@ -15493,7 +15453,7 @@ msgstr "iOS"
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати індикатор домівки"
#: main/main.cpp
msgid "Input Devices"
@@ -15501,19 +15461,19 @@ msgstr "Пристрої вводу"
#: main/main.cpp
msgid "Pointing"
-msgstr "&Фокус"
+msgstr "Фокус"
#: main/main.cpp
msgid "Touch Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка торкання"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "GLES3"
-msgstr ""
+msgstr "GLES3"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Shaders"
-msgstr "Шейдер"
+msgstr "Шейдери"
#: main/main.cpp
msgid "Debug Shader Fallbacks"
@@ -15527,7 +15487,7 @@ msgstr "Середовище"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий колір очищення"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
@@ -15543,24 +15503,23 @@ msgstr "Зображення"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
-msgstr ""
+msgstr "Повний розмір"
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Use Filter"
-msgstr "Фільтр:"
+msgstr "Фільтрування"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
-msgstr "Кольори"
+msgstr "Колір тла"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
-msgstr "Встановити піктограму плитки"
+msgstr "Власна піктограма для macOS"
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Власна піктограма для Windows"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
@@ -15572,15 +15531,15 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Емулювати дотик з миші"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Емулювати мишу з дотику"
#: main/main.cpp
msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Курсор мишки"
+msgstr "Курсор миші"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image"
@@ -15592,7 +15551,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Tooltip Position Offset"
-msgstr "Відступ повороту:"
+msgstr "Відступ позиції підказки"
#: main/main.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -15609,7 +15568,7 @@ msgstr "Зневаджувач"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Wait Timeout"
-msgstr "Перевищено час очікування на відповідь."
+msgstr "Час очікування на відповідь"
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
@@ -15634,7 +15593,7 @@ msgstr "Розтягнути"
#: main/main.cpp
msgid "Aspect"
-msgstr "Аспект:"
+msgstr "Аспект"
#: main/main.cpp
msgid "Shrink"
@@ -15693,7 +15652,6 @@ msgid "Calculate Tangents"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Collision"
msgstr "Зіткнення"
@@ -15708,9 +15666,8 @@ msgid "Collision Mask"
msgstr "Режим перешкоди"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Faces"
-msgstr "Перемкнути регістр"
+msgstr "Інвертувати поверхні"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
@@ -15730,16 +15687,15 @@ msgstr "Радіус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Radial Segments"
-msgstr "Аргументи головної сцени:"
+msgstr "Радіальні сегменти"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Rings"
msgstr "Кільця"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
-msgstr "Згладжений"
+msgstr "Згладжені поверхні"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Sides"
@@ -15747,15 +15703,15 @@ msgstr "Сторони"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Конус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Inner Radius"
-msgstr "Внутрішній радіус:"
+msgstr "Внутрішній радіус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Outer Radius"
-msgstr "Внутрішній радіус:"
+msgstr "Зовнішній радіус"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
@@ -15776,9 +15732,8 @@ msgid "Spin Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Node"
-msgstr "Вставити вузли"
+msgstr "Вузол контуру"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval Type"
@@ -15794,45 +15749,39 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Rotation"
-msgstr "Випадкове обертання:"
+msgstr "Обертання контуру"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Local"
-msgstr "Зробити локальним"
+msgstr "Локальний контур"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
-msgstr "Неперервна"
+msgstr "Неперервна U контуру"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path U Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "U-відстань контуру"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Joined"
-msgstr "Випадкове обертання:"
+msgstr "Контур з'єднано"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Compression Mode"
msgstr "Режим перешкоди"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
-msgstr "Зміна перетворення"
+msgstr "Канал перенесення"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel Count"
-msgstr "Екземпляр"
+msgstr "Кількість каналів"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Ordered"
-msgstr "Завжди показувати ґратку"
+msgstr "Завжди упорядковані"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Server Relay"
@@ -15844,37 +15793,32 @@ msgstr ""
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Назва вузла DTLS"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use DTLS"
-msgstr "Використовувати SSL"
+msgstr "DTLS"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
msgid "Config File"
msgstr "Файл налаштувань"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Once"
-msgstr "Завантажити ресурс"
+msgstr "Одноразова завантаження"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr "Каркас"
+msgstr "Одинак (шаблон проєктування)"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Symbol Prefix"
-msgstr "Колір символу:"
+msgstr "Префікс символу"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reloadable"
-msgstr "Перезавантажити"
+msgstr "Можна перезавантажувати"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -15931,18 +15875,16 @@ msgid "Libraries: "
msgstr "Бібліотеки: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Назва класу:"
+msgstr "Назва класу"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
msgid "Script Class"
-msgstr "Назва скрипту:"
+msgstr "Клас скрипту"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Path"
-msgstr "Фокусувати шлях"
+msgstr "Шлях до піктограми"
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -16017,7 +15959,7 @@ msgstr "Об'єкт не може надавати довжину."
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Language Server"
-msgstr "Мова:"
+msgstr "Сервер мови"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Enable Smart Resolve"
@@ -16025,11 +15967,11 @@ msgstr "Не вдається вирішити"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols In Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати природні символи у редакторі"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Потік обробки"
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
@@ -16040,44 +15982,36 @@ msgid "Export GLTF..."
msgstr "Експортувати GLTF…"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer View"
-msgstr "Вигляд ззаду"
+msgstr "Перегляд буфера"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Відступ у байтах"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Component Type"
-msgstr "Складники"
+msgstr "Тип компонента"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalized"
-msgstr "Звичайний"
+msgstr "Нормалізовано"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Сума"
+msgstr "Кількість"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "Основний"
+msgstr "Мін."
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "Поєднання"
+msgstr "Макс."
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
-msgstr "Екземпляр"
+msgstr "Кількість розсіювання"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
@@ -16088,9 +16022,8 @@ msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "Аналіз геометрії..."
+msgstr "Тип компонентів індексів розсіювання"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
@@ -16101,37 +16034,32 @@ msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer"
-msgstr "Буфери"
+msgstr "Буфер"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Length"
-msgstr "&Розмір буфера:"
+msgstr "Байтова довжина"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indices"
-msgstr "Пристрої вводу"
+msgstr "Індекси"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "FOV Size"
-msgstr "Розмір:"
+msgstr "Розмір поля зору"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Zfar"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Znear"
-msgstr "Лінійний"
+msgstr "Znear"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
@@ -16162,33 +16090,28 @@ msgid "Outer Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
-msgstr "Запікати карти освітлення"
+msgstr "Ваги злиття"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
-msgstr "Матеріали"
+msgstr "Матеріали екземпляра"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "Змінити батьківський"
+msgstr "Батьківський"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Xform"
-msgstr "Платформа"
+msgstr "Xform"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
msgstr "Оболонка"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "Переклади"
+msgstr "Перенесення"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
@@ -16197,19 +16120,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Children"
-msgstr "Редагований дочірній елемент"
+msgstr "Дочірні"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joints"
-msgstr "З’єднання"
+msgstr "Суглоби"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Roots"
-msgstr "Корінь"
+msgstr "Корені"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Unique Names"
@@ -16220,23 +16140,20 @@ msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Отримати вузол сцени"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skin Root"
-msgstr "Оболонка"
+msgstr "Корінь оболонки"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joints Original"
-msgstr "Фокус на центрі"
+msgstr "Початок з'єднання"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Inverse Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Non Joints"
-msgstr "Пересунути з'єднання"
+msgstr "Без з'єднань"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Bone I"
@@ -16263,9 +16180,8 @@ msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
-msgstr "Скалярний оператор."
+msgstr "Коефіцієнт дзеркальності"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
@@ -16273,22 +16189,19 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "Json"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Major Version"
-msgstr "Версія"
+msgstr "Основна версія"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minor Version"
-msgstr "Версія"
+msgstr "Другорядна версія"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "GLB Data"
-msgstr "З даними"
+msgstr "Дані GLB"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
@@ -16304,7 +16217,7 @@ msgstr "Вигляд ззаду"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
-msgstr ""
+msgstr "Засоби доступу"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Meshes"
@@ -16315,14 +16228,12 @@ msgid "Materials"
msgstr "Матеріали"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Name"
-msgstr "Шлях до сцени:"
+msgstr "Назва сцени"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
-msgstr "Назва кореневого вузла"
+msgstr "Кореневі вузли"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
@@ -16348,7 +16259,7 @@ msgstr "Освітлення"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Unique Animation Names"
-msgstr "Нове ім'я анімації:"
+msgstr "Унікальні назви анімації"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skeletons"
@@ -16363,18 +16274,16 @@ msgid "Animations"
msgstr "Анімації"
#: modules/gltf/gltf_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Src Image"
-msgstr "Показати зображення"
+msgstr "Початкове зображення"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Physics Material"
msgstr "Фізичний кадр %"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use In Baked Light"
-msgstr "Запікати карти освітлення"
+msgstr "Використовувати у запеченому світлі"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -16382,29 +16291,25 @@ msgid "Cell"
msgstr "Мобільний"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octant Size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+msgstr "Розмір октанта"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center X"
-msgstr "За центром"
+msgstr "Центр за X"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Y"
-msgstr "За центром"
+msgstr "Центр за Y"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Z"
-msgstr "За центром"
+msgstr "Центр за Z"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@@ -16585,18 +16490,16 @@ msgstr ""
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
-msgstr "Зміщення"
+msgstr "Зміщення циклу"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "IOD"
-msgstr "Лод"
+msgstr "IOD"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Display Width"
@@ -16611,14 +16514,12 @@ msgid "Oversample"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "K1"
-msgstr "К"
+msgstr "K1"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "K2"
-msgstr "К"
+msgstr "K2"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -16705,29 +16606,27 @@ msgstr "Зроблено!"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "Без швів"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
-msgstr "Нормальне картографування"
+msgstr "Як нормальна карта"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Bump Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Потужність витискання"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Noise Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Відступ шуму"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Octaves"
-msgstr "Октави:"
+msgstr "Октави"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Period"
@@ -16739,61 +16638,55 @@ msgstr "Сталість"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Лакунарність"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Призначення"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назви"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Strings"
-msgstr "Параметри"
+msgstr "Рядки"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти групову трансляцію, якщо"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти локальний порт"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Виявляти IPv6"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description URL"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Адрес опису"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "Встановити тип змінної"
+msgstr "Тип служби"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса керування IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
-msgstr "Встановити тип змінної"
+msgstr "Тип служби IGD"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Стан IGD"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Default Input Values"
@@ -17168,9 +17061,8 @@ msgid "Return"
msgstr "Повернутися"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Enabled"
-msgstr "Активний"
+msgstr "Увімкнено повернення"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Return Type"
@@ -17267,28 +17159,24 @@ msgstr "Базовий тип"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path"
-msgstr "Копіювати вузол шляху"
+msgstr "Шлях до вузла"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Argument Cache"
msgstr "Змінити назву аргументу"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
-msgstr "Відновити типові параметри"
+msgstr "Типові параметри"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Validate"
-msgstr "Припустимі символи:"
+msgstr "Перевірити"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "RPC Call Mode"
-msgstr "Режим масштабування"
+msgstr "Режим виклику RPC"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Subtract %s"
@@ -17386,9 +17274,8 @@ msgid "a if cond, else b"
msgstr "a якщо cond, інакше b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Var Name"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва змінної"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -17464,7 +17351,7 @@ msgstr "Підвиклик"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Construct %s"
@@ -17540,33 +17427,31 @@ msgstr "Режим пріоритетності"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити SSL"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Довірений сертифікат SSL"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP прив'язки"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Private Key"
-msgstr "Закритий ключ:"
+msgstr "Закритий ключ"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Сертифікат SSL"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "Очистити ІК-ланцюг"
+msgstr "Ланцюжок CA"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
-msgstr "Перевищено час очікування на відповідь."
+msgstr "Перевищення часу початкового етапу обміну даними"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Session Mode"
@@ -17574,11 +17459,11 @@ msgstr "Режим області"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Required Features"
-msgstr "Основні можливості:"
+msgstr "Обов'язкові можливості"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Optional Features"
-msgstr "Основні можливості:"
+msgstr "Необов'язкові можливості"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
@@ -17593,9 +17478,8 @@ msgid "Visibility State"
msgstr "Перемкнути видимість"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bounds Geometry"
-msgstr "Геометрія"
+msgstr "Геометрія рамок"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
@@ -18498,9 +18382,8 @@ msgstr ""
"у властивості «Frames» ресурс SpriteFrames."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "Кадри"
+msgstr "Кадр"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18514,7 +18397,6 @@ msgid "Playing"
msgstr "Відтворення"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "За центром"
@@ -18531,22 +18413,20 @@ msgstr "Зміщення"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip H"
-msgstr ""
+msgstr "Гор. віддзеркалення"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip V"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. віддзеркалення"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitoring"
-msgstr "Монітор"
+msgstr "Спостереження"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitorable"
-msgstr "Монітор"
+msgstr "Можна спостерігати"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Physics Overrides"
@@ -18557,18 +18437,16 @@ msgid "Space Override"
msgstr "Перевизначення"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Point"
-msgstr "Створити точки"
+msgstr "Точка тяжіння"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Gravity Distance Scale"
msgstr "Очікування сигналу екземпляра"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Vec"
-msgstr "Тяжіння"
+msgstr "Вектор тяжіння"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
@@ -18588,9 +18466,8 @@ msgid "Audio Bus"
msgstr "Додавання аудіо шини"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr "Перевизначення"
+msgstr "Перевизначити"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
@@ -18600,7 +18477,7 @@ msgstr "Потік"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
msgid "Volume dB"
-msgstr "&Гучність (дБ):"
+msgstr "Гучність (дБ)"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
@@ -18623,7 +18500,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Max Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "Макс. відстань"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
msgid "Attenuation"
@@ -18647,14 +18524,12 @@ msgid "Anchor Mode"
msgstr "Режим піктограм"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Обертання"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Поточний:"
+msgstr "Поточний"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom"
@@ -18675,7 +18550,6 @@ msgid "Limit"
msgstr "Обмеження"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Згладжений"
@@ -18684,14 +18558,12 @@ msgid "Draw Margin"
msgstr "Встановити поле"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin H Enabled"
-msgstr "Встановити поле"
+msgstr "Увімкнено гор. поле перетягування"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin V Enabled"
-msgstr "Встановити поле"
+msgstr "Увімкнено верт. поле перетягування"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Smoothing"
@@ -18699,31 +18571,27 @@ msgstr "Згладжування"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "Г"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "V"
-msgstr "UV"
+msgstr "В"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag Margin"
-msgstr "Встановити поле"
+msgstr "Поле перетягування"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
-msgstr "Намалювати виклики:"
+msgstr "Намалювати екран"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
-msgstr "Обмеження"
+msgstr "Обмеження малювання"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
-msgstr "Встановити поле"
+msgstr "Малювати поле перетягування"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
@@ -18735,9 +18603,8 @@ msgid "Light Mode"
msgstr "Праворуч за шириною"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
-msgstr "Частинки"
+msgstr "Анімація частинок"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
@@ -18748,9 +18615,8 @@ msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr ""
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
-msgstr "Частинки"
+msgstr "Цикл анімації частинок"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
msgid "Visibility"
@@ -18758,9 +18624,8 @@ msgstr "Видимість"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Видимість"
+msgstr "Видимий"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
@@ -18768,9 +18633,8 @@ msgid "Modulate"
msgstr "модуляція"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
-msgstr "модуляція"
+msgstr "Самомодуляція"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
@@ -18813,9 +18677,8 @@ msgstr ""
"визначення його форми."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pickable"
-msgstr "Вибрати плитку"
+msgstr "Можна вибирати"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -18849,14 +18712,12 @@ msgstr "Режим вимірювання"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнений елемент"
+msgstr "Вимкнено"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
-msgstr "Створити полігон зіткнення"
+msgstr "Однобічне зіткнення"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid "One Way Collision Margin"
@@ -18899,9 +18760,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emitting"
-msgstr "Уточнення"
+msgstr "Надсилання"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18916,9 +18776,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Shot"
-msgstr "Одноразовий вузол"
+msgstr "Один знімок"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18957,14 +18816,13 @@ msgstr "Малюнок"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Coords"
-msgstr "Локальні проєкти"
+msgstr "Локальні координати"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Draw Order"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок малювання"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
@@ -18988,19 +18846,16 @@ msgstr "Маска випромінювання"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
-msgstr "Джерело випромінювання:"
+msgstr "Радіус сфери"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
-msgstr "Гаджети"
+msgstr "Розміри прямокутника"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normals"
-msgstr "Звичайний"
+msgstr "Нормалі"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
@@ -19075,7 +18930,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Hue Variation"
-msgstr "Відокремлення:"
+msgstr "Дисперсія відтінків"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
@@ -19098,24 +18953,21 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "Вузол A і вузол B мають бути різними PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node A"
-msgstr "Вузол"
+msgstr "Вузол A"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node B"
-msgstr "Вузол"
+msgstr "Вузол B"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bias"
-msgstr "Зміщений"
+msgstr "Нахил"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
-msgstr "Вимкнена кнопка"
+msgstr "Вимкнути зіткнення"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Softness"
@@ -19145,9 +18997,8 @@ msgid ""
msgstr "Для властивості «Texture» слід надати текстуру із формою освітлення."
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Only"
-msgstr "Редактор"
+msgstr "Лише редактор"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Texture Scale"
@@ -19160,21 +19011,19 @@ msgstr "Енергія"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мін. за Z"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. за Z"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layer Min"
-msgstr "Змінити розмір камери"
+msgstr "Мін. за шаром"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layer Max"
-msgstr "Шар"
+msgstr "Макс. за шаром"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
@@ -19185,30 +19034,25 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
-msgstr "Вигляд ззаду"
+msgstr "Розмір буфера"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient Length"
-msgstr "Градієнт"
+msgstr "Довжина градієнта"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Фільтри"
+msgstr "Фільтр"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
-msgstr "Фільтрувати методи"
+msgstr "Згладжування фільтрування"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Закрити"
+msgstr "Замкнено"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Cull Mode"
@@ -19232,9 +19076,8 @@ msgid "Width Curve"
msgstr "Розділити криву"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Color"
-msgstr "&Типовий шрифт:"
+msgstr "Типовий колір"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
@@ -19250,7 +19093,7 @@ msgstr "TextureRegion"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
-msgstr "Вершина:"
+msgstr "Вершина"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Joint Mode"
@@ -19262,16 +19105,15 @@ msgstr "Режим області"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "End Cap Mode"
-msgstr "Режим прилипання:"
+msgstr "Режим кінцевої вершини"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Border"
msgstr "Кордон"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sharp Limit"
-msgstr "Обмеження"
+msgstr "Обмеження різкості"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
@@ -19279,9 +19121,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Antialiased"
-msgstr "Ініціалізувати"
+msgstr "Згладжена"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
msgid "Multimesh"
@@ -19291,12 +19132,11 @@ msgstr "Помножити на %s"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
-msgstr "Розмір комірки:"
+msgstr "Розмір комірки"
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edge Connection Margin"
-msgstr "Редагувати з’єднання:"
+msgstr "Поле з'єднання ребер"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
@@ -19320,16 +19160,15 @@ msgstr "Макс. швидкість"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Path Max Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "Макс. відстань контуру"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
msgstr "NavigationAgent2D можна використовувати лише під вузлом Node2D."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
-#, fuzzy
msgid "Estimate Radius"
-msgstr "Внутрішній радіус:"
+msgstr "Оцінка радіуса"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""
@@ -19340,13 +19179,12 @@ msgstr ""
"для об'єкта Node2D."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "Вершини:"
+msgstr "Вершини"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Outlines"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Контури"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -19372,7 +19210,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Rotation Degrees"
-msgstr "Обертання на %s градусів."
