diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2018-01-06 14:29:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2018-01-06 14:29:37 +0100 |
commit | 15a1fe1b76af7cd685600fbdbfed27974dc19f8a (patch) | |
tree | edec0845de9a0e60ae3afee99717eb2494bd11de /editor/translations | |
parent | 61a3bfe7ffa6ae6f929ffe8a2e1c19a6df05d062 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations')
-rw-r--r-- | editor/translations/ar.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/bg.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/el.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pl.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/th.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/tr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 355 | ||||
-rw-r--r-- | editor/translations/zh_CN.po | 208 |
14 files changed, 973 insertions, 1184 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index 908f49ab94..70bb20139c 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016. # Mrwan Ashraf <mrwan.ashraf94@gmail.com>, 2017. # noureldin sharaf <sharaf.noureldin@yahoo.com>, 2017. -# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017. +# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017-2018. # OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017. # Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>, 2017. # Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017. @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "كُل المُحدد" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "قيمة تغيير التحريك" +msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -51,9 +50,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "تحويل تغيير التحريك" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "قيمة تغيير التحريك" +msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -546,9 +544,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "يوصل الإشارة:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "وصل '%s' إلي '%s'" +msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -564,9 +561,8 @@ msgid "Signals" msgstr "الإشارات" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "إنشاء جديد" +msgstr "إنشاء %s جديد" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -870,9 +866,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "إعادة تسمية بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي فردي" +msgstr "تغيير حجم صوت البيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -2351,14 +2346,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "اطار #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "الوقت:" +msgstr "الوقت" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "نداء" +msgstr "ندائات" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2499,7 +2492,6 @@ msgstr "لا يوجد إستجابة." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "فشل الطلب." @@ -2547,7 +2539,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "جاري الإتصال..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "لا يمكن الإتصال" @@ -2642,9 +2633,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "خطأ في تحريك:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "خطآ في التحميل:" +msgstr "خطآ في التكرار\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2679,14 +2669,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "إعادة تسمية مجلد:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "تكرير" +msgstr "تكرير الملف:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "إعادة تسمية مجلد:" +msgstr "تكرار مجلد:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2705,9 +2693,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "تحريك إلي.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "فتح مشهد" +msgstr "فتح مشهد (مشاهد)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2722,9 +2709,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "أظهر المُلاك.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "تكرير" +msgstr "تكرير..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -3110,7 +3096,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "الاختلافات فقط" +msgstr "الإختلافات فقط" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" @@ -3969,19 +3955,19 @@ msgstr "أنشئ ميش التنقل" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "الميش المتضمن ليس من النوع الميش المتعدد." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "نشر Unwrap فشل، الميش ربما لا يكون متعدد؟" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "لا ميش لتصحيحة." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "النموذج ليس لديه UV في هذا الطابق" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4005,37 +3991,35 @@ msgstr "الميش" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "إنشاء جسم تراميش ثابت" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "أنشئ جسم محدب ثابت" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "إنشاء متصادم تراميش قريب" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "إنشاء متصادم محدب قريب" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة .." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "أظهر" +msgstr "أظهر UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "أظهر" +msgstr "أظهر UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "بسط UV2 من أجل خريطة الضوء/الإطباق المحيط" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4047,127 +4031,127 @@ msgstr "حجم الخطوط:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" +msgstr "لا مصدر ميش تم تحديده (و لا ميش متعدد تم تحديده في العقدة)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" +msgstr "لا مصدر ميش تم تحديده (و ميش المتعدد لا يحتوي علي ميش)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "مصدر الميش خاطئ (المسار خاطئ)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "مصدر الميش خاطئ (لييس ميش نموذجي)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "مصدر الميش خاطئ (لا يحتوي علي مصادر للميش)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "لا مصدر للسطح تم تحديده." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "مصدر السطح خاطئ (مسار خاطئ)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" +msgstr "مصدر السطح خاطئ (لا شكل هندسي)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "مصدر السطح خاطئ (لا وجوه)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" +msgstr "الأب ليس لديه وجوه ثابته لكي تتزايد." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنه تخطيط المنطقة." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "حدد مصدر ميش:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "حدد السطح المستهدف:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" -msgstr "" +msgstr "تزويد السطح" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "تزويد الميش المتعدد" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "السطح المستهدف:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "الميش المصدر:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "محور-X" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "محور-Y" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "محور-Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "ميش المحاور:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "دوران عشوائي:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "إمالة عشوائية:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "حجم عشوائي:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "تكثير/تزويد" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "طبخ!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "" +msgstr "طبخ ميش المحاور.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "إخلاء ميش المحاور." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "يُجهز الإعدادات..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "يحسب حجم الشبكة..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" +msgstr "إنشاء مجال الإرتفاع..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." @@ -4175,48 +4159,48 @@ msgstr "تعليم مثلثات التحرك.." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "يبني مجال الإرتفاع المدمج..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "تقويض منطقة السير..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." -msgstr "" +msgstr "تجزئة..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." -msgstr "" +msgstr "إنشاء المحيط..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" +msgstr "إنشاء نموذج الميش..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "" +msgstr "يحول إلي ميش التنقل المحلي..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "منشئ تثبيت ميش التنقل:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "" +msgstr "توزيع الأشكال الهندسية..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "تم!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "" +msgstr "يُنشئ AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4618,9 +4602,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "نسخ المسار" +msgstr "نسخ مسار الكود" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4809,9 +4792,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "خط مطوي" +msgstr "إلغاء/تفعيل طي الخط" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5258,9 +5240,8 @@ msgid "Local Space Mode (%s)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "أكبس إلي الموجهات" +msgstr "وضع الكبس (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5762,9 +5743,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "مجموعة البلاط.." +msgstr "مجموعة البلاط" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -7060,9 +7040,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "مسح نقطة الإنحناء" +msgstr "مسح المدخلة الحالية" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" diff --git a/editor/translations/bg.po b/editor/translations/bg.po index 001ec0f321..cceae9437c 100644 --- a/editor/translations/bg.po +++ b/editor/translations/bg.po @@ -5,19 +5,20 @@ # # Bojidar Marinov <bojidar.marinov.bg@gmail.com>, 2016. # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <aeternus.arcis@gmail.com>, 2016-2017. +# Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Иван Пенев <aeternus.arcis@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bg/>\n" "Language: bg\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -731,9 +732,8 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Диспечер на проектите" +msgstr "Основатели на проекта" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" @@ -796,14 +796,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Съдържание:" +msgstr "Всички компоненти" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Съдържание:" +msgstr "Компоненти" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" @@ -897,9 +895,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Настройки за отстраняване на грешки" +msgstr "Настройки на шината" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -927,9 +924,8 @@ msgid "Master bus can't be deleted!" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Изтриване на анимацията?" +msgstr "Изтриване звуковата шина" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" @@ -1101,9 +1097,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Моля, първо запазете сцената." +msgstr "Моля, първо изберете основна папка" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1147,9 +1142,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current Folder" -msgstr "Създаване на папка" +msgstr "Избиране на текущата папка" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1160,9 +1154,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Създаване на папка" +msgstr "Нова папка.." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1239,9 +1232,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "Неуспешно създаване на папка." +msgstr "Към горната папка" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1310,9 +1302,8 @@ msgid "Members:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "Изберете метод" +msgstr "Публични методи" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" @@ -1331,9 +1322,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "Преходи" +msgstr "Изброени типове" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" @@ -1344,18 +1334,16 @@ msgid "enum " msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "Постоянно" +msgstr "Константи" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1372,9 +1360,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Изберете метод" +msgstr "Методи" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1431,23 +1418,20 @@ msgid "Can't open '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Имаше грешка при внасянето на сцената." +msgstr "Грешка при анализа на „%s“." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "Сцената '%s' има нарушени зависимости:" +msgstr "Липсва „%s“ или съответните зависимости." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Имаше грешка при зареждане на сцената." +msgstr "Грешка при зареждането на „%s“." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1626,9 +1610,8 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Запазване на файл" +msgstr "Запазване и затваряне" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" @@ -1639,9 +1622,8 @@ msgid "Save Scene As.." msgstr "Запазване на сцената като.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Възел" +msgstr "Не" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" @@ -1705,9 +1687,8 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "Диспечер на проектите" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Запазване на файл" +msgstr "Запазване и изход" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 6b63d8eef8..b2d2c9b79d 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017. +# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:26+0000\n" "Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Επιλογή όλων" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Αλλαγή τιμής" +msgstr "Anim Αλλαγή χρόνου στιγμιοτύπου" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -40,9 +39,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Anim Αλλαγή μετασχηματισμού (transform)" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Αλλαγή τιμής" +msgstr "Anim Αλλαγή τιμής στιγμιοτύπου" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -537,9 +535,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Σύνδεση στο σήμα:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Σύνδεση του '%s' στο '%s'" +msgstr "Αποσύνδεση του '%s' απο το '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -555,9 +552,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Σήματα" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Δημιουργία νέου" +msgstr "Δημιουργία νέου %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -862,9 +858,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Μετονομασία διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Εναλλαγή σόλο διαύλου ήχου" +msgstr "Αλλαγή έντασης διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -929,7 +924,7 @@ msgstr "Διαγραφή εφέ" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ήχος" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1106,13 +1101,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Ενημέρωση σκηνής.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(άδειο)" +msgstr "[άδειο]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[μη αποθηκευμένο]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -2368,14 +2362,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Καρέ #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Χρόνος:" +msgstr "Χρόνος" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Κλήση" +msgstr "Κλήσεις" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2518,7 +2510,6 @@ msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Το αίτημα απέτυχε." @@ -2566,9 +2557,8 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Σύνδεση.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" @@ -2664,9 +2654,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση:" +msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2701,14 +2690,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Μετονομασία καταλόγου:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Διπλασιασμός" +msgstr "Διπλασιασμός αρχείου:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Μετονομασία καταλόγου:" +msgstr "Διπλασιασμός καταλόγου:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2727,7 +2714,6 @@ msgid "Move To.." msgstr "Μετακίνηση σε" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" msgstr "Άνοιγμα σκηνής" @@ -2744,9 +2730,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Προβολή ιδιοκτητών" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Διπλασιασμός" +msgstr "Αναπαραγωγή" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2845,14 +2830,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Εισαγωγή σκηνής..