diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-06-25 14:12:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-06-25 14:16:14 +0200 |
commit | d9813ba826ef512e6f9ca02654017356b807af4d (patch) | |
tree | 83249d9365ca6d23b79cea3271c9b4733a0140d2 /editor/translations/th.po | |
parent | 515c71422525b15514818b9d586ebf675c17f18c (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Adds Finnish translation.
Diffstat (limited to 'editor/translations/th.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/th.po | 1114 |
1 files changed, 317 insertions, 797 deletions
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index b31532f3bf..c215de0ed5 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -1,35 +1,35 @@ # Thai translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur -# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>, 2017. +# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017. +# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-03 00:59+0000\n" -"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" -"th/>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Noshyaar <poommetee@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" +"engine/godot/th/>\n" "Language: th\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "ปิดใช้งาน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "" +msgstr "เลือกทั้งหมด" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Move Add Key" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -76,18 +76,16 @@ msgid "Anim Track Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อแทร็กแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "แก้ไขการเชื่อมท่าแอนิเมชัน" +msgstr "แก้ไขการเชื่อมแทร็กแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "เปลี่ยนโหมดแทร็กแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "เปลี่ยนโหมดแทร็กแอนิเมชัน" +msgstr "เปลี่ยนโหมดวนซ้ำแทร็กแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -103,12 +101,11 @@ msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "ทำซ้ำที่เลือก" +msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "ทำซ้ำเคลื่อน" +msgstr "ทำซ้ำในแทร็กที่เลือก" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" @@ -116,15 +113,15 @@ msgstr "ลบที่เลือก" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "ต่อเนื่อง" +msgstr "ผันแปร" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "ไม่ต่อเนื่อง" +msgstr "ค้าง" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "ไม่ค้าง" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" @@ -136,11 +133,11 @@ msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาตามเคอร์เซอร์" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" @@ -187,14 +184,12 @@ msgid "Clean-Up Animation" msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่ %d แทร็กและเพิ่มคีย์?" +msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่มคีย์?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -248,20 +243,19 @@ msgstr "ซูมแอนิเมชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "ความยาว (วิ):" +msgstr "ความยาว (วินาที):" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (in seconds)." msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "ช่วง (วิ):" +msgstr "ช่วง (วินาที):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ในช่วง (วินาที)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." @@ -297,16 +291,15 @@ msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพแอนิเ #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "ผิดพลาดเชิงเส้นมากที่สุด:" +msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงเส้นมากที่สุด:" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "ผิดพลาดเชิงมุมมากที่สุด:" +msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงมุมมากที่สุด:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "ปรับแก้เชิงมุมมากที่สุด:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" @@ -326,7 +319,7 @@ msgstr "ทรานสิชัน" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "อัตราส่วนขนาด:" +msgstr "อัตราส่วนเวลา:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" @@ -353,234 +346,25 @@ msgid "Clean-Up" msgstr "เก็บกวาด" #: editor/array_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Array" msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์" #: editor/array_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Array Value Type" -msgstr "แก้ไขชนิดตัวแปรในอาร์เรย์" +msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์" #: editor/array_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Array Value" -msgstr "แก้ไขค่าในอาร์เรย์" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Free" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "รุ่น:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "ค่าคงที่:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Files" -msgstr "ไฟล์" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "รายละเอียด:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "ติดตั้ง" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp -#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Close" -msgstr "ปิด" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Can't connect." -msgstr "เชื่อมโยง.." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Can't connect to host:" -msgstr "เชื่อมโยงกับโหนด:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response from host:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "ไม่ทราบรูปแบบไฟล์ที่ร้องขอ:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Expected:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Got:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Success!" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Resolving.." -msgstr "กำลังบันทึก.." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Connecting.." -msgstr "เชื่อมโยง.." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Requesting.." -msgstr "ทดสอบ" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error making request" -msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Download Error" -msgstr "ลง" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "ทั้งหมด" +msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Search:" msgstr "ค้นหา:" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "นำเข้า" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" - #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort:" msgstr "เรียงตาม:" @@ -589,41 +373,38 @@ msgid "Reverse" msgstr "ย้อนกลับ" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Category:" -msgstr "ประเภท:" +msgstr "หมวดหมู่:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Site:" msgstr "ไซต์:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support.." -msgstr "การสนับสนุน" +msgstr "การสนับสนุน.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Official" -msgstr "ผู้ผลิต" +msgstr "ผู้พัฒนา" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Community" msgstr "ชุมชน" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Testing" msgstr "ทดสอบ" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ ZIP" #: editor/call_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method List For '%s':" msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':" @@ -631,113 +412,112 @@ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':" msgid "Call" msgstr "เรียก" +#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + #: editor/call_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method List:" msgstr "รายชื่อเมท็อด:" #: editor/call_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Arguments:" msgstr "ตัวแปร:" #: editor/call_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Return:" msgstr "คืนค่า:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line" msgstr "ไปยังบรรทัด" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line Number:" msgstr "บรรทัดที่:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No Matches" msgstr "ไม่พบ" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace" msgstr "แทนที่" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace All" msgstr "แทนที่ทั้งหมด" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Match Case" -msgstr "ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" +msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Whole Words" msgstr "ทั้งคำ" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Only" -msgstr "เฉพาะที่เลือกไว้" +msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" + +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Find" msgstr "ค้นหา" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "ต่อไป" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Not found!" msgstr "ไม่พบ!" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace By" msgstr "แทนที่ด้วย" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Case Sensitive" -msgstr "ตรงตามตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" +msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Backwards" msgstr "ย้อนกลับ" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Prompt On Replace" msgstr "เตือนก่อนแทนที่" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Skip" msgstr "ข้าม" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "ขยาย" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "ย่อ" @@ -750,12 +530,10 @@ msgid "Line:" msgstr "บรรทัด:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Col:" msgstr "คอลัมน์:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "ต้องระบุเมท็อดในโหนดปลายทาง!" @@ -766,162 +544,140 @@ msgid "" msgstr "ไม่พบเมท็อดปลายทาง! ระบุเมท็อดให้ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดปลายทาง" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect To Node:" -msgstr "เชื่อมโยงกับโหนด:" +msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove" msgstr "ลบ" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Add Extra Call Argument:" msgstr "เพิ่มตัวแปร:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "ตัวแปรเพิ่มเติม:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path to Node:" msgstr "ตำแหน่งที่อยู่โหนด:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "สร้างฟังก์ชันใหม่" +msgstr "สร้างฟังก์ชัน" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Deferred" msgstr "เรียกภายหลัง" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Oneshot" msgstr "ครั้งเดียว" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect" -msgstr "เชื่อมโยง" +msgstr "เชื่อม" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "เชื่อมโยง '%s' กับ '%s'" +msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting Signal:" msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" -msgstr "" +msgstr "ลบการเชื่อมโยง" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect.." msgstr "เชื่อมโยง.." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "ลบ" +msgstr "ลบการเชื่อมโยง" #: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Signals" msgstr "สัญญาณ" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New" msgstr "สร้างใหม่" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites:" msgstr "ที่ชื่นชอบ:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Recent:" msgstr "ล่าสุด:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp -#, fuzzy msgid "Matches:" msgstr "พบ:" +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "รายละเอียด:" + #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Search Replacement For:" -msgstr "หาตัวแทนสำหรับ:" +msgstr "หาตัวแทนของ:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dependencies For:" msgstr "การอ้างอิงของ:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" -"ฉาก '%s' กำลังเปิดแก้ไขอยู่\n" +"ฉาก '%s' กำลังถูกเปิดแก้ไข\n" "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" -"รีซอร์ส '%s' อยู่ระหว่างการใช้งาน\n" +"รีซอร์ส '%s' กำลังถูกใช้งาน\n" "การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "การอ้างอิง" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resource" msgstr "รีซอร์ส" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Path" msgstr "ตำแหน่ง" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dependencies:" msgstr "การอ้างอิง:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Broken" msgstr "ซ่อมแซม" @@ -955,7 +711,6 @@ msgid "Error loading:" msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" msgstr "โหลดฉากไม่ได้เนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:" @@ -992,33 +747,30 @@ msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "ตัวจัดการรีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของ" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected files?" msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งของเลย์เอาต์ใหม่.