+msgstr "Грудуси обертання"
#: scene/2d/node_2d.cpp
msgid "Global Rotation"
@@ -19380,45 +19218,39 @@ msgstr "Загальна стала"
#: scene/2d/node_2d.cpp
msgid "Global Rotation Degrees"
-msgstr "Обертання на %s градусів."
+msgstr "Градуси загального обертання"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Scale"
-msgstr "Звичайне масштабування"
+msgstr "Загальний масштаб"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
msgid "Global Transform"
msgstr "Зберегти загальне перетворення"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z As Relative"
-msgstr "Відносна прив'язка"
+msgstr "Z як відносне"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Scroll"
msgstr "Гортання"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Offset"
-msgstr "Зміщення"
+msgstr "Базове зміщення"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Scale"
-msgstr "Використати прив'язування масштабу"
+msgstr "Базовий масштаб"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Limit Begin"
-msgstr "Обмеження"
+msgstr "Початок обмеження"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Limit End"
-msgstr "Обмеження"
+msgstr "Кінець обмеження"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
@@ -19438,9 +19270,8 @@ msgid "Motion"
msgstr "Рух"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirroring"
-msgstr "Віддзеркалені"
+msgstr "Віддзеркалення"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -19485,9 +19316,8 @@ msgstr ""
"параметром «Анімація часток»."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
-msgstr "Режим пріоритетності"
+msgstr "Прямокутник видимості"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Process Material"
@@ -19504,21 +19334,19 @@ msgstr "PathFollow2D працюватиме лише як дочірній ел
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
msgid "Unit Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Відступ модуля"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "H Offset"
-msgstr "Зміщення"
+msgstr "Гор. зміщення"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Offset"
-msgstr "Зміщення"
+msgstr "Верт. зміщення"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
msgid "Cubic Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Кубічна інтерп"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "Lookahead"
@@ -19529,14 +19357,12 @@ msgid "Layers"
msgstr "Шари"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
-msgstr "Ініціалізувати"
+msgstr "Стала лінійна швидкість"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
-msgstr "Ініціалізувати"
+msgstr "Стала кутова швидкість"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
@@ -19573,7 +19399,7 @@ msgstr "Маса"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Inertia"
-msgstr "інерція"
+msgstr "Інерція"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Weight"
@@ -19581,40 +19407,34 @@ msgstr "Вага"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Gravity Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб тяжіння"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
-msgstr "Нетиповий вузол"
+msgstr "Нетиповий інтегратор"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
-msgstr "Неперервна"
+msgstr "Неперервне CD"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Contacts Reported"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
-msgstr "Вибрати колір"
+msgstr "Монітор контакту"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sleeping"
-msgstr "Прилипання"
+msgstr "Сон"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
-msgstr "Швидкість:"
+msgstr "Може спати"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "В’язкість"
@@ -19624,25 +19444,23 @@ msgstr "Кутовий"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Applied Forces"
-msgstr ""
+msgstr "Застосовані сили"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "Примусово записати"
+msgstr "Сила"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
-msgstr ""
+msgstr "Момент"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Safe Margin"
msgstr "Встановити поле"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync To Physics"
-msgstr "Фізика"
+msgstr "Синхронізація з фізикою"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Moving platform"
@@ -19659,20 +19477,17 @@ msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remainder"
-msgstr "Обробка"
+msgstr "Залишок"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Shape"
-msgstr "Мова"
+msgstr "Локальна форма"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Перешкода"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
@@ -19681,26 +19496,22 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider RID"
-msgstr "Некоректний RID"
+msgstr "RID засобу зіткнення"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Форма перешкоди"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape Index"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Індекс форми перешкоди"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Velocity"
-msgstr "Орбітальний вид праворуч"
+msgstr "Швидкість перешкоди"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Collider Metadata"
@@ -19711,9 +19522,8 @@ msgid "Invert"
msgstr "Інвертувати"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
-msgstr "Вершина"
+msgstr "Кольори вершин"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Internal Vertex Count"
@@ -19724,14 +19534,12 @@ msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Гаджети"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude Parent"
-msgstr "Виключити"
+msgstr "Виключити батьківський"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cast To"
-msgstr "Накласти тінь"
+msgstr "Приведення"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Collide With"
@@ -19739,7 +19547,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Області"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Bodies"
@@ -19752,19 +19560,16 @@ msgstr ""
"коректний вузол Node2D."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Path"
-msgstr "Вилучити точку"
+msgstr "Віддалений шлях"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
-msgstr "Наступна координата"
+msgstr "Глобальні координати"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rest"
-msgstr "Перезапустити"
+msgstr "Відпочинок"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Default Length"
@@ -19794,14 +19599,12 @@ msgid "Vframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
-msgstr "Кадри"
+msgstr "Координати кадру"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
-msgstr "Фільтрувати скрипти"
+msgstr "Обрізання фільтра"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
@@ -19819,67 +19622,56 @@ msgid "Tile Set"
msgstr "Набір плитки"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quadrant Size"
-msgstr "Змінити розмір камери"
+msgstr "Розмір квадранта"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Transform"
-msgstr "Перетворення"
+msgstr "Нетипове перетворення"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Offset"
-msgstr "Ініціалізувати"
+msgstr "Напів відступ"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Origin"
-msgstr "Перегляд центра"
+msgstr "Центр плитки"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Y Sort"
-msgstr "Сортувати"
+msgstr "Упорядкування за Y"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Collision"
-msgstr "Зіткнення"
+msgstr "Показувати зіткнення"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "Сумісність"
+msgstr "Режим сумісності"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered Textures"
-msgstr "Основні можливості:"
+msgstr "Центровані текстури"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Cell Clip UV"
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Parent"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Батьківський"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Use Kinematic"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
-msgstr "Прилипання до центру вузла"
+msgstr "Центрована форма"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
-msgstr "Перемкнути видимість"
+msgstr "Видимість форми"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
@@ -19902,9 +19694,8 @@ msgid "Reverb Bus"
msgstr ""
#: scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uniformity"
-msgstr "Встановити однорідну назву"
+msgstr "Однорідність"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -19931,9 +19722,8 @@ msgstr ""
"цей контролер не буде пов'язано із справжнім елементом керування."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor ID"
-msgstr "Тільки прив'язки"
+msgstr "Ідентифікатор прив'язки"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -19952,9 +19742,8 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "World Scale"
-msgstr "Звичайне масштабування"
+msgstr "Масштаб світу"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Model"
@@ -19981,14 +19770,12 @@ msgid "Emission Angle"
msgstr "Кольори випромінювання"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "Обертання на %s градусів."
+msgstr "Градуси"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
-msgstr "Анімація"
+msgstr "Поглинання фільтра у дБ"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
@@ -20009,9 +19796,8 @@ msgid "Doppler"
msgstr "Доплер"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tracking"
-msgstr "Пакування"
+msgstr "Стеження"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Bounds"
@@ -20031,9 +19817,8 @@ msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octree"
-msgstr "Піддерево"
+msgstr "Дерево октантів"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "User Data"
@@ -20066,9 +19851,8 @@ msgstr "Зроблено"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
#: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extents"
-msgstr "Гаджети"
+msgstr "Розміри"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Tweaks"
@@ -20083,18 +19867,16 @@ msgid "Bounce Indirect Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
-msgstr "Фільтр:"
+msgstr "Використати усування шуму"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Use HDR"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Color"
-msgstr "Базовий колір"
+msgstr "Використати колір"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Default Texels Per Unit"
@@ -20105,39 +19887,32 @@ msgid "Atlas"
msgstr "Атлас"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate"
-msgstr "Загальне"
+msgstr "Створити"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "Макс. розмір (кБ)"
+msgstr "Макс. розмір"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
-msgstr "Нетиповий вузол"
+msgstr "Нетипове небо"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Обертання на %s градусів."
+msgstr "Нетипові градуси обертання неба"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "Нетиповий шрифт"
+msgstr "Нетиповий колір"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
-msgstr "Сонячна енергія"
+msgstr "Нетипова енергія"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Light"
-msgstr "Збільшити відступ"
+msgstr "Мін. світло"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Propagation"
@@ -20152,9 +19927,8 @@ msgid "Light Data"
msgstr "З даними"
#: scene/3d/bone_attachment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Name"
-msgstr "Ім'я Вузла:"
+msgstr "Назва кістки"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Keep Aspect"
@@ -20177,9 +19951,8 @@ msgid "FOV"
msgstr "ПЗ"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Зсув обрізка"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Near"
@@ -20198,16 +19971,15 @@ msgstr "Поле"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Clip To"
-msgstr "Обрізати до:"
+msgstr "Обрізати до"
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture On Drag"
-msgstr "Захоплення"
+msgstr "Захоплення при перетягуванні"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -20280,33 +20052,28 @@ msgstr ""
"Billboard якого слід встановити у значення «Particle Billboard»."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Box Extents"
-msgstr "Гаджети"
+msgstr "Розміри панелі"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
-msgstr "Маска випромінювання"
+msgstr "Радіус кільця"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
-msgstr "Внутрішній радіус:"
+msgstr "Внутрішній радіус кільця"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Height"
-msgstr "Обернути праворуч"
+msgstr "Висота кільця"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
-msgstr "Кільця"
+msgstr "Вісь кільця"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Flatness"
-msgstr "Пласкість:"
+msgstr "Пласкість"
#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Portals"
@@ -20321,9 +20088,8 @@ msgid "Include In Bound"
msgstr ""
#: scene/3d/cull_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Merging"
-msgstr "дозволено"
+msgstr "Дозволити об’єднання"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
msgid "Autoplace Priority"
@@ -20334,9 +20100,8 @@ msgid "To Cell Xform"
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Data"
-msgstr "Динамічний діапазон"
+msgstr "Динамічні дані"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Dynamic Range"
@@ -20381,47 +20146,40 @@ msgid "Subdiv"
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Negative"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "Від'ємний"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
-msgstr "Режим бітової маски"
+msgstr "Режим запікання"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
-msgstr "Скинути гучність шини"
+msgstr "Обернути поверхню відбраковування"
#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Напрямки"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
-msgstr "Час змішування:"
+msgstr "Поділи змішування"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Range"
-msgstr "Глибина"
+msgstr "Діапазон глибин"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Omni"
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
-msgstr "Розмір ті&ні:"
+msgstr "Режим тіней"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Detail"
-msgstr "Показати типовий"
+msgstr "Подробиці затінення"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -20436,27 +20194,24 @@ msgid "Software Skinning"
msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "Перетворення перервано."
+msgstr "Перетворити нормалі"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
msgid "Up Vector"
msgstr "Вектор"
#: scene/3d/navigation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cell Height"
-msgstr "Тестування"
+msgstr "Висота комірки"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Agent Height Offset"
msgstr ""
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ignore Y"
-msgstr "[Ігнорувати]"
+msgstr "Ігнорувати Y"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
@@ -20530,18 +20285,16 @@ msgstr ""
"якого слід встановити у значення «Particle Billboard»."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
-msgstr "Видимість"
+msgstr "AABB видимості"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid "Draw Passes"
-msgstr "Намалювати виклики:"
+msgstr "Намалювати проходи"
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Passes"
-msgstr "Намалювати виклики:"
+msgstr "Проходи"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -20574,9 +20327,8 @@ msgid "Axis Lock"
msgstr "Вісь"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Body Offset"
-msgstr "Зміщення"
+msgstr "Зміщення вмісту"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@@ -20603,9 +20355,8 @@ msgid "Solver"
msgstr "Розв’язувач"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes"
-msgstr "Виключити"
+msgstr "Виключити вузли"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
@@ -20666,37 +20417,32 @@ msgstr ""
"для Portal."
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [портали активні]"
+msgstr "Активний портал"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
-msgstr ""
+msgstr "Двобічний"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linked Room"
-msgstr "Корінь інтерактивного редагування:"
+msgstr "Пов'язаний простір"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Margin"
-msgstr "Типовий"
+msgstr "Використовувати типове поле"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "Згруповано"
+msgstr "Назва групи"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
msgid "Dispatch Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Radius"
-msgstr "Радіус"
+msgstr "Радіус сітки"
#: scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Debug Shape"
@@ -20711,34 +20457,28 @@ msgid "Update Mode"
msgstr "Режим повороту"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Зсув початку координат"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Box Projection"
-msgstr "Проєкція"
+msgstr "Проєкція панелі"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
-msgstr "Дозволити прилипання"
+msgstr "Увімкнути тіні"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Color"
-msgstr "Вибрати колір"
+msgstr "Зовнішній колір"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Energy"
-msgstr "Кольори випромінювання"
+msgstr "Зовнішня енергія"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Contrib"
-msgstr "Збільшити відступ"
+msgstr "Зовнішній внесок"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -20772,11 +20512,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Use Default Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Типове спрощення"
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Room Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Спрощення кімнати"
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Bound"
@@ -20885,18 +20625,16 @@ msgstr ""
"Переконайтеся, що для усіх кімнат вказано межі вручну або геометричні межі."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
-msgstr "Фізичний кадр %"
+msgstr "Фізику увімкнено"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
-msgstr "Створити полігон зіткнення"
+msgstr "Ігнорувати батьківські зіткнення"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Simulation Precision"
-msgstr "Дерево анімації недійсне."
+msgstr "Точність імітації"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Total Mass"
@@ -20915,9 +20653,8 @@ msgid "Volume Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure Coefficient"
-msgstr "Коефіцієнт опору"
+msgstr "Коефіцієнт тиску"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Damping Coefficient"
@@ -20953,14 +20690,12 @@ msgid "Gizmo"
msgstr "Гаджети"
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
-msgstr "Фізичний кадр %"
+msgstr "Крок стеження за фізикою"
#: scene/3d/spring_arm.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spring Length"
-msgstr "Потужність"
+msgstr "Довжина пружини"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
@@ -21015,9 +20750,8 @@ msgid "VehicleBody Motion"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use As Traction"
-msgstr "Відокремлення:"
+msgstr "Використовувати тяги"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Use As Steering"
@@ -21032,23 +20766,20 @@ msgid "Roll Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
-msgstr "Функція"
+msgstr "Ковзання з тертям"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Suspension"
msgstr "Призупинення"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Force"
-msgstr "Помилка"
+msgstr "Максимальна сила"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relaxation"
-msgstr "Відокремлення:"
+msgstr "Релаксація"
#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "AABB"
@@ -21064,7 +20795,7 @@ msgstr "Перевизначення"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Material Overlay"
-msgstr "Зміни матеріалу:"
+msgstr "Накладання матеріалу"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Cast Shadow"
@@ -21072,16 +20803,15 @@ msgstr "Накласти тінь"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Extra Cull Margin"
-msgstr "Додаткові аргументи виклику:"
+msgstr "Додаткове поле відбракування"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Baked Light"
msgstr "Запікати карти освітлення"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap"
-msgstr "Створення карт освітлення"
+msgstr "Створити карту освітлення"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Lightmap Scale"
@@ -21093,9 +20823,8 @@ msgstr "Лод"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "Мін. відстань"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Min Hysteresis"
@@ -21148,9 +20877,8 @@ msgid "Auto Triangles"
msgstr "Увімкнути або вимкнути автоматичні трикутники"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangles"
-msgstr "Увімкнути або вимкнути автоматичні трикутники"
+msgstr "Трикутники"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "X Label"
@@ -21174,24 +20902,23 @@ msgstr "Змішувати вузол"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Fadein Time"
-msgstr "Час X-Fade (с):"
+msgstr "Час наростання"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Fadeout Time"
-msgstr "Час X-Fade (с):"
+msgstr "Час згасання"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "autorestart_"
-msgstr "Автоматичний перезапуск:"
+msgstr "автоматичний перезапуск_"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorestart"
-msgstr "Автоматичний перезапуск:"
+msgstr "Автоматичний перезапуск"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "Автоматичний перезапуск:"
+msgstr "Затримка автоматичного перезапуску"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Autorestart Random Delay"
@@ -21204,26 +20931,23 @@ msgstr "Додати вхідний порт"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Xfade Time"
-msgstr "Час X-Fade (с):"
+msgstr "Час X-Fade"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graph Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Зсув графіки"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Switch Mode"
msgstr "Перемкнути режим"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Advance"
-msgstr "Автоматичні параметри"
+msgstr "Автоматичний перехід"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advance Condition"
-msgstr "Додаткові параметри"
+msgstr "Умова переходу"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Anim Apply Reset"
@@ -21251,19 +20975,17 @@ msgstr "Додати точку анімації"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Playback Options"
-msgstr "Параметри класу:"
+msgstr "Параметри відтворення"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
-msgstr "Типова тема"
+msgstr "Типовий час змішування"
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Дія"
+msgstr "Активний"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Method Call Mode"
@@ -21304,21 +21026,19 @@ msgstr "Кореневий елемент AnimationPlayer не є коректн
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Tree Root"
-msgstr "Створити кореневий вузол:"
+msgstr "Корінь дерева"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Player"
-msgstr "Пришпилити AnimationPlayer"
+msgstr "Програвач анімації"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track"
-msgstr "Додати доріжку"
+msgstr "Доріжка"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -21330,43 +21050,36 @@ msgid "Playback"
msgstr "Відтворення"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Master Player"
-msgstr "Вставити параметри"
+msgstr "Основний програвач"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Path"
-msgstr "Адреса зображення"
+msgstr "Базовий шлях"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Path"
-msgstr "Анімація"
+msgstr "Шлях анімації"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zero Y"
-msgstr "Нуль"
+msgstr "Нуль за Y"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Bone"
-msgstr "Назва кореневого вузла"
+msgstr "Коренева кістка"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
-msgstr "Кістки"
+msgstr "Кінчик кістки"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Interpolation"
msgstr "Інтерполяція"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
-msgstr "Перевизначення"
+msgstr "Перевизначити основу кінця"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Use Magnet"
@@ -21374,17 +21087,15 @@ msgstr ""
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Магніт"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target Node"
-msgstr "Змінити батьківський вузол"
+msgstr "Цільовий вузол"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
-msgstr "Створити функцію"
+msgstr "Макс к-ть ітерацій"
#: scene/animation/tween.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Repeat"
@@ -21419,21 +21130,18 @@ msgstr "Вирівнювання"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтально:"
+msgstr "Горизонтальний"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикально:"
+msgstr "Вертикальний"
#: scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut In Tooltip"
-msgstr "Показати центр"
+msgstr "Скорочення у підказці"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Action Mode"
@@ -21456,9 +21164,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Text"
-msgstr "Копіювати текст"
+msgstr "Текст кліпу"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
@@ -21470,12 +21177,10 @@ msgid "Icon Align"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
-msgstr "Розгорнути"
+msgstr "Піктограма розгортання"
#: scene/gui/center_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
msgstr "Згори ліворуч"
@@ -21490,34 +21195,28 @@ msgstr ""
"Права кнопка: вилучити взірець"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
-msgstr "Редагувати полігон"
+msgstr "Редагувати прозорість"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "HSV Mode"
-msgstr "Режим виділення"
+msgstr "Режим HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "Режим панорамування"
+msgstr "Raw (сирий) режим"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
-msgstr "Відкладені"
+msgstr "Відкладений режим"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets Enabled"
-msgstr "Набори"
+msgstr "Увімкнені набори"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
-msgstr "Перемкнути видимість"
+msgstr "Видимі набори"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
@@ -21569,26 +21268,23 @@ msgstr "Напрямки"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Min Size"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Мін. розмір"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Відступ точки обертання"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Content"
-msgstr "Стала класу"
+msgstr "Вміст кліпу"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr "Підказка"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tooltip"
-msgstr "Інструменти"
+msgstr "Підказка"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Focus"
@@ -21599,9 +21295,8 @@ msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "Завантажити типове компонування шини."