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Μεταφορά στους χάρτες φωτός:" +msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Δημιουρία AABB" +msgstr "Δημιουρία για πλέγμα: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3146,7 +3129,7 @@ msgstr "Εξανάγκασε τονισμό άσπρου" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "Συμπεριέλαβε μαραφέτια (3D)" +msgstr "Συμπεριέλαβε τα μαραφέτια (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -3472,21 +3455,28 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής για την αποθήκευση των χαρτών " +"φωτός.\n" +"Αποθηκεύστε την σκηνή σας (για να αποθηκευτούν οι εικόνες στον ίδιο " +"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή από τις ιδιότητες του BakedLightMap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε πως περιέχουν κανάλι " +"UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Απέτυχε η δημιουργία του χάρτη φψτός, σιγουρευτείτε ότι η διαδρομή είναι " +"εγγράψιμη." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Μεταφορά στους χάρτες φωτός:" +msgstr "Προεπεξεργασία χαρτών φωτός" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -4001,19 +3991,19 @@ msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Το περιεχόμενο πλέγμα δεν είναι τύπου ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "Το ξεδίπλωμα των UV απέτυχε, το πλέγμα μπορεί να μην είναι πολλαπλό?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Κανένα πλέγμα για αποσφαλμάτωση." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Το μοντέλο δεν έχει UV σε αυτό το στρώμα" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4056,18 +4046,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Κάμερα" +msgstr "Εμφάνιση UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Κάμερα" +msgstr "Εμφάνιση UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Ξεδίπλωμα UV2 για χάρτη φωτός / ΑΟ" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4181,7 +4169,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "Προεπεξεργάσου!" +msgstr "Προετοίμασε!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake the navigation mesh.\n" @@ -4656,9 +4644,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Απλή επαναφόρτωση δεσμής ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Αντιγραφή διαδρομής" +msgstr "Αντιγραφή διαδρομής δεσμής ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4851,9 +4838,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Κλωνοποίηση κάτω" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Ξεδίπλωμα γραμμής" +msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5301,14 +5287,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Τοπικές συντεταγμένες" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Λειτουργία κλιμάκωσης (R)" +msgstr "Λειτουργία τοπικού χώρου (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:" +msgstr "Λειτουργία κουμπώματος (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5425,7 +5409,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Ορατότητα μαραφετιών σκελετού" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5810,9 +5794,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Συγχώνευση από σκηνή;" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet..." +msgstr "Σύνολο πλακιδίων" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6226,9 +6209,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Αριθμός κουμπιού Joypad:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Διαγραφή συμβάντος ενέργειας εισόδου" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας εισόδου" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6476,7 +6458,7 @@ msgstr "Νεα δεσμή ενεργειών" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Νέο %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6511,9 +6493,8 @@ msgid "On" msgstr "Ναι" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Προσθήκη άδειου" +msgstr "[Άδειο]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -7099,7 +7080,7 @@ msgstr "Συντομεύσεις" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7151,43 +7132,39 @@ msgstr "Αλλαγή διαστάσεων αισθητήρα" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μία δυναμική βιβλιοθήκη για αυτή την εγγραφή" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τις εξαρτήσεις της βιβλιοθήκης για αυτήν την εγγραφή" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Αφαίρεση σημείου καμπύλης" +msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας εγγραφής" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Διπλό κλικ για καινούγια εγγραφή" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Πλατφόρμα:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Αντιγραφή σε πλατφόρμα.." +msgstr "Πλατφόρμα" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη" +msgstr "Δυναμική Βιβλιοθήκη" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε ένα πεδίο αρχιτεκτονικής" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "Βιβλιοθήκη GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7905,23 +7882,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων" +msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων" +msgstr "Τοποθέτηση φώτων:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων" +msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index a97f2361cc..050ac564dd 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017. -# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017. +# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. # Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016. # @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Diego López <diegodario21@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -32,9 +32,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Toda la Selección" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Cambiar valor de animación" +msgstr "Cambiar Tiempo de Keyframe de Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -45,9 +44,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Cambiar Transform de Anim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Cambiar valor de animación" +msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -541,9 +539,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Conectando Señal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Conectar '%s' a '%s'" +msgstr "Desconectar '%s' de '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -559,9 +556,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Señales" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Crear Nuevo" +msgstr "Crear Nuevo %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -865,9 +861,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Renombrar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio" +msgstr "Cambiar Volumen de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "Eliminar Efecto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1113,13 +1108,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Actualizando escena.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(vacío)" +msgstr "[vacío]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[sin guardar]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -2371,14 +2365,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Frame #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tiempo:" +msgstr "Tiempo" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Llamar" +msgstr "Llamadas" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2522,7 +2514,6 @@ msgstr "Sin respuesta." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Solicitud fallida." @@ -2570,7 +2561,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Conectando.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "No se puede conectar" @@ -2668,9 +2658,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "Error al mover:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Error cargando:" +msgstr "Error duplicando:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2705,14 +2694,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Renombrar carpeta:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplicar" +msgstr "Duplicando archivo:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Renombrar carpeta:" +msgstr "Duplicando carpeta:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2731,9 +2718,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Mover A.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Abrir Escena" +msgstr "Abrir Escena(s)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2748,9 +2734,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Ver Dueños.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplicar" +msgstr "Duplicar.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2848,14 +2833,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Importando Escena.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Transferencia a Lightmaps:" +msgstr "Generando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Generando AABB" +msgstr "Generando para Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3474,21 +3457,27 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"No se pudo determinar una ruta de guardado para las imagenes de lightmap.\n" +"Guardá tu escena (para imagenes a ser guardadas en el mismo directorio), o " +"elegí una ruta de guardado desde las propiedades de BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"No hay meshes para hacer bake. Asegurate que contienen un canal UV2 y que el " +"flag 'Bake Light' esta activado." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Error al crear imagenes de lightmap. Asegurate que la ruta tenga permiso de " +"escritura." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Transferencia a Lightmaps:" +msgstr "Hacer Bake de Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -4003,19 +3992,19 @@ msgstr "Crear Mesh de Navegación" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "La Mesh contenida no es del tipo ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "Fallo el UV Unwrap, la mesh podria no ser manifold?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "No hay meshes para debuguear." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4058,18 +4047,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Crear Outline Mesh.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Ver" +msgstr "Ver UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Ver" +msgstr "Ver UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Hacer Unwrap de UV2 para Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4656,9 +4643,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recarga Soft de Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copiar Ruta" +msgstr "Copiar Ruta de Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4851,9 +4837,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clonar hacia Abajo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Expandir Línea" +msgstr "Expandir/Colapsar Línea" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5299,14 +5284,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordenadas Locales" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Modo de Escalado (R)" +msgstr "Modo de Espacio Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Modo Snap:" +msgstr "Modo de Snap (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5423,7 +5406,7 @@ msgstr "Configuración" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidad de Esqueleto de Gizmo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5808,9 +5791,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "¿Mergear desde escena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Tile Set" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6227,9 +6209,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Indice del Boton del Gamepad:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Borrar Evento de Acción de Entrada" +msgstr "Borrar Acción de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6477,7 +6458,7 @@ msgstr "Nuevo Script" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Nuevo %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6512,9 +6493,8 @@ msgid "On" msgstr "On" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Agregar Vacío" +msgstr "[Vacio]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -7094,7 +7074,7 @@ msgstr "Atajos" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Binding" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7146,43 +7126,39 @@ msgstr "Cambiar Extensión de Sonda" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Sleccionar una biblioteca dinamica para esta entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar dependencias de la biblioteca para esta entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Quitar Punto de Curva" +msgstr "Quitar ingreso actual" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Doble click para crear una nueva entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plataforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Copiar A Plataforma.." +msgstr "Plataforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Biblioteca Dinámica" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Agregar una entrada de arquitectura" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7895,23 +7871,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Ploteando Meshes" +msgstr "Ploteando Meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Ploteando Meshes" +msgstr "Ploteando Luces:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Terminando Ploteo" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Ploteando Meshes" +msgstr "Iluminando Meshes: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 396dc01a02..cc0b08395e 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017. # ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017. +# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018. # Brice <bbric@free.fr>, 2016. # Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016. @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 06:46+0000\n" -"Last-Translator: LL <lu.lecocq@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -54,9 +55,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Toute la sélection" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Animation Changer la valeur" +msgstr "Changer l'heure de l'animation des images clés" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -67,9 +67,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animation Changer la transformation" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Animation Changer la valeur" +msgstr "Changer la valeur de l'animation des images clés" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -564,9 +563,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Connecter un signal :" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Connecter « %s » à « %s »" +msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -582,9 +580,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signaux" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Créer un nouveau" +msgstr "Créer un nouveau %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -957,7 +954,7 @@ msgstr "Supprimer l'effet" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "(vide)" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "(Non sauvegardé)" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -3181,7 +3178,7 @@ msgstr "seul les différence" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "Forcer la modulation blanche" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -3510,16 +3507,24 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Ne peut pas déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n" +"Sauvegarder votre scène (pour que les images soient sauvegardées dans le " +"même répertoire), ou choisissez un répertoire de sauvegarde à partir des " +"propriétés BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Aucun mesh à transférer. Assurez-vous qu'ils contiennent un canal UV2 et que " +"l'indicateur \"Bake Light\" est activé." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Échec de la création des images lightmap, assurez-vous que le chemin est " +"accessible en écriture." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3893,11 +3898,11 @@ msgstr "Mettre à jour depuis la scène" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Plat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Plat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease in" @@ -4041,19 +4046,19 @@ msgstr "Créer un maillage de navigation" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Le maillage contenu n'est pas de type ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "L'ouverture du UV a échoué, le maillage n'est peut-être pas multiple ?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Aucun maillage à déboguer." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4108,7 +4113,7 @@ msgstr "Affichage" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Ouverture d'UV2 pour Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -5471,7 +5476,7 @@ msgstr "Paramètres" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilité squelette Gizmo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -6526,7 +6531,7 @@ msgstr "Nouveau script" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Nouveau %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -7143,7 +7148,7 @@ msgstr "Raccourcis" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Liaison" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7195,11 +7200,11 @@ msgstr "Changer les ampleurs de la sonde" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la librairie dynamique pour cette entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les dépendances de la librairie pour cette entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7208,11 +7213,12 @@ msgstr "Supprimer point de courbe" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Double-cliquez pour créer une nouvelle entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platform:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7225,8 +7231,9 @@ msgid "Dynamic Library" msgstr "Bibliothèque" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une entrée architecturale" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 66b9115692..e909cf0987 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" "Last-Translator: NoahDigital <taku_58@hotmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -381,47 +381,38 @@ msgid "Change Array Value" msgstr "配列の値を変更" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line" msgstr "行に移動" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line Number:" msgstr "行番号:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No Matches" msgstr "一致なし" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d 箇所を置換しました。" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace" msgstr "置換" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace All" msgstr "すべて置換" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Match Case" msgstr "大文字小文字を区別する" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Whole Words" msgstr "単語全体" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Only" msgstr "選択範囲のみ" @@ -440,12 +431,10 @@ msgid "Find" msgstr "検索" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "次" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Not found!" msgstr "見つかりません!" @@ -454,7 +443,6 @@ msgid "Replace By" msgstr "で置換する" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字小文字を区別" @@ -612,7 +600,7 @@ msgstr "シグナル" #: editor/create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "新規に生成" +msgstr "%s を新規作成" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -649,7 +637,7 @@ msgstr "記述:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "Search Replacement For:" -msgstr "検索して置換" +msgstr "検索して置換:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy @@ -806,12 +794,12 @@ msgstr "消去" #: editor/dictionary_property_edit.cpp #, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "アニメーションの名前を変更:" +msgstr "ディクショナリ キーの変更" #: editor/dictionary_property_edit.cpp #, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "配列の値を変更" +msgstr "ディクショナリ 値の変更" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -829,7 +817,7 @@ msgstr "Godotエンジンに貢献した人々" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "プロジェクトマネージャー" +msgstr "プロジェクト創業者" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy @@ -960,9 +948,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "オーディオバス名を変更" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "オーディオバスをソロに切り替え" +msgstr "オーディオバスのボリュームを変更" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -1029,12 +1016,11 @@ msgstr "エフェクトを消去" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "オーディオ" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "バスを追加する" +msgstr "オーディオバスを追加" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 743f32a9e6..b44c7efa58 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -5,13 +5,14 @@ # # 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2017. # Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017. +# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:48+0000\n" -"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -19,13 +20,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "All Selection" msgstr "모든 선택" @@ -35,10 +37,12 @@ msgid "Anim Change Keyframe Time" msgstr "값 변경" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Transition" msgstr "전환 변경" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Transform" msgstr "속성 변경" @@ -48,6 +52,7 @@ msgid "Anim Change Keyframe Value" msgstr "값 변경" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Change Call" msgstr "호출 변경" @@ -312,7 +317,8 @@ msgstr "최적화" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다." +msgstr "" +"애니메이션 편집을 위해서는 씬 트리에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" @@ -538,9 +544,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "시그널 연결:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "'%s'를 '%s'에 연결" +msgstr "'%s'와 '%s'의 연결 해제" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -556,9 +561,8 @@ msgid "Signals" msgstr "시그널" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "새로 만들기" +msgstr "새 %s 생성" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -601,7 +605,7 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" -"씬 '%s'이(가) 현재 편집 중입니다.\n" +"씬 '%s'(이)가 현재 편집 중입니다.\n" "다시 로드 할 때 변경 사항이 적용됩니다." #: editor/dependency_editor.cpp @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "로드 중 에러:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "없어진 종속 관계 때문에 씬을 로드할 수 없습니다:" +msgstr "Dependencies를 찾을 수 없음으로 씬를 로드할 수 없습니다:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -861,9 +865,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "오디오 버스 이름 변경" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "오디오 버스 솔로 토글" +msgstr "오디오 버스 볼륨 바꾸기" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "이펙트 삭제" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "음성" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1105,13 +1108,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "씬 업데이트 중.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(비었음)" +msgstr "[비었음]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[저장되지 않음]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -2639,9 +2641,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "이동 에러:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "로드 중 에러:" +msgstr "복제 중 에러:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2676,14 +2677,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "폴더명 변경:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "복제" +msgstr "파일 복제 중:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "폴더명 변경:" +msgstr "폴더 복제 중:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2702,9 +2701,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "이동.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "씬 열기" +msgstr "씬(들) 열기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2721,7 +2719,7 @@ msgstr "소유자 보기.." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "복제" +msgstr "복제..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2820,12 +2818,12 @@ msgstr "씬 가져오는 중.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "라이트맵으로 전송:" +msgstr "라이트맵 생성 중" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "AABB 생성 중" +msgstr "메쉬를 위해 생성 중: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3443,21 +3441,26 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"라이트맵 이미지들의 저장 경로를 파악할 수 없습니다.\n" +"(해당 경로에 이미지들이 저장 될 수 있도록) 씬을 저장하거나 BakedLightmap 설정" +"에서 저장 경로를 지정하세요." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"베이크할 메쉬가 없습니다. 메쉬들이 UV2 채널을 포함하며 '라이트 베이크' 항목" +"이 체크되어 있는지 확인 해 주세요." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "라이트맵으로 전송:" +msgstr "라이트맵 베이크" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -3740,7 +3743,7 @@ msgstr "포즈 정리" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "마우스로 중심점 드래그" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set pivot at mouse position" @@ -3825,7 +3828,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Flat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease in" @@ -3837,7 +3840,7 @@ msgstr "Ease out" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Smoothstep" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3876,8 +3879,9 @@ msgid "Remove Curve Point" msgstr "커프 포인트 삭제" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "곡선 선형 탄젠트 토글" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" @@ -3970,7 +3974,7 @@ msgstr "네비게이션 메쉬 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "포함된 메쉬는 ArrayMesh 타입에 속하지 않습니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" @@ -3978,11 +3982,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "디버그할 메쉬가 없습니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "모델이 이 레이어에 UV를 지니고 있지 않습니다" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4025,18 +4029,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "외곽선 메쉬 만들기.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "보기" +msgstr "UV1 보기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "보기" +msgstr "UV2 보기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "라이트맵/AO를 위해 UV2 언랩" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4621,9 +4623,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "스크립트 다시 로드" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "경로 복사" +msgstr "스크립트 경로 복사" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -7629,8 +7630,9 @@ msgid "Run in Browser" msgstr "브라우저에서 실행" #: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "시스템의 기본 브라우저를 사용하여 내보낸 HTML 실행." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:\n" @@ -7909,7 +7911,7 @@ msgstr "팬 모드" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -7942,7 +7944,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" -msgstr "" +msgstr "(기타)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index cc543c97bb..ccfbcf4c90 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -45,9 +45,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Wszystkie zaznaczenia" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Zmień wartość" +msgstr "Zmień czas klatki kluczowej" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -58,9 +57,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Animacja transformacji" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Zmień wartość" +msgstr "Zmień wartość klatki kluczowej" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -103,6 +101,7 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "Zmień tryb wartości animacji" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" msgstr "Ścieżka Animacji - Zmień Tryb Zawijania" @@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "Nie znaleziono" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "Zamieniono %d wystąpień." +msgstr "Zastąpiono %d wystąpień." #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" @@ -553,9 +552,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Połączony sygnał:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Połącz '%s' z '%s'" +msgstr "Rozłącz '%s' z '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -571,9 +569,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sygnały" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Utwórz nowy" +msgstr "Utwórz nowy %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -739,9 +736,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Zmień Klawisz Tablicy" +msgstr "Zmień klucz tablicy" #: editor/dictionary_property_edit.cpp #, fuzzy @@ -879,9 +875,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Zmień nazwę magistrali audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Przełącz tryb solo magistrali audio" +msgstr "Zmień głośność magistrali audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -892,9 +887,8 @@ msgid "Toggle Audio Bus Mute" msgstr "Przełącz wyciszenie magistrali audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Przełącz pominięcie efektu magistrali audio" +msgstr "Przełącz ominięcie efektów w magistrali audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -947,7 +941,7 @@ msgstr "Usuń efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Dźwięk" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1073,9 +1067,8 @@ msgid "Rename Autoload" msgstr "Zmień nazwę Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Przełącz zmienne globalne w AutoLoad" +msgstr "Przełącz automatycznie ładowane zmienne globalne" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1124,13 +1117,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Aktualizacja sceny .." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(pusty)" +msgstr "[pusty]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[niezapisany]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1178,9 +1170,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Plik istnieje, nadpisać?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current Folder" -msgstr "Utwórz katalog" +msgstr "Wybierz bieżący katalog" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1304,7 +1295,7 @@ msgstr "Wyszukaj w Pomocy" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "List klas:" +msgstr "Lista klas:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" @@ -1348,7 +1339,7 @@ msgstr "Metody publiczne:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Elementy motywu interfejsu:" +msgstr "Elementy motywu interfejsu" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1476,7 +1467,7 @@ msgstr "Błąd ładowania '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "Zapisywanie Sceny" +msgstr "Zapisywanie sceny" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -1484,7 +1475,7 @@ msgstr "Analizowanie" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "Tworzenie Miniatury" +msgstr "Tworzenie miniatury" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." @@ -1584,14 +1575,12 @@ msgstr "" "pracy." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all properties" -msgstr "Rozwiń foldery" +msgstr "Rozwiń wszystkie właściwości" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all properties" -msgstr "Zwiń foldery" +msgstr "Zwiń wszystkie właściwości" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1610,7 +1599,6 @@ msgid "Copy Resource" msgstr "Kopiuj zasób" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Built-In" msgstr "Skrypt wbudowany" @@ -1794,7 +1782,6 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" @@ -2145,7 +2132,7 @@ msgstr "Zapauzuj scenę" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "Zatrzymaj scene." +msgstr "Zatrzymaj scenę." #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop" @@ -2157,7 +2144,7 @@ msgstr "Uruchom aktualnie edytowaną scenę." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Odtwórz Scene" +msgstr "Odtwórz scenę" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" @@ -2355,12 +2342,11 @@ msgstr "Średni Czas (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "% Ramek" +msgstr "Klatka %" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "% Ramek Fixed" +msgstr "Klatki Fizyki %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2379,9 +2365,8 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Klatka #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Czas:" +msgstr "Czas" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -2393,13 +2378,13 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Wybierz urządzenie z listy" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" -"Nie znaleziono uruchamianej konfiguracji eksportu dla tej platformy.\n" -"Dodaj konfigurację z menu eksportu." +"Nie znaleziono możliwej do uruchomienia konfiguracji eksportu dla tej " +"platformy.\n" +"Dodaj poprawną konfigurację z menu eksportu." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2579,7 +2564,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Łączenie.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Nie można połączyć" @@ -2676,9 +2660,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "Błąd przenoszenia:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Błąd ładowania:" +msgstr "Błąd duplikacji:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2713,14 +2696,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Zmiana nazwy folderu:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplikuj" +msgstr "Duplikowanie pliku:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Zmiana nazwy folderu:" +msgstr "Duplikowanie Folderu:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2739,9 +2720,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Przenieś Do..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Otwórz scenę" +msgstr "Otwórz Scenę/y" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2756,9 +2736,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Pokaż właścicieli.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplikuj" +msgstr "Duplikuj.