summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-06-02 11:09:24 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-06-02 11:10:28 +0200
commitac47e1d3e57da0d62aa6ac3b7c16086ef38d6fa2 (patch)
treec6d6f847cd04b63250bf89d8a0069ae1c9cfc2ed /editor/translations/tr.po
parent9990f28d8414e27843eb0626fbf7f0277e6c9130 (diff)
i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit 0446cf487fab518858af136f81e963df12b5d05e)
Diffstat (limited to 'editor/translations/tr.po')
-rw-r--r--editor/translations/tr.po39
1 files changed, 22 insertions, 17 deletions
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index 43c8aa9e52..ae07c290e2 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -58,12 +58,14 @@
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
+# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021.
+# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: ali aydın <alimxaydin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "İsim"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "Tekil"
+msgstr "Tekil nesne"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
@@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "Özellikleri"
+msgstr "Özellikler"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2581,21 +2583,22 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "Eklentide için betik alanı bulunamıyor: '%s'."
+msgstr "Eklenti için betik alanı şu konumda bulunamıyor: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
-"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin."
+"görünüyor.\n"
+"Daha fazla hatayı önlemek için '% s' adresindeki eklenti devre dışı "
+"bırakılıyor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "Hakkında"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
-msgstr ""
+msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
@@ -4130,7 +4133,7 @@ msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
-msgstr "İçe Aktar"
+msgstr "İçe Alımcı:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
@@ -5108,7 +5111,7 @@ msgstr "Alınan:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "SHA-256 hash kontrolü başarısız oldu"
+msgstr "Başarısız SHA-256 hash sınaması"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5273,12 +5276,11 @@ msgstr ""
"içerdiğinden emin olun."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
-"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
-"pişirilemez."
+"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları çizilip "
+"sabitlenemez."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -10172,7 +10174,7 @@ msgstr "Fare Düğmesi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez"
@@ -10728,11 +10730,11 @@ msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Kök düğüm aynı sahneye yapıştırılamıyor."
+msgstr "Kök düğümü aynı sahne içine yapıştırılamaz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Düğümleri Yapıştır"
+msgstr "Düğüm(leri) Yapıştır"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@@ -10863,7 +10865,7 @@ msgstr "Betik İliştir"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr "Düğümleri Kes(s)"
+msgstr "Düğüm(leri) Kes"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10983,6 +10985,9 @@ msgid ""
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
+"Seçilirse, Uzak sahne ağacı yuvası, projenin her güncellendiğinde "
+"takılmasına neden olur.\n"
+"Performansı artırmak için Yerel sahne ağaç yuvasına geri dönün."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"