+msgstr "Типова форма курсора"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
@@ -21609,12 +21304,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Size Flags"
-msgstr "Розмір:"
+msgstr "Прапорці розміру"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
-msgstr "Режим виділення"
+msgstr "Співвідношення розтягування"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Theme Type Variation"
@@ -21633,9 +21327,8 @@ msgid "Hide On Ok"
msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autowrap"
-msgstr "Автозавантаження"
+msgstr "Автозацикленість"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -21646,48 +21339,40 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Будь ласка, підтвердьте..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
-msgstr "Перевизначити запис"
+msgstr "Режим перевизначення заголовків"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Необхідно використовувати допустиме розширення."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
-msgstr "Роз'єднати"
+msgstr "Праворуч роз'єднує"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Відступ гортання"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "Відстань прилипання"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
-msgstr "Збільшувати"
+msgstr "Мін. масштабу"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
-msgstr "Збільшувати"
+msgstr "Макс. масштабу"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
-msgstr "Зменшення"
+msgstr "Крок масштабування"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
-msgstr "Показати зображення"
+msgstr "Показувати мітку масштабу"
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Minimap"
@@ -21698,19 +21383,16 @@ msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Увімкнути мінікарту ґратки."
#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Close"
-msgstr "Колір тіні"
+msgstr "Показувати замикання"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "Виділити"
+msgstr "Позначено"
#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Внесок"
+msgstr "Коментар"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Overlay"
@@ -21730,46 +21412,40 @@ msgid "Incremental Search Max Interval (msec)"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
-msgstr "Застосувати скидання"
+msgstr "Дозволити повторне позначення"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
-msgstr "Заповнити позначене"
+msgstr "Дозволити позначення правою кнопкою"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Height"
-msgstr "Тестування"
+msgstr "Автоматична висота"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Same Column Width"
-msgstr "Фіксована ширина стовпчику:"
+msgstr "Однакова ширина стовпчиків"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
-msgstr "Фіксована ширина стовпчику:"
+msgstr "Фіксована ширина стовпчика"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
-msgstr "Випадковий масштаб:"
+msgstr "Масштаб піктограм"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+msgstr "Фіксований розмір піктограм"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Valign"
@@ -21777,7 +21453,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Visible Characters"
-msgstr "Припустимі символи:"
+msgstr "Видимі символи"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Percent Visible"
@@ -21797,46 +21473,39 @@ msgstr "Максимальна довжина"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Secret Character"
-msgstr "Припустимі символи:"
+msgstr "Символ пароля"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Expand To Text Length"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
-msgstr "Контекстна довідка"
+msgstr "Увімкнено контекстне меню"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
-msgstr "Фільтрувати сигнали"
+msgstr "Увімкнено віртуальну клавіатуру"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
-msgstr "Фільтрувати сигнали"
+msgstr "Увімкнено кнопку очищення"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
-msgstr "Клавіатурні скорочення"
+msgstr "Увімкнено клавіатурні скорочення"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
-msgstr "Фільтрувати сигнали"
+msgstr "Увімкнено вставлення середньою кнопкою миші"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
-msgstr "Тільки виділити"
+msgstr "Увімкнено позначення"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -21853,7 +21522,7 @@ msgstr "Проміжний"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
@@ -21861,31 +21530,27 @@ msgstr "Позначка вставки"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Блимання"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blink Speed"
-msgstr "Швидкість:"
+msgstr "Швидкість блимання"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"
#: scene/gui/menu_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch On Hover"
-msgstr "Перемкнути режим"
+msgstr "Перемикання при наведенні"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Center"
-msgstr "За центром"
+msgstr "Малювати центр"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Rect"
-msgstr "Встановити прямокутник області"
+msgstr "Прямокутник області"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
msgid "Patch Margin"
@@ -21893,7 +21558,7 @@ msgstr "Встановити поле"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Axis Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Розтягування вісі"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
msgid ""
@@ -21912,9 +21577,8 @@ msgid "Popup"
msgstr "Вигульк"
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclusive"
-msgstr "Включно"
+msgstr "Виключна"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -21927,28 +21591,24 @@ msgstr ""
"практика. Втім, слід пам'ятати, що під час запуску їх буде приховано."
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On Item Selection"
-msgstr "Центрувати на вибраному"
+msgstr "Ховати при позначенні елемента"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On Checkable Item Selection"
-msgstr "Вилучення позначеного GridMap"
+msgstr "Ховати при виборі призначеного для позначення елемента"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On State Item Selection"
-msgstr "Вилучити позначене"
+msgstr "Ховати при виборі елемента стану"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка показу контекстного підменю"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Search"
-msgstr "Пошук"
+msgstr "Дозволити пошук"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
msgid "Percent"
@@ -21967,100 +21627,84 @@ msgid "Max Value"
msgstr "Макс. значення"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Сторінка: "
+msgstr "Сторінка"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
-msgstr "Редагувати"
+msgstr "Редагувати степінь"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rounded"
-msgstr ": межі"
+msgstr "Округлений"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Greater"
-msgstr "дозволено"
+msgstr "Дозволити більше"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Lesser"
-msgstr "дозволено"
+msgstr "Дозволити менше"
#: scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Color"
-msgstr "Перейменувати запис кольору"
+msgstr "Колір рамки"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина смуг"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative Index"
-msgstr "Отримати індекс"
+msgstr "Відносний індекс"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Absolute Index"
-msgstr "Автовідступ"
+msgstr "Абсолютний індекс"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Час змішування:"
+msgstr "Витрачений час"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Env"
-msgstr "Кінець"
+msgstr "Сер."
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Character"
-msgstr "Припустимі символи:"
+msgstr "Символ"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "BBCode"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Meta Underlined"
-msgstr "Підкреслений"
+msgstr "Підкреслена Meta"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Tab Size"
msgstr "Розмір табуляції"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
-msgstr "Малювати ваги кісток"
+msgstr "Висота підбирання за вмістом"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Active"
-msgstr "Гортання"
+msgstr "Активне гортання"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Enabled"
-msgstr "Тільки виділити"
+msgstr "Увімкнено позначення"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Selected Font Color"
-msgstr "Налаштувати позначений профіль:"
+msgstr "Перевизначити колір шрифту позначеного"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Custom Effects"
@@ -22082,57 +21726,48 @@ msgstr ""
"Control і встановіть нетиповий мінімальний розмір вручну."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
-msgstr "Заповнити поверхню"
+msgstr "Слідувати за фокусом"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
-msgstr "Горизонтально:"
+msgstr "Увімкнено горизонтально"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
-msgstr "Фільтрувати сигнали"
+msgstr "Увімкнено вертикально"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scrollable"
-msgstr "Гортання"
+msgstr "З гортанням"
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Tick Count"
msgstr "Вибрати колір"
#: scene/gui/slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ticks On Borders"
-msgstr "у порядку:"
+msgstr "Позначки на рамках"
#: scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "Префікс:"
+msgstr "Префікс"
#: scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix"
-msgstr "Суфікс:"
+msgstr "Суфікс"
#: scene/gui/split_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Offset"
-msgstr "Відступ сітки:"
+msgstr "Відступ поділу"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapsed"
-msgstr "Згорнути все"
+msgstr "Згорнуто"
#: scene/gui/split_container.cpp
msgid "Dragger Visibility"
@@ -22140,90 +21775,79 @@ msgstr "Перемкнути видимість"
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
msgid "Tab Align"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівнювання вкладок"
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
msgid "Current Tab"
msgstr "Поточна вкладка"
#: scene/gui/tab_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
-msgstr "Перемкнути видимість"
+msgstr "Вкладки видимі"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "All Tabs In Front"
-msgstr ""
+msgstr "Усі вкладки спереду"
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
-msgstr "Порядок можна змінити перетягуванням зі скиданням."
+msgstr "Увімкнено перетягування для переупорядковування"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
-msgstr ""
+msgstr "Приховані вкладки для мін. розміру"
#: scene/gui/tabs.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Правила показу закриття вкладок"
#: scene/gui/tabs.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Гортання увімкнено"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Лише читання"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Gutter"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Міжстовпцевий проміжок закладок"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Gutter"
-msgstr "Пропустити точки зупину"
+msgstr "Міжстовпцевий проміжок точок зупину"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Gutter"
-msgstr "Тека:"
+msgstr "Міжстовпцевий проміжок згортання"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hiding Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "Приховування увімкнено"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrap Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "Загортання увімкнено"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical"
-msgstr "Вертикально:"
+msgstr "Гортання вертикально"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "Горизонтально:"
+msgstr "Гортання горизонтально"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw"
-msgstr "Малюнок"
+msgstr "Креслення"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Block Mode"
-msgstr "Розблокувати вузол"
+msgstr "Режим блоків"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Moving By Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Пересування клацанням правою"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
@@ -22235,17 +21859,15 @@ msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Наведення"
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focused"
-msgstr "Фокусування"
+msgstr "Фокусоване"
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Click Mask"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Маска клацання"
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp
@@ -22253,19 +21875,16 @@ msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Under"
-msgstr "Підкреслений"
+msgstr "Нижче"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Over"
-msgstr "Накладання"
+msgstr "Згори"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "Властивості теми"
+msgstr "Поступ"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Progress Offset"
@@ -22281,27 +21900,23 @@ msgstr "Затінення"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Radial Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Радіальне заповнення"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
-msgstr "Ініціалізувати"
+msgstr "Початковий кут"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
-msgstr "Обертання на %s градусів."
+msgstr "Градуси заповнення"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Offset"
-msgstr "За центром ліворуч"
+msgstr "Центральний зсув"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
-msgstr "Режим інтерполяції"
+msgstr "Розтягування за дев'ятьма позиціями"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
@@ -22312,23 +21927,20 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Інші)"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
-msgstr "Перемкнути видимість"
+msgstr "Видимість заголовків стовпчиків"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
-msgstr "Згортання коду"
+msgstr "Приховати згортання"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Root"
-msgstr "Створити кореневий вузол:"
+msgstr "Приховати кореневий"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Прапорці режиму скидання"
#: scene/gui/video_player.cpp
msgid "Audio Track"
@@ -22339,18 +21951,16 @@ msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffering (msec)"
-msgstr "Буферизація"
+msgstr "Буферизація (мс)"
#: scene/gui/video_player.cpp
msgid "Stream Position"
msgstr "Встановити криву в позиції"
#: scene/gui/viewport_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
-msgstr "Розтягнути"
+msgstr "Стягування розтягування"
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Follow Viewport"
@@ -22366,11 +21976,11 @@ msgstr "Завантаження"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження розміру вмісту"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. переспрямувань"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Timeout"
@@ -22382,16 +21992,15 @@ msgstr "Іменований роздільник"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Name Casing"
-msgstr ""
+msgstr "Регістр назв"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Editor Description"
msgstr "Опис"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Path"
-msgstr "Шлях експорту"
+msgstr "Шлях імпорту"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Pause Mode"
@@ -22415,31 +22024,27 @@ msgstr "Декілька гравців"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Custom Multiplayer"
-msgstr "Встановити кратність:"
+msgstr "Нетипові параметри гри з багатьма гравцями"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process Priority"
-msgstr "Увімкнути пріоритетність"
+msgstr "Пріоритетність процесу"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolated"
-msgstr "Режим інтерполяції"
+msgstr "Інтерпольована фізика"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
msgid "Time Left"
msgstr "Залишилось часу"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Підказка діагностики зіткнень"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
-msgstr "Режим навігації"
+msgstr "Підказка діагностики навігації"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use Font Oversampling"
@@ -22454,9 +22059,8 @@ msgid "Root"
msgstr "Корінь"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
-msgstr "Декілька гравців"
+msgstr "Опитування щодо декількох гравців"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Physics Interpolation"
@@ -22476,7 +22080,7 @@ msgstr "Вибрати колір"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір геометрії"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Disabled Geometry Color"
@@ -22484,7 +22088,7 @@ msgstr "Вимкнений елемент"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Max Contacts Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. к-ть показаних контактів"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Draw 2D Outlines"
@@ -22496,7 +22100,7 @@ msgstr "Відбиття"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Atlas Size"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Розмір атласу"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Atlas Subdiv"
@@ -22504,11 +22108,11 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA"
-msgstr ""
+msgstr "MSAA"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use FXAA"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати FXAA"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use Debanding"
@@ -22552,14 +22156,12 @@ msgstr ""
"проміжків очікування."
#: scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autostart"
-msgstr "Автоматичний перезапуск:"
+msgstr "Автозапуск"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
-msgstr "Шлях експорту"
+msgstr "Шлях до панелі перегляду"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -22583,17 +22185,15 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "ARVR"
-msgstr ""
+msgstr "ARVR"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Override Stretch"
-msgstr "Перевизначити запис"
+msgstr "Розтягування перевизначення розмірів"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Own World"
-msgstr "Світ"
+msgstr "Власний світ"
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "World"
@@ -22604,37 +22204,32 @@ msgid "World 2D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
-msgstr "Транспонувати"
+msgstr "Прозоре тло"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
-msgstr "Зміна вхідного значення"
+msgstr "Обробляти введення локально"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "FXAA"
-msgstr ""
+msgstr "FXAA"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debanding"
-msgstr "Палітурка"
+msgstr "Усування смуг"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
-msgstr "Вимкнений елемент"
+msgstr "Вимкнути тривимірність"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep 3D Linear"
-msgstr "Лівий лінійний"
+msgstr "Зберігати тривимірність лінійною"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Render Direct To Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Обробка безпосередньо на екран"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Debug Draw"
@@ -22642,58 +22237,51 @@ msgstr "Діагностика"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Render Target"
-msgstr "Обробник:"
+msgstr "Призначення обробки"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "V Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Верт. віддзеркалення"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
-msgstr "Режим вимірювання"
+msgstr "Очистити режим"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
-msgstr "Увімкнути"
+msgstr "Увімкнути двовимірність"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
-msgstr "Увімкнути"
+msgstr "Увімкнути тривимірність"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object Picking"
-msgstr "Увімкнути калькування"
+msgstr "Вибір об'єктів"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Input"
-msgstr "Вимкнений елемент"
+msgstr "Вимкнути введення"
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Новий атлас"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Canvas Transform"
-msgstr "Зняти перетворення"
+msgstr "Перетворення полотна"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Canvas Transform"
-msgstr "Зберегти загальне перетворення"
+msgstr "Загальне перетворення полотна"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Tooltip Delay (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка підказки (с)"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати hiDPI"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Custom"
@@ -22708,14 +22296,12 @@ msgid "Loop Mode"
msgstr "Режим переміщення"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
-msgstr "Режим переміщення"
+msgstr "Початок циклу"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop End"
-msgstr "Режим переміщення"
+msgstr "Кінець циклу"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -22724,12 +22310,11 @@ msgstr "Змішувати вузол"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Стерео"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Segments"
-msgstr "Аргументи головної сцени:"
+msgstr "Сегменти"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Resolution"
@@ -22737,16 +22322,15 @@ msgstr "Половина роздільності"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал запікання"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr "Уточнення"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Oversampling"
-msgstr "Перевизначити запис"
+msgstr "Перевизначити передискретизацію"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Font Path"
@@ -22754,21 +22338,19 @@ msgstr "Фокусувати шлях"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Outline Size"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Розмір обведення"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outline Color"
-msgstr "Функція"
+msgstr "Колір контуру"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
-msgstr "Сигнали"
+msgstr "Множинне відтворення"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Extra Spacing"
-msgstr "Додаткові параметри:"
+msgstr "Додатковий інтервал"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Font"
@@ -22787,119 +22369,100 @@ msgid "Sky"
msgstr "Небо"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Custom FOV"
-msgstr "Нетиповий шрифт"
+msgstr "Нетипове поле зору неба"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Orientation"
-msgstr "Орієнтація"
+msgstr "Орієнтація неба"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation"
-msgstr "Обертання"
+msgstr "Обертання неба"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Обертання на %s градусів."
+msgstr "Градуси обертання неба"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Feed ID"
-msgstr "Фотоапарат"
+msgstr "Ідентифікатор живлення камери"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Ambient Light"
msgstr "Збільшити відступ"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
-msgstr "Умова"
+msgstr "Внесок неба"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sun Color"
-msgstr "Збереження файлу:"
+msgstr "Колір сонця"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sun Amount"
-msgstr "Сума"
+msgstr "Потужність сонця"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Enabled"
-msgstr "Глибина"
+msgstr "Увімкнено глибину"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Begin"
-msgstr "Глибина"
+msgstr "Початок глибини"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth End"
-msgstr "Глибина"
+msgstr "Кінець глибини"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Curve"
-msgstr "Розділити криву"
+msgstr "Крива глибини"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmit Enabled"
-msgstr "Фільтрувати сигнали"
+msgstr "Увімкнено пропускання"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmit Curve"
-msgstr "Розділити криву"
+msgstr "Крива пропускання"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Enabled"
-msgstr "Фільтрувати сигнали"
+msgstr "Увімкнено висоту"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Min"
-msgstr "Висота"
+msgstr "Мін. висоти"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Max"
-msgstr "Висота"
+msgstr "Макс. висоти"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Curve"
-msgstr "Розділити криву"
+msgstr "Крива висоти"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Tonemap"
msgstr "Переспрямування"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exposure"
-msgstr "Автоекспозиція"
+msgstr "Експозиція"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Білий"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Auto Exposure"
@@ -22918,24 +22481,20 @@ msgid "SS Reflections"
msgstr "Вибір масштабу"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Steps"
-msgstr "Кроки"
+msgstr "Макс. к-ть кроків"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fade In"
-msgstr "Наростання (с):"
+msgstr "Наростання"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fade Out"
-msgstr "Затухання (с):"
+msgstr "Згасання"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
-msgstr "Глибина"
+msgstr "Чутливість глибини"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
@@ -22946,28 +22505,24 @@ msgid "SSAO"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radius 2"
-msgstr "Радіус"
+msgstr "Радіус 2"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Intensity 2"
-msgstr "Інтенсивність"
+msgstr "Інтенсивність 2"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Affect"
-msgstr "Праворуч за шириною"
+msgstr "Вплив на світло"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
-msgstr "Діагностика UV-каналу"
+msgstr "Вплив на канали AO"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Розмивання"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Edge Sharpness"
@@ -22978,14 +22533,12 @@ msgid "DOF Far Blur"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "Відстань"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "Перехід: "
+msgstr "Перехід"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Near Blur"
@@ -22997,85 +22550,75 @@ msgstr "Сяйво"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Цвітіння"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "HDR Threshold"
-msgstr "Поріг"
+msgstr "Поріг HDR"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Масштаб HDR"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bicubic Upscale"
-msgstr ""
+msgstr "Бікубічне збільшення масштабу"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr "Коригування"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Brightness"
-msgstr "Шорсткість"
+msgstr "Яскравість"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr "Відокремлення:"
+msgstr "Насиченість"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "Функція кольору."
