summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-03-17 19:38:50 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-03-17 19:53:13 +0100
commit4245f996e55d5ba6b3d60300872f1d5f62a7752e (patch)
treea0cf17d9d92e8608b70f9e76d9186dcbedfa72f6 /editor/translations
parent8ed8a7a22bc1149394eaa0c008f0b6100a122726 (diff)
i18n: Sync editor translations with Weblate
(cherry picked from commit 98b8f4043a3e4c0c6d9a1a94bd0de99fbe6ee0b1)
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r--editor/translations/ar.po300
-rw-r--r--editor/translations/cs.po91
-rw-r--r--editor/translations/de.po65
-rw-r--r--editor/translations/editor.pot95
-rw-r--r--editor/translations/es.po35
-rw-r--r--editor/translations/fi.po491
-rw-r--r--editor/translations/fil.po41
-rw-r--r--editor/translations/fr.po14
-rw-r--r--editor/translations/nl.po191
-rw-r--r--editor/translations/ru.po55
-rw-r--r--editor/translations/tl.po72
-rw-r--r--editor/translations/uk.po44
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po35
13 files changed, 743 insertions, 786 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po
index 4bccc25d91..b7626ca216 100644
--- a/editor/translations/ar.po
+++ b/editor/translations/ar.po
@@ -61,12 +61,13 @@
# zeyad majed <zmajd62@gmail.com>, 2022.
# Whales State <whalesstate@gmail.com>, 2022.
# Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>, 2022.
+# ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Mr.k <mineshtine28546271@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام self لأن النموذج فارغ (لم
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل %s, %s و %s."
+msgstr "معامل غير صالحة للمشغل ٪s و٪s و٪s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "مقاطع الرسوم المتحركة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "تغيير مسار الطريق"
+msgstr "تغيير مسار الطريق/المقطع"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -317,9 +318,8 @@ msgid "Interpolation Mode"
msgstr "وضعية الأستيفاء"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr "وضع التفاف الحلقة (نهاية العشوائية مع بداية الحلقة)"
+msgstr "وضع التفاف الحلقة (استكمال النهاية مع البداية في الحلقة)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -585,7 +585,6 @@ msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "اختر مشغل الرسم المتحرك من شجرة المشهد لكي تنشئ أو تعدل الحركة."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة."
@@ -900,7 +899,7 @@ msgstr "وسائط إستدعاء إضافية :"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "الدالة المُتلقنة:"
+msgstr "الدالة المُتلقية:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "فشل استخراج الملفات التالية من الحزمة \"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "(and %s more files)"
-msgstr "(و فَشَلَ %s من الملفات)"
+msgstr "(و %s ملفات اكثر)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
@@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "أنشئ نسق مسار جديد."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "إفتح نسق مسار الصوت"
@@ -2192,13 +2190,12 @@ msgid "Icons"
msgstr "الأيقونات"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "مظاهر"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr "التعدادات"
+msgstr "تعداد"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
@@ -2213,8 +2210,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color]"
-"[url=$url]المساهمة واحد [/url][/color]!"
+"لا يوجد حاليا وصف لهذه الخاصية. الرجاء مساعدتنا عن طريق "
+"[color=$color][url=$url]المساهمة فيها [/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر رئيسي."
+msgstr "هذه العميلة لا يمكن إجرائها من غير جذر/اساس رئيسي للشجرة."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3152,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Force Shader Fallbacks"
-msgstr ""
+msgstr "اجبار ارتداد(احتياط) التظليل"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3163,6 +3160,11 @@ msgid ""
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
"this option to make a difference."
msgstr ""
+"عندما يتم تفعيل هذا الخيار ، سيتم استخدام التظليل في وضعه الارتدادي (اما "
+"ظاهر عن طريق تظليل اوبر او مخفي ) اثناء كل وقت التشغيل.\n"
+"هذا مفيد للتأكد من المظهر و الاداء الخاص بالارتدادات، و يتم عرضهم سريعا.\n"
+"التظليل الغير متزامن يجب تفعيله في اعدادات المشروع حتى يتم ملاحظة فرق في هذا "
+"الخيار."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
@@ -3326,14 +3328,12 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "تحديث متواصل"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update All Changes"
-msgstr "تحديث عند التغيير"
+msgstr "تحديث كل التغيرات"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Changes"
-msgstr "تغيرات المادة"
+msgstr "تحديث التغيرات المهمة"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
@@ -3421,9 +3421,8 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "دمج مع الموجود"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
-msgstr "تطبيق التحويلات ل MeshInstance"
+msgstr "تطبيق الهيئة ل MeshInstance"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
@@ -3714,14 +3713,14 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "فتح الكود البرمجي"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"لا يوجد إعداد تصدير مسبق عامل لهذه المنصة.\n"
-"من فضلك أضفْ إعداد تصدير عامل في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كعامل."
+"لا يوجد إعداد تصدير مسبق لهذه المنصة.\n"
+"من فضلك أضفْ إعداد تصدير في قائمة التصدير أو عرف إعداد تصدير موجود كقابل "
+"للتشغيل(عامل)."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3848,11 +3847,10 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "هناك خطأ في جلب قائمة المرايا mirrors."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
-"حدث خطأ في تفسير/تحليل (parsing) ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ "
-"عن هذه المشكلة!"
+"حدث خطأ في تفسير/تحليل ملف JSON الخاص بقائمة المرايا. من فضلك بلّغ عن هذه "
+"المشكلة!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
@@ -3909,7 +3907,6 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "خطأ مطابقة ssl"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "لا نستطيع فتح ملف القوالب."
@@ -3918,12 +3915,10 @@ msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
msgstr "صيغة غير صالحة ل version.txt داخل ملف القالب: %s."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
msgstr "لم يتم إيجاد ملف version.txt في داخل ملف القالب."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for extracting templates:"
msgstr "خطأ في إنشاء المسار لاستخراج القوالب:"
@@ -3980,9 +3975,8 @@ msgid "Download from:"
msgstr "التحميل من:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
-msgstr "أفتحهُ في المتصفح"
+msgstr "إفتحهُ في المتصفح"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
@@ -4003,7 +3997,6 @@ msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "قوالب التصدير الرسمية غير مدعومة لأجل البناء الخاص بالتطوير."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install from File"
msgstr "تثبيت من ملف"
@@ -4303,9 +4296,8 @@ msgid "Folder:"
msgstr "مجلد:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "تنقيات:"
+msgstr "مرشحات:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
@@ -4600,7 +4592,6 @@ msgid "Extra resource options."
msgstr "أختيارات اضافية للمورد."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "تحرير المورد من الحافظة (Clipboard)"
@@ -4855,10 +4846,9 @@ msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "إزالة مثلث الدمج الفضائي ثنائي البُعد BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
-"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى عُقدة شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree."
+"إن BlendSpace2D لا ينتمي إلى شبكة/node شجرة الرسومات المتحركة AnimationTree."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
@@ -5676,13 +5666,12 @@ msgstr ""
"احفظ مشهدك ثم حاول مجدداً."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
-"لا يوجد ميش ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا 'الأستخدام "
-"في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان."
+"لا يوجد mesh ليتم تجهيزهُ. تأكد أنهُ يحتوي على منفذ UV2 و أن علامتا "
+"'الاستخدام في الضوء المخبوز ' و 'أنتج خريطة ضوئية' مفعلتان."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
@@ -5708,11 +5697,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr "إعداد خرائط الضوء"
+msgstr "طبخ (إعداد) خرائط الضوء"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "طبخ/تجهيز-خريطة-الاضاءة"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -5825,13 +5814,11 @@ msgstr "تحريك عنصر-اللوحة \"%s\" الى (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Locked"
-msgstr "حُدد القفل"
+msgstr "مُقفل"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grouped"
msgstr "مُجَمعَ"
@@ -6159,7 +6146,6 @@ msgstr "قفل العنصر المحدد في هذا المكان (لا يمكن
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lock Selected Node(s)"
msgstr "إقفال الوحدة(الوحدات) المحددة"
@@ -6170,7 +6156,6 @@ msgstr "إلغاء القفل عن هذا العنصر (يمكن تحريكه ا
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unlock Selected Node(s)"
msgstr "إلغاء فقل الوحدة(الوحدات) المحددة"
@@ -6181,7 +6166,6 @@ msgstr "تأكد من أن الطفل للعنصر غير قابل للتحدي
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Selected Node(s)"
msgstr "إجمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة"
@@ -6192,7 +6176,6 @@ msgstr "إرجاع مقدرة تحديد الطفل للعنصر."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ungroup Selected Node(s)"
msgstr "إلغاء جمعْ الوحدة(الوحدات) المحددة"
@@ -6310,9 +6293,8 @@ msgid "Add Node Here"
msgstr "أضفْ وحدة هنا"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance Scene Here"
-msgstr "نمذجة المشهد(المشاهد)"
+msgstr "نسخ المشهد هنا"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -6452,7 +6434,6 @@ msgstr "قناع الانبعاث"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Solid Pixels"
msgstr "البكسيلات الأساسية (Solid Pixels)"
@@ -6925,6 +6906,7 @@ msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "توليد Rect الرؤية"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى نقطة وحيدة داخل معالج المواد لـ ParticlesMaterial"
@@ -7540,12 +7522,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr "تحريك لأسفل"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Script"
msgstr "النص البرمجي التالي"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Script"
msgstr "النص البرمجي السابق"
@@ -7938,7 +7918,7 @@ msgstr "تشغيل IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr "متعامد"
+msgstr "متعامد Orthogonal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
@@ -7950,59 +7930,48 @@ msgid "Top Orthogonal"
msgstr "متعامد"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Perspective"
-msgstr "منظوري"
+msgstr "نظر من فوق"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Orthogonal"
-msgstr "متعامد"
+msgstr "نظر من الاسفل (متعامد)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Perspective"
-msgstr "منظوري"
+msgstr "نظر من الاسفل"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Orthogonal"
-msgstr "متعامد"
+msgstr "نظر من الشمال (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Perspective"
-msgstr "منظوري"
+msgstr "نظر من الشمال"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Orthogonal"
-msgstr "متعامد"
+msgstr "نظر من اليمين (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Perspective"
-msgstr "منظوري"
+msgstr "نظر من اليمين"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front Orthogonal"
-msgstr "متعامد"
+msgstr "نظر من الامام (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front Perspective"
-msgstr "منظوري"
+msgstr "نظر من الامام"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear Orthogonal"
-msgstr "متعامد"
+msgstr "نظر من الخلف (متعامد/ليس له بعد ثالث)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear Perspective"
-msgstr "منظوري"
+msgstr "نظر من الخلف"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8011,7 +7980,6 @@ msgstr " [auto]"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid " [portals active]"
msgstr " [البوابات مفعلة]"
@@ -8042,15 +8010,13 @@ msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "وضع التدوير"
+msgstr "تدوير"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translate"
-msgstr "الترجمة"
+msgstr "ترجم"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
@@ -8097,7 +8063,6 @@ msgid "Material Changes:"
msgstr "تغيرات المادة:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes:"
msgstr "تغيرات المُظلل:"
@@ -8215,13 +8180,12 @@ msgstr "معاينة سينمائية"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "غير متاح في ريندر GLES2"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "غير متوافر عند استخدام الخرج البصري GLES2 ."
