diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-11-22 09:20:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-11-22 09:20:29 +0100 |
commit | b395d6bd8090dd023aba5ebc1564dd36c3aba91e (patch) | |
tree | 22594b48f766f91bfa4c8a40602f20c2dfa67602 /editor/translations/uk.po | |
parent | fd6394e217209b7f5d87128ad3b496f079d19490 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/uk.po | 103 |
1 files changed, 41 insertions, 62 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 8b99271a09..96a4ab0106 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -641,9 +641,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Співвідношення масштабу:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Виберіть доріжки для копіювання:" +msgstr "Виберіть доріжки для копіювання" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -655,9 +654,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Скасувати позначення" +msgstr "Позначити все/Скасувати позначення" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -4915,7 +4913,7 @@ msgstr "Все" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Нічого не знайдено для «%s»." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5213,24 +5211,20 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Режим вимірювання" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Увімкнути або вимкнути прив'язування." +msgstr "Увімкнути або вимкнути кмітливе прив'язування." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "За допомогою функції прив'язки" +msgstr "Використати кмітливе прив'язування" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Увімкнути або вимкнути прив'язування." +msgstr "Увімкнути або вимкнути прилипання до ґратки." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Прилипання до ґратки" +msgstr "Використати прилипання до ґратки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5323,9 +5317,8 @@ msgid "View" msgstr "Перегляд" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Показати сітку" +msgstr "Завжди показувати ґратку" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5593,9 +5586,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Утримуйте Shift, щоб змінити дотичні окремо" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Клацніть правою кнопкою миші: видалити точку" +msgstr "Клацніть правою кнопкою миші, щоб додати точку" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -7050,9 +7042,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду" +msgstr "Модифікатор швидкості довільного огляду" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7326,9 +7317,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Спрощення: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Зростання (пікселі): " +msgstr "Стискання (пікселі): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -8117,9 +8107,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(лише GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Додати вихід +" +msgstr "Додати вихід" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8135,7 +8124,7 @@ msgstr "Булеве" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sampler" -msgstr "" +msgstr "Зразок" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -9070,22 +9059,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Експортовані ресурси:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Фільтри експортування файлів, які не містять ресурсів (з відокремленням " -"комами, приклад: *.json, *.txt)" +"Фільтри експортування файлів або тек, які не містять ресурсів\n" +"(з відокремленням комами, приклад: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Фільтри виключення файлів з проєкту (з відокремленням комами, приклад: *." -"json, *.txt)" +"Фільтри виключення файлів або тек з проєкту\n" +"(з відокремленням комами, приклад: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -10131,13 +10118,12 @@ msgstr "" "усіх властивостей вузла." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Вимикання «editable_instance» призведе до повернення типових значень для " -"усіх властивостей вузла." +"Вмикання «Завантажити як заповнювач» призведе до вимикання «Редаговані " +"дочірні об'єкти» і повернення типових значень для усіх властивостей вузла." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10476,19 +10462,16 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Завантажити наявний файл скрипту." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Назва класу" +msgstr "Назва класу:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Шаблон" +msgstr "Шаблон:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Вбудований скрипт" +msgstr "Вбудований скрипт:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11130,7 +11113,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Додати функцію" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Вилучити вхідний порт" @@ -11143,22 +11125,18 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Додати сигнал" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" msgstr "Додати вхідний порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" msgstr "Додати вихідний порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "Вилучити вхідний порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" msgstr "Вилучити вихідний порт" @@ -11209,6 +11187,8 @@ msgstr "Додати попередньо завантажений вузол" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" +"Скидання вузлів є неможливим, оскільки у цій сцені не використовується " +"скрипт «%s»." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11219,6 +11199,10 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"Скидання властивостей неможливе, оскільки у цій сцені не використовується " +"скрипт «%s».\n" +"Скиньте, утримуючи натиснутою клавішу «Shift», якщо просто хочете скопіювати " +"підпис." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11245,9 +11229,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Приєднати вузли" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Роз'єднати вузли графу" +msgstr "Від'єднати вузли" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11282,26 +11265,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Вставити вузли (Візуального скриптингу) VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "Неможливо скопіювати вузол функції." +msgstr "Неможливо створити функцію із вузлом функції." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." -msgstr "" +msgstr "Неможливо створити функцію вузлів на основі вузлів декількох функцій." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgstr "ВИберіть принаймні один вузол і портом послідовності." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." msgstr "" +"Спробуйте зробити так, щоб у позначеному був лише один вхід послідовності." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Перейменувати функцію" +msgstr "Створити функцію" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11332,9 +11314,8 @@ msgid "Members:" msgstr "Члени:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Функція:" +msgstr "назва_функції" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11357,14 +11338,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Вирізати вузли" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Перейменувати функцію" +msgstr "Створити функцію" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Оновити" +msgstr "Оновити граф" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11593,7 +11572,7 @@ msgstr "У шаблоні не вказано потрібної піктогр #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Зупинити HTTP-сервер" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" |