+msgstr "Кольорова компенсація"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Символи"
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Kernings"
-msgstr "Попередження"
+msgstr "Кернінґи"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Ascent"
-msgstr "Підйом:"
+msgstr "Підйом"
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distance Field"
-msgstr "Режим без відволікання"
+msgstr "Поле відстані"
#: scene/resources/gradient.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Зміщення"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
msgid "Map Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина карти"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
msgid "Map Depth"
msgstr "Глибина"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map Data"
-msgstr "Глибина"
+msgstr "Дані карти"
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr "Просторова графіка"
+msgstr "D"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Render Priority"
@@ -23094,43 +22637,36 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
-msgstr "Режим панорамування"
+msgstr "Режим розсіювання"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
-msgstr "Режим вимірювання"
+msgstr "Режим віддзеркалення"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
-msgstr "Режим інтерполяції"
+msgstr "Режим малювання глибини"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Width"
-msgstr "Ліворуч за шириною"
+msgstr "Товщина лінії"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+msgstr "Розмір крапки"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Billboard Mode"
-msgstr "Режим вимірювання"
+msgstr "Режим афіші"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшити"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow Amount"
-msgstr "Сума"
+msgstr "Величина росту"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
@@ -23141,14 +22677,12 @@ msgid "Particles Anim"
msgstr "Частинки"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "H Frames"
-msgstr "Кадри"
+msgstr "H-кадри"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Frames"
-msgstr "Кадри"
+msgstr "V-кадри"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
@@ -23192,7 +22726,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim Tint"
-msgstr "Випадковий нахил:"
+msgstr "Нахил краю"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Clearcoat"
@@ -23211,32 +22745,28 @@ msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Перешкода"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Channel"
-msgstr "TextureRegion"
+msgstr "Канал текстур"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Layers"
-msgstr "Шари"
+msgstr "Мін. к-ть шарів"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Layers"
-msgstr "Шари"
+msgstr "Макс. к-ть шарів"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
-msgstr "Віддзеркалити портал"
+msgstr "Віддзеркалити бінормально"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Subsurf Scatter"
@@ -23244,20 +22774,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Transmission"
-msgstr "Перехід:"
+msgstr "Перехід"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Refraction"
-msgstr "Відокремлення:"
+msgstr "Заломлення"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Detail"
msgstr "Подробиці"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "UV Layer"
-msgstr "Шар"
+msgstr "УФ-шар"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "UV1"
@@ -23284,9 +22813,8 @@ msgid "Async Mode"
msgstr "Режим панорамування"
#: scene/resources/mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
-msgstr "Приготування карти освітлення"
+msgstr "Підказка розміру карти освітлення"
#: scene/resources/mesh.cpp
msgid "Blend Shape Mode"
@@ -23298,11 +22826,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Color Format"
-msgstr "Оператор кольору."
+msgstr "Формат кольору"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Transform Format"
-msgstr "Перетворення перервано."
+msgstr "Формат перетворення"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom Data Format"
@@ -23317,24 +22845,20 @@ msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Array"
-msgstr "Перетворення перервано."
+msgstr "Масив перетворення"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform 2D Array"
-msgstr "Перетворити UV-карту"
+msgstr "Двовимірний масив перетворення"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Array"
-msgstr "Композитний масив"
+msgstr "Масив кольорів"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Data Array"
-msgstr "Композитний масив"
+msgstr "Нетиповий масив даних"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Partition Type"
@@ -23342,16 +22866,15 @@ msgstr "Встановити базовий тип змінної"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Parsed Geometry Type"
-msgstr "Аналіз геометрії..."
+msgstr "Оброблений тип геометрії"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
-msgstr "Початковий код"
+msgstr "Назва групи джерел"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Agent"
@@ -23383,7 +22906,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Distance"
-msgstr "Відстань вибору:"
+msgstr "Відстань дискретизації"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Max Error"
@@ -23394,9 +22917,8 @@ msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ledge Spans"
-msgstr "Інтервал між рядками"
+msgstr "Розміри планки"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
@@ -23411,76 +22933,64 @@ msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
msgstr "Сфери набору OccluderShapeSphere"
#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygon Points"
-msgstr "Полігони"
+msgstr "Точки багатокутника"
#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hole Points"
-msgstr "Перемістити точки"
+msgstr "Точки отвору"
#: scene/resources/packed_scene.cpp
msgid "Bundled"
-msgstr ""
+msgstr "З'єднане"
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Trail"
msgstr "Слід"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Divisor"
-msgstr "Поділити на %s"
+msgstr "Дільник"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Modifier"
-msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
+msgstr "Модифікатор розміру"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Modifier"
-msgstr "Модифікатор швидкості довільного огляду"
+msgstr "Модифікатор кольору"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Texture"
-msgstr "Точок випромінювання:"
+msgstr "Точкова текстура"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
-msgstr "Джерело випромінювання:"
+msgstr "Нормальна текстура"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Texture"
-msgstr "Тема кольорів"
+msgstr "Кольорова текстура"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Count"
-msgstr "Додати вхідний порт"
+msgstr "Кількість точок"
#: scene/resources/physics_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rough"
-msgstr "Шорсткість"
+msgstr "Грубо"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
msgstr ""
#: scene/resources/plane_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plane"
-msgstr "Площина:"
+msgstr "Площина"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Faces"
-msgstr "Віддзеркалити портали"
+msgstr "Віддзеркалити поверхні"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Mid Height"
@@ -23500,7 +23010,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Top Radius"
-msgstr "Радіус:"
+msgstr "Радіус згори"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Bottom Radius"
@@ -23519,9 +23029,8 @@ msgid "Slips On Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "A"
-msgstr "ar"
+msgstr "A"
#: scene/resources/shader.cpp
msgid "Code"
@@ -23533,57 +23042,51 @@ msgstr "Відтворити вибіркову сцену"
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Нетиповий нахил розв'язування"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Radiance Size"
-msgstr "Розмір обведення:"
+msgstr "Розмір сяйва"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Color"
-msgstr "Колір тексту"
+msgstr "Колір верху"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
-msgstr "Збереження файлу:"
+msgstr "Колір горизонту"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Ground"
msgstr "Земля"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Колір низу"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Sun"
msgstr "Сонце"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Latitude"
-msgstr "Підставити"
+msgstr "Широта"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Довгота"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Min"
-msgstr "Кут"
+msgstr "Мін. кут"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Max"
-msgstr "Кут"
+msgstr "Макс. кут"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Content Margin"
@@ -23634,28 +23137,24 @@ msgid "Base Texture"
msgstr "Вилучити текстуру"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Size"
-msgstr "Розмір сторінки"
+msgstr "Розмір зображення"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Storage Mode"
msgstr "Режим зберігання"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lossy Storage Quality"
-msgstr "Захоплення"
+msgstr "Якість зберігання із втратами"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill From"
-msgstr "Режим заповнення"
+msgstr "Джерело заповнення"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill To"
-msgstr "Режим заповнення"
+msgstr "Призначення заповнення"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Base"
@@ -23663,25 +23162,23 @@ msgstr "Основа"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Current Frame"
-msgstr "Поточний кадр:"
+msgstr "Поточний кадр"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Призупинено"
+msgstr "Пауза"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
-msgstr "Фотоапарати"
+msgstr "Камера є активною"
#: scene/resources/theme.cpp
msgid "Default Font"
-msgstr "&Типовий шрифт:"
+msgstr "Типовий шрифт"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port For Preview"
@@ -23724,14 +23221,12 @@ msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
-msgstr "Профіль можливостей Godot"
+msgstr "Увімкнено типове значення"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Value"
-msgstr "Зміна вхідного значення"
+msgstr "Типове значення"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Color Default"
@@ -23746,14 +23241,12 @@ msgid "Fallback Environment"
msgstr "Перегляд середовища"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Головна сцена"
+msgstr "Простір"
#: scene/resources/world.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scenario"
-msgstr "Сцена"
+msgstr "Сценарій"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
@@ -23773,16 +23266,15 @@ msgstr ""
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Полотно"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Is Initialized"
-msgstr "Ініціалізувати"
+msgstr "Ініціалізовано"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "AR"
@@ -23793,9 +23285,8 @@ msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/arvr_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
-msgstr "Інтерфейс користувача"
+msgstr "Основний інтерфейс"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Audio Stream"
@@ -23803,13 +23294,13 @@ msgstr "Потік звукових даних %1"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Pitch"
-msgstr "Випадковий нахил:"
+msgstr "Випадковий тон"
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
-msgstr "&Розмір буфера:"
+msgstr "Розмір буфера"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
@@ -23840,9 +23331,8 @@ msgid "Attack (µs)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
-msgstr "Випуск"
+msgstr "Відпускання (мс)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
@@ -23858,7 +23348,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
-msgstr "&Рівень (дБ):"
+msgstr "Рівень (дБ)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
@@ -23876,9 +23366,8 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Зворотній зв’язок"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low-pass"
-msgstr "Низькочастотний"
+msgstr "Нижні частоти"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
@@ -23934,9 +23423,8 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
-#, fuzzy
msgid "FFT Size"
-msgstr "Розмір табуляції"
+msgstr "Розмір ШПФ"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
@@ -23944,16 +23432,15 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "(msec)"
-msgstr ""
+msgstr "(мс)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
-msgstr "&Розмір зали (%):"
+msgstr "Розмір зали"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
-#, fuzzy
msgid "High-pass"
-msgstr "Обхід"
+msgstr "Високі частоти"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
@@ -23964,9 +23451,8 @@ msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
-msgstr "Перевищено час очікування на відповідь."
+msgstr "Відтягування часу (мс)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
@@ -23993,28 +23479,24 @@ msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus Count"
-msgstr "Додати вхідний порт"
+msgstr "Кількість шин"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture Device"
-msgstr "Захопити з пікселя"
+msgstr "Пристрій захоплення"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rate Scale"
-msgstr "Загальна змінна"
+msgstr "Шкала загальної частоти"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
msgstr "Подача"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
-#, fuzzy
msgid "Is Active"
-msgstr "Перспектива"
+msgstr "Активний"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
@@ -24029,9 +23511,8 @@ msgid "Time Before Sleep"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "BP Hash Table Size"
-msgstr "Розмір табуляції"
+msgstr "Розмір таблиці хешів BP"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
@@ -24042,37 +23523,32 @@ msgid "Inverse Mass"
msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
-msgstr "Огляд ліворуч"
+msgstr "Зворотна інерція"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Total Angular Damp"
msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
-msgstr "Лінійний"
+msgstr "Загальне лінійне згасання"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
-msgstr "Типове зображення перегляду"
+msgstr "Загальне тяжіння"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
-msgstr "Ініціалізувати"
+msgstr "Лінійна швидкість"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Exclude"
msgstr "Виключити"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape RID"
-msgstr "Форма"
+msgstr "RID форми"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collide With Bodies"
@@ -24087,38 +23563,32 @@ msgid "Motion Remainder"
msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Point"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Точка зіткнення"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Normal"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Нормаль зіткнення"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Depth"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Глибина зіткнення"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Safe Fraction"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Безпечна частка зіткнення"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Unsafe Fraction"
-msgstr "Режим перешкоди"
+msgstr "Небезпечна частка зіткнення"
#: servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Of Mass"
-msgstr "За центром ліворуч"
+msgstr "Центр мас"
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Головні вісі інерції"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
@@ -24154,12 +23624,11 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#: servers/visual/visual_server_scene.cpp
msgid "Spatial Partitioning"
-msgstr "Розбиття..."
+msgstr "Просторове розбиття"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
-msgstr "Фільтрувати сигнали"
+msgstr "Увімкнено цикл обробки"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "VRAM Compression"
@@ -24203,7 +23672,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Cubemap Size"
-msgstr "Розмір кубічної карти:"
+msgstr "Розмір кубічної карти"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 0 Subdiv"
@@ -24227,7 +23696,7 @@ msgstr "Тіні"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Filter Mode"
-msgstr "Режим фільтрування:"
+msgstr "Режим фільтрування"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Texture Array Reflections"
@@ -24306,9 +23775,8 @@ msgid "Ninepatch Mode"
msgstr "Режим інтерполяції"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Відкрити"
+msgstr "OpenGL"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
@@ -24328,7 +23796,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching"
-msgstr "Шукаємо…"
+msgstr "Пакетна обробка"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
@@ -24348,19 +23816,19 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Colored Vertex Format Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг формату розфарбованих вершин"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Scissor Area Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг області ножиць"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Join Items"
-msgstr "Керувати записами…"
+msgstr "Макс. к-ть елементів об'єднання"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір пакетного буфера"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Item Reordering Lookahead"
@@ -24376,7 +23844,7 @@ msgstr "Вставити кадр"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
@@ -24443,6 +23911,5 @@ msgid "Log Active Async Compiles Count"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr "Змінити розмір камери"
+msgstr "Розмір кешу шейдерів (МБ)"
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 9dfec92ed8..90904aeb79 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -83,13 +83,14 @@
# 苏轼 <youwanyuyu@gmail.com>, 2021.
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2021.
# jker <cxgmfy@163.com>, 2021.
+# Ankar <1511276198@qq.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-18 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: suplife <2634557184@qq.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-26 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -100,28 +101,24 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tablet Driver"
-msgstr "驱动"
+msgstr "平板驱动"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "公告板"
+msgstr "剪贴板"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "当前场景"
+msgstr "当前屏幕"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "退出码"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用垂直同步"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
@@ -132,28 +129,24 @@ msgid "Delta Smoothing"
msgstr "增量平滑"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "低处理器模式"
+msgstr "低处理器使用模式"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr "低处理器模式睡眠(微秒)"
+msgstr "低处理器使用模式睡眠(微秒)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "屏幕常亮"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "窗口对数大小"
+msgstr "窗口最小大小"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "窗口对数大小"
+msgstr "窗口最大大小"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Screen Orientation"
@@ -168,9 +161,8 @@ msgid "Borderless"
msgstr "无边框"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr "像素级透明"
+msgstr "启用像素级透明"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Fullscreen"
@@ -178,12 +170,11 @@ msgstr "全屏"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "最大化"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "最小宽度"
+msgstr "最小化"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
@@ -194,9 +185,8 @@ msgstr "可调整大小"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "面板位置"
+msgstr "位置"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -212,31 +202,27 @@ msgstr "大小"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "切换字节序"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "编辑器侧边"
+msgstr "编辑器提示"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "打印错误消息"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "每秒最大警告数"
+msgstr "每秒迭代数"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "目标"
+msgstr "目标 FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "TimeScale 节点"
+msgstr "时间缩放"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
@@ -247,14 +233,12 @@ msgid "Error"
msgstr "错误"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "保存出错"
+msgstr "出错字符串"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "保存出错"
+msgstr "出错行号"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Result"
@@ -321,7 +305,7 @@ msgstr "预加载页数"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用阻塞模式"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Connection"
@@ -332,18 +316,16 @@ msgid "Read Chunk Size"
msgstr "加载块大小"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "绘制对象:"
+msgstr "对象 ID"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "启用对象拾取"
+msgstr "允许解码对象"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "拒绝新网络连接"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Network Peer"
@@ -354,28 +336,24 @@ msgid "Root Node"
msgstr "根节点"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "连接"
+msgstr "拒绝新连接"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
msgid "Transfer Mode"
msgstr "传输模式"
#: core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr "分批缓冲区大小"
+msgstr "编码缓冲区大小上限"
#: core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr "分批缓冲区大小"
+msgstr "输入缓冲区大小上限"
#: core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr "分批缓冲区大小"
+msgstr "输出缓冲区大小上限"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
@@ -383,15 +361,15 @@ msgstr "流对等体"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "大端序"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "数据数组"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "阻塞握手"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
@@ -443,10 +421,9 @@ msgstr "在调用 '%s' 时:"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "种子"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "状态"
@@ -494,28 +471,24 @@ msgid "Device"
msgstr "设备"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "全部"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "对比度"
+msgstr "Control"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Meta"
-msgstr "金属性"
+msgstr "Meta"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "通用"
+msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
@@ -523,66 +496,58 @@ msgid "Pressed"
msgstr "按下"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "扫描"
+msgstr "扫描码"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "物理按键"
+msgstr "物理扫描码"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "回显"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Mask"
msgstr "按钮遮罩"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "全局旋转"
+msgstr "全局位置"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "向量"
+msgstr "因素"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "鼠标按键索引:"
+msgstr "按钮索引"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "双击"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "倾斜"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "按下"
+msgstr "压力"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "相对吸附"
+msgstr "相对"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/animation_player.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "速度:"
+msgstr "速度"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -590,9 +555,8 @@ msgid "Axis"
msgstr "轴"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "最小值"
+msgstr "轴值"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Index"
@@ -611,40 +575,36 @@ msgstr "强度"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "增量"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "更改"
+msgstr "通道"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "俯仰角:"
+msgstr "音高"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "环绕速度"
+msgstr "速度"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "乐器"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "行号:"
+msgstr "控制器编号"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "控制器值"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
msgid "Application"
@@ -849,7 +809,7 @@ msgstr "质量"
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Filters"
-msgstr "过滤器"
+msgstr "过滤"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
@@ -949,9 +909,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "资源"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "关闭场景"
+msgstr "对场景本地化"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -965,7 +924,6 @@ msgid "Source Code"
msgstr "源代码"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "消息"
@@ -979,7 +937,7 @@ msgstr "测试"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr "备用"
+msgstr "回退"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -2220,10 +2178,9 @@ msgstr "主要开发者"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
-msgstr "项目管理器"
+msgstr "项目管理员"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -3052,7 +3009,7 @@ msgstr "显示隐藏文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "禁用覆盖警告"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -3333,34 +3290,28 @@ msgid "Property:"
msgstr "属性:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "X 标签"
+msgstr "标签"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "仅方法"
+msgstr "只读"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checkable"
-msgstr "检查项目"
+msgstr "可勾选"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "已选项目"
+msgstr "已勾选"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "绘制顺序"
+msgstr "绘制红色"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "正在播放"
+msgstr "制作关键帧"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value"
@@ -4083,7 +4034,7 @@ msgstr "检查器"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Capitalize Properties"
-msgstr "属性首字母大小"
+msgstr "属性首字母大写"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
@@ -4319,7 +4270,7 @@ msgstr "启用该选项时,导航网格和多边形将在项目运行时可见
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Force Shader Fallbacks"
-msgstr "强制备用着色器"
+msgstr "强制着色器回退"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -4330,9 +4281,9 @@ msgid ""
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
"this option to make a difference."