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2826,9 +2805,8 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Import z oddzielnymi obiektami i animacjami" +msgstr "Importuj oddzielnie obiekty i animacje" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" @@ -2856,14 +2834,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Importowanie Sceny.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Generowanie AABB" +msgstr "Generowanie Lightmapy" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Generowanie AABB" +msgstr "Generowanie dla siatki: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3129,18 +3105,16 @@ msgid "Directions" msgstr "Kategorie:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Wklej" +msgstr "Poprzednie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Future" -msgstr "Funkcje" +msgstr "Następne" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "Głębokość" +msgstr "Głębia" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" @@ -3205,9 +3179,8 @@ msgid "New name:" msgstr "Nowa nazwa:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Edytuj filtry węzłów" +msgstr "Edytuj filtry" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3499,16 +3472,23 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Nie można określić ścieżki zapisu dla lightmapy obrazu.\n" +"Zapisz scenę (obrazy będą zapisane w tym samym katalogu), lub przepisz " +"ścieżkę zapisu z właściwości BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Brak siatek do cieniowania. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flaga " +"'Bake Light' jest ustawiona." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Błąd przy tworzeniu ligtmapy, upewnij się że ścieżka nie jest ustawiona " +"jedynie do odczytu." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3692,11 +3672,11 @@ msgstr "Przyciągaj do rodzica" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Przyciągaj do kotwicy węzła" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Przyciągaj do boków węzła" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" @@ -3800,7 +3780,7 @@ msgstr "Wyczyść Pozę" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Przeciągnij oś z pozycji myszy" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set pivot at mouse position" @@ -3855,7 +3835,7 @@ msgstr "Stwórz Poly3D" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "Ustaw Uchwyt" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -3973,10 +3953,13 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Edytor listy elementów" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Brak zasobu OccluderPolygon2D w tym węźle.\n" +"Stworzyć i przypisać nowy?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4024,43 +4007,46 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Utwórz kształt wypukły" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Utwórz siatkę nawigacyjną (Navigation Mesh)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Zawarta siatka nie jest typu ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "Błąd mapowania UV, siatka modelu może nie być poprawnie wykonana?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Brak siatki do debugowania." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Model nie posiada UV w tej warstwie" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance nie posiada siatki! " #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Siatka nie posiada powierzchni z której można utworzyć zarys!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Utwórz zarys" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" @@ -4071,8 +4057,9 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "Utwórz statyczne ciało wypukłe" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" @@ -4084,29 +4071,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" +msgstr "Utwórz siatkę zarysu.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Widok" +msgstr "Widok UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Widok" +msgstr "Widok UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Rozwiń siatkę UV2 dla Lightmapy/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Utwórz siatkę zarysu" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar zarysu:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." @@ -4146,7 +4131,7 @@ msgstr "Płaszczyzna jest niepoprawna (brak geometrii)" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "Płaszczyzna jest niepoprawna (brak ścian)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." @@ -4168,12 +4153,14 @@ msgid "Select a Target Surface:" msgstr "Wybierz docelową przestrzeń" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Populate Surface" -msgstr "" +msgstr "Zapełnij powierzchnię" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "Zapełnij MultiMesh" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4197,8 +4184,9 @@ msgid "Z-Axis" msgstr "Oś-Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "Oś \"góra\" siatki:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" @@ -4213,24 +4201,28 @@ msgid "Random Scale:" msgstr "Losowa skala:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Zapełnij" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "Nanieś!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "" +msgstr "Nanieś siatkę nawigacji.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Wyczyść siatkę nawigacji." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Ustawianie konfiguracji..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy @@ -4268,12 +4260,14 @@ msgid "Creating polymesh..." msgstr "Tworzenie polymesh'a..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "" +msgstr "Konwertowanie do natywnej siatki nawigacyjnej..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia generatora siatek nawigacyjnych:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." @@ -4284,8 +4278,9 @@ msgid "Done!" msgstr "Skończone!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Utwórz wielokąt nawigacyjny" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -4353,8 +4348,9 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "Węzeł nie zawiera geometrii (ściany)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" +msgstr "Materiał przetwarzający typu 'ParticlesMaterial' jest wymagany." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" @@ -4389,8 +4385,9 @@ msgid "Surface Points" msgstr "Punkty powierzchni" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "" +msgstr "Punkty powierzchni+Normalne (Skierowane)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" @@ -4658,8 +4655,9 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Zapisz motyw jako.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Referencja klas" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4866,8 +4864,9 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Małe Litery" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Wielkie litery na początku słów" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -4913,11 +4912,11 @@ msgstr "Idź do lini" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Zwiń wszystkie linie" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Rozwiń wszystkie linie" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" @@ -4989,8 +4988,9 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Pomoc kontekstowa" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Shader" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -5209,16 +5209,19 @@ msgid "Right" msgstr "Prawa" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" +msgstr "Kluczowanie jest wyłączone (nie wstawiono klucza)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +msgstr "Wstawiono klucz animacji." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Narysowane obiekty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5236,8 +5239,9 @@ msgid "Surface Changes" msgstr "Odśwież Zmiany" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Wywołania rysowania" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6009,8 +6013,9 @@ msgid "Features" msgstr "Funkcje" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe (oddzielone przecinkami):" #: editor/project_export.cpp msgid "Feature List:" @@ -6211,10 +6216,13 @@ msgid "Can't run project" msgstr "Nie można uruchomić projektu" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"Nie posiadasz obecnie żadnych projektów.\n" +"Czy chciałbyś zobaczyć oficjalne przykładowe projekty w bibliotece zasobów?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6443,8 +6451,9 @@ msgid "Changed Locale Filter" msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Zmień tryb filtrowania ustawień lokalizacji" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -6459,8 +6468,9 @@ msgid "Property:" msgstr "Właściwość:" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Nadpisz dla.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6515,8 +6525,9 @@ msgid "Show all locales" msgstr "Pokaż wszystkie lokalizacje" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tylko wybrane lokalizacje" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -6576,8 +6587,9 @@ msgid "New Script" msgstr "Nowy skrypt" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Nowy %s" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -6605,8 +6617,9 @@ msgid "Pick a Node" msgstr "Wybierz węzeł" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" +msgstr "Bit %d, wartość %d." #: editor/property_editor.cpp msgid "On" @@ -6715,8 +6728,9 @@ msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "Przenieś węzeł do węzła nadrzędnego" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -6892,26 +6906,36 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible" msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Węzeł posiada połączenia i grupy\n" +"Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów." #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Węzeł posiada połączenia.\n" +"Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów." #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"Węzeł jest w grupach.\n" +"Kliknij, aby wyświetlić panel grup." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" @@ -6955,8 +6979,9 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "Drzewo sceny (węzły):" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" @@ -7246,11 +7271,11 @@ msgstr "Zmień rozmiar Box Shape" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Wybierz dynamiczną bibliotekę do tego pola" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz zależności biblioteki dla tego pola" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7259,11 +7284,12 @@ msgstr "Usuń punkt krzywej" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Kliknij dwukrotnie by stworzyć nowy wpis" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7277,7 +7303,7 @@ msgstr "Biblioteka" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Dodaj pole architektury" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7358,8 +7384,9 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "Poziom:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -7376,8 +7403,9 @@ msgid "Previous Floor" msgstr "Poprzedni poziom" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "Następny poziom" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7385,16 +7413,18 @@ msgid "Clip Disabled" msgstr "Wyłączone przycinanie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Przytnij powyżej" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Przytnij poniżej" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Edytuj oś X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" @@ -7640,7 +7670,7 @@ msgstr "Warunek" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekwencja" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" @@ -7668,8 +7698,9 @@ msgid "Get" msgstr "Pobierz" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Skrypt posiada już funkcję '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -7759,15 +7790,15 @@ msgstr "Wklej węzły" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" +msgstr "Typ danych wejściowych nie jest iterowalny: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" -msgstr "" +msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "" +msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -7803,14 +7834,18 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" +"Niestandardowy węzeł nie posiada metody _step(), nie można przetworzyć grafu." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" +"Nieprawidłowa wartość zwracana przez funkcję _step(), musi ona być liczbą " +"całkowitą (seq out), lub tekstową (error)." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -7818,7 +7853,7 @@ msgstr "Uruchom w przeglądarce" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:\n" @@ -7943,11 +7978,15 @@ msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D." #: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Zmiany rozmiaru w RigidBody2D (w trybach character i rigid) zostaną " +"nadpisane przez silnik fizyki podczas działania.\n" +"Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7963,11 +8002,12 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera musi dziedziczyć po ARVROrigin node" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako rodzica" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" @@ -7976,8 +8016,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor musi posiadać węzeł ARVROrigin jako rodzica" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" @@ -7987,7 +8028,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin wymaga by ARVRCamera dziedziczyła po node" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " @@ -8002,8 +8043,9 @@ msgid "Finishing Plot" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "" +msgstr "Oświetlanie siatek: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8061,11 +8103,15 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Zmiany rozmiaru w RigidBody (w trybach character i rigid) zostaną nadpisane " +"przez silnik fizyki podczas działania.\n" +"Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -8091,6 +8137,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel zapewnia system kół do VehicleBody. Proszę użyć go jako " +"dziedziczącego po VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -8098,7 +8146,7 @@ msgstr "Trybie RAW" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Dodaj bieżący kolor jako domyślne" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index a0f94fbb4f..89db2cad00 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ # Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016. # MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017. # Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017. -# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017. +# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018. # Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017. # Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017. # Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017. @@ -24,8 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail." +"com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -44,9 +45,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Toda a Seleção" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Mudar Valor da Anim" +msgstr "Alterar tempo de quadro-chave da animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -57,9 +57,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Mudar Transformação da Anim" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Mudar Valor da Anim" +msgstr "Mudar valor de quadro-chave da animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "Mudar Modo de Valor da Trilha" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Mudar Modo de Cobertura da Trilha de Animação" +msgstr "Alterar Modo de Loop da Trilha de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -552,9 +551,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Conectando Sinal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\"" +msgstr "Desconectar '%s' do '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -570,9 +568,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinais" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Criar Novo" +msgstr "Criar Novo %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -877,9 +874,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Renomear Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Alternar Solo do Canal de Áudio" +msgstr "Alternar Volume do Canal de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -944,7 +940,7 @@ msgstr "Excluir Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1122,13 +1118,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Atualizando Cena..." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(vazio)" +msgstr "[vazio]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[não salvo]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1702,7 +1697,7 @@ msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "Exportar Biblioteca de Meshes" +msgstr "Exportar Biblioteca de Malhas" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." @@ -2108,7 +2103,7 @@ msgstr "Documentação Online" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "Perguntas e Respostas" +msgstr "P&R" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -2301,7 +2296,7 @@ msgstr "Abrir o Editor anterior" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Criando Previsualizações da Mesh" +msgstr "Criando Previsualizações das Malhas" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2373,14 +2368,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Frame nº:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tempo:" +msgstr "Tempo" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Chamar" +msgstr "Chamadas" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2524,9 +2517,8 @@ msgstr "Sem resposta." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Sol. Falhou." +msgstr "Solicitação Falhou." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2572,9 +2564,8 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Conectando.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" -msgstr "Não foi possível conectar" +msgstr "Não foi Possível Conectar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" @@ -2669,9 +2660,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "Erro ao mover:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Erro ao carregar:" +msgstr "Erro ao duplicar:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2706,14 +2696,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Renomear pasta:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplicar" +msgstr "Duplicando arquivo:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Renomear pasta:" +msgstr "Duplicando pasta:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2732,9 +2720,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Mover Para..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Abrir Cena" +msgstr "Abrir Cena(s)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2749,9 +2736,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Visualizar Proprietários..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplicar" +msgstr "Duplicar..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2848,14 +2834,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Importando Cena..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Transferir para Mapas de Luz:" +msgstr "Generando Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Gerando AABB" +msgstr "Generando para a Malha: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3475,21 +3459,27 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n" +"Salve sua cena (para que as imagens sejam salvas no mesmo diretório), ou " +"escolha um caminho nas propriedades do BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Não há malhas para preparar. Certifique-se de que elas possuem um canal UV2 " +"e que a propriedade \"Preparar Luz\" está habilitada." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Falha ao criar imagens do lightmap, certifique-se de que o caminho tem " +"permissões de escrita." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Transferir para Mapas de Luz:" +msgstr "Preparar Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -3626,7 +3616,7 @@ msgstr "Modo Panorâmico" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggles snapping" -msgstr "Alternar Encaixar" +msgstr "Alternar Encaixamento" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" @@ -4000,31 +3990,31 @@ msgstr "Criar Forma Convexa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "Criar Mesh de Navegação" +msgstr "Criar Malha de Navegação" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Malha contida não é do tipo ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "Falha ao desembrulhar UV. A malha pode não ter múltiplas faces?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma malha para depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Modelo não tem uma UV nesta camada" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "Falta uma Mesh na MeshInstance!" +msgstr "Falta uma Malha na MeshInstance!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "Mesh não tem superfície para criar contornos dela!" +msgstr "Malha não tem superfície para criar contornos dela!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4056,25 +4046,23 @@ msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "Criar Mesh de Contorno.." +msgstr "Criar Malha de Contorno.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Visualizar UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Visualizar UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Desembrulhar UV2 para Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "Criar Mesh de Contorno" +msgstr "Criar Malha de Contorno" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" @@ -4083,23 +4071,24 @@ msgstr "Tamanho do Contorno:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" -"Nenhuma mesh de origem especificada (e nenhuma MultiMesh definida no nó)." +"Nenhuma malha de origem especificada (e nenhuma MultiMesh definida no nó)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "Nenhuma mesh de origem especificada (e MultiMesh contém nenhuma Mesh)." +msgstr "" +"Nenhuma malha de origem especificada (e MultiMesh contém nenhuma Malha)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "Mesh de origem é inválida (Caminho inválido)." +msgstr "Malha de origem é inválida (caminho inválido)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "Mesh de origem é inválida (não é uma MeshInstance)." +msgstr "Malha de origem é inválida (não é uma MeshInstance)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "Mesh de origem é inválida (contém nenhum recurso de Mesh)." +msgstr "Malha de origem é inválida (contém nenhum recurso de Mesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." @@ -4127,7 +4116,7 @@ msgstr "Não foi possível mapear área." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "Selecione uma Mesh de origem:" +msgstr "Selecione uma Malha de origem:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" @@ -4147,7 +4136,7 @@ msgstr "Superfície Destino:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "Mesh de Origem:" +msgstr "Malha de Origem:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" @@ -4163,7 +4152,7 @@ msgstr "Eixo-Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "Mesh acima do Eixo:" +msgstr "Malha acima do Eixo:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" @@ -4187,11 +4176,11 @@ msgstr "Precalcular!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "Preparar a mesh de navegação.\n" +msgstr "Preparar a malha de navegação.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Apagar a mesh de navegação." +msgstr "Apagar a malha de navegação." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." @@ -4231,11 +4220,11 @@ msgstr "Criando polimalha..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Convertando para mesh de navegação nativa..." +msgstr "Convertando para malha de navegação nativa..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "Configuração do Gerador de Mesh de Navegação:" +msgstr "Configuração do Gerador de Malha de Navegação:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." @@ -4331,7 +4320,7 @@ msgstr "Gerar AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Mesh" +msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir da Malha" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" @@ -4657,9 +4646,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recarregar Script (suave)" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copiar Caminho" +msgstr "Copiar Caminho do Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4852,9 +4840,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clonar Abaixo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Mostrar Linha" +msgstr "Dobrar/Desdobrar Linha" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5019,7 +5006,7 @@ msgstr "Modificar Curve Map" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" -msgstr "Alterar Nome de Entrada" +msgstr "Alterar Nome da Entrada" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" @@ -5051,7 +5038,7 @@ msgstr "Erro: Vínculo de Conexão Cíclico" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "Erro: Faltando Conexões de Entrada" +msgstr "Erro: Faltando as Conexões da Entrada" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add Shader Graph Node" @@ -5300,14 +5287,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordenadas Locais" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Modo Escala (R)" +msgstr "Modo Espaço Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Modo Snap:" +msgstr "Modo Encaixe (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5424,7 +5409,7 @@ msgstr "Configurações" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade do Gizmo de Esqueleto" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5809,9 +5794,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fundir a partir de cena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet..." +msgstr "Tile Set" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6145,11 +6129,11 @@ msgstr "A ação \"%s\" já existe!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "Renomear Evento Ação de Entrada" +msgstr "Renomear Evento de Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "Adicionar Evento Ação de Entrada" +msgstr "Adicionar Evento de Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" @@ -6225,13 +6209,12 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Índice de Botão do Joypad:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Apagar Evento Ação de Entrada" +msgstr "Apagar Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "Apagar Evento Ação de Entrada" +msgstr "Apagar Evento de Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" @@ -6475,7 +6458,7 @@ msgstr "Novo Script" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Novo %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6510,9 +6493,8 @@ msgid "On" msgstr "Ativo" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Adicionar Vazio" +msgstr "[Vazio]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -7089,7 +7071,7 @@ msgstr "Atalhos" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "VInculamento" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7141,43 +7123,39 @@ msgstr "Alterar a Extensão da Sonda" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecione a biblioteca dinâmica para esta entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecione as dependências da biblioteca para esta entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Remover Ponto da Curva" +msgstr "Remover a entrada atual" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Dê um clique duplo para criar uma nova entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plataforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Copiar para a Plataforma..." +msgstr "Plataforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Biblioteca Dinâmica" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma entrada de arquitetura" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7561,7 +7539,7 @@ msgstr "Script já tem uma função '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" -msgstr "Alterar Valor de Entrada" +msgstr "Alterar Valor da Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -7890,23 +7868,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Planejando Malhas" +msgstr "Planejando Malhas: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Planejando Malhas" +msgstr "Planejando Luzes:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Terminando de Plotar" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Planejando Malhas" +msgstr "Iluminando Malhas: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7962,7 +7937,7 @@ msgstr "" msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" -"Nada está visível porque as malhas não foram atribuídas a passes de desenho." +"Nada está visível porque as meshes não foram atribuídas a passes de desenho." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -8050,8 +8025,8 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto " -"(Renderização - Viewport -> Ambiente Padrão) não pôde ser carregado." +"O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -" +"> Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 0dd2003fd3..25b41294b6 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-22 14:18+0000\n" "Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Все выбранные элементы" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Изменить значение" +msgstr "Изменить время ключевого кадра" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -51,9 +50,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Изменить положение" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Изменить значение" +msgstr "Измененить значение ключевого кадра" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -460,7 +458,7 @@ msgstr "Сбросить приближение" #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "Стр:" +msgstr "Строка:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Col:" @@ -546,9 +544,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Подключение сигнала:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Присоединить '%s' к '%s'" +msgstr "Отключить '%s' от '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -564,9 +561,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Сигналы" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Создать новый" +msgstr "Создать %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -870,9 +866,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Переименовать аудио шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Переключить аудио шину - соло" +msgstr "Изменить громкость звуковой шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -937,7 +932,7 @@ msgstr "Удалить эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудио" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1118,13 +1113,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Обновление сцены.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(пусто)" +msgstr "[пусто]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[не сохранено]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -2366,14 +2360,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Кадр #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Время:" +msgstr "Время" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Вызов" +msgstr "Вызовы" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2516,9 +2508,8 @@ msgstr "Нет ответа." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Запрос не прошёл." +msgstr "Не удалось выполнить запрос." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2564,7 +2555,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Подключение.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Не удаётся подключиться" @@ -2662,9 +2652,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "Ошибка перемещения:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Ошибка при загрузке:" +msgstr "Ошибка дублирования:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2699,14 +2688,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Переименование папки:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Дублировать" +msgstr "Дублирование файла:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Переименование папки:" +msgstr "Дублирование папки:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2725,9 +2712,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Переместить в.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Открыть сцену" +msgstr "Открыть сцену(ны)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2742,9 +2728,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Просмотреть владельцев.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Дублировать" +msgstr "Дублировать.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2841,14 +2826,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Импортирование сцены.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Передача в карты освещения:" +msgstr "Создание карт освещения" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Генерировать AABB" +msgstr "Создание для полисетки: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3468,21 +3451,26 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Не удается определить путь для сохранения lightmap.