summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-12-30 18:28:57 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-12-30 18:28:57 +0100
commitd53a297a6d8dd98bcfc863c6dd3faa59baf6f72e (patch)
tree401f239324971acae49d5b1de5c41189cc5b8f94 /editor/translations/uk.po
parentc2a28aa28d1278fdff61f62f24996ce4328335a7 (diff)
i18n: Sync translation template with current source
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r--editor/translations/uk.po131
1 files changed, 110 insertions, 21 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 7eff52e5f4..67565105f5 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -36,6 +36,10 @@ msgstr ""
"TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "Мало бути вказано рядок довжини 1 (символ)."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -425,6 +429,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Не можна додавати нові доріжки без кореневого запису"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Додати доріжку Безьє"
@@ -1994,6 +2002,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Пошук довідки"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Чутливість регістра"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "Показати помічники"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Показати усе"
@@ -2029,6 +2046,29 @@ msgstr "Тип члена"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "Методи"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнал"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Сталий"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Властивість:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "Властивості теми"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Властивість:"
@@ -3410,6 +3450,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Імпортування:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -4597,6 +4645,11 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Пересунути вузол"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "Перехід: "
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Додати перехід"
@@ -5895,11 +5948,22 @@ msgstr "Створити сітку обведення"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Розмір обведення:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Видалення елемента %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "Оновити зі сцени"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Бібліотека сітки"
@@ -6776,10 +6840,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Призначення"
@@ -6807,6 +6867,13 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Можна перетягнути тільки ресурс з файлової системи."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+"Скидання вузлів є неможливим, оскільки у цій сцені не використовується "
+"скрипт «%s»."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Шукати символ"
@@ -7449,18 +7516,37 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Створити Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "Створення попереднього перегляду сітки"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Створити Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Створити LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "Створити LightOccluder2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Спрайт порожній!"
@@ -7539,6 +7625,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Додати кадр"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Помилка: не вдалося завантажити ресурс кадру!"
@@ -7829,10 +7920,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Сталий"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
msgstr "Файл теми"
@@ -8232,6 +8319,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Редагувати z-індекс плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "Зробити полігон опуклим"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "Зробити полігон увігнутим"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Створити полігон зіткнення"
@@ -11034,10 +11131,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Мало бути вказано рядок довжини 1 (символ)."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Аргумент кроку дорівнює нулеві!"
@@ -11176,6 +11269,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Зняти обертання з вказівника"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "Витерти позначене"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Очистити позначене"
@@ -11445,12 +11543,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Додати попередньо завантажений вузол"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-"Скидання вузлів є неможливим, оскільки у цій сцені не використовується "
-"скрипт «%s»."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Додати вузли з дерева"
@@ -13536,9 +13628,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Замінити на"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Чутливість регістра"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Назад"