+msgstr "وضع رسومات الاختبار متاح في ريندر GLES3 فقط و ليس ريندر GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -8279,9 +8243,8 @@ msgstr ""
"لا يمكن الاعتماد على تلك القيمة كمؤشر لأداء اللعبة."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Rooms"
-msgstr "تحويل إلي %s"
+msgstr "تحويل الغرف"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -8359,9 +8322,8 @@ msgid "Orbit View Right"
msgstr "تحريك المسار لليمين"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit View Up"
-msgstr "الواجهة View الأمامية"
+msgstr "المنظر View الأمامي"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
@@ -8449,14 +8411,14 @@ msgid "View Grid"
msgstr "إظهار الشبكة"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Portal Culling"
-msgstr "إعدادات إطار العرض"
+msgstr "إعدادات بوابات الاخفاء (الاشياء الغير ظاهرة للكاميرا)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Occlusion Culling"
-msgstr "إعدادات إطار العرض"
+msgstr ""
+"إعدادات الاخفاء بتقنية الاصطدام (طريقة برمجية لاخفاء الاشياء التي لا تراها "
+"الكاميرا)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -8524,9 +8486,8 @@ msgid "Post"
msgstr "لاحق"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unnamed Gizmo"
-msgstr "مشروع غير مسمى"
+msgstr "اداة غير مسمى"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -8779,37 +8740,32 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "منطقة النقش TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Styleboxes"
-msgstr "الأسلوب"
+msgstr "مربعات الشكل"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
msgstr "{num} لون (ألوان)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No colors found."
-msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده."
+msgstr "لم يتم العثور على الوان."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "{num} constant(s)"
-msgstr "الثوابت"
+msgstr "‘الثابت(الثوابت)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No constants found."
-msgstr "ثابت اللون."
+msgstr "لم يتم العثور على الثوابت."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} font(s)"
msgstr "{num} خط (خطوط)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No fonts found."
-msgstr "لم يوجد."
+msgstr "لم يتم العثور على الخطوط."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} icon(s)"
@@ -8824,9 +8780,8 @@ msgid "{num} stylebox(es)"
msgstr "{num} ستايلبوكس"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No styleboxes found."
-msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده."
+msgstr "لم يتم العثور على مربعات الشكل."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} currently selected"
@@ -8837,9 +8792,8 @@ msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "لم يتم اختيار شيء لأجل عملية الاستيراد."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importing Theme Items"
-msgstr "استيراد الموضوع Theme"
+msgstr "استيراد مجموعة التنسيق"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
@@ -8850,9 +8804,8 @@ msgid "Updating the editor"
msgstr "تحديث المحرر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Finalizing"
-msgstr "جاري إنهاء الاستيراد"
+msgstr "في المراحل النهائية"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter:"
@@ -8943,7 +8896,6 @@ msgid "Expand types."
msgstr "توسيع كل الأنواع."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all Theme items."
msgstr "حدد ملف القالب."
@@ -8990,29 +8942,24 @@ msgid "Remove All Color Items"
msgstr "إزالة جميع عناصر الالوان"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Item"
-msgstr "إزالة عنصر"
+msgstr "اعادة تسمية العنصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Constant Items"
-msgstr "إزالة جميع العناصر"
+msgstr "إزالة جميع العناصر الثابتة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Font Items"
-msgstr "إزالة جميع العناصر"
+msgstr "إزالة جميع عناصر الخط"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Icon Items"
-msgstr "إزالة جميع العناصر"
+msgstr "إزالة جميع عناصر العلامة/الايقونة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All StyleBox Items"
-msgstr "إزالة جميع العناصر"
+msgstr "إزالة جميع عناصر مربعات الشكل"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9027,61 +8974,52 @@ msgid "Add Color Item"
msgstr "إضافة عنصر اللون"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Constant Item"
-msgstr "إضافة بنود للصنف"
+msgstr "إضافة عنصر ثابت"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Font Item"
-msgstr "إضافة عنصر"
+msgstr "إضافة عنصر الخط"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Icon Item"
-msgstr "إضافة عنصر"
+msgstr "إضافة عنصر العلامة/الايقونة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Stylebox Item"
-msgstr "إضافة جميع العناصر"
+msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Color Item"
msgstr "إعادة تسمية عنصر اللون"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Constant Item"
-msgstr "حذف بنود من الصنف"
+msgstr "اعادة تسمية عنصر ثابت"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Font Item"
-msgstr "إعادة تسمية العُقدة"
+msgstr "إعادة تسمية عنصر الخط"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Icon Item"
msgstr "إعادة تسمية عنصر الأيقونة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Stylebox Item"
-msgstr "مسح العنصر المحدد"
+msgstr "اعادة تسمية عنصر مربع المظهر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
-msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق مسار الصوت."
+msgstr "الملف خطأ، ليس ملف مورد المظهر الكلي."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr "ملف غير صالح، مماثل لمصدر الثيم المحرر."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Theme Items"
-msgstr "إدارة القوالب"
+msgstr "إدارة عناصر المظاهر الكلية"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Items"
@@ -9100,9 +9038,8 @@ msgid "Add Item:"
msgstr "إضافة عنصر:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add StyleBox Item"
-msgstr "إضافة جميع العناصر"
+msgstr "إضافة عنصر مربع المظهر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Items:"
@@ -9113,18 +9050,16 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "حذف بنود من الصنف"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Items"
-msgstr "حذف بنود من الصنف"
+msgstr "حذف عناصر مخصصة"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "إزالة جميع العناصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Theme Item"
-msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم"
+msgstr "إضافة عنصر مظهر واجهة المستخدم"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Old Name:"
@@ -9135,29 +9070,24 @@ msgid "Import Items"
msgstr "إستَردْ العناصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Theme"
-msgstr "الإفتراضي"
+msgstr "المظهر الكلي الاساسي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Theme"
-msgstr "تحرير الموضوع"
+msgstr "مظهر المحرر/برنامج-جودوه"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Another Theme Resource:"
-msgstr "حذف المورد:"
+msgstr "إختر مورد مظهر كلي أخر:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "إعادة تسمية المورد"
+msgstr "مورد المظهر الكلي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Another Theme"
-msgstr "استيراد الموضوع Theme"
+msgstr "مظهر كلي أخر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type"
@@ -9208,14 +9138,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "إضافة نوع للعنصر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "تحيد نوع المتغير"
+msgstr "حدد نوع المتغير"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "تعديل النوع الأساس"
+msgstr "تعديل النوع الأساسي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -9234,9 +9162,8 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "تجاوز جميع أنواع العناصر الافتراضية."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "تعديل النوع الأساس"
+msgstr "النوع الأساسي"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
@@ -9249,9 +9176,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme:"
-msgstr "الموضوع:"
+msgstr "المظهر الكلي:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Items..."
@@ -9861,18 +9787,16 @@ msgid "Unstaged Changes"
msgstr "تغيرات المُظلل"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit:"
-msgstr "ارتكاب:"
+msgstr "تسجيل/تجهيز:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
msgstr "تاريخ:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtitle:"
-msgstr "العنوان:"
+msgstr "عنوان جانبي:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
@@ -9935,12 +9859,10 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "الكشف عن التغيرات الجديدة"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard all changes"
msgstr "إلغاء جميع التعديلات"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage all changes"
msgstr "تحضير جميع التغيرات"
@@ -10003,9 +9925,8 @@ msgid "Remote Name"
msgstr "من بُعد"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote URL"
-msgstr "من بعد"
+msgstr "لينك/مسار اونلاين عن بعد"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Fetch"
@@ -10020,7 +9941,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force Push"
msgstr "أنشر بإجبار"
@@ -10045,7 +9965,6 @@ msgid "Unmerged"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View:"
msgstr "أظهر:"
@@ -10945,7 +10864,6 @@ msgid "VisualShader"
msgstr "المُظلل البصري"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "تحرير الخاصية البصرية:"
@@ -11995,7 +11913,7 @@ msgstr "مقدار الزيادة للعداد لكل عُقدة"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
-msgstr "الحدود المُبطنة Padding"
+msgstr "الحواف Padding"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -13699,9 +13617,8 @@ msgid "'input' is:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type Cast"
-msgstr "نوع"
+msgstr "تحويل النوع"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
@@ -13920,7 +13837,7 @@ msgstr "بحث VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
-msgstr ""
+msgstr "انتظر حتى"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
@@ -14175,9 +14092,8 @@ msgid "Signing release %s..."
msgstr "التوقيع-الرقمي للاصدار %s..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find keystore, unable to export."
-msgstr "لا يمكن فتح القالب, من أجل التصدير."
+msgstr "لا يمكن العثور على مفتاح المتجر، لا يمكن التصدير."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
@@ -14244,9 +14160,8 @@ msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr "لم يتمكن من تصدير ملفات المشروع إلى مشروع gradle\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write expansion package file!"
-msgstr "لا يمكن كتابة الملف!"
+msgstr "لا يمكن كتابة ملف الحزمة الإضافية!"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
@@ -14369,9 +14284,8 @@ msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not create HTTP server directory:"
-msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد:"
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد خادم ال HTTP:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Error starting HTTP server:"
@@ -14486,9 +14400,8 @@ msgid "Creating app bundle"
msgstr "ينشئ الصورة المصغرة"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export:"
-msgstr "لم يتم إيجاد تطبيق القالب (Template app) للتصدير:"
+msgstr "لم يتم إيجاد قالب التطبيق (Template app) للتصدير:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -15394,11 +15307,10 @@ msgstr ""
"اضبط وضع الخلفية لهذه البيئة على لوحة (Canvas) (للمشاهد ثنائية البُعد)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
-"في عقدة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة: '%s "
-"'"
+"في عقدة/شبكة خليط-الشجرة (BlendTree) '%s'، لم يتم العثور على الرسوم المتحركة:"
+" '%s '"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index 9094006744..790e311070 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -29,13 +29,14 @@
# Daniel <dan@ger.cz>, 2021.
# Jakub Janšta <jansta.ja@gmail.com>, 2021.
# Petr Voparil <voparil.petr96@gmail.com>, 2022.
+# JoeMoos <josephmoose13@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: JoeMoos <josephmoose13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr "Neplatný název."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Cannot begin with a digit."