msgstr ""
-"启用该选项时,着色器在运行时会使用其备用形式(借助超级着色器显示或者不显"
+"启用该选项时,着色器在运行时会使用其回退形式(借助超级着色器显示或者不显"
"示)。\n"
-"可用于验证备用外观和性能,正常情况下只会短暂显示。\n"
+"可用于验证回退外观和性能,正常情况下只会短暂显示。\n"
"必须在项目设置中启用异步着色器编译,该选项才会有效果。"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -4882,9 +4833,8 @@ msgstr "编辑资源"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "可编辑的项目"
+msgstr "可编辑"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -5393,9 +5343,8 @@ msgid "Grid XY Plane"
msgstr "网格 XY 平面"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
-msgstr "网格 XZ 平面"
+msgstr "网格 YZ 平面"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default FOV"
@@ -5790,9 +5739,8 @@ msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr "按住 %s 取整。 按住 Shift 获取更精确的变化。"
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat"
-msgstr "平面 0"
+msgstr "扁平"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
@@ -13446,7 +13394,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Application"
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
@@ -14841,7 +14788,7 @@ msgstr "修改 AudioStreamPlayer3D 发射角"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
+msgstr "相机"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -14863,7 +14810,7 @@ msgstr "关节"
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Shape"
-msgstr "Shape"
+msgstr "形状"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
@@ -15037,7 +14984,6 @@ msgid "Multithreaded Server"
msgstr "多线程服务器"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "RID Pool Prealloc"
msgstr "RID 池预分配"
@@ -15240,9 +15186,8 @@ msgid "Verbose stdout"
msgstr "冗长标准输出"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay (msec)"
-msgstr "帧延迟毫秒"
+msgstr "帧延迟(毫秒)"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
@@ -15282,7 +15227,7 @@ msgstr "着色器"
#: main/main.cpp
msgid "Debug Shader Fallbacks"
-msgstr "调试备用着色器"
+msgstr "调试着色器回退"
#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
@@ -15315,7 +15260,6 @@ msgid "Use Filter"
msgstr "使用过滤器"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Color"
msgstr "背景色"
@@ -15455,12 +15399,11 @@ msgstr "操作"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
-msgstr ""
+msgstr "计算切线"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Collision"
-msgstr "碰撞"
+msgstr "使用碰撞"
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
msgid "Collision Layer"
@@ -15473,9 +15416,8 @@ msgid "Collision Mask"
msgstr "碰撞遮罩"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Faces"
-msgstr "转换大小写"
+msgstr "翻转表面"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
@@ -15502,9 +15444,8 @@ msgid "Rings"
msgstr "环数"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
-msgstr "平滑插值"
+msgstr "平滑表面"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Sides"
@@ -15512,7 +15453,7 @@ msgstr "边数"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "圆锥"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Inner Radius"
@@ -15541,9 +15482,8 @@ msgid "Spin Sides"
msgstr "旋转边数"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Node"
-msgstr "粘贴节点"
+msgstr "路径节点"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval Type"
@@ -15562,84 +15502,73 @@ msgid "Path Rotation"
msgstr "路径旋转"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Local"
-msgstr "转为本地"
+msgstr "路径本地"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
-msgstr "连续"
+msgstr "路径连续 U"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path U Distance"
msgstr "路径 U 距离"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Joined"
-msgstr "路径旋转"
+msgstr "路径接合"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Compression Mode"
msgstr "压缩模式"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
-msgstr "修改变换"
+msgstr "传输通道"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel Count"
-msgstr "实例数"
+msgstr "通道数"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Ordered"
-msgstr "总是显示文件夹"
+msgstr "总是有序"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Server Relay"
-msgstr ""
+msgstr "服务器接力"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Verify"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS 验证"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "DTLS Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "DTLS 主机名"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use DTLS"
-msgstr "使用 SSL"
+msgstr "使用 DTLS"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
msgid "Config File"
msgstr "配置文件"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Once"
-msgstr "加载资源"
+msgstr "单次加载"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Singleton"
-msgstr "Skeleton"
+msgstr "单例"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Symbol Prefix"
-msgstr "符号颜色"
+msgstr "符号前缀"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reloadable"
-msgstr "重新加载"
+msgstr "可重新加载"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -15696,18 +15625,16 @@ msgid "Libraries: "
msgstr "库: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "类名:"
+msgstr "类名"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
msgid "Script Class"
msgstr "脚本类"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Path"
-msgstr "字体路径"
+msgstr "图标路径"
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -15803,98 +15730,84 @@ msgid "Export GLTF..."
msgstr "导出 GLTF..."
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer View"
msgstr "缓冲视图"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
-msgstr "单位偏移"
+msgstr "字节偏移"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Component Type"
-msgstr "组件"
+msgstr "组件类型"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalized"
-msgstr "正常"
+msgstr "归一化"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "数量"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min"
-msgstr "主要"
+msgstr "最小值"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max"
-msgstr "混合 (Mix)"
+msgstr "最大值"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
-msgstr "实例数"
+msgstr "稀疏数量"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "稀疏顶点缓冲视图"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "稀疏顶点字节偏移"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
-msgstr "解析几何体类型"
+msgstr "稀疏顶点组件类型"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "稀疏值缓冲视图"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "稀疏值字节偏移"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲区"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Length"
-msgstr "长度"
+msgstr "字节长度"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
-msgstr ""
+msgstr "字节步长"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indices"
-msgstr "输入设备"
+msgstr "索引"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "FOV Size"
-msgstr "大小:"
+msgstr "FOV 大小"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Zfar"
-msgstr ""
+msgstr "Zfar"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Znear"
-msgstr "线性"
+msgstr "Znear"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
@@ -15918,40 +15831,35 @@ msgstr "范围"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "圆锥体内角"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
-msgstr ""
+msgstr "圆锥体外角"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
-msgstr "烘焙光照贴图"
+msgstr "混合权重"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
-msgstr "材质"
+msgstr "实例材质"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "重设父节点"
+msgstr "父节点"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Xform"
-msgstr "平台"
+msgstr "变换"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "蒙皮"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "翻译"
+msgstr "平移"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
@@ -15960,17 +15868,14 @@ msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Children"
-msgstr "子节点可编辑"
+msgstr "子节点"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joints"
msgstr "关节"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Roots"
msgstr "根"
@@ -15983,80 +15888,72 @@ msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Godot 骨骼节点"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skin Root"
-msgstr "根"
+msgstr "蒙皮根"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joints Original"
-msgstr "聚焦原点"
+msgstr "原关节"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Inverse Binds"
-msgstr ""
+msgstr "反转绑定"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Non Joints"
-msgstr "移动关节"
+msgstr "非关节"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Bone I"
-msgstr ""
+msgstr "关节 I 至骨骼 I"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Name"
-msgstr ""
+msgstr "关节 I 至名称"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Skin"
-msgstr "Godot Physics"
+msgstr "Godot 蒙皮"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
-msgstr ""
+msgstr "漫反射图像"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
-msgstr ""
+msgstr "漫反射系数"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
-msgstr ""
+msgstr "光泽系数"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
-msgstr "标量运算符。"
+msgstr "高光系数"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
-msgstr ""
+msgstr "高光光泽图像"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "JSON"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Major Version"
-msgstr "版本"
+msgstr "主版本"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minor Version"
-msgstr "版本"
+msgstr "次版本"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "GLB Data"
-msgstr "光照数据"
+msgstr "GLB 数据"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
-msgstr ""
+msgstr "使用具名蒙皮绑定"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Nodes"
@@ -16068,7 +15965,7 @@ msgstr "缓冲视图"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
-msgstr ""
+msgstr "访问器"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Meshes"
@@ -16079,12 +15976,10 @@ msgid "Materials"
msgstr "材质"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Name"
msgstr "场景命名"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
msgstr "根节点"
@@ -16100,14 +15995,13 @@ msgstr "图像"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "蒙皮"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "摄像机"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "灯光"
@@ -16120,27 +16014,24 @@ msgid "Skeletons"
msgstr "骨架"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton To Node"
-msgstr "选择一个节点"
+msgstr "骨架至节点"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid "Animations"
msgstr "动画"
#: modules/gltf/gltf_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Src Image"
-msgstr "显示图像"
+msgstr "来源图像"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Physics Material"
msgstr "物理材质"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use In Baked Light"
-msgstr "烘焙光照贴图"
+msgstr "用于烘焙光照"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -16148,30 +16039,25 @@ msgid "Cell"
msgstr "单元格"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octant Size"
-msgstr "字体大小"
+msgstr "八分区大小"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center X"
-msgstr "居中"
+msgstr "X 轴居中"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Y"
-msgstr "居中"
+msgstr "Y 轴居中"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Z"
-msgstr "居中"
+msgstr "Z 轴居中"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mask"
-msgstr "区域遮罩"
+msgstr "遮罩"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
@@ -16335,56 +16221,52 @@ msgstr "CPU 光照贴图器"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "低等质量射线数"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "中等质量射线数"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "高等质量射线数"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "超级质量射线数"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
-msgstr "偏移"
+msgstr "循环偏移"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
-msgstr ""
+msgstr "眼睛高度"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "IOD"
-msgstr "LOD"
+msgstr "IOD"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Width"
-msgstr "显示线框"
+msgstr "显示宽度"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display To Lens"
-msgstr "显示无阴影"
+msgstr "显示至镜头"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
-msgstr ""
+msgstr "过采样"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
-msgstr ""
+msgstr "K1"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
-msgstr ""
+msgstr "K2"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -16469,25 +16351,23 @@ msgstr "完成!"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "无缝"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
-msgstr "法线贴图"
+msgstr "作为法线贴图"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Bump Strength"
-msgstr ""
+msgstr "凹凸强度"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "噪声"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Noise Offset"
-msgstr "单位偏移"
+msgstr "噪声偏移"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Octaves"
@@ -16498,67 +16378,60 @@ msgid "Period"
msgstr "周期"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
-#, fuzzy
msgid "Persistence"
-msgstr "透视"
+msgstr "持久"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "缺项性"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "对象"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "名称"
#: modules/regex/regex.cpp
-#, fuzzy
msgid "Strings"
-msgstr "设置"
+msgstr "字符串"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
-msgstr ""
+msgstr "发现多播接口"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "发现本地端口"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "发现 IPv6"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description URL"
-msgstr "描述"
+msgstr "描述 URL"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "Service Type"
-msgstr "设置变量类型"
+msgstr "服务类型"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
-msgstr ""
+msgstr "IGD 控制 URL"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
-msgstr "设置变量类型"
+msgstr "IGD 服务类型"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
-msgstr ""
+msgstr "IGD 我方地址"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
-#, fuzzy
msgid "IGD Status"
-msgstr "状态"
+msgstr "IGD 状态"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Default Input Values"
@@ -16922,9 +16795,8 @@ msgid "Return"
msgstr "返回"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return Enabled"
-msgstr "可执行的"
+msgstr "返回启用"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Return Type"
@@ -16976,9 +16848,8 @@ msgid "in order:"
msgstr "按顺序:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "步长"
+msgstr "步数"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Switch"
@@ -16998,9 +16869,8 @@ msgstr "是 %s 吗?"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Script"
-msgstr "新建脚本"
+msgstr "基础脚本"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
@@ -17023,26 +16893,22 @@ msgstr "基本类型"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Path"
-msgstr "复制节点路径"
+msgstr "节点路径"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Argument Cache"
msgstr "参数缓存"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
-msgstr "重置为默认值"
+msgstr "使用默认参数"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Validate"
-msgstr "有效字符:"
+msgstr "校验"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "RPC Call Mode"
msgstr "RPC 调用模式"
@@ -17142,9 +17008,8 @@ msgid "a if cond, else b"
msgstr "如果 cond 则 a,否则 b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Var Name"
-msgstr "名称"
+msgstr "变量名称"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -17218,7 +17083,7 @@ msgstr "子调用"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Construct %s"
@@ -17246,7 +17111,7 @@ msgstr "解构 %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Elem Cache"
-msgstr ""
+msgstr "元素缓冲"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -17302,7 +17167,7 @@ msgstr "信任 SSL 证书"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
-msgstr ""
+msgstr "绑定 IP"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Private Key"
@@ -17313,19 +17178,16 @@ msgid "SSL Certificate"
msgstr "SSL 证书"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "CA Chain"
-msgstr "清除 IK 链"
+msgstr "CA 链"
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
-msgstr "等待超时"
+msgstr "握手超时"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Session Mode"
-msgstr "区域模式"
+msgstr "会话模式"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Required Features"
@@ -17337,21 +17199,19 @@ msgstr "可选特性"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
-msgstr ""
+msgstr "请求参照空间类型"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
-msgstr ""
+msgstr "参照空间类型"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility State"
-msgstr "切换 隐藏/可见"
+msgstr "可见状态"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bounds Geometry"
-msgstr "几何体"
+msgstr "界限几何体"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
@@ -18166,9 +18026,8 @@ msgstr ""
"AnimatedSprite 显示帧。"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "帧"
+msgstr "帧号"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18182,7 +18041,6 @@ msgid "Playing"
msgstr "正在播放"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "居中"
@@ -18207,14 +18065,12 @@ msgid "Flip V"
msgstr "垂直翻转"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "监视"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitorable"
-msgstr "监视"
+msgstr "可被监视"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Physics Overrides"
@@ -18225,18 +18081,16 @@ msgid "Space Override"
msgstr "空间覆盖"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Point"
-msgstr "生成顶点"
+msgstr "重力点"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Gravity Distance Scale"
msgstr "重力距离缩放"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gravity Vec"
-msgstr "重力"
+msgstr "重力向量"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
@@ -18256,9 +18110,8 @@ msgid "Audio Bus"
msgstr "音频总线"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override"
-msgstr "重写"
+msgstr "覆盖"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
@@ -18315,14 +18168,12 @@ msgid "Anchor Mode"
msgstr "锚点模式"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "旋转"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "当前:"
+msgstr "当前"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom"
@@ -18343,23 +18194,20 @@ msgid "Limit"
msgstr "限制"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smoothed"
-msgstr "平滑插值"
+msgstr "平滑"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Draw Margin"
msgstr "绘制边距"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin H Enabled"
-msgstr "拖拽边距"
+msgstr "水平拖拽边距启用"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin V Enabled"
-msgstr "拖拽边距"
+msgstr "垂直拖拽边距启用"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Smoothing"
@@ -18367,31 +18215,27 @@ msgstr "平滑"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "水平"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "V"
-msgstr "UV"
+msgstr "垂直"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag Margin"
msgstr "拖拽边距"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
-msgstr "绘制空格"
+msgstr "绘制屏幕"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
-msgstr "限制"
+msgstr "绘制限制"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
-msgstr "拖拽边距"
+msgstr "绘制拖拽边距"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
@@ -18403,9 +18247,8 @@ msgid "Light Mode"
msgstr "光照模式"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
-msgstr "粒子"
+msgstr "粒子动画"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
@@ -18416,9 +18259,8 @@ msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr "粒子动画垂直帧数"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
-msgstr "粒子"
+msgstr "粒子动画循环"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
msgid "Visibility"
@@ -18426,9 +18268,8 @@ msgstr "可见性"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "可见性"
+msgstr "可见"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
@@ -18436,13 +18277,12 @@ msgid "Modulate"
msgstr "调制"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
-msgstr "调制"
+msgstr "自我调制"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
-msgstr ""
+msgstr "显示在父级之后"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Show On Top"
@@ -18454,9 +18294,8 @@ msgid "Light Mask"
msgstr "光线遮罩"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Parent Material"
-msgstr "处理材质"
+msgstr "使用父级材质"
#: scene/2d/canvas_item.cpp
msgid "Toplevel"
@@ -18481,9 +18320,8 @@ msgstr ""
"状。"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pickable"
-msgstr "选择图块"
+msgstr "可拾取"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -18514,14 +18352,12 @@ msgstr "构建模式"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "不可用的项目"
+msgstr "禁用"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
-msgstr "单向碰撞边距"
+msgstr "单向碰撞"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid "One Way Collision Margin"
@@ -18560,9 +18396,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emitting"
-msgstr "微调"
+msgstr "发射"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18577,9 +18412,8 @@ msgstr "生命期"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "One Shot"
-msgstr "OneShot 节点"
+msgstr "单次"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18609,7 +18443,7 @@ msgstr "固定 FPS"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Fract Delta"
-msgstr ""
+msgstr "分数增量"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18618,9 +18452,8 @@ msgstr "绘制"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Coords"
-msgstr "本地项目"
+msgstr "本地坐标"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -18649,19 +18482,16 @@ msgstr "发射形状"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
-msgstr "发射球体半径"
+msgstr "球体半径"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
-msgstr "控制器大小"
+msgstr "矩形大小"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normals"
-msgstr "正常"
+msgstr "法线"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
@@ -18759,14 +18589,12 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node A"
-msgstr "节点"
+msgstr "节点 A"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node B"
-msgstr "节点"
+msgstr "节点 B"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
@@ -18774,13 +18602,12 @@ msgid "Bias"
msgstr "偏倚"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
-msgstr "禁用折叠"
+msgstr "禁用碰撞"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Softness"
-msgstr ""
+msgstr "软度"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
@@ -18793,11 +18620,11 @@ msgstr "初始偏移"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Rest Length"
-msgstr ""
+msgstr "放松长度"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "硬度"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -18806,9 +18633,8 @@ msgid ""
msgstr "必须将具有灯光形状的纹理提供给 “Texture”(纹理)属性。"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Only"
-msgstr "编辑器"
+msgstr "仅编辑器"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Texture Scale"
@@ -18821,54 +18647,46 @@ msgstr "能量"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
-msgstr ""
+msgstr "Z 下限"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
-msgstr ""
+msgstr "Z 上限"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layer Min"
-msgstr "修改摄像机尺寸"
+msgstr "层下限"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layer Max"
-msgstr "层"
+msgstr "层上限"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item Cull Mask"
-msgstr "剔除遮罩"
+msgstr "项目剔除遮罩"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Shadow"
msgstr "阴影"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
-msgstr "分批缓冲区大小"
+msgstr "缓冲区大小"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gradient Length"
-msgstr "过渡"
+msgstr "渐变长度"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
#: scene/2d/light_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
-msgstr "筛选方法"
+msgstr "过滤器平滑"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "关闭"
@@ -18890,9 +18708,8 @@ msgid "Width Curve"
msgstr "宽度曲线"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Color"
-msgstr "默认清屏颜色"
+msgstr "默认颜色"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
@@ -18908,73 +18725,66 @@ msgstr "纹理模式"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
-msgstr ""
+msgstr "端点"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Joint Mode"
-msgstr "关节模式"
+msgstr "交点模式"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
-msgstr "区域模式"
+msgstr "首端模式"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
-msgstr "吸附模式:"
+msgstr "尾端模式"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Border"
msgstr "边框"
#: scene/2d/line_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sharp Limit"
-msgstr "角度限制"
+msgstr "锐度限制"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
-msgstr ""
+msgstr "圆角精度"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Antialiased"
-msgstr "字体抗锯齿"
+msgstr "抗锯齿"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multimesh"
-msgstr "将 %s 乘以"
+msgstr "MultiMesh"
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "单元格大小"
#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edge Connection Margin"
-msgstr "编辑连接:"
+msgstr "边缘连接边距"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
-msgstr ""
+msgstr "目标期望距离"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Neighbor Dist"
-msgstr ""
+msgstr "邻接距离"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Max Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "最大相邻数"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Horizon"
-msgstr "水平翻转"
+msgstr "时间下限"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Max Speed"
@@ -18989,9 +18799,8 @@ msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
msgstr "NavigationAgent2D 只能在 Node2D 节点下使用。"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
-#, fuzzy
msgid "Estimate Radius"
-msgstr "外径"
+msgstr "估计半径"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""
@@ -19000,9 +18809,8 @@ msgid ""
msgstr "NavigationObstacle2D 只能用于为 Node2D 对象避免碰撞。"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "顶点:"
+msgstr "顶点"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Outlines"
@@ -19025,7 +18833,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Navpoly"
-msgstr ""
+msgstr "导航多边形"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
@@ -19041,46 +18849,40 @@ msgid "Global Rotation Degrees"
msgstr "全局旋转角度"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Scale"
-msgstr "法线缩放"
+msgstr "全局缩放"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
msgid "Global Transform"
msgstr "全局变换"
#: scene/2d/node_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z As Relative"
-msgstr "相对吸附"
+msgstr "Z 为相对量"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "滚动"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Offset"
-msgstr "偏移"
+msgstr "基础偏移"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Scale"
-msgstr "使用缩放吸附"
+msgstr "基础缩放"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Limit Begin"
-msgstr "限制"
+msgstr "起点限制"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
-#, fuzzy
msgid "Limit End"
-msgstr "限制"
+msgstr "终点限制"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "忽略相机缩放"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
@@ -19091,12 +18893,10 @@ msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Motion"
-msgstr "动作"
+msgstr "运动"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirroring"
msgstr "镜像"
@@ -19137,9 +18937,8 @@ msgstr ""
"Particles2D 动画需要使用启用了 “Particles Animation” 的 CanvasItemMaterial。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
-msgstr "可见模式"
+msgstr "可见矩形"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Process Material"
@@ -19159,51 +18958,46 @@ msgid "Unit Offset"
msgstr "单位偏移"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "H Offset"
-msgstr "偏移"
+msgstr "水平偏移"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Offset"
-msgstr "偏移"
+msgstr "垂直偏移"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
msgid "Cubic Interp"
-msgstr ""
+msgstr "三次插值"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "Lookahead"
-msgstr ""
+msgstr "提前量"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Layers"