\n" +"Сохраните ваши сцены (чтобы изображения были сохранены в том же разделе), " +"или выберите путь сохранения в свойствах BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Нет полисеток для запекания. Убедитесь, что они содержат канал UV2 и что " +"флаг 'Запекание света' включен." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Сбой создания карты освещенности, убедитесь, что путь доступен для записи." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Передача в карты освещения:" +msgstr "Запекать карты освещения" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -3631,7 +3619,7 @@ msgstr "Параметры прилипания" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" -msgstr "Прилипание к сетке" +msgstr "Привязка к сетке" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -3639,7 +3627,7 @@ msgstr "Использовать привязку вращения" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Настроить прилипание.." +msgstr "Настроить привязку..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3655,7 +3643,7 @@ msgstr "Интеллектуальная привязка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" -msgstr "Привязать к родителю" +msgstr "Привязка к родителю" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" @@ -3671,7 +3659,7 @@ msgstr "Привязка к другим узлам" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" -msgstr "Прилипание к сетке" +msgstr "Привязка к направляющим" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3997,19 +3985,19 @@ msgstr "Создать полисетку навигации" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Полисетка не ArrayMesh типа." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "UV развертка не удалась, возможно у полисетки не односвязная форма?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Нет полисетки для отладки." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "У модели нет UV в этом слое" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4052,18 +4040,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Создать полисетку обводки.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Обзор" +msgstr "Просмотр UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Обзор" +msgstr "Просмотр UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Развернуть UV2 для Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4075,11 +4061,11 @@ msgstr "Размер обводки:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "Не указан источник полисетки (и мульти полисетка не указана в узле)." +msgstr "Не указан источник полисетки (и MultiMesh не указана в узле)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "Не указана исходная полисетка (и в мульти полисетке нет полисетки)." +msgstr "Не указана исходная полисетка (и в MultiMesh нет полисетки)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." @@ -4155,7 +4141,7 @@ msgstr "Ось Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "Сетка до оси:" +msgstr "Ось вверх полисетки:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" @@ -4223,11 +4209,11 @@ msgstr "Создание полисетки..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Преобразование в собственную навигационную сетку..." +msgstr "Преобразование в собственную навигационную полисетку..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "Настройка генератора навигационной сетки:" +msgstr "Настройка генератора навигационной полисетки:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." @@ -4244,7 +4230,7 @@ msgstr "Создать Navigation Polygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "Генерировать AABB" +msgstr "Создание AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4648,9 +4634,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Мягко перезагрузить скрипты" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Копировать путь" +msgstr "Копировать путь к скрипту" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4843,9 +4828,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Копировать вниз" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Развернуть строку" +msgstr "Свернуть/Развернуть строку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5082,7 +5066,7 @@ msgstr "Масштаб: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "Переводы: " +msgstr "Перемещение: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -5291,14 +5275,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Локальные координаты" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Режим масштабирования (R)" +msgstr "Режим локального пространства (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Режим привязки:" +msgstr "Режим привязки (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5415,7 +5397,7 @@ msgstr "Настройки" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Видимость гизмо скелета" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5423,7 +5405,7 @@ msgstr "Параметры привязки" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "Привязка преобразований:" +msgstr "Привязка перемещения:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" @@ -5455,7 +5437,7 @@ msgstr "Изменение преобразования" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "Смещение:" +msgstr "Перемещение:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" @@ -5800,9 +5782,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Слияние из сцены?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "Набор тайлов.." +msgstr "Набор тайлов" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6206,7 +6187,6 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Индекс кнопки джойстика:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" msgstr "Удалить действие" @@ -6456,7 +6436,7 @@ msgstr "Новый скрипт" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Новый %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6491,9 +6471,8 @@ msgid "On" msgstr "Вкл" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Добавить пустоту" +msgstr "[Пусто]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -7073,7 +7052,7 @@ msgstr "Горячие клавиши" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Привязка" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7125,43 +7104,39 @@ msgstr "Изменить Probe Extents" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Выберите динамическую библиотеку для этого поля" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Выберите зависимости библиотеки для этого поля" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Удалить точку кривой" +msgstr "Удалить текущее поле" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Дважды щелкните, чтобы создать новое поле" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Платформа:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Скопировать на платформу.." +msgstr "Платформа" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Библиотека" +msgstr "Динамическая библиотека" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Добавить поле архитектуры" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNative библиотека" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7873,23 +7848,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Построение сетки" +msgstr "Построение полисетки: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Построение сетки" +msgstr "Построение Света:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Завершение построения" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Построение сетки" +msgstr "Освещение полисетки: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7925,7 +7897,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" -msgstr "Построение сетки" +msgstr "Построение полисетки" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 69ba3b2279..c1fe500f34 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 07:50+0000\n" -"Last-Translator: Kaveeta Vivatchai <katviv@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "th/>\n" "Language: th\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -28,9 +28,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -41,9 +40,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -534,9 +532,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'" +msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -552,9 +549,8 @@ msgid "Signals" msgstr "สัญญาณ" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "สร้างใหม่" +msgstr "สร้าง %s ใหม่" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -741,7 +737,7 @@ msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ" +msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" @@ -857,9 +853,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus" +msgstr "ปรับระดับเสียง Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -924,7 +919,7 @@ msgstr "ลบเอฟเฟกต์" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "เสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1099,13 +1094,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "อัพเดทฉาก.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(ว่างเปล่า)" +msgstr "[ว่างเปล่า]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[ไฟล์ใหม่]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -2313,14 +2307,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "เฟรมที่:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "เวลา:" +msgstr "เวลา" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "เรียก" +msgstr "จำนวนครั้ง" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2459,7 +2451,6 @@ msgstr "ไม่มีการตอบกลับ" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "ร้องขอผิดพลาด" @@ -2507,7 +2498,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้" @@ -2601,9 +2591,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:" +msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2638,14 +2627,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "ทำซ้ำไฟล์:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:" +msgstr "ทำซ้ำโฟลเดอร์:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2664,7 +2651,6 @@ msgid "Move To.." msgstr "ย้ายไป.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" msgstr "เปิดไฟล์ฉาก" @@ -2681,9 +2667,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "ดูเจ้าของ.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "ทำซ้ำ" +msgstr "ทำซ้ำ.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2780,14 +2765,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:" +msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "สร้างเส้นกรอบ" +msgstr "สร้างสำหรับพื้นผิว: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3404,21 +3387,23 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n" +"กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"ไม่มีพื้นผิวให้สร้าง lightmap กรุณาตรวจสอบว่าพื้นผิวมี UV2 และได้เปิดใช้งาน 'Bake Light'" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กรุณาตรวจสอบว่าสามารถเขียนไฟล์ในตำแหน่งที่บันทึกได้" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:" +msgstr "สร้าง Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -3931,19 +3916,19 @@ msgstr "สร้าง Mesh นำทาง" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Mesh ไม่ได้เป็นประเภท ArrayMesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างแผ่นคลี่ UV พื้นผิวนี้ไม่สามารถคลี่ได้?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพื้นผิวให้แก้ไขจุดบกพร่อง" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "โมเดลไม่มี UV ในชั้นนี้" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -3986,18 +3971,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "แสดง UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "มุมมอง" +msgstr "แสดง UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "สร้างแผ่นคลี่ UV2 สำหรับ Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4582,9 +4565,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4775,9 +4757,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "แสดง" +msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5223,14 +5204,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "พิกัดภายใน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "โหมดปรับขนาด (R)" +msgstr "โหมดพิกัดภายใน (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "โหมดการจำกัด:" +msgstr "โหมดการจำกัด (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5347,7 +5326,7 @@ msgstr "ตัวเลือก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "แสดงโครงกระดูก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5732,9 +5711,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "รวมจากฉาก?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Tile Set" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6024,7 +6002,7 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" -"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใดๆ\n" +"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n" "ต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างในแหล่งรวมทรัพยากรหรือไม่?" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6057,7 +6035,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "เพิ่มการกระทำ" +msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" @@ -6133,13 +6111,12 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "ปุ่มจอย:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" msgstr "ลบการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "ลบการกระทำ" +msgstr "ลบปุ่มกดของการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" @@ -6383,7 +6360,7 @@ msgstr "สคริปต์ใหม่" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "%s ใหม่" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6418,9 +6395,8 @@ msgid "On" msgstr "เปิด" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า" +msgstr "[ว่างเปล่า]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6991,7 +6967,7 @@ msgstr "ทางลัด" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "ปุ่มลัด" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7043,43 +7019,39 @@ msgstr "แก้ไขขนาด Probe" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "เลือกไดนามิกไลบรารีสำหรับรายการนี้" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "เลือกการอ้างอิงของไลบรารีสำหรับรายการนี้" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง" +msgstr "ลบรายการ" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "คลิกสองครั้งเพื่อสร้างรายการใหม่" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "แพลตฟอร์ม:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "คัดลอกไปยังแพลตฟอร์ม.." +msgstr "แพลตฟอร์ม" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "ไลบรารี" +msgstr "ไดนามิกไลบรารี" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการแพลตฟอร์ม" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7753,23 +7725,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "วางแนว meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "วางแนวแสง:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "วางแนว meshes" +msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index 1a80028964..3ebd501923 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" "Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Efekt'i Sil" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Ses" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "(boş)" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[kaydedilmemiş]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Proje Listesine Çık" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "Kusur Ayıkla" +msgstr "Hata Ayıklama" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index de2ab23773..6bf538b129 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -30,9 +30,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Усі вибранні елементи" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Змінити значення" +msgstr "Змінити час ключового кадру" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -43,9 +42,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Змінити перетворення" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Змінити значення" +msgstr "Змінити значення ключового кадру" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -109,18 +107,16 @@ msgid "Duplicate Selection" msgstr "Дублювати виділене" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Перемістити дублікат" +msgstr "Дублювати транспоноване" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" msgstr "Вилучити виділене" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Continuous" -msgstr "Невгаваючий" +msgstr "Неперервна" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" @@ -229,7 +225,6 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "Змінити цикл анімації" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "Створити типовий ключ значення анімації" @@ -251,7 +246,7 @@ msgstr "Масштабування анімації." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "Довжина (сек.):" +msgstr "Тривалість (сек.):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." @@ -541,9 +536,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Підключення сигналу:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "З'єднання '%s' для %s'" +msgstr "Від'єднати '%s' від '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -559,9 +553,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Сигнали" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Створити новий" +msgstr "Створити новий %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -866,9 +859,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Перейменування аудіо шини" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Перемкнути аудіо шину соло" +msgstr "Змінити гучність звукової шини" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -933,7 +925,7 @@ msgstr "Видалити ефект" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Звук" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1113,11 +1105,11 @@ msgstr "Оновлення сцени.." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[порожньо]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[не збережено]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1185,7 +1177,6 @@ msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "All Recognized" msgstr "Усе розпізнано" @@ -1701,7 +1692,7 @@ msgstr "Цю операцію не можна виконати без корен #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "Експортувати комплект тайлів" +msgstr "Експортувати набір плиток" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." @@ -2363,14 +2354,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Кадр #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Час:" +msgstr "Час" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Виклик" +msgstr "Виклики" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2381,6 +2370,8 @@ msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Не знайдено робочий експортер для цієї платформи.\n" +"Будь ласка, додайте його в меню експорту." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2511,7 +2502,6 @@ msgstr "Немає відповіді." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Запит не вдався." @@ -2559,7 +2549,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "З’єдання.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Не вдається з’єднатися" @@ -2658,9 +2647,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "Помилка переміщення:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Помилка завантаження:" +msgstr "Помилка дублювання:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2695,14 +2683,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Перейменування теки:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Дублювати" +msgstr "Дублювання файлу:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Перейменування теки:" +msgstr "Дублювання теки:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2721,9 +2707,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Перемістити до..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Відкрити сцену" +msgstr "Відкрити сцену(и)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2738,9 +2723,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Переглянути власників.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Дублювати" +msgstr "Дублювати.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2837,14 +2821,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Імпортування сцени.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Час генерації (сек):" +msgstr "Створення карт освітлення" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Час генерації (сек):" +msgstr "Створення для сітки: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3052,7 +3034,6 @@ msgid "Animation position (in seconds)." msgstr "Позиція анімації (в секундах)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "Шкала відтворення глобально анімації для вузла." @@ -3137,7 +3118,6 @@ msgid "Force White Modulate" msgstr "Примусово розфарбовування білим" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Включити Ґізмос (3D)" @@ -3166,7 +3146,7 @@ msgstr "Далі (автоматична черга):" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" +msgstr "Час між анімаціями" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3188,11 +3168,11 @@ msgstr "Масштаб:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" -msgstr "" +msgstr "Наростання (с):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" +msgstr "Затухання (с):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend" @@ -3237,7 +3217,7 @@ msgstr "Змішування 1:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "Час X-Fade (с):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" @@ -3249,11 +3229,11 @@ msgstr "Додати вхід" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне очищення" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Автоматичні параметри" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" @@ -3273,7 +3253,7 @@ msgstr "Анімаційний вузол" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "Одноразовий вузол" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" @@ -3281,27 +3261,27 @@ msgstr "Змішувати вузол" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "Вузол Blend2" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "Вузол Blend3" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Вузол Blend4" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "Вузол часової шкали" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "Вузол пошуку часу" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "Вузол переходу" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." @@ -3373,7 +3353,7 @@ msgstr "Помилка завантаження актива:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "Видобування:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving.." @@ -3452,7 +3432,7 @@ msgstr "Офіційний" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Тестування" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -3464,20 +3444,27 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Не вдається визначити шлях для збереження карт освітлення.\n" +"Збережіть вашу сцену (щоб зображення були збережені в одній теці), або " +"виберіть шлях зберігання у властивостях BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Немає полісеток для запікання. Переконайтеся, що вони містять канал UV2 і що " +"прапор 'Запікання світла' включений." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Збій створення карти освітленості, переконайтеся, що шлях доступний для " +"запису." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Запікати карти освітлення" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -3490,24 +3477,24 @@ msgstr "Налаштування прив'язки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Відступ сітки:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Крок сітки:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Відступ повороту:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "Крок повороту:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" -msgstr "" +msgstr "Перемістити опорну точку" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" @@ -3547,19 +3534,19 @@ msgstr "Редагувати ІК-ланцюг" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "Редагувати CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" -msgstr "" +msgstr "Тільки прив'язки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "" +msgstr "Змінити прив'язки і розміри" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "" +msgstr "Змінити прив'язки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" @@ -3571,7 +3558,7 @@ msgstr "Режим виділення" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Перетягування: Поворот" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" @@ -3580,6 +3567,8 @@ msgstr "Alt+Перетягнути: перемістити" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" +"Натисніть 'V', щоб змінити Pivot, 'Shift + V' для перетягування Pivot (під " +"час переміщення)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" @@ -3604,7 +3593,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" +msgstr "Клацання змінює центр обертання об'єкта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" @@ -3640,31 +3629,31 @@ msgstr "Відносна прив'язка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Використати прилипання до пікселів" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Інтелектуальне прилипання" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" -msgstr "" +msgstr "Прилипання до предка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Прилипання до прив'язки вузла" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Прилипання до боків вузла" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Прилипання до інших вузлів" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" -msgstr "" +msgstr "Прилипання до напрямних" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3682,7 +3671,7 @@ msgstr "Гарантує нащадки об'єкта не можуть бути #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" +msgstr "Відновлює можливість вибору нащадків об'єкта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" @@ -3728,11 +3717,11 @@ msgstr "Показати напрямні" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "Центрувати на вибраному" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Кадрувати вибране" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -3760,11 +3749,11 @@ msgstr "Очистити позу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Перетягти центр обертання з положення миші" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "" +msgstr "Встановити центр обертання на місці вказівника миші" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -3790,7 +3779,7 @@ msgstr "Створити вузол" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка додавання сцени з %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3806,6 +3795,8 @@ msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Перетяг + Shift : Додати вузол того ж рівня\n" +"Перетяг + Alt : Змінити тип вузла" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -3813,7 +3804,7 @@ msgstr "Створити полігон3D" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "Встановити обробник" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -3839,23 +3830,23 @@ msgstr "Оновити зі сцени" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Плаский0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Плаский1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease in" -msgstr "" +msgstr "Перейти в" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease out" -msgstr "" +msgstr "Перейти з" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Згладжений" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3863,11 +3854,11 @@ msgstr "Змінити точку кривої" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "" +msgstr "Змінити дотичну до кривої" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Curve Preset" -msgstr "" +msgstr "Завантажити заготовку кривої" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -3879,15 +3870,15 @@ msgstr "Вилучити точку" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Left linear" -msgstr "" +msgstr "Лівий лінійний" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Right linear" -msgstr "" +msgstr "Правий лінійний" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" -msgstr "" +msgstr "Завантажити заготовку" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -3895,24 +3886,24 @@ msgstr "Видалити точку кривої" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Переключити криву лінійного тангенсу" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Утримуйте Shift, щоб змінити дотичні окремо" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "" +msgstr "Запекти пробу GI" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" +msgstr "Додати/Видалити точку градієнта" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "Змінити градієнт" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -3931,10 +3922,12 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Цей вузол не має ресурсу OccluderPolygon2D.\n" +"Створити і призначити?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Створено затінювальний полігон" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." @@ -3954,19 +3947,19 @@ msgstr "CTRL+ЛКМ: Розділити сегмент." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" +msgstr "ПКМ: Стерти точку." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" +msgstr "Сітка порожня!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +msgstr "Створіть увігнуте статичне тіло" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" +msgstr "Створити опукле статичне тіло" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -3974,11 +3967,11 @@ msgstr "Це не працює на корінь сцени!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" +msgstr "Створити увігнуту форму" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Створити вигнуту форму" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -3986,23 +3979,23 @@ msgstr "Створити навигаційну сітку" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Вбудована сітка не має типу ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "UV розгортка не вдалася, можливо у полісеткі не однозв'язна форма?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Немає сітки для налагодження." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Модель не має UV на цьому шарі" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "У MeshInstance немає сітки!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" @@ -4022,53 +4015,51 @@ msgstr "Сітка" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "Створити увігнуте статичне тіло" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "Створити опукле статичне тіло" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Створити увігнуту область зіткнення" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Створити опуклу область зіткнення" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" +msgstr "Створити контурну сітку .." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Перегляд" +msgstr "Перегляд UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Перегляд" +msgstr "Перегляд UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Розгорнути UV2 для карти освітлення/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Створити сітку обведення" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Розмір обведення:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" +msgstr "Не вказане джерело сітки (й у вузлі не вказано MultiMesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" +msgstr "Не вказане джерело сітки (й у вузлі не вказано MultiMesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." @@ -4076,15 +4067,15 @@ msgstr "Джерело сітки недійсне (неправильний ш #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "Неправильне джерело сітки (не MultiMesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "Неправильне джерело сітки (немає ресурсу сітки)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "Не задано джерело поверхні." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." @@ -4096,15 +4087,15 @@ msgstr "Джерело поверхні недійсне (без геометр #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "Неправильне джерело поверхні (немає граней)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" +msgstr "Предок не має суцільних граней для заповнення." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відобразити ділянку." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" @@ -4120,7 +4111,7 @@ msgstr "Заповнити поверхню" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "Заповнити мультисітку" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" @@ -4128,23 +4119,23 @@ msgstr "Цільова поверхня:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Початкова сітка:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "Вісь X" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Вісь Y" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Вісь Z" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "Вісь вгору сітки:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" @@ -4164,11 +4155,11 @@ msgstr "Заповнити" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "Запекти!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "" +msgstr "Запекти навігаційну сітку.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4184,7 +4175,7 @@ msgstr "Розрахунок розміру сітки..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Створення карти висот..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." @@ -4192,15 +4183,15 @@ msgstr "Позначення прохідних трикутників..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Створення компактної карти висот..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "Розмиття прохідної ділянки..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." -msgstr "" +msgstr "Розбиття..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." @@ -4208,11 +4199,11 @@ msgstr "Створення контурів..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" +msgstr "Створення сітки..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "" +msgstr "Перетворення на власну навігаційну сітку..