-msgstr ""
+msgstr "Nemůže začínat číslicí."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
@@ -4088,6 +4089,10 @@ msgid ""
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
"editor anymore."
msgstr ""
+"Tato přípona není editorem rozpoznána.\n"
+"Pokud chcete soubor přejmenovat, použijte průzkumník souborů vašeho "
+"operačního systému.\n"
+"Po přejmenování na neznámou příponu, soubor už nebude vidět v editoru."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -8196,7 +8201,7 @@ msgstr "Filmový náhled"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Není ve GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8761,8 +8766,9 @@ msgid "Styleboxes"
msgstr "Styl"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "{num} color(s)"
-msgstr ""
+msgstr "{num} barev"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No colors found."
@@ -8778,16 +8784,18 @@ msgid "No constants found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné konstanty."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "{num} font(s)"
-msgstr ""
+msgstr "{num} font(ů)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No fonts found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná písma."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "{num} icon(s)"
-msgstr ""
+msgstr "{num} ikon(a)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No icons found."
@@ -8803,12 +8811,13 @@ msgid "No styleboxes found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "{num} currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "{num} právě vybráno"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Nothing was selected for the import."
-msgstr ""
+msgstr "Nic nebylo vybráno pro import."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8817,7 +8826,7 @@ msgstr "Importovat motiv"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
-msgstr ""
+msgstr "Importování položek {n}/{n}"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Updating the editor"
@@ -8834,7 +8843,7 @@ msgstr "Filtr:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "With Data"
-msgstr ""
+msgstr "S daty"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select by data type:"
@@ -9141,9 +9150,8 @@ msgid "Available Node-based types:"
msgstr "Dostupné profily:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type name is empty!"
-msgstr "Název souboru je prázdný."
+msgstr "Název typu je prázdný!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9827,9 +9835,8 @@ msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Změny shaderu:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit:"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Commit:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
@@ -9901,9 +9908,8 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "Detekovat nové změny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard all changes"
-msgstr "Zavřít a uložit změny?"
+msgstr "Zrušit všechny změny"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9934,9 +9940,8 @@ msgid "Commit list size"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr "Shody:"
+msgstr "Větve"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9950,7 +9955,7 @@ msgstr "Odstranit stopu animace"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Branch Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název větve"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9968,14 +9973,12 @@ msgid "Remove Remote"
msgstr "Odstranit položku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Name"
-msgstr "Vzdálený "
+msgstr "Vzdálené Jméno"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote URL"
-msgstr "Vzdálený "
+msgstr "Vzdálená URL"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Fetch"
@@ -9992,7 +9995,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Push"
-msgstr "Zdrojová mesh:"
+msgstr "Vnutit nahrátí"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -10012,12 +10015,11 @@ msgstr "Změnit typ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Unmerged"
-msgstr ""
+msgstr "Nespojeno"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View:"
-msgstr "Zobrazení"
+msgstr "Zobrazení:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11481,7 +11483,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
-msgstr ""
+msgstr "Fyzická Klávesa"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@@ -12128,13 +12130,15 @@ msgstr "Smazat uzel \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Uložení větve jako scénu vyžaduje mít scénu otevřenou v editoru."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
+"Uložení větve jako scénu vyžaduje vybrání jednoho uzlu, vy ale máte "
+"vybraných %d uzlů."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -13631,11 +13635,11 @@ msgstr "Typy:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Je %s?"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
-msgstr ""
+msgstr "Na %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -13649,11 +13653,11 @@ msgstr "Na znaku %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Multiply %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vynásobit %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Divide %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vydělit %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -13850,7 +13854,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Počkat"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -13864,7 +13868,7 @@ msgstr "Fyzikální snímek %"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s vteřin(y)"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -13911,7 +13915,7 @@ msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Běží na %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting APK..."
@@ -14118,7 +14122,7 @@ msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný formát exportu!\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -14384,11 +14388,8 @@ msgid "Creating app bundle"
msgstr "Vytvářím náhled"
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not find template app to export:"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:\n"
-"%s"
+msgstr "Nepodařilo se najít šablonu APK pro export:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
@@ -14601,14 +14602,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid icon path:"
-msgstr "Neplatná cesta."
+msgstr "Neplatná cesta ikony:"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid file version:"
-msgstr "Neplatná přípona."
+msgstr "Neplatná verze souboru:"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index aeb8000e85..e8bb3dfbd9 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-11 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ‎ <artism90@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1558,9 +1558,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Öffne Audiobus-Layout"
+msgstr "Audiobus-Layout"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -5812,7 +5811,7 @@ msgstr "Lightmaps vorrendern"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "LightMap-Bake"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -8313,13 +8312,14 @@ msgstr "Cinematische Vorschau"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nicht mit GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "Nicht verfügbar wenn der GLES2–Renderer genutzt wird."
+msgstr ""
+"Debug-Zeichenmodi sind nur verfügbar wenn der GLES3-Renderer genutzt wird, "
+"nicht beim GLES2-Renderer."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -9218,9 +9218,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Andere Thema-Ressource auswählen:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "Ressource umbenennen"
+msgstr "Themen-Ressource"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@@ -9275,14 +9274,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Elementtyp hinzufügen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "Variablentyp festlegen"
+msgstr "Variationsbasistyp festlegen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "Basistyp ändern"
+msgstr "Basistyp festlegen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -9301,19 +9298,20 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Alle Standard-Typelemente überbrücken."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "Basistyp ändern"
+msgstr "Basistyp"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
-msgstr ""
+msgstr "Den Variationsbasistyp aus einer Liste von verfügbaren Typen auswählen."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
+"Ein Typ, der mit einer eingebauten Klasse verbunden ist, kann nicht als "
+"Variation eines anderen Typs dienen."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -9566,7 +9564,7 @@ msgstr "Von Szene erstellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Aus Szene zusammenführen"
+msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@@ -12419,7 +12417,7 @@ msgstr "Als Szenen-Wurzel festlegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Aus Szene zusammenführen"
+msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
@@ -12782,9 +12780,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Aufrufsverlauf"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Kacheln filtern"
+msgstr "Stack-Variablen filtern"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -14116,6 +14113,12 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"Ungültiges „GodotPaymentV3“-Modul in den Projekteinstellungen „android/"
+"modules“ vorhanden (wurde mit Godot 3.2.2 geändert).\n"
+"Es muss durch das Erstanbieter-Plugin „GodotGooglePlayBilling“ ersetzt "
+"werden.\n"
+"Hinweis: Das Singleton „GodotPayments“ wurde ebenfalls umbenannt in "
+"„GodotGooglePlayBilling“."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -14775,10 +14778,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
-"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
+"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit "
"anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
-"Es wird empfohlen CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte "
-"hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
+"Es wird empfohlen, CollisionShape2D- oder CollisionPolygon2D-Unterobjekte "
+"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -14901,9 +14904,9 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für dieses Node erstellt oder ihm "
-"zugewiesen. Bitte trage die entsprechende Eigenschaft ein oder zeichne ein "
-"Polygon."
+"Eine NavigationPolygon-Ressource muss für diesen Node zugewiesen oder "
+"erzeugt werden. Bitte die entsprechende Eigenschaft eintragen oder ein neues "
+"Polygon zeichnen."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -15083,10 +15086,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
-"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit "
+"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit "
"anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n"
-"Es wird empfohlen CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
-"hinzuzufügen um seine Form festzulegen."
+"Es wird empfohlen, CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte "
+"hinzuzufügen, um seine Form festzulegen."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/editor.pot b/editor/translations/editor.pot
index ae2e0321ff..adeab1b467 100644
--- a/editor/translations/editor.pot
+++ b/editor/translations/editor.pot
@@ -462,6 +462,23 @@ msgstr ""
msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
@@ -1339,10 +1356,6 @@ msgid "Delete Effect"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr ""
@@ -2052,10 +2065,6 @@ msgid "default:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr ""
@@ -2770,6 +2779,11 @@ msgid "%d more files"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
@@ -4239,6 +4253,12 @@ msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr ""
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
+"texture will not display correctly on PC."
+msgstr ""
+
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
msgstr ""
@@ -4483,6 +4503,14 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
@@ -5917,7 +5945,24 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Always Show Grid"
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show When Snapping"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6061,11 +6106,6 @@ msgid "Zoom to 1600%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Add %s"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr ""
@@ -6488,6 +6528,14 @@ msgstr ""
msgid "Update from Scene"
msgstr ""
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Apply without Transforms"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Apply with Transforms"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@@ -6968,10 +7016,6 @@ msgid "Enable Snap"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr ""
@@ -8029,11 +8073,6 @@ msgid "Reset Field of View to Default"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr ""
@@ -10530,6 +10569,16 @@ msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
+"you need to build the export templates from source."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "More Info..."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr ""
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 218eee6470..f6e357cc4e 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -74,13 +74,14 @@
# Manuel Cantón Guillén <manuelcanton8@gmail.com>, 2021.
# Alfonso V <alfonsov96@gmail.com>, 2022.
# Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>, 2022.
+# flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Cristhian Pineda Castro <kurgancpc@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: flamenco687 <flamenco687@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1555,9 +1556,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Crear un nuevo Bus Layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
+msgstr "Layout de Bus de Audio"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -8308,13 +8308,14 @@ msgstr "Vista Previa Cinemática"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(No en GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "No disponible al utilizar el renderizador GLES2."
+msgstr ""
+"Los modos de dibujo de depurado sólo están disponibles cuando se utiliza la "
+"API de renderización GLES3, no GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -9209,9 +9210,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Seleccionar Otro Recurso del Theme:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "Renombrar Recurso"
+msgstr "Recurso temático"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@@ -9267,14 +9267,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Añadir Tipo de Elemento"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "Establecer Tipo de la Variable"
+msgstr "Establecer tipo de base de variación"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "Cambiar Tipo Base"
+msgstr "Establer tipo de base"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -9295,19 +9293,22 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Anular todos los elementos de tipo por defecto."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "Cambiar Tipo Base"
+msgstr "Tipo Base"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr ""
+"Selecciona el tipo de base de variación de una lista con los tipos "
+"disponibles."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
+"Un tipo asociado a una clase integrada no puede ser marcado como una "
+"variación de otro tipo."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -14607,7 +14608,7 @@ msgid ""
"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
"disabled!"
msgstr ""
-"Hardened Runtime no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!"
+"Hardened Runtime no es compatible con la firma ad-hoc, y se desactivará!"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index a1d3ed6b5a..507c59850b 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018.
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
-# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
+# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019, 2022.
# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020.
# Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>, 2021.
msgid ""
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 16:36+0000\n"
-"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -515,14 +515,15 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
-"Tämä animaatio kuuluu tuotuun skeneen, joten muutoksia tuotuihin raitoihin "
+"Tämä animaatio kuuluu tuotuun kohtaukseen, joten tuotujen raitojen muutoksia "
"ei tallenneta.\n"
"\n"
-"Lisätäksesi mukautettuja raitoja, mene skenen tuontiasetuksiin ja aseta\n"
-"\"Animation > Storage\" arvoksi \"Files\", kytke päälle \"Animation > Keep "
-"Custom Tracks\" ja tee tuonti sen jälkeen uudelleen.\n"
-"Vaihtoehtoisesti, käytä sellaisia tuonnin esiasetuksia, jotka tuovat "
-"animaatiot erillisiin tiedostoihin."