msgstr "层"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
-msgstr "初速度"
+msgstr "常线速度"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
-msgstr "角速度"
+msgstr "常角速度"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction"
-msgstr "函数"
+msgstr "摩擦"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "反弹"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Physics Material Override"
-msgstr ""
+msgstr "物理材质覆盖"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
@@ -19222,90 +19016,80 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Mass"
-msgstr ""
+msgstr "质量"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Inertia"
msgstr "惯性"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Weight"
-msgstr "灯光"
+msgstr "重量"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Gravity Scale"
-msgstr ""
+msgstr "重力缩放"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
-msgstr "自定义步长"
+msgstr "自定义集成器"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
msgstr "连续碰撞检测"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Contacts Reported"
-msgstr ""
+msgstr "报告接触"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
-msgstr "接触颜色"
+msgstr "接触监视器"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sleeping"
-msgstr "吸附"
+msgstr "睡眠"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
-msgstr "平移速度"
+msgstr "可以睡眠"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "阻尼"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular"
-msgstr ""
+msgstr "角"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Applied Forces"
-msgstr ""
+msgstr "应用力"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "强制 FPS"
+msgstr "力"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
-msgstr ""
+msgstr "力矩"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Safe Margin"
msgstr "安全边距"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync To Physics"
-msgstr "Godot Physics"
+msgstr "与物理同步"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moving platform"
-msgstr "移动输出"
+msgstr "移动平台"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Apply Velocity On Leave"
-msgstr ""
+msgstr "离开时应用速度"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
@@ -19314,113 +19098,97 @@ msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remainder"
-msgstr "渲染"
+msgstr "余量"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Shape"
-msgstr "区域"
+msgstr "本地形状"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider"
-msgstr "碰撞体 ID"
+msgstr "碰撞体"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider ID"
msgstr "碰撞体 ID"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider RID"
-msgstr "碰撞体 ID"
+msgstr "碰撞体 RID"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape"
-msgstr "碰撞体 ID"
+msgstr "碰撞体形状"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Shape Index"
-msgstr "碰撞体 ID"
+msgstr "碰撞体形状索引"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collider Velocity"
-msgstr "角速度"
+msgstr "碰撞体速度"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Collider Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "碰撞体元数据"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "翻转"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
msgstr "顶点颜色"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
-msgstr "创建内部顶点"
+msgstr "内部顶点数"
#: scene/2d/position_2d.cpp
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "控制器大小"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude Parent"
-msgstr "排除"
+msgstr "排除父节点"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cast To"
-msgstr "投射阴影"
+msgstr "投射至"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Collide With"
-msgstr ""
+msgstr "碰撞对象"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Areas"
-msgstr "区域遮罩"
+msgstr "区域"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "实体"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "Path 属性必须指向有效的 Node2D 节点才能正常工作。"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Path"
-msgstr "远程端口"
+msgstr "远程路径"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
-msgstr "下一个坐标"
+msgstr "使用全局坐标"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rest"
-msgstr "重新启动"
+msgstr "放松"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Default Length"
@@ -19449,14 +19217,12 @@ msgid "Vframes"
msgstr "垂直帧数"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
-msgstr "帧"
+msgstr "帧坐标"
#: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
-msgstr "筛选脚本"
+msgstr "过滤裁剪"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
@@ -19473,71 +19239,60 @@ msgid "Tile Set"
msgstr "图块集"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quadrant Size"
-msgstr "修改摄像机尺寸"
+msgstr "象限大小"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Transform"
-msgstr "变换"
+msgstr "自定义变换"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Offset"
-msgstr "单元格半偏移"
+msgstr "半偏移"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tile Origin"
-msgstr "显示原点"
+msgstr "图块原点"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Y Sort"
-msgstr "排序"
+msgstr "Y 排序"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Collision"
-msgstr "碰撞"
+msgstr "显示碰撞"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "兼容性"
+msgstr "兼容模式"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Centered Textures"
-msgstr "必要特性"
+msgstr "纹理居中"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Cell Clip UV"
-msgstr ""
+msgstr "图块裁剪 UV"
#: scene/2d/tile_map.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Parent"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "使用父节点"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid "Use Kinematic"
-msgstr ""
+msgstr "使用 Kinematic"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
-msgstr "吸附到节点中心"
+msgstr "形状居中"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
-msgstr "切换可见性"
+msgstr "形状可见"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
-msgstr ""
+msgstr "经过点击"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Visibility Mode"
@@ -19554,22 +19309,20 @@ msgid "Reverb Bus"
msgstr "混响总线"
#: scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uniformity"
-msgstr "Uniform 名称"
+msgstr "统一性"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera 必须将 ARVROrigin 节点作为其父节点。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller ID"
-msgstr "碰撞体 ID"
+msgstr "控制器 ID"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
msgid "Rumble"
-msgstr ""
+msgstr "震动"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -19582,7 +19335,6 @@ msgid ""
msgstr "控制器 ID 不能为 0,否则此控制器将不会绑定到实际的控制器。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anchor ID"
msgstr "锚点 ID"
@@ -19601,9 +19353,8 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin 需要一个 ARVRCamera 子节点。"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "World Scale"
-msgstr "法线缩放"
+msgstr "世界缩放"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Model"
@@ -19611,42 +19362,40 @@ msgstr "衰减模型"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit dB"
-msgstr ""
+msgstr "单位 dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
-msgstr ""
+msgstr "单位大小"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
-msgstr ""
+msgstr "最大 dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Out Of Range Mode"
-msgstr ""
+msgstr "超出范围模式"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Emission Angle"
msgstr "发射角"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "旋转度数"
+msgstr "度数"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
-msgstr "衰减"
+msgstr "过滤衰减 dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
-msgstr ""
+msgstr "衰减过滤"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
-msgstr ""
+msgstr "截频 Hz"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
@@ -19654,37 +19403,33 @@ msgid "dB"
msgstr "分贝"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler"
-msgstr "启用多普勒效应"
+msgstr "多普勒"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tracking"
-msgstr "打包中"
+msgstr "跟踪"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "界限"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cell Space Transform"
-msgstr "清除变换"
+msgstr "单元格空间变换"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Cell Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "单元格细分"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Interior"
-msgstr ""
+msgstr "内部"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octree"
-msgstr "子树"
+msgstr "八叉树"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "User Data"
@@ -19717,85 +19462,72 @@ msgstr "完成"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
#: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extents"
-msgstr "控制器大小"
+msgstr "范围"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "调整"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Bounces"
-msgstr ""
+msgstr "弹射"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Bounce Indirect Energy"
-msgstr ""
+msgstr "弹射间接能量"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
-msgstr "使用过滤器"
+msgstr "使用降噪器"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use HDR"
-msgstr "使用 BVH"
+msgstr "使用 HDR"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Color"
-msgstr "基础颜色"
+msgstr "使用颜色"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Default Texels Per Unit"
msgstr "默认每单位纹素数"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas"
-msgstr "新建图集"
+msgstr "图集"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate"
-msgstr "常规"
+msgstr "生成"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "最大大小(KB)"
+msgstr "大小上限"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
-msgstr "自定义步长"
+msgstr "自定义天空"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "旋转角度"
+msgstr "自定义天空旋转角度"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "注释颜色"
+msgstr "自定义颜色"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
-msgstr "自定义特效"
+msgstr "自定义能量"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Light"
-msgstr "环境光"
+msgstr "最低光照"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Propagation"
-msgstr "导航"
+msgstr "传播"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Image Path"
@@ -19806,9 +19538,8 @@ msgid "Light Data"
msgstr "光照数据"
#: scene/3d/bone_attachment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Name"
-msgstr "节点名称:"
+msgstr "骨骼名称"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Keep Aspect"
@@ -19819,9 +19550,8 @@ msgid "Cull Mask"
msgstr "剔除遮罩"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
-msgstr "属性轨道"
+msgstr "多普勒跟踪"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Projection"
@@ -19832,9 +19562,8 @@ msgid "FOV"
msgstr "FOV"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
-msgstr "单位偏移"
+msgstr "视锥偏移"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Near"
@@ -19852,18 +19581,16 @@ msgid "Margin"
msgstr "边距"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip To"
-msgstr "向上裁剪"
+msgstr "裁剪至"
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Ray Pickable"
-msgstr ""
+msgstr "射线可拾取"
#: scene/3d/collision_object.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture On Drag"
-msgstr "捕获"
+msgstr "拖拽时捕获"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -19927,33 +19654,28 @@ msgstr ""
"SpatialMaterial。"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Box Extents"
-msgstr "控制器大小"
+msgstr "盒子范围"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
-msgstr "发射遮罩"
+msgstr "环半径"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
-msgstr "内径"
+msgstr "环内径"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Height"
-msgstr "向右旋转"
+msgstr "环高度"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
-msgstr "环边数"
+msgstr "环轴"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Flatness"
-msgstr ""
+msgstr "扁平度"
#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Portals"
@@ -19965,12 +19687,11 @@ msgstr "入口模式"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
msgid "Include In Bound"
-msgstr ""
+msgstr "包含于界限"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Merging"
-msgstr "允许"
+msgstr "允许合并"
#: scene/3d/cull_instance.cpp
msgid "Autoplace Priority"
@@ -19978,17 +19699,15 @@ msgstr "自动放置优先级"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "To Cell Xform"
-msgstr ""
+msgstr "至单元格变换"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Data"
-msgstr "动态字体"
+msgstr "动态数据"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
-msgstr "动态链接库"
+msgstr "动态范围"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Normal Bias"
@@ -20028,47 +19747,40 @@ msgid "Subdiv"
msgstr "细分"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Negative"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "逆转"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
-msgstr "位掩码模式"
+msgstr "烘焙模式"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
-msgstr "混响总线名称"
+msgstr "反转剔除表面"
#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Directional Shadow"
msgstr "方向阴影"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
-msgstr "混合时间:"
+msgstr "混合拆分"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Range"
-msgstr "深度"
+msgstr "深度范围"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Omni"
msgstr "全向"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
-msgstr "全向阴影模式"
+msgstr "阴影模式"
#: scene/3d/light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Detail"
-msgstr "全向阴影细节"
+msgstr "阴影细节"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -20076,34 +19788,31 @@ msgstr "角度宽于 90 度的 SpotLight 无法投射出阴影。"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "聚光"
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "软件蒙皮"
#: scene/3d/mesh_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Normals"
-msgstr "变换格式"
+msgstr "变换法线"
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
msgid "Up Vector"
msgstr "上向量"
#: scene/3d/navigation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cell Height"
-msgstr "测试高度"
+msgstr "单元格高度"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Agent Height Offset"
-msgstr ""
+msgstr "代理高度偏移"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ignore Y"
-msgstr "[忽略]"
+msgstr "忽略 Y"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
@@ -20119,7 +19828,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid "Navmesh"
-msgstr ""
+msgstr "导航网格"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
@@ -20171,19 +19880,16 @@ msgstr ""
"SpatialMaterial。"
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
-msgstr "可见性"
+msgstr "可见性 AABB"
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
-msgstr "绘制调用:"
+msgstr "绘制阶段"
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid "Passes"
-msgstr "绘制调用:"
+msgstr "阶段"
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
@@ -20198,7 +19904,6 @@ msgstr ""
"Vector”。"
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "旋转模式"
@@ -20217,9 +19922,8 @@ msgid "Axis Lock"
msgstr "轴锁定"
#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Body Offset"
-msgstr "偏移"
+msgstr "实体偏移"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@@ -20243,12 +19947,11 @@ msgstr "Node A 与 Node B 必须为不同的 PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "求解器"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes"
-msgstr "排除插件"
+msgstr "排除节点"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
@@ -20271,13 +19974,12 @@ msgid "Lower Angle"
msgstr "下端角"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Swing Span"
-msgstr "正在保存场景"
+msgstr "摆动范围"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Twist Span"
-msgstr ""
+msgstr "扭转范围"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit X"
@@ -20304,37 +20006,32 @@ msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomGroup 不应该是 Portal 的子节点或孙节点。"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Active"
-msgstr " [入口生效]"
+msgstr "入口生效"
#: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
msgid "Two Way"
-msgstr ""
+msgstr "双向"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linked Room"
-msgstr "实时编辑根节点:"
+msgstr "连接房间"
#: scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Margin"
-msgstr "默认 Z Far"
+msgstr "使用默认边距"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr "已分组"
+msgstr "分组名称"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
msgid "Dispatch Mode"
-msgstr ""
+msgstr "调度模式"
#: scene/3d/proximity_group.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Radius"
-msgstr "半径"
+msgstr "网格半径"
#: scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Debug Shape"
@@ -20349,34 +20046,28 @@ msgid "Update Mode"
msgstr "更新模式"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
-msgstr "网格偏移:"
+msgstr "原点偏移"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Box Projection"
-msgstr "投影"
+msgstr "盒投影"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
-msgstr "启用吸附"
+msgstr "启用阴影"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Color"
-msgstr "强调颜色"
+msgstr "环境光颜色"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Energy"
-msgstr "发射色彩"
+msgstr "环境光能量"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Contrib"
-msgstr "环境光"
+msgstr "环境光贡献"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
@@ -20407,7 +20098,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Use Default Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "使用默认简化"
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Room Simplify"
@@ -20415,7 +20106,7 @@ msgstr "房间简化"
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Bound"
-msgstr ""
+msgstr "界限"
#: scene/3d/room_group.cpp
msgid "Roomgroup Priority"
@@ -20451,7 +20142,7 @@ msgstr "主要"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Roomlist"
-msgstr ""
+msgstr "房间列表"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "PVS"
@@ -20467,7 +20158,7 @@ msgstr "PVS 文件名"
#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "玩法"
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
@@ -20514,14 +20205,12 @@ msgstr ""
"请确保所有房间都包含几何结构,或者包含手动边界。"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
-msgstr "物理帧 %"
+msgstr "启用物理"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
-msgstr "创建碰撞多边形"
+msgstr "忽略父节点碰撞"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Simulation Precision"
@@ -20533,31 +20222,31 @@ msgstr "总质量"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Linear Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "线性硬度"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Areaangular Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "区域角硬度"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Volume Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "体积硬度"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "压力系数"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Damping Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "阻尼系数"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Drag Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "阻力系数"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Pose Matching Coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "姿势匹配系数"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -20581,14 +20270,12 @@ msgid "Gizmo"
msgstr "控制器"
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
-msgstr "物理 FPS"
+msgstr "跟踪物理迭代"
#: scene/3d/spring_arm.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spring Length"
-msgstr "强度"
+msgstr "弹簧长度"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
@@ -20643,14 +20330,12 @@ msgid "VehicleBody Motion"
msgstr "VehicleBody 运动"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use As Traction"
-msgstr "分隔:"
+msgstr "用作牵引"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use As Steering"
-msgstr "方向控制"
+msgstr "用作方向"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Wheel"
@@ -20658,30 +20343,27 @@ msgstr "车轮"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Roll Influence"
-msgstr ""
+msgstr "翻滚影响"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
-msgstr "函数"
+msgstr "摩擦滑动"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Suspension"
msgstr "悬架"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Force"
-msgstr "最大空间"
+msgstr "最大力度"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relaxation"
-msgstr "分隔:"
+msgstr "松驰"
#: scene/3d/visibility_notifier.cpp
msgid "AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Geometry"
@@ -20704,14 +20386,12 @@ msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "额外剔除边距"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baked Light"
-msgstr "烘焙光照贴图"
+msgstr "烘焙光照"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap"
-msgstr "正在生成光照贴图"
+msgstr "生成光照贴图"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
msgid "Lightmap Scale"
@@ -20723,19 +20403,16 @@ msgstr "LOD"
#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Distance"
-msgstr "LOD 最小距离"
+msgstr "最小距离"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Hysteresis"
-msgstr "LOD 最小滞后"
+msgstr "最小滞后"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Hysteresis"
-msgstr "LOD 最大滞后"
+msgstr "最大滞后"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -20777,9 +20454,8 @@ msgid "Auto Triangles"
msgstr "自动三角形"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangles"
-msgstr "自动三角形"
+msgstr "三角形"
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
msgid "X Label"
@@ -20814,7 +20490,6 @@ msgid "autorestart_"
msgstr "自动重启"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorestart"
msgstr "自动重启"
@@ -20836,23 +20511,20 @@ msgid "Xfade Time"
msgstr "淡入淡出时间"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graph Offset"
-msgstr "网格偏移:"
+msgstr "图表偏移"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Switch Mode"
msgstr "切换模式"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Advance"
-msgstr "设置自动推进"
+msgstr "自动推进"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advance Condition"
-msgstr "高级选项"
+msgstr "推进条件"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Anim Apply Reset"
@@ -20883,16 +20555,14 @@ msgid "Playback Options"
msgstr "播放选项"
#: scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
-msgstr "播放默认混合时间"
+msgstr "默认混合时间"
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "动作"
+msgstr "激活"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Method Call Mode"
@@ -20920,11 +20590,11 @@ msgstr "没有为图设置根 AnimationNode。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
-msgstr "包含动画的 AnimationPlayer 节点没有设置路径。"
+msgstr "没有设置指向包含动画的 AnimationPlayer 节点的路径。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
-msgstr "动画播放器的路径没有加载一个 AnimationPlayer 节点。"
+msgstr "AnimationPlayer 的路径指向的不是 AnimationPlayer 节点。"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
@@ -20935,18 +20605,16 @@ msgid "Tree Root"
msgstr "树根"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Player"
-msgstr "固定 AnimationPlayer"
+msgstr "动画播放器"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr "根运动"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track"
-msgstr "添加轨道"
+msgstr "轨道"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
@@ -20957,61 +20625,52 @@ msgid "Playback"
msgstr "播放"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Master Player"
-msgstr "粘贴参数"
+msgstr "主播放器"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Path"
-msgstr "图像路径"
+msgstr "基础路径"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Path"
-msgstr "动画"
+msgstr "动画路径"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zero Y"
-msgstr "置零"
+msgstr "零点 Y"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Bone"
-msgstr "根节点"
+msgstr "根骨骼"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
-msgstr "骨骼"
+msgstr "尖端骨骼"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Interpolation"
msgstr "插值"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
-msgstr "重写"
+msgstr "覆盖尖端基"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Use Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "使用磁吸"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "磁吸"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target Node"
-msgstr "重设父节点"
+msgstr "目标节点"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
-msgstr "最大函数数"
+msgstr "最大迭代数"
#: scene/animation/tween.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Repeat"
@@ -21031,7 +20690,6 @@ msgstr "混音目标"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "比例"
@@ -21047,21 +20705,18 @@ msgstr "对齐"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "水平:"
+msgstr "水平"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "垂直:"
+msgstr "垂直"
#: scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut In Tooltip"
-msgstr "显示在上方"
+msgstr "工具提示显示快捷键"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Action Mode"
@@ -21073,7 +20728,7 @@ msgstr "启用聚焦模式"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
-msgstr ""
+msgstr "外部保持按下"
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
msgid "Shortcut"
@@ -21084,9 +20739,8 @@ msgid "Group"
msgstr "分组"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Text"
-msgstr "复制文本"
+msgstr "裁剪文本"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
@@ -21098,14 +20752,12 @@ msgid "Icon Align"
msgstr "图标对齐"
#: scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
-msgstr "扩展"
+msgstr "扩展图标"
#: scene/gui/center_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
-msgstr "左上"
+msgstr "使用左上角"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@@ -21118,34 +20770,28 @@ msgstr ""
"鼠标右键:移除预设"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
-msgstr "编辑多边形"
+msgstr "编辑 Alpha"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "HSV Mode"
-msgstr "设置模式"
+msgstr "HSV 模式"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
-msgstr "平移模式"
+msgstr "原始模式"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
-msgstr "延迟"
+msgstr "延迟模式"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets Enabled"
-msgstr "预设"
+msgstr "启用预设"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
-msgstr "可见百分比"
+msgstr "预设可见"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
@@ -21197,21 +20843,18 @@ msgid "Min Size"
msgstr "最小大小"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
-msgstr "单位偏移"
+msgstr "轴心偏移"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Content"
-msgstr "类常量"
+msgstr "裁剪内容"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr "提示"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "工具提示"
@@ -21224,22 +20867,20 @@ msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
-msgstr "鼠标默认光标形状"
+msgstr "默认光标形状"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
-msgstr ""
+msgstr "传递关闭模态点击"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Size Flags"
msgstr "大小标志"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
-msgstr "拉伸模式"
+msgstr "拉伸比例"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Theme Type Variation"
@@ -21255,12 +20896,11 @@ msgstr "对话框"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Hide On Ok"
-msgstr ""
+msgstr "确定时隐藏"
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autowrap"
-msgstr "自动加载"
+msgstr "自动换行"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -21271,48 +20911,40 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "请确认..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
-msgstr "覆盖项目"
+msgstr "模式覆盖标题"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "必须使用有效的扩展名。"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
-msgstr "断开连接"
+msgstr "右侧断开连接"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
-msgstr "网格偏移:"
+msgstr "滚动偏移"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Distance"
-msgstr "拾取距离:"
+msgstr "吸附距离"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
-msgstr "放大"
+msgstr "缩放下限"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
-msgstr "放大"
+msgstr "缩放上限"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
-msgstr "缩放样式"
+msgstr "缩放步长"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
-msgstr "显示图像"
+msgstr "显示缩放标签"
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Minimap"
@@ -21323,19 +20955,16 @@ msgid "Enable grid minimap."