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" @@ -4220,7 +4211,7 @@ msgstr "Налаштування генератора навігаційної #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." -msgstr "" +msgstr "Аналіз геометрії..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" @@ -4233,7 +4224,7 @@ msgstr "Створення навігаційного полігону" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "" +msgstr "Створення AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4253,11 +4244,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Завантажити маску випромінювання" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Очистити маску випромінювання" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -4275,15 +4266,15 @@ msgstr "Час генерації (сек):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Маска випромінювання" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Захоплення з пікселя" +msgstr "Захопити з пікселя" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "" +msgstr "Кольори випромінювання" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -4291,7 +4282,7 @@ msgstr "Вузол не містить геометрії." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" +msgstr "Вузол не містить геометрії (граней)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -4299,31 +4290,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" -msgstr "" +msgstr "Грані не містять ділянки!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "No faces!" -msgstr "" +msgstr "Немає граней!" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate AABB" -msgstr "" +msgstr "Генерувати AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "" +msgstr "Створити випромінювач з сітки" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "" +msgstr "Створити випромінювач з вузла" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" -msgstr "" +msgstr "Створити випромінювач" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Points:" -msgstr "" +msgstr "Точок випромінювання:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points" @@ -4331,7 +4322,7 @@ msgstr "Точки поверхні" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "" +msgstr "Точки поверхні + нормаль (напрямлена)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" @@ -4339,11 +4330,11 @@ msgstr "Об'єм" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Source: " -msgstr "" +msgstr "Джерело випромінювання: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "" +msgstr "Генерувати AABB" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" @@ -4637,9 +4628,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Копіювати шлях" +msgstr "Копіювати шлях до скрипту" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -5724,7 +5714,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find tile" -msgstr "" +msgstr "Знайти плитку" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -5740,11 +5730,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" -msgstr "" +msgstr "Намалювати плитку" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "" +msgstr "Вибрати плитку" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" @@ -5764,7 +5754,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" -msgstr "" +msgstr "Неможливо знайти плитку:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Item name or ID:" @@ -5779,9 +5769,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "Набір тайлів.." +msgstr "Набір плитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -7079,9 +7068,8 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Видалити точку кривої" +msgstr "Видалити поточне поле" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" @@ -7096,18 +7084,16 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Бібліотека" +msgstr "Динамічна бібліотека" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "Бібліотека" +msgstr "Бібліотека GDNative" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7767,23 +7753,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Побудова сітки" +msgstr "Побудова сітки: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Побудова сітки" +msgstr "Побудова світла:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Завершальна ділянка" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Побудова сітки" +msgstr "Освітлення сітки: " #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index e1ee53bf94..18612dde3b 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Chinese (China) translation of the Godot Engine editor +# Chinese (Simplified) translation of the Godot Engine editor # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. @@ -9,7 +9,7 @@ # ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016. # Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016. # dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017. -# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017. +# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018. # lalalaring <783482203@qq.com>, 2017. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. @@ -21,9 +21,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 10:33+0000\n" +"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-06 09:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 09:01+0000\n" "Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -43,9 +43,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "所有选中项" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "修改动画值" +msgstr "修改动画关键帧的时间" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -56,9 +55,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "修改变换" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "修改动画值" +msgstr "修改动画关键帧的值" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -549,9 +547,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "连接事件:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "连接'%s'到'%s'" +msgstr "取消'%s'的连接'%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -567,9 +564,8 @@ msgid "Signals" msgstr "信号" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "新建" +msgstr "创建新的 %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -865,9 +861,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "重命名音频总线(Audio Bus)" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "切换音频独奏" +msgstr "修改音频Bus音量" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "删除效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "音频" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1113,7 +1108,7 @@ msgstr "(空)" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[位保存]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -2326,14 +2321,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "帧序号:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "时间:" +msgstr "时间" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "调用到" +msgstr "调用次数" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2472,9 +2465,8 @@ msgstr "无响应。" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "请求失败." +msgstr "请求失败。" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2520,7 +2512,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "连接中.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "无法连接" @@ -2614,9 +2605,8 @@ msgid "Error moving:\n" msgstr "移动时出错:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "加载出错:" +msgstr "复制出错:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:\n" @@ -2651,14 +2641,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "重命名文件夹:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "拷贝" +msgstr "拷贝文件:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "重命名文件夹:" +msgstr "复制文件夹:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2677,7 +2665,6 @@ msgid "Move To.." msgstr "移动.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" msgstr "打开场景" @@ -2694,9 +2681,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "查看所有者.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "拷贝" +msgstr "拷贝.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2793,14 +2779,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "导入场景.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "转移到光照贴图:" +msgstr "正在生成光照贴图" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "正在生成AABB" +msgstr "正在生成Mesh" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3085,7 +3069,7 @@ msgstr "3步" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "" +msgstr "仅不同" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" @@ -3093,7 +3077,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "" +msgstr "包括3D控制器" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -3418,21 +3402,23 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"无法确定光照贴图的保存路径。\n" +"请先保存场景(光照贴图将被存在同一目录下)或从属性面板中手动保存 " +"`BakedLightmap` 属性。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." -msgstr "" +msgstr "没有可烘焙的Mesh。请确保Mesh包含UV2通道并且勾选'Bake Light'选项。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "创建光照贴图失败,切确保文件是可写的。" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "转移到光照贴图:" +msgstr "烘焙光照贴图" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -3469,12 +3455,10 @@ msgid "Move Action" msgstr "移动动作" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move vertical guide" msgstr "移动垂直标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new vertical guide" msgstr "创建新的垂直标尺" @@ -3670,7 +3654,6 @@ msgid "Show Grid" msgstr "显示网格" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" msgstr "显示辅助线" @@ -3679,9 +3662,8 @@ msgid "Show rulers" msgstr "显示标尺" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show guides" -msgstr "显示标尺" +msgstr "显示标尺 " #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3815,9 +3797,8 @@ msgid "Ease out" msgstr "渐出" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothstep" -msgstr "圆滑级别" +msgstr "圆滑级别 " #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -3950,7 +3931,7 @@ msgstr "创建导航Mesh(网格)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "包含的Mesh不是ArrayMesh类型。" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" @@ -3958,11 +3939,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "没有要调试的mesh。" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "模型在此层上没有UV图" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4128,7 +4109,7 @@ msgstr "填充" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "烘培!" +msgstr "烘焙!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake the navigation mesh.\n" @@ -4147,50 +4128,42 @@ msgid "Calculating grid size..." msgstr "正在计算网格大小..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "创建高度图..." +msgstr "正在创建高度图..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "标记可移动三角形..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "构建紧凑高度图..." +msgstr "构建紧凑高度图... " #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "正在计算可行区域..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Partitioning..." -msgstr "分区中..." +msgstr "分区中... " #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "正在创建轮廓..." +msgstr "正在创建轮廓... " #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "创建多边形网格..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "转换为导航网格(mesh)..." +msgstr "转换为导航网格(mesh)... " #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "导航网格生成设置:" +msgstr "导航网格(Mesh)生成设置:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." msgstr "解析多边形中..." @@ -4395,19 +4368,16 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "曲线定点 #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "设置曲线顶点坐标" +msgstr "设置曲线的顶点坐标" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "设置的曲线开始位置(Pos)" +msgstr "设置曲线的内控制点" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "设置曲线结束位置(Pos)" +msgstr "设置曲线外控制点" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4612,9 +4582,8 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "软重载脚本" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "拷贝路径" +msgstr "拷贝脚本路径" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4645,7 +4614,6 @@ msgid "Close All" msgstr "关闭全部" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close Other Tabs" msgstr "关闭其他标签页" @@ -4806,9 +4774,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "拷贝到下一行" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "取消折叠行" +msgstr "切换叠行" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -5044,7 +5011,6 @@ msgid "Scaling: " msgstr "缩放: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating: " msgstr "语言:" @@ -5177,7 +5143,6 @@ msgid "View FPS" msgstr "查看帧率" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Half Resolution" msgstr "一半分辨率" @@ -5261,9 +5226,8 @@ msgid "Local Space Mode (%s)" msgstr "缩放模式(R)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "吸附模式:" +msgstr "吸附模式 (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5326,9 +5290,8 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "缩放工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Freelook" -msgstr "开关自由观察模式" +msgstr "切换自由观察模式" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5381,21 +5344,19 @@ msgstr "设置" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "骨骼控制器可见" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "吸附设置" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate Snap:" msgstr "移动吸附:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "旋转吸附(度):" +msgstr "旋转吸附(度):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" @@ -5607,9 +5568,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "创建空编辑器主题模板" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "从现有编辑器主题模板创建" +msgstr "从当前编辑器主题创建" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -5769,9 +5729,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "确定要合并场景?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "砖块集.." +msgstr "砖块集" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5794,9 +5753,8 @@ msgid "Runnable" msgstr "启用" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "删除Patch''%s'" +msgstr "确认要从列表中删除Patch %s 吗?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" @@ -6171,7 +6129,6 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "手柄按钮:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" msgstr "移除输入事件" @@ -6284,9 +6241,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "移除资源重定向选项" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "更改区域设置筛选模式" +msgstr "修改区域设置筛选模式" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" @@ -6353,12 +6309,10 @@ msgid "Locale" msgstr "地区" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" msgstr "区域筛选器" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show all locales" msgstr "显示所有区域设置" @@ -6424,7 +6378,7 @@ msgstr "新建脚本" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "新建%s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6476,9 +6430,8 @@ msgid "Select Property" msgstr "选择属性" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "选择虚拟方法" +msgstr "选择虚拟方法 " #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" @@ -6837,9 +6790,8 @@ msgid "Directory of the same name exists" msgstr "存在同名目录" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "文件存在, 将被重用" +msgstr "文件存在,将被重用" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -7036,7 +6988,7 @@ msgstr "快捷键" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "绑定" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7088,46 +7040,41 @@ msgstr "修改探针(Probe)范围" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "选择该平台的动态链接库" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "选择该链接库的依赖项" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "移除路径顶点" +msgstr "删除当前配置项" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "双击添加新的平台架构配置项" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "平台:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "复制到平台.." +msgstr "平台" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "库" +msgstr "动态链接库" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "添加CPU架构项" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "动态链接库" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" msgstr "库" @@ -7284,9 +7231,8 @@ msgid "Erase Area" msgstr "擦除区域" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "清除选中" +msgstr "清空选中" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -7408,27 +7354,24 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "复制 VisualScript 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "按住%s放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。" +msgstr "按住 %s 放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "按住%s放置一个场景节点的引用节点。" +msgstr "按住 %s 放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "按住%s放置变量的Setter节点。" +msgstr "按住 %s 放置变量的Setter节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." @@ -7661,14 +7604,12 @@ msgid "Invalid export template:\n" msgstr "无效的导出模板:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgstr "无法读取自定义HTML命令:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:\n" -msgstr "无法读取启动图片文件:\n" +msgstr "无法读取启动图片文件:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7928,9 +7869,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "请确认..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select this Folder" -msgstr "选择方式" +msgstr "选择当前目录" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" |