+"Jos haluat ottaa käyttöön mahdollisuuden lisätä mukautettuja raitoja, siirry "
+"kohtauksen tuontiasetuksiin ja aseta seuraavat asetukset\n"
+"\"Animaatio > Tallennus\" arvoksi \"Tiedostot\", ota käyttöön \"Animaatio > "
+"Säilytä mukautetut raidat\" ja tuo sitten uudelleen.\n"
+"Vaihtoehtoisesti voit käyttää tuontiesiasetusta, joka tuo animaatiot "
+"erillisiin tiedostoihin."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Signaalista:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Skene ei sisällä yhtään skriptiä."
+msgstr "Kohtaus ei sisällä skriptiä."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -1016,8 +1017,8 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
-"Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n"
-"Muutokset tulevat voimaan vasta uudelleenlatauksen jälkeen."
+"Kohtausta %s muokataan parhaillaan.\n"
+"Muutokset tulevat voimaan vain, kun ne ladataan uudelleen."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1481,9 +1482,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Luo uusi ääniväylän asettelu."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
+msgstr "Ääniväylän asettelu"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Liitä parametrit"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Päivitetään skeneä"
+msgstr "Päivitetään kohtausta"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr "Päivitetään skeneä..."
+msgstr "Päivitetään kohtausta..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Asset-kirjasto"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Skenepuun muokkaus"
+msgstr "Kohtauspuun muokkaus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Tuontitelakka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
-msgstr "Antaa katsella ja muokata 3D-skenejä."
+msgstr "Mahdollistaa 3D-kohtausten tarkastelun ja muokkaamisen."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
@@ -1767,15 +1767,15 @@ msgstr "Tarjoaa valmiin pääsyn Asset-kirjastoon."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
-msgstr "Antaa muokata solmuhierarkiaa Skene-telakassa."
+msgstr "Mahdollistaa solmuhierarkian muokkaamisen Kohtaus-telakassa."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
-"Antaa työskennellä valitun solmun signaalien ja ryhmien kanssa Skene-"
-"telakassa."
+"Mahdollistaa työskentelyn Kohtaus-telakassa valitun solmun signaalien ja "
+"ryhmien kanssa."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Tyylit"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr "Luetteloinnit"
+msgstr "Luettelointi"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid ""
"Make it unique first."
msgstr ""
"Resurssia ei voida tallentaa, koska se ei kuulu muokattavana olevaan "
-"skeneen. Tee siitä ensin yksilöllinen."
+"kohtaukseen. Tee siitä ensin yksilöllinen."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr "Tallennetaan skeneä"
+msgstr "Tallennetaan kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -2469,29 +2469,29 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
-"Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa "
-"syklisesti.\n"
-"Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen."
+"Tätä kohtausta ei voi tallentaa, koska siinä on syklinen instanssin "
+"sisällyttäminen.\n"
+"Ratkaise se ja yritä sitten tallentaa uudelleen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
-"Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä tai "
-"perintää) ei voida toteuttaa."
+"En voinut tallentaa kohtausta. Todennäköisiä riippuvuuksia (instanssit tai "
+"periytyminen) ei voitu täyttää."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not save one or more scenes!"
-msgstr "Yhtä tai useampaa skeneä ei voitu tallentaa!"
+msgstr "Yhtä tai useampaa kohtausta ei voitu tallentaa!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Tallenna kaikki skenet"
+msgstr "Tallenna kaikki kohtaukset"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!"
+msgstr "Ei voi ylikirjoittaa kohtausta, joka on vielä auki!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2541,17 +2541,17 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Tämä resurssi kuuluu tuotuun skeneen, joten sitä ei voi suoraan muokata.\n"
-"Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
+"Tämä resurssi kuuluu kohtaukseen, joka on tuotu, joten sitä ei voi muokata.\n"
+"Lue kohtausten tuontia koskeva dokumentaatio, jotta ymmärrät paremmin tämän "
+"työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
-"Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on "
-"peritty.\n"
-"Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun tallennat nykyisen skenen."
+"Tämä resurssi kuuluu kohtaukseen, joka on instansoitu tai peritty.\n"
+"Siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä, kun nykyinen kohtaus tallennetaan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2568,11 +2568,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Tämä skene on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
-"Ilmentymän tai periytyvän skenen luominen siitä mahdollistaa muutoksien "
-"tekemisen siihen.\n"
-"Ole hyvä ja lue dokumentaatiosta tarkemmat ohjeet skenejen tuomisesta, jotta "
-"ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
+"Tämä kohtaus on tuotu, joten siihen tehtyjä muutoksia ei säilytetä.\n"
+"Sen instansiointi tai periminen mahdollistaa muutosten tekemisen siihen.\n"
+"Lue kohtausten tuontiin liittyvä dokumentaatio, jotta ymmärrät paremmin "
+"tämän työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2585,11 +2584,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
+msgstr "Suoritettavaa kohtausta ei ole määritetty."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr "Tallenna skene ennen ajamista..."
+msgstr "Tallenna kohtaus ennen suorittamista..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2597,11 +2596,11 @@ msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Avaa skene"
+msgstr "Avoin kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Avaa kantaskene"
+msgstr "Avaa peruskohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
@@ -2609,7 +2608,7 @@ msgstr "Pika-avaus..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Skenen pika-avaus..."
+msgstr "Nopea avauskohtaus..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
@@ -2633,24 +2632,24 @@ msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
-"Nykyisellä skenellä ei ole juurisolmua, mutta %d muokattua ulkoista "
-"resurssia tallennettiin silti."
+"Nykyisessä kohtauksessa ei ole juurisolmua, mutta %d muokattua ulkoista "
+"resurssia (resursseja) tallennettiin kuitenkin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr ""
-"Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu. Voit lisätä "
-"juurisolmun Skene-telakasta."
+"Kohtauksen tallentaminen edellyttää juurisolmua. Voit lisätä juurisolmun "
+"käyttämällä kohtauspuun telakkaa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Tallenna skene nimellä..."
+msgstr "Tallenna kohtaus nimellä..."
#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman skeneä."
+msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman kohtausta."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
@@ -2670,7 +2669,7 @@ msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman valittua solmua."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "Nykyistä skeneä ei ole tallennettu. Avaa joka tapauksessa?"
+msgstr "Nykyistä kohtausta ei tallenneta. Avaa kuitenkin?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
@@ -2698,24 +2697,24 @@ msgstr "Tee uudelleen: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "Ei voida ladata uudelleen skeneä, jota ei ole koskaan tallennettu."
+msgstr "Ei voi ladata uudelleen kohtausta, jota ei ole koskaan tallennettu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "Avaa uudelleen tallennettu skene"
+msgstr "Lataa tallennettu kohtaus uudelleen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Nykyisessä skenessä on tallentamattomia muutoksia.\n"
-"Avataanko tallennettu skene uudelleen siitä huolimatta? Tätä toimintoa ei "
-"voi perua."
+"Nykyisessä kohtauksessa on tallentamattomia muutoksia.\n"
+"Lataa tallennettu kohtaus kuitenkin uudelleen? Tätä toimenpidettä ei voi "
+"peruuttaa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Skenen pikakäynnistys..."
+msgstr "Kohtauksen pikakäynnistys..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2739,13 +2738,15 @@ msgstr "Tallenna ja lopeta"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr "Tallenetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen sulkemista?"
+msgstr ""
+"Tallenna muutokset seuraavaan kohtaukseen (seuraaviin kohtauksiin) ennen "
+"lopettamista?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
-"Tallennetaanko muutokset seuraaviin skeneihin ennen Projektienhallinnan "
-"avaamista?"
+"Tallenna muutokset seuraavaan kohtaukseen (seuraaviin kohtauksiin) ennen "
+"Projekti Managerin avaamista?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2757,15 +2758,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Valitse pääskene"
+msgstr "Valitse pääkohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "Sulje skene"
+msgstr "Sulje kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene"
+msgstr "Avaa suljettu kohtaus uudelleen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2804,24 +2805,24 @@ msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
-"Skene '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voida muokata.\n"
-"Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn skenen."
+"Kohtaus '%s' tuotiin automaattisesti, joten sitä ei voi muuttaa.\n"
+"Jos siihen halutaan tehdä muutoksia, voidaan luoda uusi peritty kohtaus."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
-"Virhe skenen latauksessa, sen täytyy sijaita projektin polussa. Käytä 'Tuo'-"
-"toimintoa avataksesi skenen ja tallenna se projektin polkuun."
+"Virhe kohtauksen lataamisessa, sen on oltava projektipolun sisällä. Avaa "
+"kohtaus 'Tuo' -toiminnolla ja tallenna se sitten projektipolun sisäpuolelle."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "Skenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
+msgstr "Kohtaus '%s' on rikkonut riippuvuuksia:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet"
+msgstr "Tyhjennä viimeisimmät kohtaukset"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2829,8 +2830,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Pääskeneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n"
-"Voit muuttaa sen myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
+"Yhtään pääkohtausta ei ole koskaan määritelty, valitse yksi?\n"
+"Voit muuttaa sen myöhemmin \"Projektiasetukset\" -kohdassa 'sovellukset' "
+"-kategoriassa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2838,8 +2840,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Valittua skeneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
-"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
+"Valittua kohtausta '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
+"Voit muuttaa sen myöhemmin \"Projektiasetukset\" -kohdassa 'sovellukset' "
+"-kategoriassa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2847,8 +2850,9 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Valittu skene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n"
-"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
+"Valittu kohtaus %s ei ole kohtaustiedosto, valitse kelvollinen?\n"
+"Voit muuttaa sitä myöhemmin \"Projektiasetukset\" -kohdassa 'sovellus' "
+"-luokassa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
-msgstr "Pelaa tätä skeneä"
+msgstr "Toista tämä kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
@@ -2894,7 +2898,7 @@ msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Vaihda skenen välilehteä"
+msgstr "Vaihda kohtaus-välilehteä"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
@@ -2922,15 +2926,15 @@ msgstr "Käytä häiriötöntä tilaa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Lisää uusi skene."
+msgstr "Lisää uusi kohtaus."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Scene"
-msgstr "Skene"
+msgstr "Kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "Mene aiemmin avattuun skeneen."
+msgstr "Siirry aiemmin avattuun kohtaukseen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
@@ -2950,19 +2954,19 @@ msgstr "Suodata tiedostot..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr "Toiminnot skenetiedostoille."
+msgstr "Toiminnot kohtaus tiedostoille."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr "Uusi skene"
+msgstr "Uusi kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Uusi peritty skene..."
+msgstr "Uusi peritty kohtaus..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
-msgstr "Avaa skene..."
+msgstr "Avaa kohtaus..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
@@ -2970,7 +2974,7 @@ msgstr "Avaa viimeaikainen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Tallenna skene"
+msgstr "Tallenna kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "Tee uudelleen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Sekalaiset projekti- tai skenetyökalut."