msgstr "启用网格小地图。"
#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Close"
-msgstr "阴影颜色"
+msgstr "显示关闭"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "选择"
+msgstr "选中"
#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "提交"
+msgstr "注释"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Overlay"
@@ -21351,55 +20980,48 @@ msgid "Timers"
msgstr "计时器"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Incremental Search Max Interval (msec)"
-msgstr "增量搜索最大间隔毫秒"
+msgstr "增量搜索最大间隔(毫秒)"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
-msgstr "应用重置"
+msgstr "允许重选"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
-msgstr "填充选中项"
+msgstr "允许右键选择"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr "最大文本行数"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Height"
-msgstr "测试高度"
+msgstr "自动高度"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr "最大列数"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Same Column Width"
-msgstr "最小宽度"
+msgstr "相同列宽"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "固定列宽"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
-msgstr "随机缩放:"
+msgstr "图标缩放"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
-msgstr "字体大小"
+msgstr "固定图标大小"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Valign"
-msgstr ""
+msgstr "垂直对齐"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Visible Characters"
@@ -21423,52 +21045,44 @@ msgstr "最大长度"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "秘密"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Secret Character"
-msgstr "可见字符"
+msgstr "秘密字符"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Expand To Text Length"
-msgstr ""
+msgstr "扩展至文本长度"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
-msgstr "上下文帮助"
+msgstr "上下文菜单启用"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
-msgstr "启用筛选"
+msgstr "虚拟键盘启用"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
-msgstr "启用筛选"
+msgstr "清除按钮启用"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
-msgstr "快捷键"
+msgstr "快捷键启用"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
-msgstr "启用筛选"
+msgstr "鼠标中键粘贴启用"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
-msgstr "仅选中"
+msgstr "选择启用"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
-msgstr "焦点丢失时保存"
+msgstr "丢失焦点时取消选择启用"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Right Icon"
@@ -21479,47 +21093,40 @@ msgid "Placeholder"
msgstr "占位符"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha 切除"
+msgstr "Alpha"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
msgstr "光标"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blink"
-msgstr "光标闪烁"
+msgstr "闪烁"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blink Speed"
-msgstr "光标闪烁速度"
+msgstr "闪烁速度"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: scene/gui/menu_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch On Hover"
-msgstr "切换模式"
+msgstr "悬停打开"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Center"
-msgstr "居中"
+msgstr "绘制中心"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Rect"
-msgstr "设置纹理区域"
+msgstr "区域矩形"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
-msgstr "设置边距"
+msgstr "宫格边距"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Axis Stretch"
@@ -21536,14 +21143,12 @@ msgstr ""
"当前使用的是 GLES2 后端,将使用 Stretch 的行为代替这些模式。"
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid "Popup"
-msgstr "填充"
+msgstr "弹出"
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exclusive"
-msgstr "全部"
+msgstr "独占"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -21555,28 +21160,24 @@ msgstr ""
"来进行编辑,但在运行时会隐藏。"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On Item Selection"
-msgstr "居中显示所选项"
+msgstr "选择项目时隐藏"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On Checkable Item Selection"
-msgstr "GridMap 删除所选项"
+msgstr "勾选项目时隐藏"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide On State Item Selection"
-msgstr "删除选中项"
+msgstr "选择状态项目时隐藏"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
-msgstr ""
+msgstr "子菜单弹出延迟"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Search"
-msgstr "搜索"
+msgstr "允许搜索"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
msgid "Percent"
@@ -21595,100 +21196,84 @@ msgid "Max Value"
msgstr "最大之"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "页: "
+msgstr "页"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
-msgstr "编辑"
+msgstr "指数编辑"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rounded"
-msgstr "地面"
+msgstr "舍入"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Greater"
-msgstr "允许"
+msgstr "允许更多"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Lesser"
-msgstr "允许"
+msgstr "允许更少"
#: scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Color"
-msgstr "骨骼颜色 1"
+msgstr "边框颜色"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Border Width"
msgstr "边框宽度"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative Index"
-msgstr "获取索引"
+msgstr "相对索引"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Absolute Index"
-msgstr "自动缩进"
+msgstr "绝对索引"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
-msgstr "混合时间:"
+msgstr "已经过时间"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Env"
-msgstr "结束"
+msgstr "环境"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Character"
-msgstr "可见字符"
+msgstr "字符"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Meta Underlined"
-msgstr "下划线"
+msgstr "元数据下划线"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Tab Size"
msgstr "制表符大小"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
-msgstr "绘制骨骼权重"
+msgstr "适配内容高度"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
-msgstr ""
+msgstr "滚动激活"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Following"
-msgstr "滚动平移"
+msgstr "滚动跟随"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Enabled"
-msgstr "仅选中"
+msgstr "启用选择"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Selected Font Color"
-msgstr "骨骼选中颜色"
+msgstr "覆盖选中字体颜色"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Custom Effects"
@@ -21709,63 +21294,52 @@ msgstr ""
"寸。"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
-msgstr "跟随表面"
+msgstr "跟随焦点"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
-msgstr "水平:"
+msgstr "启用水平"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
-msgstr "启用筛选"
+msgstr "启用垂直"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "默认滚动死区"
#: scene/gui/slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scrollable"
-msgstr "滚动平移"
+msgstr "可滚动"
#: scene/gui/slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tick Count"
-msgstr "拾取颜色"
+msgstr "刻度数量"
#: scene/gui/slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ticks On Borders"
-msgstr "按顺序:"
+msgstr "边界刻度"
#: scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "前缀:"
+msgstr "前缀"
#: scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix"
-msgstr "后缀:"
+msgstr "后缀"
#: scene/gui/split_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Offset"
-msgstr "单位偏移"
+msgstr "拆分偏移"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapsed"
-msgstr "全部折叠"
+msgstr "折叠"
#: scene/gui/split_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
-msgstr "切换 隐藏/可见"
+msgstr "拖动器可见性"
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
msgid "Tab Align"
@@ -21776,105 +21350,92 @@ msgid "Current Tab"
msgstr "当前选项卡"
#: scene/gui/tab_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
-msgstr "切换可见性"
+msgstr "选项卡可见"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "All Tabs In Front"
-msgstr ""
+msgstr "所有选项卡前置"
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag To Rearrange Enabled"
-msgstr "拖放以重新排列。"
+msgstr "启用拖放重排"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
-msgstr ""
+msgstr "最小大小使用隐藏选项卡"
#: scene/gui/tabs.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
-msgstr ""
+msgstr "选项卡关闭显示策略"
#: scene/gui/tabs.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用滚动"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "只读"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Gutter"
-msgstr "显示书签栏"
+msgstr "书签栏"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Gutter"
-msgstr "显示断点栏"
+msgstr "断点栏"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold Gutter"
-msgstr "文件夹:"
+msgstr "折叠栏"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hiding Enabled"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用隐藏"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrap Enabled"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用换行"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical"
-msgstr "垂直伸长"
+msgstr "垂直滚动"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "水平伸长"
+msgstr "水平桂东"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "绘制"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Block Mode"
-msgstr "解锁节点"
+msgstr "方块模式"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Moving By Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "右键移动"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "TextEdit 空闲检测(秒)"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "TextEdit 撤销栈大小上限"
#: scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Hover"
-msgstr ""
+msgstr "悬停"
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "聚焦"
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Click Mask"
-msgstr "剔除遮罩"
+msgstr "点击遮罩"
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp
@@ -21882,23 +21443,20 @@ msgid "Expand"
msgstr "扩展"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Under"
-msgstr "下划线"
+msgstr "下方"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Over"
-msgstr "覆盖层"
+msgstr "上方"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "进度纹理"
+msgstr "进度"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Progress Offset"
-msgstr ""
+msgstr "进度偏移"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Fill Mode"
@@ -21910,50 +21468,43 @@ msgstr "染色"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Radial Fill"
-msgstr ""
+msgstr "径向填充"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
-msgstr "初始化"
+msgstr "初始角"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
-msgstr "旋转度数"
+msgstr "填充角度"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Offset"
-msgstr "左侧居中"
+msgstr "中心偏移"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
-msgstr "九宫格模式"
+msgstr "九宫格拉伸"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
-msgstr ""
+msgstr "自定义最小高度"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(其他)"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
-msgstr "最大可见行数"
+msgstr "列标题可见"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
-msgstr "代码折叠"
+msgstr "隐藏折叠"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Root"
-msgstr "树根"
+msgstr "隐藏根"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
@@ -21968,18 +21519,16 @@ msgid "Paused"
msgstr "暂停"
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffering (msec)"
-msgstr "缓冲毫秒"
+msgstr "缓冲(毫秒)"
#: scene/gui/video_player.cpp
msgid "Stream Position"
msgstr "流位置"
#: scene/gui/viewport_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
-msgstr "拉伸"
+msgstr "拉伸收缩"
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Follow Viewport"
@@ -21995,11 +21544,11 @@ msgstr "下载分块大小"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "响应体大小限制"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "最大跳转"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Timeout"
@@ -22018,9 +21567,8 @@ msgid "Editor Description"
msgstr "编辑器描述"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Path"
-msgstr "导出路径"
+msgstr "导入路径"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Pause Mode"
@@ -22047,12 +21595,10 @@ msgid "Custom Multiplayer"
msgstr "自定义多人"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process Priority"
-msgstr "自动放置优先级"
+msgstr "处理优先级"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolated"
msgstr "物理插值"
@@ -22061,19 +21607,16 @@ msgid "Time Left"
msgstr "剩余时间"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
-msgstr "BVH 碰撞边距"
+msgstr "调试碰撞提示"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
-msgstr "导航实体"
+msgstr "调试导航提示"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Font Oversampling"
-msgstr "使用过采样"
+msgstr "使用字体过采样"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Edited Scene Root"
@@ -22084,9 +21627,8 @@ msgid "Root"
msgstr "根"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
-msgstr "多人"
+msgstr "多人轮询"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Physics Interpolation"
@@ -22125,13 +21667,12 @@ msgid "Reflections"
msgstr "反射"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
-msgstr "轮廓大小:"
+msgstr "图集大小"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Atlas Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "图集细分"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA"
@@ -22143,7 +21684,7 @@ msgstr "使用 FXAA"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use Debanding"
-msgstr ""
+msgstr "使用去条带"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "HDR"
@@ -22151,7 +21692,7 @@ msgstr "HDR"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Use 32 BPC Depth"
-msgstr ""
+msgstr "使用 32 位色深"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Default Environment"
@@ -22179,14 +21720,12 @@ msgstr ""
"建议使用脚本的 process 循环代替此类计时器。"
#: scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autostart"
-msgstr "自动重新开始:"
+msgstr "自动开始"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
-msgstr "导出路径"
+msgstr "Viewport 路径"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -22207,58 +21746,51 @@ msgstr "Viewport 的宽高都大于等于 2 像素时才能进行渲染。"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "ARVR"
-msgstr ""
+msgstr "ARVR"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Override Stretch"
-msgstr "覆盖项目"
+msgstr "大小覆盖拉伸"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World"
-msgstr ""
+msgstr "自有世界"
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "世界"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "World 2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D 世界"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
-msgstr "转置"
+msgstr "透明背景"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
-msgstr "修改输入值"
+msgstr "输入本地处理"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "FXAA"
-msgstr "使用 FXAA"
+msgstr "FXAA"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debanding"
-msgstr "绑定"
+msgstr "去条带"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
-msgstr "不可用的项目"
+msgstr "禁用 3D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep 3D Linear"
-msgstr "左线性"
+msgstr "保持 3D 线性"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Render Direct To Screen"
-msgstr ""
+msgstr "直接渲染至屏幕"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Debug Draw"
@@ -22269,54 +21801,44 @@ msgid "Render Target"
msgstr "渲染目标"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Flip"
-msgstr "水平翻转"
+msgstr "垂直翻转"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
-msgstr "标尺模式"
+msgstr "清屏模式"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用 2D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用 3D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object Picking"
-msgstr "启用对象拾取"
+msgstr "对象拾取"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Input"
-msgstr "不可用的项目"
+msgstr "禁用输入"
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "新建图集"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Canvas Transform"
-msgstr "清除变换"
+msgstr "画布变换"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Canvas Transform"
-msgstr "全局变换"
+msgstr "全局画布变换"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tooltip Delay (sec)"
-msgstr "工具提示延迟秒数"
+msgstr "工具提示延迟(秒)"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
@@ -22335,14 +21857,12 @@ msgid "Loop Mode"
msgstr "混换模式"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
-msgstr "向前伸长"
+msgstr "循环起点"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop End"
-msgstr "混换模式"
+msgstr "循环终点"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -22351,30 +21871,27 @@ msgstr "混音率"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "立体声"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Segments"
-msgstr "径向段数"
+msgstr "分段"
#: scene/resources/curve.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
-msgstr "半分辨率"
+msgstr "烘焙分辨率"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
-msgstr ""
+msgstr "烘焙间隔"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr "微调"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Oversampling"
-msgstr "使用过采样"
+msgstr "覆盖过采样"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Font Path"
@@ -22385,14 +21902,12 @@ msgid "Outline Size"
msgstr "轮廓大小"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outline Color"
-msgstr "骨骼轮廓颜色"
+msgstr "轮廓颜色"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
-msgstr "使用信号"
+msgstr "使用 Mipmap"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Extra Spacing"
@@ -22415,119 +21930,100 @@ msgid "Sky"
msgstr "天空"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Custom FOV"
-msgstr "自定字体"
+msgstr "天空自定义 FOV"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Orientation"
-msgstr "朝向"
+msgstr "天空朝向"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation"
-msgstr "旋转"
+msgstr "天空旋转"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
-msgstr "旋转角度"
+msgstr "天空旋转度数"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
-msgstr ""
+msgstr "画布最大层"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Feed ID"
-msgstr "Camera"
+msgstr "相机源 ID"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Ambient Light"
msgstr "环境光"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
-msgstr "条件"
+msgstr "天空贡献"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr "雾"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sun Color"
-msgstr "字符串颜色"
+msgstr "太阳颜色"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sun Amount"
-msgstr "数量"
+msgstr "太阳量"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Enabled"
-msgstr "深度"
+msgstr "启用深度"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Begin"
-msgstr "深度"
+msgstr "深度起点"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth End"
-msgstr "深度"
+msgstr "深度终点"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Curve"
-msgstr "拆分曲线"
+msgstr "深度曲线"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmit Enabled"
-msgstr "启用筛选"
+msgstr "启用透光"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmit Curve"
-msgstr "拆分曲线"
+msgstr "透光曲线"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Enabled"
-msgstr "启用筛选"
+msgstr "启用高度"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Min"
-msgstr "高度"
+msgstr "最小高度"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Max"
-msgstr "高度"
+msgstr "最大高度"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Curve"
-msgstr "拆分曲线"
+msgstr "高度曲线"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Tonemap"
msgstr "色调映射"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exposure"
-msgstr "自动曝光"
+msgstr "曝光"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "白点"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Auto Exposure"
@@ -22535,90 +22031,79 @@ msgstr "自动曝光"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Min Luma"
-msgstr ""
+msgstr "最小亮度"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Luma"
-msgstr "最大列数"
+msgstr "最大亮度"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "SS Reflections"
msgstr "屏幕空间反射"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Steps"
-msgstr "步长"
+msgstr "最大步数"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fade In"
-msgstr "淡入(秒):"
+msgstr "淡入"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fade Out"
-msgstr "淡出(秒):"
+msgstr "淡出"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
-msgstr "深度"
+msgstr "深度公差"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
-msgstr ""
+msgstr "粗糙度"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radius 2"
-msgstr "半径"
+msgstr "半径 2"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Intensity 2"
-msgstr "强度"
+msgstr "强度 2"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Affect"
-msgstr "光照模式"
+msgstr "光照影响"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
-msgstr "调试 UV 通道"
+msgstr "AO 通道影响"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "模糊"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Edge Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "边缘锐度"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Far Blur"
-msgstr ""
+msgstr "DOF 远端模糊"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distance"
-msgstr "最大距离"
+msgstr "距离"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "过渡: "
+msgstr "过渡"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "DOF Near Blur"
-msgstr ""
+msgstr "DOF 近端模糊"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Glow"
@@ -22626,64 +22111,57 @@ msgstr "发光"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "光晕"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "HDR 阈值"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
-msgstr ""
+msgstr "HDR 亮度上限"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
-msgstr "缩放"
+msgstr "HDR 缩放"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bicubic Upscale"
-msgstr ""
+msgstr "双三次放大"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr "调整"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Brightness"
-msgstr "灯光"
+msgstr "亮度"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saturation"
-msgstr "分隔:"
+msgstr "对比度"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Correction"
-msgstr "颜色函数。"
+msgstr "颜色校正"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Chars"
-msgstr ""
+msgstr "字符"
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Kernings"
-msgstr "警告"
+msgstr "字偶对"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Ascent"
msgstr "升部"
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distance Field"
-msgstr "专注模式"
+msgstr "距离场"
#: scene/resources/gradient.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "偏移"
@@ -22696,14 +22174,12 @@ msgid "Map Depth"
msgstr "贴图深度"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map Data"
-msgstr "贴图深度"
+msgstr "地图数据"
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr "3D"
+msgstr "距离"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Render Priority"
@@ -22711,7 +22187,7 @@ msgstr "渲染优先级"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Next Pass"
-msgstr "下一遍"
+msgstr "下一阶段"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Vertex Color"
@@ -22722,63 +22198,52 @@ msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
-msgstr "暂停模式"
+msgstr "漫反射模式"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
-msgstr "标尺模式"
+msgstr "高光模式"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
-msgstr "方法调用模式"
+msgstr "深度绘制模式"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Width"
-msgstr "骨骼宽度"