+msgstr "Sekalaiset projekti- tai kohtaustyökalut."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Synkronoi skenen muutokset"
+msgstr "Synkronoi kohtauksen muutokset"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3147,9 +3151,9 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Tämän ollessa valittuna, kaikki editorissa skeneen tehdyt muutokset "
+"Tämän ollessa valittuna, kaikki muokaimessa kohtaukseen tehdyt muutokset "
"replikoidaan käynnissä olevaan projektiin.\n"
-"Mikäli peliä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa silloin kun "
+"Mikäli tätä ajetaan etälaitteella, tämä on tehokkaampaa silloin kun "
"verkkolevyvalinta on päällä."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3258,31 +3262,31 @@ msgstr "Pelaa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten."
+msgstr "Pysäytä kohtauksen suorittaminen virheenkorjausta varten."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Keskeytä skene"
+msgstr "Pysäytä kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr "Lopeta skenen suorittaminen."
+msgstr "Pysäytä kohtaus."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "Käynnistä muokattavana oleva skene."
+msgstr "Toista muokattu kohtaus."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Pelaa skeneä"
+msgstr "Toista kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
+msgstr "Toista mukautettu kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Valitse ja käynnistä skene"
+msgstr "Toista mukautettu kohtaus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -3419,7 +3423,7 @@ msgstr "Tallenna uudelleen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr "Uusi peritty skene"
+msgstr "Uusi peritty"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@@ -3597,9 +3601,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
-"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille "
-"resursseille.\n"
-"Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen."
+"ViewportTexturea ei voi luoda tiedostona tallennetuille resursseille.\n"
+"Resurssin on kuuluttava kohtaukseen."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3608,10 +3611,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
-"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole "
-"asetettu paikalliseksi skeneen.\n"
-"Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen "
-"sisältäville resursseille aina solmuun saakka)."
+"Ei voi luoda ViewportTexturea tähän resurssiin, koska sitä ei ole asetettu "
+"paikallisena kohtaukseen.\n"
+"Ota käyttöön 'paikallinen kohtaus' -ominaisuus esille (ja kaikille "
+"resursseille, jotka sisältävät sen solmuun asti)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -3708,7 +3711,7 @@ msgstr "Kirjoita logiikka _run() metodiin."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "Muokattu skene on jo olemassa."
+msgstr "Muokattu kohtaus on jo olemassa."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
@@ -3742,7 +3745,7 @@ msgstr "Selaa"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "Skenen polku:"
+msgstr "Kohtauspolku:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@@ -4118,15 +4121,15 @@ msgstr "Kahdennetaan kansio:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Uusi periytetty skene"
+msgstr "Uusi peritty kohtaus"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Aseta pääskeneksi"
+msgstr "Aseta pääkohtaukseksi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Avaa skenejä"
+msgstr "Avaa kohtaukset"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@@ -4154,7 +4157,7 @@ msgstr "Siirrä..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
-msgstr "Uusi skene..."
+msgstr "Uusi kohtaus..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -4261,7 +4264,7 @@ msgstr "Ylikirjoita"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
-msgstr "Luo skene"
+msgstr "Luo kohtaus"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -4391,7 +4394,7 @@ msgstr "Hallinnoi ryhmiä"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr "Tuo yhtenä skenenä"
+msgstr "Tuo yksittäisenä kohtauksena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
@@ -4423,20 +4426,20 @@ msgstr "Tuo erillisten objektien, materiaalien ja animaatioiden kanssa"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr "Tuo useina skeneinä"
+msgstr "Tuo useina kohtauksina"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr "Tuo useina skeneinä ja materiaaleina"
+msgstr "Tuo useana kohtauksena +materiaaleina"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr "Tuo skene"
+msgstr "Tuo kohtaus"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr "Tuodaan skene..."
+msgstr "Tuodaan kohtausta..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
@@ -4527,7 +4530,7 @@ msgstr "Esiasetukset"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
-msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
+msgstr "Tallenna kohtaukset, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@@ -5658,8 +5661,8 @@ msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Lightmap-kuvien tallennuspolun määrittäminen ei onnistu.\n"
-"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen."
+"Lightmap-levykuvien tallennuspolkua ei voi määrittää.\n"
+"Tallenna kohtaus ja yritä uudelleen."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5702,7 +5705,7 @@ msgstr "Kehitä Lightmapit"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "LightMapin kehitys"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -6300,7 +6303,7 @@ msgstr "Lisää solmu tähän"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Instance Scene Here"
-msgstr "Luo ilmentymä skenestä tähän"
+msgstr "Esiintymän kohtaus täällä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -6583,7 +6586,7 @@ msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!"
+msgstr "Tämä ei toimi kohtauksen juuressa!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
@@ -6591,7 +6594,7 @@ msgstr "Luo staattinen konkaavi muoto"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
-msgstr "Ei voida luoda yksittäistä konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle."
+msgstr "Kohtauksen juurelle ei voi luoda yhtään kuperaa törmäysmuotoa."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
@@ -6607,7 +6610,7 @@ msgstr "Luo yksittäinen konveksi muoto"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
-msgstr "Ei voi luoda useata konveksia törmäysmuotoa skenen juurelle."
+msgstr "Ei voi luoda useita kuperia törmäysmuotoja kohtauksen juurelle."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
@@ -6777,7 +6780,7 @@ msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Päivitä olemassa olevasta skenestä?:\n"
+"Päivitys olemassa olevasta kohtauksesta?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -6794,15 +6797,15 @@ msgstr "Poista valitut kohteet"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
-msgstr "Tuo skenestä (sivuuta muunnokset)"
+msgstr "Tuo kohtauksesta (jätä muunnokset huomiotta)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
-msgstr "Tuo skenestä (käytä muunnoksia)"
+msgstr "Tuo kohtauksesta (käytä muunnoksia)"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr "Päivitä skenestä"
+msgstr "Päivitä kohtauksesta"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -7718,7 +7721,7 @@ msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
-"Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
+"Ei voi pudottaa solmuja, koska skriptiä '%s' ei käytetä tässä kohtauksessa."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
@@ -7903,7 +7906,7 @@ msgstr "Luo lepoasento luista"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
-msgstr "Skeleton2D"
+msgstr "Luuranko2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Reset to Rest Pose"
@@ -8192,13 +8195,14 @@ msgstr "Elokuvallinen esikatselu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ei GLES2:ssa)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "Ei käytettävissä GLES2-renderöijää käytettäessä."
+msgstr ""
+"Debug-piirrostilat ovat käytettävissä vain GLES3-renderöijää käytettäessä, "
+"eivät GLES2:lla."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -8706,7 +8710,7 @@ msgstr "Luo ruudut sprite-arkista"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
-msgstr "SpriteFrames"
+msgstr "Sprite kehykset"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@@ -9091,9 +9095,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Valitse toinen teemaresurssi:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "Nimeä resurssi uudelleen"
+msgstr "Teeman resurssi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@@ -9148,14 +9151,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Lisää osan tyyppi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "Aseta muuttujan tyyppi"
+msgstr "Aseta muunnoksen kantatyyppi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "Muuta kantatyyppiä"
+msgstr "Aseta kantatyyppiä"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -9174,19 +9175,20 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Ylikirjoita kaikki oletustyypin osat."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "Muuta kantatyyppiä"
+msgstr "Kantatyyppi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse muunnoksen kantatyyppi saatavilla olevien tyyppien luettelosta."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
+"Sisäänrakennettuun luokkaan liitettyä tyyppiä ei voi merkata toisen tyypin "
+"muunnokseksi."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -9210,7 +9212,7 @@ msgstr "Oletusesikatselu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select UI Scene:"
-msgstr "Valitse käyttöliittymäskene:"
+msgstr "Valitse käyttöliittymäkohtaus:"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
@@ -9321,7 +9323,7 @@ msgstr "Virheellinen tiedosto, ei ole PackedScene resurssi."
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
-msgstr "Lataa skenen uudelleen vastaamaan sen varsinaista tilaa."
+msgstr "Lataa kohtaus uudelleen vastaamaan sen todellisinta tilaa."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -9436,11 +9438,11 @@ msgstr "Poista valittu tekstuuri laattavalikoimasta."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr "Luo skenestä"
+msgstr "Luo kohtauksesta"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Yhdistä skenestä"
+msgstr "Yhdistä kohtauksesta"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@@ -9596,11 +9598,11 @@ msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Luo skenestä? Tämä ylikirjoittaa kaikki nykyiset laatat."
+msgstr "Luo kohtauksesta? Tämä korvaa kaikki nykyiset laatat."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "Yhdistä skenestä?"
+msgstr "Yhdistetäänkö kohtauksesta?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
@@ -9857,7 +9859,7 @@ msgstr "Valitse yksityisen SSH-avaimen polku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr "SSH tunnuslause"
+msgstr "SSH-salalause"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@@ -10847,7 +10849,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "VisuaalinenVarjoistaja"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property:"
@@ -10929,7 +10931,7 @@ msgstr "Vie kaikki projektin resurssit"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Vie valitut skenet (ja riippuvuudet)"
+msgstr "Vie valitut kohtaukset (ja riippuvuudet)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
@@ -11165,7 +11167,7 @@ msgstr "Renderöijä:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr "OpenGL ES 3.0"
+msgstr "AvoinGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
@@ -11202,7 +11204,8 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
-"Renderöijä voidaan vaihtaa myöhemmin, mutta skenejä voi joutua mukauttamaan."
+"Renderöijä voidaan vaihtaa myöhemmin, mutta kohtauksia voidaan joutua "
+"säätämään."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
@@ -11278,9 +11281,9 @@ msgid ""
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Projektia ei voida suorittaa: pääskeneä ei ole määritetty.\n"
-"Ole hyvä ja muokkaa projektia ja aseta pääskene projektin asetuksista "
-"\"Application\"-kategoriasta."
+"Projektia ei voi suorittaa: pääkohtausta ei ole määritetty.\n"
+"Muokkaa projektia ja määritä pääkohtaus projektin asetuksissa kategoriassa "
+"\"Sovellus\"."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -11552,7 +11555,7 @@ msgstr "Lisää tapahtuma"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Button"
+msgstr "Nappi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -11852,7 +11855,7 @@ msgstr "Solmun tyyppi"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
-msgstr "Nykyisen skene nimi"
+msgstr "Nykyisen kohtauksen nimi"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
@@ -11964,51 +11967,51 @@ msgstr "Käynnistystila:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr "Nykyinen skene"
+msgstr "Nykyinen kohtaus"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr "Pääskene"
+msgstr "Pääkohtaus"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "Pääskenen argumentit:"
+msgstr "Pääkohtauksen argumentit:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "Skenen suorittamisasetukset"
+msgstr "Kohtauksen suoritusasetukset"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Solmua, jonka alle skenen ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
+msgstr "Ei vanhempaa, jossa kohtaukset voidaan esittää."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr "Virhe ladattaessa skeneä paikasta %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa kohtausta kohteesta %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
-"Skenestä '%s' ei voida luoda ilmentymää, koska nykyinen skene on olemassa "
-"jossakin sen solmuista."
+"Kohtausta '%s' ei voi luoda, koska nykyinen kohtaus on jo olemassa yhdessä "
+"sen solmuista."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä"
+msgstr "Tapauskohtaus/kohtaukset"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Korvaa skenehaaralla"
+msgstr "Korvaa haaranäkymällä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "Luo aliskenen ilmentymä"
+msgstr "Esiintymän alinäkymä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Juurisolmua ei voida liittää samaan skeneen."
+msgstr "Pääsolmua ei voi liittää samaan kohtaukseen."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
@@ -12037,18 +12040,16 @@ msgstr "Kahdenna solmu(t)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
-"Perittyjen skenejen solmujen isäntää ei voi vaihtaa, solmujen järjestys ei "
-"voi muuttua."
+"Perittyjen kohtausten solmuja ei voi siirtää uudelleen, solmujen järjestys "
+"ei voi muuttua."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
-msgstr ""
-"Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa "
-"juureksi."
+msgstr "Solmun on kuuluttava muokattuun kohtaukseen, jotta siitä tulee pääte."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
+msgstr "Instantioidut kohtaukset eivät voi muuttua juuriksi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
@@ -12078,14 +12079,15 @@ msgstr "Poista solmu \"%s\"?"
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
-"Haaran tallentaminen skenenä edellyttää, että skene on avoinna editorissa."
+"Haaran tallentaminen kohtauksena edellyttää, että kohtaus on auki "
+"muokkaimessa."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
-"Haaran tallentaminen skenenä edellyttää, että vain yksi solmu on valittuna, "
+"Haaran tallentaminen kohtaukseksi edellyttää vain yhden solmun valitsemista, "
"mutta olet valinnut %d solmua."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -12095,11 +12097,11 @@ msgid ""
"FileSystem dock context menu\n"
"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
-"Ei voida tallentaa juurisolmun haaraa skenen ilmentymänä.\n"
-"Luodaksesi muokattavan kopion nykyisestä skenestä, monista se "
-"Tiedostojärjestelmä-telakan pikavalikosta\n"
-"tai luo vaihtoehtoisesti periytetty skene Skene > Uusi periytetty skene... "
-"valikosta."
+"Juurisolmun haaraa ei voi tallentaa instanssinomaisena kohtauksena.\n"
+"Voit luoda muokattavan kopion nykyisestä kohtauksesta kopioimalla sen "
+"Tiedostojärjestelmä-telakan kontekstivalikon avulla\n"
+"tai luo sen sijaan peritty kohtaus valitsemalla valikosta Kohtaus > Uusi "
+"peritty kohtaus..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -12107,9 +12109,10 @@ msgid ""
"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
-"Skenestä, joka on jo ilmentymä, ei voida luoda haaraa.\n"
-"Luodaksesi muunnelman skenestä voit sen sijaan tehdä periytetyn skenen "
-"skeneilmentymästä Skene > Uusi periytetty skene... valikosta."
+"Ei voi tallentaa jo tallennetun kohtauksen haaraa.\n"
+"Jos haluat luoda muunnelman kohtauksesta, voit sen sijaan tehdä perityn "
+"kohtauksen, joka perustuu instansoituun kohtaukseen, käyttämällä Kohtaus > "
+"Uusi peritty kohtaus... -toimintoa."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -12117,10 +12120,10 @@ msgid ""
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
-"Ei voida tallentaa haaraa, joka on skenen ilmentymän alisolmu.\n"
-"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, "
-"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna "
-"haara skenenä\"."
+"Ei voi tallentaa haaraa, joka on jo muodostetun kohtauksen lapsi.\n"
+"Voit tallentaa tämän haaran omaksi kohtauksekseen avaamalla alkuperäisen "
+"kohtauksen, napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella tätä haaraa ja "
+"valitsemalla \"Tallenna haara kohtauksena\"."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -12128,14 +12131,14 @@ msgid ""
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
-"Ei voida tallentaa haaraa, joka on periytetyn skenen alisolmu.\n"
-"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, "
-"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna "
-"haara skenenä\"."
+"Ei voi tallentaa haaraa, joka on osa perittyä kohtausta.\n"
+"Jos haluat tallentaa tämän haaran omaksi kohtauksekseen, avaa alkuperäinen "
+"kohtaus, napsauta hiiren oikealla painikkeella tätä haaraa ja valitse "
+"\"Tallenna haara kohtauksena\"."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..."
+msgstr "Tallenna uusi kohtaus nimellä..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -12160,7 +12163,7 @@ msgstr "Tee paikallinen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
-msgstr "Uusi skenen juuri"
+msgstr "Uusi kohtauksen pääkansio"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
@@ -12168,11 +12171,11 @@ msgstr "Luo juurisolmu:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr "2D-skene"
+msgstr "2D-kohtaus"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D-skene"
+msgstr "3D-kohtaus"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
@@ -12184,15 +12187,15 @@ msgstr "Muu solmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!"
+msgstr "Ei voi käyttää solmuja vieraalta kohtaukselta!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!"
+msgstr "Ei voi käyttää solmuja, joista nykyinen kohtaus periytyy!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä skenejen ilmentymille."
+msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä esiintymäkohtauksissa."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
@@ -12215,16 +12218,16 @@ msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
-"Skeneä ei voitu tallentaa. Mahdollisia riippuvuuksia (ilmentymiä) ei voida "
-"toteuttaa."
+"Uutta kohtausta ei voitu tallentaa. Todennäköisiä riippuvuuksia (esiintymiä) "
+"ei voitu täyttää."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr "Virhe tallennettaessa skeneä."
+msgstr "Virhe kohtauksen tallentamisessa."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr "Virhe kahdennettaessa skeneä sen tallentamiseksi."
+msgstr "Virhe kohtauksen kopioimisessa sen tallentamiseksi."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
@@ -12270,15 +12273,15 @@ msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "Tee skenen juuri"
+msgstr "Tee kohtauksen juuri"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Yhdistä skenestä"
+msgstr "Yhdistä kohtauksesta"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "Tallenna haara skenenä"
+msgstr "Tallenna haara kohtauksena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
@@ -12297,8 +12300,8 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
-"Luo skenetiedostosta ilmentymän solmuksi. Luo periytetyn skenen jos "
-"juurisolmua ei ole olemassa."
+"Instanssi kohtaustiedosto solmuna. Luo perityn kohtauksen, jos juurisolmua "
+"ei ole olemassa."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
@@ -12318,9 +12321,10 @@ msgid ""
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
-"Jos tämä on valittuna, etäskenepuun telakka saa projektin nykimään aina "
-"päivittyessään.\n"
-"Vaihda takaisin paikallisen skenepuun telakkaan parantaaksesi suorituskykyä."
+"Jos tämä on valittuna, Etäkohtauspuu -telakka aiheuttaa projektin "
+"änkyttämisen aina, kun se päivittyy.\n"
+"Vaihda takaisin Paikallinen kohtauspuu -telakkaan suorituskyvyn "
+"parantamiseksi."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
@@ -12416,7 +12420,7 @@ msgstr "Nimeä solmu uudelleen"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr "Skenepuu (solmut):"
+msgstr "Kohtauspuu (solmut):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
@@ -12512,7 +12516,7 @@ msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9, _ ja ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)."
+msgstr "Sisäänrakennettu skripti (kohtaustiedostoon)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
@@ -12635,9 +12639,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Pinokehykset"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Suodata laattoja"
+msgstr "Suodata pinomuuttujia"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -13378,9 +13381,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
-"Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä "
-"skenessä.\n"
-"Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa."
+"Ominaisuuksia ei voi pudottaa, koska komentosarjaa '%s' ei käytetä tässä "
+"kohtauksessa.\n"
+"Kopioi allekirjoitus pitämällä 'Shift' näppäintä painettuna."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -13552,7 +13555,7 @@ msgstr "jos (ehto) on:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "While"
-msgstr "Kun"
+msgstr "Sillä aikaa"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "while (cond):"
@@ -13734,11 +13737,11 @@ msgstr "Hae pelimoottorin singleton"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Scene Node"
-msgstr "Hae skenen solmu"
+msgstr "Hae kohtaussolmu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Scene Tree"
-msgstr "Hae skenepuu"
+msgstr "Hae kohtauspuu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Self"
@@ -13791,7 +13794,7 @@ msgstr "Hae VisualScriptistä"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
-msgstr "Väistä"
+msgstr "Odottaa"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
@@ -13959,6 +13962,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"Projektin \"android/modules\" asetukseen on sisällytetty virheellinen "
+"\"GodotPaymentV3\" moduuli (muuttunut Godot 3.2.2 versiossa).\n"
+"Korvaa se ensisijaisella \"GodotGooglePlayBilling\" liitännäisellä.\n"
+"Huomaa, että singleton \"GodotPayments\" on myös uudelleennimetty "
+"\"GodotGooglePlayBilling\" nimiseksi."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -14607,8 +14615,9 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"Vain yksi CanvasModulate on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
-"joukko). Ensimmäisenä luotu toimii ja loput jätetään huomioimatta."
+"Vain yksi näkyvä CanvasModulate on sallittu per kohtaus (tai joukko "
+"instansoituja kohtauksia). Ensimmäinen luotu toimii, kun taas loput jätetään "
+"huomiotta."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
@@ -14848,8 +14857,8 @@ msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään suoraan muokatun "
-"skenen juuren isäntänä."
+"VisibilityEnabler2D toimii parhaiten, kun sitä käytetään muokattua "
+"kohtauksen juurta suoraan vanhempana."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
@@ -15177,7 +15186,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
-msgstr "Skenepuussa pitäisi olla vain yksi RoomManager solmu."
+msgstr "Kohtauspuussa pitäisi olla vain yksi huonemanageri."
#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
@@ -15262,24 +15271,24 @@ msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
-"WorldEnvironment solmun \"Environment\" ominaisuuden tulee sisältää "
-"Environment, jotta sillä olisi näkyviä vaikutuksia."
+"Maailmanympäristö edellyttää, että sen \"Ympäristö\" -ominaisuus sisältää "
+"ympäristön, jotta sen vaikutus olisi näkyvissä."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
-"Vain yksi WorldEnvironment on sallittu per skene (tai per skeneilmentymien "
-"joukko)."
+"Vain yksi maailmanympäristö on sallittu per kohtaus (tai joukko "
+"instansoituja kohtauksia)."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
-"Tämä WorldEnvironment jätetään huomioimatta. Lisää joko Camera (3D-"
-"skeneille) tai aseta tälle ympäristölle Background Mode asetukseksi Canvas "
-"(2D-skeneille)."