+msgstr "线宽度"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Size"
-msgstr "字体大小"
+msgstr "点大小"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Billboard Mode"
-msgstr "公告板"
+msgstr "公告板模式"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow"
-msgstr "向后伸长"
+msgstr "发光"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grow Amount"
-msgstr "数量"
+msgstr "发光量"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha 裁剪阈值"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
-msgstr "粒子"
+msgstr "粒子动画"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "H Frames"
-msgstr "帧"
+msgstr "水平帧数"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Frames"
-msgstr "帧"
+msgstr "垂直帧数"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
@@ -22790,30 +22255,27 @@ msgstr "金属性"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic Specular"
-msgstr ""
+msgstr "金属性高光"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic Texture Channel"
-msgstr ""
+msgstr "金属性纹理通道"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness Texture Channel"
-msgstr ""
+msgstr "粗糙度纹理通道"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission"
-msgstr "发射遮罩"
+msgstr "发射"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
-msgstr "发射色彩"
+msgstr "发射能量"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Operator"
-msgstr "发射色彩"
+msgstr "发射操作"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "NormalMap"
@@ -22821,22 +22283,19 @@ msgstr "法线贴图"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
-msgstr ""
+msgstr "边缘"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rim Tint"
-msgstr "随机倾斜:"
+msgstr "边缘染色"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
-msgstr "清除"
+msgstr "清漆"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clearcoat Gloss"
-msgstr "清除姿势"
+msgstr "清漆光泽"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
@@ -22847,54 +22306,48 @@ msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "环境光遮蔽"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Channel"
-msgstr "纹理缩放"
+msgstr "纹理通道"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
-msgstr ""
+msgstr "深度视差"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Layers"
-msgstr "层"
+msgstr "最小层数"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Layers"
-msgstr "层"
+msgstr "最大层数"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "翻转切线"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
-msgstr "翻转入口"
+msgstr "翻转次法线"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Subsurf Scatter"
-msgstr ""
+msgstr "次表面散射"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Transmission"
msgstr "传递"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refraction"
-msgstr "分隔:"
+msgstr "折射"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Detail"
msgstr "细节"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "UV Layer"
-msgstr "层"
+msgstr "UV 层"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "UV1"
@@ -22902,29 +22355,27 @@ msgstr "UV1"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "三平面锐度"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "UV2"
msgstr "UV2"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
-msgstr "优先模式"
+msgstr "接近淡出"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
-msgstr ""
+msgstr "距离淡出"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Async Mode"
msgstr "异步模式"
#: scene/resources/mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
-msgstr "光照贴图缩放"
+msgstr "光照贴图大小提示"
#: scene/resources/mesh.cpp
msgid "Blend Shape Mode"
@@ -22955,24 +22406,20 @@ msgid "Visible Instance Count"
msgstr "可见实例数"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Array"
-msgstr "变换格式"
+msgstr "Transform 数组"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform 2D Array"
-msgstr "变换 UV 贴图"
+msgstr "Transform2D 数组"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Array"
-msgstr "组成数组"
+msgstr "Color 数组"
#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Data Array"
-msgstr "自定义数据格式"
+msgstr "自定义数据数组"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Partition Type"
@@ -22987,9 +22434,8 @@ msgid "Source Geometry Mode"
msgstr "来源几何体模式"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
-msgstr "源代码"
+msgstr "来源分组名称"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Agent"
@@ -23009,39 +22455,35 @@ msgstr "合并大小"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "边缘"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Error"
-msgstr "错误"
+msgstr "最大误差"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Verts Per Poly"
-msgstr ""
+msgstr "每多边形顶点数"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
-msgstr "拾取距离:"
+msgstr "采样距离"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
-msgstr "采样 Sampler"
+msgstr "采样最大误差"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "低垂障碍物"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ledge Spans"
-msgstr "行间距"
+msgstr "凸台范围"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
-msgstr ""
+msgstr "过滤可行走低高度范围"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
@@ -23052,91 +22494,80 @@ msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
msgstr "OccluderShapeSphere 设置 Spheres"
#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygon Points"
-msgstr "多边形"
+msgstr "多边形顶点"
#: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hole Points"
-msgstr "移动点"
+msgstr "空洞顶点"
#: scene/resources/packed_scene.cpp
msgid "Bundled"
-msgstr ""
+msgstr "捆绑"
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Trail"
msgstr "拖尾"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Divisor"
-msgstr "将 %s 除以"
+msgstr "除数"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Modifier"
-msgstr "自由观看加速调整"
+msgstr "大小修改器"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Modifier"
-msgstr "自由观看减速调整"
+msgstr "颜色修改器"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Texture"
-msgstr "发射位置:"
+msgstr "点纹理"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
-msgstr "发射法线纹理"
+msgstr "法线纹理"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Texture"
-msgstr "颜色主题"
+msgstr "颜色纹理"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Count"
-msgstr "输入数量"
+msgstr "点数"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
-msgstr ""
+msgstr "粗糙"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
-msgstr ""
+msgstr "吸收"
#: scene/resources/plane_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plane"
-msgstr "平面:"
+msgstr "平面"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Faces"
-msgstr "翻转入口"
+msgstr "翻转表面"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Mid Height"
-msgstr ""
+msgstr "中段高度"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
-msgstr ""
+msgstr "细分宽度"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
-msgstr ""
+msgstr "细分高度"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
-msgstr ""
+msgstr "细分深度"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Top Radius"
@@ -23147,86 +22578,76 @@ msgid "Bottom Radius"
msgstr "底部半径"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left To Right"
-msgstr "右上"
+msgstr "从左到右"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Is Hemisphere"
-msgstr ""
+msgstr "是否半球"
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Slips On Slope"
-msgstr ""
+msgstr "斜坡滑动"
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "A"
-msgstr "AR"
+msgstr "A"
#: scene/resources/shader.cpp
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "代码"
#: scene/resources/shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Defines"
-msgstr "运行自定义场景"
+msgstr "自定义定义"
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
-msgstr ""
+msgstr "自定义求解器偏倚"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
-msgstr "轮廓大小:"
+msgstr "辐射大小"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "全景"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Color"
-msgstr "文本颜色"
+msgstr "顶部颜色"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
-msgstr "字符串颜色"
+msgstr "地平线颜色"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Ground"
msgstr "地面"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
-msgstr "书签颜色"
+msgstr "底部颜色"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Sun"
msgstr "太阳"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Latitude"
-msgstr "替换"
+msgstr "纬度"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "经度"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Min"
-msgstr "角度"
+msgstr "最小角度"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Angle Max"
-msgstr "角度"
+msgstr "最大角度"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Content Margin"
@@ -23266,64 +22687,55 @@ msgstr "存储"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
-msgstr ""
+msgstr "有损质量"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Path"
-msgstr "载入预设"
+msgstr "加载路径"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Texture"
-msgstr "移除纹理"
+msgstr "基础纹理"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Image Size"
-msgstr "页大小"
+msgstr "图像大小"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Storage Mode"
msgstr "存储模式"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lossy Storage Quality"
-msgstr "捕获"
+msgstr "有损存储质量"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill From"
-msgstr "填充模式"
+msgstr "填充起点"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill To"
-msgstr "填充模式"
+msgstr "填充终点"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base"
-msgstr "基础类型"
+msgstr "基础"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Current Frame"
msgstr "当前帧"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Which Feed"
-msgstr ""
+msgstr "源"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
-msgstr "区分大小写"
+msgstr "相机是否活动"
#: scene/resources/theme.cpp
msgid "Default Font"
@@ -23331,12 +22743,11 @@ msgstr "默认字体"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port For Preview"
-msgstr ""
+msgstr "输出端口预览"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initialized"
-msgstr "初始化"
+msgstr "已初始化"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input Name"
@@ -23366,17 +22777,15 @@ msgstr "纹理类型"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
-msgstr ""
+msgstr "立方体贴图"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
-msgstr "默认功能配置文件"
+msgstr "启用默认值"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Value"
-msgstr "默认输入值"
+msgstr "默认值"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Color Default"
@@ -23388,21 +22797,19 @@ msgstr "该类型的比较功能无效。"
#: scene/resources/world.cpp
msgid "Fallback Environment"
-msgstr "备用环境"
+msgstr "回退环境"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "最小空间"
+msgstr "空间"
#: scene/resources/world.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scenario"
msgstr "场景"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
-msgstr ""
+msgstr "DirectSpaceState"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Default Gravity Vector"
@@ -23414,20 +22821,19 @@ msgstr "默认线性阻尼"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Default Angular Damp"
-msgstr ""
+msgstr "默认角度阻尼"
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "画布"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
-msgstr ""
+msgstr "是否主要"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Is Initialized"
-msgstr "初始化"
+msgstr "是否初始化"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "AR"
@@ -23435,17 +22841,15 @@ msgstr "AR"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "锚点检测是否启用"
#: servers/arvr_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
-msgstr "用户界面"
+msgstr "主接口"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
-msgstr "单选项目"
+msgstr "音频流"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Pitch"
@@ -23455,130 +22859,122 @@ msgstr "随机音高"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
-msgstr ""
+msgstr "缓冲长度"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
-msgstr ""
+msgstr "语音数量"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "干"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
-msgstr ""
+msgstr "湿"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "阈值"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "增益"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Attack (µs)"
-msgstr "起音微秒"
+msgstr "起音(微秒)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
-msgstr "释音毫秒"
+msgstr "释音(毫秒)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
-msgstr ""
+msgstr "支链"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
-msgstr ""
+msgstr "节拍 1"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delay (ms)"
-msgstr "延迟毫秒"
+msgstr "延迟(毫秒)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
-msgstr ""
+msgstr "电平 dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan"
-msgstr "平面:"
+msgstr "平移"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
-msgstr ""
+msgstr "节拍 2"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
-#, fuzzy
msgid "Feedback"
-msgstr "发送文档反馈"
+msgstr "反馈"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low-pass"
-msgstr "旁通"
+msgstr "低通"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
-msgstr ""
+msgstr "预增益"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
-msgstr ""
+msgstr "保留高通滤波 Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "驱动"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post Gain"
-msgstr "后置"
+msgstr "后增益"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resonance"
-msgstr "资源"
+msgstr "共振"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
-msgstr ""
+msgstr "上限 dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
-msgstr ""
+msgstr "阈值 dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
-msgstr ""
+msgstr "软裁剪 dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "软裁剪率"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
-msgstr ""
+msgstr "范围最小 Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
-msgstr ""
+msgstr "范围最大 Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
-msgstr ""
+msgstr "频率 Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
@@ -23586,43 +22982,40 @@ msgstr "过采样"
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
-#, fuzzy
msgid "FFT Size"
-msgstr "制表符大小"
+msgstr "FFT 大小"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
-msgstr ""
+msgstr "预延迟"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "(msec)"
-msgstr ""
+msgstr "毫秒"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr "房间大小"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
-#, fuzzy
msgid "High-pass"
-msgstr "旁通"
+msgstr "高通"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
-msgstr ""
+msgstr "回拍位置"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
-msgstr ""
+msgstr "平移撤离"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
-msgstr "超时。"
+msgstr "撤离时间(毫秒)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "环绕"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Enable Audio Input"
@@ -23634,146 +23027,127 @@ msgstr "输出延迟"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
-msgstr ""
+msgstr "声道禁用阈值 dB"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
-msgstr "修改混合时间"
+msgstr "声道禁用时间"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "视频延迟补偿(毫秒)"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus Count"
-msgstr "输入数量"
+msgstr "总线数量"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture Device"
-msgstr "从像素捕获"
+msgstr "捕获设备"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Rate Scale"
-msgstr "全局变量"
+msgstr "全局频率缩放"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
-msgstr ""
+msgstr "源"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
-#, fuzzy
msgid "Is Active"
-msgstr "透视"
+msgstr "是否激活"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
-msgstr ""
+msgstr "睡眠线阈值"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Sleep Threshold Angular"
-msgstr ""
+msgstr "睡眠角阈值"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Time Before Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "睡眠前时间"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
-#, fuzzy
msgid "BP Hash Table Size"
-msgstr "制表符大小"
+msgstr "BP 哈希表大小"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
-msgstr ""
+msgstr "单元格内较大对象表面阈值"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Inverse Mass"
-msgstr ""
+msgstr "逆转质量"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
-msgstr "自由观看惯性"
+msgstr "逆转惯性"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Angular Damp"
-msgstr "角度阻尼"
+msgstr "总角度阻尼"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
-msgstr "线性阻尼"
+msgstr "总线性阻尼"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
-msgstr "默认重力"
+msgstr "总重力"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
-msgstr "角速度"
+msgstr "线性速度"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shape RID"
-msgstr "Shape"
+msgstr "形状 RID"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collide With Bodies"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "与实体碰撞"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collide With Areas"
-msgstr ""
+msgstr "与区域碰撞"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Motion Remainder"
-msgstr ""
+msgstr "运动余量"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Point"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "碰撞点"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Normal"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "碰撞法线"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Depth"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "碰撞深度"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Safe Fraction"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "碰撞安全小数"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Unsafe Fraction"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "碰撞不安全小数"
#: servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Of Mass"
-msgstr "左侧居中"
+msgstr "质量中心"
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
-msgstr ""
+msgstr "主惯性轴"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
@@ -23808,9 +23182,8 @@ msgid "Spatial Partitioning"
msgstr "空间分割"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
-msgstr "启用筛选"
+msgstr "启用渲染循环"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "VRAM Compression"
@@ -23850,28 +23223,27 @@ msgstr "WebP 压缩等级"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
-msgstr ""
+msgstr "时间翻转秒数"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubemap Size"
-msgstr "修改摄像机尺寸"
+msgstr "立方体贴图大小"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 0 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "象限 0 细分"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 1 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "象限 1 细分"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 2 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "象限 2 细分"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 3 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "象限 3 细分"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shadows"
@@ -23882,17 +23254,16 @@ msgid "Filter Mode"
msgstr "过滤模式"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
-msgstr "居中显示所选项"
+msgstr "纹理数组反射"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "High Quality GGX"
-msgstr ""
+msgstr "高质量 GGX"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Irradiance Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "辐照最大大小"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shading"
@@ -23904,65 +23275,63 @@ msgstr "强制顶点着色"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Lambert Over Burley"
-msgstr ""
+msgstr "强制基于 Burley 的 Lambert"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Blinn Over GGX"
-msgstr ""
+msgstr "强制基于 GGX 的 Blinn"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Mesh Storage"
-msgstr ""
+msgstr "网格存储"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Stream"
-msgstr "拆分曲线"
+msgstr "拆分流"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Physical Light Attenuation"
-msgstr ""
+msgstr "使用物理光线衰减"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
-msgstr ""
+msgstr "深度前置阶段"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable For Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "针对厂商禁用"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Anisotropic Filter Level"
-msgstr ""
+msgstr "各向异性过滤等级"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
-msgstr ""
+msgstr "使用最近 Mipmap 过滤"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "蒙皮"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Software Skinning Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "软件蒙皮回退"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "强制软件蒙皮"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "使用软件蒙皮"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Ninepatch Mode"
msgstr "九宫格模式"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "打开"
+msgstr "OpenGL"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
@@ -23974,11 +23343,11 @@ msgstr "分批流"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Legacy Orphan Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "旧有孤立缓冲区"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Legacy Stream"
-msgstr ""
+msgstr "旧有流"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching"
@@ -23994,24 +23363,23 @@ msgstr "在编辑器中使用分批"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Single Rect Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "单矩形回退"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Join Item Commands"
-msgstr ""
+msgstr "最大合并项目命令数"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Colored Vertex Format Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "彩色顶点格式阈值"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Scissor Area Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "裁剪区域阈值"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Join Items"
-msgstr "管理项目..."
+msgstr "最大合并项目数"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
@@ -24019,11 +23387,11 @@ msgstr "分批缓冲区大小"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Item Reordering Lookahead"
-msgstr ""
+msgstr "项目重排提前量"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Flash Batching"
-msgstr ""
+msgstr "闪烁分批"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Diagnose Frame"
@@ -24047,11 +23415,11 @@ msgstr "精度"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract"
-msgstr ""
+msgstr "UV 收缩"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract Amount"
-msgstr ""
+msgstr "UV 收缩量"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Simple PVS"
@@ -24066,9 +23434,8 @@ msgid "Use Signals"
msgstr "使用信号"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Danglers"
-msgstr "移除图块"
+msgstr "移除空悬"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Flip Imported Portals"
@@ -24099,6 +23466,5 @@ msgid "Log Active Async Compiles Count"
msgstr "将活动异步编译数记入日志"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr "着色器缓存大小 MB"
+msgstr "着色器缓存大小(MB)"