+"Tämä maailmanympäristö jätetään huomiotta. Lisää joko kamera (3D-kohtauksia "
+"varten) tai aseta tämän ympäristön taustatilaksi Canvas (2D-kohtauksia "
+"varten)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
diff --git a/editor/translations/fil.po b/editor/translations/fil.po
index dd6e9aaa68..7d226e3597 100644
--- a/editor/translations/fil.po
+++ b/editor/translations/fil.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019.
+# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019, 2022.
# Amado Wilkins <epicalert68@gmail.com>, 2019.
# Bakainkorp <Ryan.Bautista86@myhunter.cuny.edu>, 2019.
# Jethro Parker <lionbearjet@hotmail.com>, 2020.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:44+0000\n"
-"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fil/>\n"
"Language: fil\n"
@@ -21,39 +21,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
-"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang mga TYPE_* na "
-"constant."
+"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang TYPE_* na constant."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Inasahan na ang haba ng string ay 1 (isang character)."
+msgstr "Inaasahan ang isang string na may haba na 1 (isang karakter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
-"Kulang ang mga byte para sa pag-decode ng mga byte, o kaya naman invalid na "
-"format."
+"Kulang ang mga byte para sa pagde-decode, o di kaya'y invalid na format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Invalid na input %i (hindi ipinasa) sa expression"
+msgstr "Invalid na input %i (di pinasa) sa expression"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr ""
-"Hindi magagamit ang self dahil ang instance ay naka-null (hindi ipinasa)"
+msgstr "Di magagamit ang self dahil null ang instance (di pinasa)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "Invalid na mga operand para sa operator na %s, %s, at %s."
+msgstr "Mga invalid na operand sa operator na %s, %s at %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -61,7 +58,7 @@ msgstr "Invalid na index ng type na %s para sa base type na %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Invalid na pinangalang index '%s' para sa base type na %s"
+msgstr "Invalid na pinangalanang index na '%s' para sa base type na %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -121,11 +118,11 @@ msgstr "Halaga:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Mag-insert ng Key dito"
+msgstr "Magpasok ng Key Rito"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key"
+msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@@ -141,27 +138,27 @@ msgstr "Maglipat ng (mga) Bezier Point"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Pagduplika ng mga Animation Keys"
+msgstr "I-animate ang mga Dinobleng Key"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Pagbura ng mga Animation Key"
+msgstr "I-animate ang mga Binurang Key"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Pagbago ng Keyframe Time ng Animation"
+msgstr "I-animate ang Pagbago sa Oras ng Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr "Pagbago ng Transition ng Animation"
+msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transition"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr "Pagbago ng Transform ng Animation"
+msgstr "I-animate ang Pagbago sa Transform"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Pagbago ng Nilalaman ng Keyframe ng Animation"
+msgstr "I-animate ang Pagbago sa Halaga ng Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 37752a1a22..53d9920685 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -89,13 +89,14 @@
# Adi-df <adidf-web@laposte.net>, 2022.
# MinusKube <minuskube@gmail.com>, 2022.
# Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>, 2022.
+# Erwan Loisant <erwan@loisant.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Erwan Loisant <erwan@loisant.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1573,9 +1574,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio"
+msgstr "Configuration du bus audio"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Précalculer les lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "LightMap Bake"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr "Aperçu cinématographique"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pas dans GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 37c534baf8..d8a14ddc70 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -56,13 +56,15 @@
# Tim Visee <tim+weblate@visee.me>, 2022.
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
# Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>, 2022.
+# Wouter <mysticaldev@hotmail.com>, 2022.
+# voylin <0voylin0@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: voylin <0voylin0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -374,9 +376,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Sleutel(s) dupliceren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add RESET Value(s)"
-msgstr "Voeg RESET Frame(s) toe"
+msgstr "Voeg RESET Waarde(s) toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@@ -548,9 +549,8 @@ msgstr ""
"aanwezig is."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Add RESET Keys"
-msgstr "Anim Schaal Keys"
+msgstr "Anim Add RESET Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -1537,9 +1537,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Maak een nieuwe audiobusindeling."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Audiobusindeling openen"
+msgstr "Audio Bus Indeling"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -1823,23 +1822,28 @@ msgstr "Geeft ingebouwde toegang tot de asset bibliotheek."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
-msgstr ""
+msgstr "Staat toe de node hiërarchie te bewerken in het Scene tabblad."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
+"Staat toe om te werken met signalen en groepen van de geselecteerde node in "
+"het Scene tabblad."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
+"Staat toe om te bladeren in het lokale bestandssysteem via een eigen tabblad."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
+"Staat toe om de import instellingen te configureren voor individuele "
+"onderdelen. Heeft het bestandssysteem tabblad nodig om te functioneren."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
@@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "Klasse:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr "Erft van:"
+msgstr "Erven:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
@@ -2323,10 +2327,12 @@ msgstr "Waarde vastzetten"
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
+"Als je een waarde vast plaatst, dan zal deze gedwongen worden opgeslagen, "
+"zelf als het overeenkomt met de standaard waarde."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
-msgstr ""
+msgstr "Pin waarde [Uitgeschakeld omdat '%s' enkel voor in de editor is]"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -2405,7 +2411,7 @@ msgstr "Omhoog"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr "Knooppunt"
+msgstr "Node"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@@ -2682,13 +2688,12 @@ msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr "%s bestaat niet meer! Geef een nieuwe opslaglocatie op."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
-"De huidige scène heeft geen wortelknoop, maar %d gewijzigde externe "
-"bron(nen) zijn toch opgeslagen."
+"De huidige scène heeft geen root node, maar externe resource(s), die werden "
+"gewijzigd door %d, werden toch opgeslagen."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2728,7 +2733,7 @@ msgstr "De huidige scène is niet opgeslagen. Toch openen?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet ongedaan maken terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
@@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr "Ongedaan maken: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet opnieuw doen terwijl de muis knoppen ingedrukt zijn."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3087,9 +3092,8 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Folder"
-msgstr "Editordatamap openen"
+msgstr "Gebruikersgegevens map openen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@@ -3399,9 +3403,8 @@ msgid "Install from file"
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select android sources file"
-msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
+msgstr "Selecteer een android bronbestand"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3808,11 +3811,11 @@ msgstr "%s Fout"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
-msgstr ""
+msgstr "Open de map waarin deze templates zitten."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
-msgstr ""
+msgstr "Deze templates verwijderen."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3826,7 +3829,7 @@ msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
-msgstr ""
+msgstr "Starten van de download..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -3838,19 +3841,16 @@ msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Verbinden met Mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't resolve the requested address."
-msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
+msgstr "Kan het opgevraagde adres niet herleiden."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to the mirror."
-msgstr "Kan niet verbinden met host."
+msgstr "Kan niet verbinden met de host."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "No response from the mirror."
-msgstr "Geen antwoord van host."
+msgstr "Geen antwoord van de host."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -3858,9 +3858,8 @@ msgid "Request failed."
msgstr "Aanvraag Mislukt."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request ended up in a redirect loop."
-msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
+msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request failed:"
@@ -3868,7 +3867,7 @@ msgstr "Aanvraag mislukt:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Download voltooid; bezig met uitpakken van bestanden..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@@ -3895,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Meest geschikte server"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3995,28 +3994,29 @@ msgstr "Huidige Versie:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr ""
+"Geen exportsjablonen gevonden. Download de exportsjablonen of installeer ze "
+"vanuit een bestand."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
-msgstr ""
+msgstr "De exportsjablonen zijn geïnstalleerd en klaar om te gebruiken."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Folder"
-msgstr "Open een Bestand"
+msgstr "Map openen"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
msgstr ""
+"Open de map waarin de geïnstalleerde sjablonen staan van de huidige versie."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "Verwijderen"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstall templates for the current version."
-msgstr "Initiële waarde van teller"
+msgstr "Verwijder sjablonen van de huidige versie."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
@@ -4034,13 +4034,15 @@ msgstr "Kopieer Fout"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
-msgstr ""
+msgstr "Download en installeer"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best "
"possible mirror."
msgstr ""
+"Download en installeer sjablonen voor de huidige versie vanuit de best "
+"mogelijke server."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
@@ -4053,9 +4055,8 @@ msgid "Install from File"
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install templates from a local file."
-msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
+msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand."
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@@ -4090,6 +4091,8 @@ msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
+"De sjablonen worden gedownload.\n"
+"De editor kan even vastlopen als de download klaar is."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -4245,35 +4248,32 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Alles inklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort files"
-msgstr "Zoek bestanden"
+msgstr "Sorteer bestanden"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren op Naam (Oplopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren op Naam (Aflopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren op type (Oplopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteren op Type (Aflopend)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort by Last Modified"
-msgstr "Laatst bewerkt"
+msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort by First Modified"
-msgstr "Laatst bewerkt"
+msgstr "Sorteren op Laatst bewerkt"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate..."
@@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Hernoemen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Focus the search box"
-msgstr ""
+msgstr "Focus op de zoekbox"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -4620,14 +4620,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Bron laden mislukt."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Kopieer Eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Plakken Eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -4683,9 +4681,8 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation for this object."
-msgstr "Open Godot online documentatie"
+msgstr "Open Godot online documentatie."
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@@ -4944,9 +4941,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed:"
-msgstr "Parameter veranderd"
+msgstr "Parameter veranderd:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5674,11 +5670,11 @@ msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek sjablonen, projecten en demo's"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek bestanden (exclusief sjablonen, projecten en demo's)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5722,7 +5718,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand"
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Preview Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Audio voorbeeld Afspelen/Pauzeren"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5777,7 +5773,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand"
+msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6078,24 +6074,20 @@ msgstr "Selecteermodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
-msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
+msgstr "Slepen: Roteer de geselecteerde Node om het draaipunt."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
-msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
+msgstr "Alt + Slepen: Verplaatsen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
-msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
+msgstr "Alt + Slepen : Schalen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "V: Set selected node's pivot position."
-msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
+msgstr "V: Stel het draaipunt in van de geselecteerde Node."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6126,7 +6118,7 @@ msgstr "Schaalmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Scale proportionally."
-msgstr ""
+msgstr "Shift: Proportioneel schalen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6730,9 +6722,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
-msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
+msgstr "Model heeft geen UV in deze laag."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
@@ -7477,9 +7468,8 @@ msgid "Flip Portals"
msgstr "Horizontaal omdraaien"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Room Generate Points"
-msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
+msgstr "Telling Gegenereerde Punten"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8494,16 +8484,15 @@ msgstr "Toggle Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Decrease Field of View"
-msgstr ""
+msgstr "Verklein gezichtsveld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Increase Field of View"
-msgstr ""
+msgstr "Vergroot gezichtsveld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Field of View to Default"
-msgstr "Reset naar standaard waarden"
+msgstr "Reset gezichtsveld naar standaard waarden"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9289,7 +9278,7 @@ msgstr "Type"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter de lijst van types of creëer een nieuw zelfgemaakt type:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9297,9 +9286,8 @@ msgid "Available Node-based types:"
msgstr "Beschikbare Profielen:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type name is empty!"
-msgstr "Bestandsnaam is leeg."
+msgstr "Bestandsnaam is leeg!"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9971,41 +9959,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided."
-msgstr "Geen naam opgegeven."
+msgstr "Geen commit bericht is opgegeven."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Staged Changes"
-msgstr "Shader Wijzigingen"
+msgstr "Gefaseerde Wijzigingen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Shader Wijzigingen"
+msgstr "Niet-gefaseerde Wijzigingen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit:"
-msgstr "Commit"
+msgstr "Commit:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Datum:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtitle:"
-msgstr "Subtree"
+msgstr "Ondertiteling:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet je zeker dat je de %s branch wilt verwijderen?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10013,9 +9996,8 @@ msgid "Do you want to remove the %s remote?"
msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Toepassen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@@ -10026,9 +10008,8 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Initialiseren"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Login"
-msgstr "Punt verwijderen"
+msgstr "Remote Login"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10037,7 +10018,7 @@ msgstr "Naam wijzigen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
@@ -10057,7 +10038,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Wachtwoord"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@@ -14971,7 +14952,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
-msgstr ""
+msgstr "De NavigationAgent2D kan alleen worden gebruikt als een Node2D Node."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 9a79eb258a..da3fcaad22 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -102,22 +102,23 @@
# DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021.
# AngryPhilomel <an.aries@icloud.com>, 2021.
# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022.
+# Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1576,9 +1577,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Создать новую раскладку шины."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
+msgstr "Раскладка звуковой шины"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "Запекать карты освещения"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Запекание LightMap"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -8287,13 +8287,14 @@ msgstr "Кинематографический предварительный п
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Нет в GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "Недоступно при использовании рендерера GLES2."
+msgstr ""
+"Режимы отладочного рисования доступны только при использовании рендерера "
+"GLES3, не GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -9190,9 +9191,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Выбрать другой ресурс темы:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "Переименовать ресурс"
+msgstr "Ресурс темы"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@@ -9248,14 +9248,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Добавить тип элемента"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "Установить тип переменной"
+msgstr "Задать базовый тип вариации"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "Изменить базовый тип"
+msgstr "Задать базовый тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -9276,19 +9274,20 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "Изменить базовый тип"
+msgstr "Базовый тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите базовый тип вариации из списка доступных типов."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
+"Тип, связанный со встроенным классом, не может быть помечен как вариация "
+"другого типа."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -12740,9 +12739,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Стек"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Фильтр тайлов"
+msgstr "Фильтр переменных стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -14063,6 +14061,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включённый в настройку проекта «"
+"android/modules» (изменено в Godot 3.2.2).\n"
+"Замените его собственным плагином «GodotGooglePlayBilling».\n"
+"Обратите внимание, что синглтон также был переименован с «GodotPayments» на "
+"«GodotGooglePlayBilling»."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
@@ -15606,16 +15609,16 @@ msgid ""
"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
-"Varying, заданные в функции «vertex», не могут быть изменены в «fragment» "
-"или «light»."
+"Вариации, назначенные в функции 'vertex', не могут быть переназначены в "
+"'fragment' или 'light'."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
-"Varying, заданные в функции «fragment», не могут быть изменены в «vertex» "
-"или «light»."
+"Вариации, назначенные в функции 'fragment', не могут быть переназначены в "
+"'vertex' или 'light'."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
diff --git a/editor/translations/tl.po b/editor/translations/tl.po
index c943692efb..23604e6bbc 100644
--- a/editor/translations/tl.po
+++ b/editor/translations/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tl/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Maglagay ng Key dito"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Doblehin ang (mga) Napiling Key"
+msgstr "I-duplicate ang (mga) Napiling Key"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Ibahin Ang Sukat Mula Sa Panturo"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Doblehin ang Napili"
+msgstr "I-duplicate ang Pinagpipilian"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Kaayusan ng Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "Doblehin"
+msgstr "I-duplicate"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Alisin ang Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Doblehin ang Audio Bus"
+msgstr "I-duplicate ang Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr "Kumarga"
+msgstr "Mag-load"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Itutok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Magangkat"
+msgstr "Umangkat"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "I-refresh"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Nakilala Lahat"
+msgstr "Lahat na Kilalang Ekstensyon"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr "Buksan ang Kumakailan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "I-ligtas ang Eksena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
-msgstr "Palitan Sa..."
+msgstr "I-convert sa..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "I-reload ang Kasalukuyang Proyekto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Umuwi sa Talaproyektuhan"
+msgstr "Bumalik sa Talaproyektuhan"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Nakikitang Collision Shapes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Kinalalagyan ng Eksena:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr "Magangkat mula sa Node:"
+msgstr "Umangkat mula sa Node:"
#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
#: editor/editor_vcs_interface.cpp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
-msgstr ""
+msgstr "Maghanap ng mga file"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Hanapin..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr "Palitan..."
+msgstr "Pumalit..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Preset"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
-msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at Mag-restart"
+msgstr "I-ligtas ang mga Eksena, I-reimport at I-restart"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@@ -5416,11 +5416,11 @@ msgstr "Lahat"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
-msgstr ""
+msgstr "Maghanap ng mga template, proyekto, at demo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
-msgstr ""
+msgstr "Maghanap ng mga asset (maliban sa mga template, proyekto, at demo)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5729,7 +5729,8 @@ msgid ""
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Pagpapalit sa Kamera ng Proyekto\n"
-"Pinapalitan ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor viewport."
+"Ipinagpapalit ang kamera ng tumatakbong proyekto sa kamera ng editor "
+"viewport."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5765,7 +5766,7 @@ msgstr "I-pasta ang Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Alisin Ang Mga Patnubay"
+msgstr "Alisin ang mga Patnubay"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5833,17 +5834,17 @@ msgstr "RMB: Magdagdag ng node sa posisyong pinindutan."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr "Paraan ng Paggalaw"
+msgstr "Gumalaw"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Paraan ng Pag-ikot"
+msgstr "Mag-ikot"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Paraan ng Pagpapalaki"
+msgstr "Magpalaki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Scale proportionally."
@@ -6000,7 +6001,7 @@ msgstr "Alisin Ang Mga Pasadyang Buto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr "Tingnan"
+msgstr "Pagtanaw"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
@@ -6032,7 +6033,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr "Igitna Ang Napili"
+msgstr "Pumuwesto sa gitna ng pinagtutukan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
@@ -7337,7 +7338,7 @@ msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
-msgstr "Magangkat ng Tema..."
+msgstr "Umangkat ng Tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@@ -10775,7 +10776,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Gumawa ng Bagong Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
@@ -10791,11 +10792,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pangalan ng Proyekto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Kinaroroonan ng Proyekto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
@@ -10924,6 +10925,9 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
+"Naibago na ang wika.\n"
+"Magbabago lang ang interface pagkatapos i-restart ang editor o project "
+"manager."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10938,7 +10942,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Local Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Mga Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
@@ -10974,7 +10978,7 @@ msgstr "Bagong Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Project"
-msgstr "Mag-angkat ng Proyekto"
+msgstr "Umangkat ng Proyekto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Project"
@@ -11708,7 +11712,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "I-ligtas ang Bagong Eksena Bilang..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -14691,7 +14695,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Paki-confirm..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index d5e68f8a84..ffc28505c7 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1498,9 +1498,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Створення нового компонування шини."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "Відкрити компонування аудіо шини"
+msgstr "Компонування звукової шини"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -5738,7 +5737,7 @@ msgstr "Запікати карти освітлення"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Приготування карти освітлення"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -8229,13 +8228,14 @@ msgstr "Кінематичний перегляд"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Не у GLES2)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "Є недоступним, якщо використовується обробник GLES2."
+msgstr ""
+"Режим діагностики малювання є доступними, лише якщо використовується "
+"обробник GLES3, а не GLES2."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -9131,9 +9131,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Виберіть ресурс іншої теми:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "Перейменувати ресурс"
+msgstr "Ресурс теми"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@@ -9189,14 +9188,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "Додати тип запису"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "Встановити тип змінної"
+msgstr "Встановити базовий тип змінної"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "Змінити базовий тип"
+msgstr "Встановити базовий тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -9216,19 +9213,20 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Перевизначити усі записи стандартних типів."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "Змінити базовий тип"
+msgstr "Базовий тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть базовий тип змінної зі списку доступних типів."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
+"Тип, який пов'язано із вбудованим класом, не може бути позначено як варіацію "
+"іншого типу."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -12689,9 +12687,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Стосувати кадри"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "Фільтрувати плитки"
+msgstr "Фільтрувати змінні стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -14019,6 +14016,11 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"До параметра проєкту «android/modules» включено некоректний модуль "
+"«GodotPaymentV3» (змінено у Godot 3.2.2).\n"
+"Замініть його на вбудований додаток «GodotGooglePlayBilling».\n"
+"Зауважте, що синглтон було також перейменовано з «GodotPayments» на "
+"«GodotGooglePlayBilling»."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 47b66ad06d..aaf0028aba 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-08 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -1539,9 +1539,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "创建新的总线布局。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "打开音频总线布局"
+msgstr "音频总线布局"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -5645,7 +5644,7 @@ msgstr "烘焙光照贴图"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "LightMap Bake"
-msgstr ""
+msgstr "LightMap 烘焙"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@@ -8105,13 +8104,12 @@ msgstr "效果预览"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "(Not in GLES2)"
-msgstr ""
+msgstr "(GLES2 不可用)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
-msgstr "使用 GLES2 渲染器时不可用。"
+msgstr "调试绘制模式仅在使用 GLES3 渲染器时可用,GLES2 不可用。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -8998,9 +8996,8 @@ msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "选择其他主题资源:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Resource"
-msgstr "重命名资源"
+msgstr "主题资源"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
@@ -9054,14 +9051,12 @@ msgid "Add Item Type"
msgstr "添加项目类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Variation Base Type"
-msgstr "设置变量类型"
+msgstr "设置变种基础类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Base Type"
-msgstr "修改基础类型"
+msgstr "设置基础类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
@@ -9080,19 +9075,18 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "覆盖所有默认类型项目。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "修改基础类型"
+msgstr "基础类型"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select the variation base type from a list of available types."
-msgstr ""
+msgstr "从可用类型列表中选择该变种的基础类型。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
-msgstr ""
+msgstr "与内置类关联的类型无法被标记为另一个类型的变种。"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
@@ -12449,9 +12443,8 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "栈帧"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter stack variables"
-msgstr "筛选图块"
+msgstr "筛选栈变量"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -13746,6 +13739,10 @@ msgid ""
"Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
"\"GodotGooglePlayBilling\"."
msgstr ""
+"项目设置“android/modules”中包含无效的“GodotPaymentV3”模块(Godot 3.2.2 "
+"的修改)。\n"
+"请将其替换为第一方的“GodotGooglePlayBilling”插件。\n"
+"注意,单例“GodotPayments”也重命名为了“GodotGooglePlayBilling”。"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."