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bus" -msgstr "เพิ่ม %s" +msgstr "เพิ่ม Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -1035,27 +787,22 @@ msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid name." msgstr "ชื่อผิดพลาด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Valid characters:" msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับคลาสของโปรแกรม" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชนิดตัวแปร" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับค่าคงที่" @@ -1064,42 +811,34 @@ msgid "Invalid Path." msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File does not exist." msgstr "ไม่พบไฟล์" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Not in resource path." msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add AutoLoad" msgstr "เพิ่มออโต้โหลด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "มีออโต้โหลด '%s' อยู่แล้ว!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Autoload" -msgstr "แก้ไขชื่อออโต้โหลด" +msgstr "เปลี่ยนชื่อออโต้โหลด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "เปิดปิดออโต้โหลด" +msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Move Autoload" -msgstr "ย้ายออโต้โหลด" +msgstr "เลื่อนออโต้โหลด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Autoload" msgstr "ลบออโต้โหลด" @@ -1108,19 +847,16 @@ msgid "Enable" msgstr "เปิด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Node Name:" msgstr "ชื่อโหนด:" @@ -1131,16 +867,14 @@ msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Singleton" -msgstr "สคริปต์เดี่ยว" +msgstr "ซิงเกิลตัน" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "List:" msgstr "รายชื่อ:" #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "Updating Scene" msgstr "อัพเดทฉาก" @@ -1149,18 +883,15 @@ msgid "Storing local changes.." msgstr "เก็บการเปลี่ยนแปลงภายใน.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "Updating scene.." msgstr "อัพเดทฉาก.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Choose a Directory" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์" @@ -1172,7 +903,6 @@ msgstr "ชื่อ:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create folder." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" @@ -1190,7 +920,7 @@ msgstr "กำลังรวบรวม" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n" #: editor/editor_export.cpp msgid "Added:" @@ -1209,7 +939,6 @@ msgid "Could not save atlas subtexture:" msgstr "บันทึก texture ย่อยของ atlas ไม่ได้:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting for %s" msgstr "ส่งออกสำหรับ %s" @@ -1218,17 +947,14 @@ msgid "Setting Up.." msgstr "กำลังตั้งค่า.." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว เขียนทับ?" +msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "All Recognized" msgstr "ทุกนามสุกลที่รู้จัก" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "ทุกไฟล์ (*)" @@ -1261,39 +987,35 @@ msgid "Go Up" msgstr "ขึ้นบน" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "รีเฟรช" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "เปิด/ปิด ไฟล์ที่ซ่อน" +msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Favorite" -msgstr "เลือก/ลบ ที่ชื่นชอบ" +msgstr "เลือก/ลบโฟลเดอร์ที่ชอบ" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Mode" msgstr "สลับโหมด" #: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขตำแหน่ง" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "เลื่อนที่ชื่นชอบขึ้น" +msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบขึ้น" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "เลื่อนที่ชื่นชอบลง" +msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Directories & Files:" msgstr "ไฟล์และโฟลเดอร์:" @@ -1307,12 +1029,10 @@ msgid "File:" msgstr "ไฟล์:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "ตัวกรอง:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Must use a valid extension." msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง" @@ -1321,7 +1041,6 @@ msgid "ScanSources" msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "นำเข้าอีกครั้ง" @@ -1355,9 +1074,8 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "รายละเอียด:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Members:" -msgstr "สมาชิก:" +msgstr "ตัวแปร:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" @@ -1366,10 +1084,9 @@ msgstr "เมท็อด:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "ธีม:" +msgstr "ธีมหน้าต่าง:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signals:" msgstr "สัญญาณ:" @@ -1378,31 +1095,31 @@ msgid "Constants:" msgstr "ค่าคงที่:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Description:" msgstr "รายละเอียดตัวแปร:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Description:" msgstr "รายละเอียดเมท็อด:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Search Text" msgstr "ค้นหาคำ" #: editor/editor_log.cpp msgid " Output:" -msgstr " เอาท์พุต:" +msgstr " ข้อความ:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "ลบทั้งหมด" +msgstr "ลบ" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Node From Scene" +msgstr "โหนดจากฉาก" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp @@ -1444,10 +1161,9 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "กำลังสร้างรูปตัวอย่าง" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "บันทึกฉากไม่ได้" +msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์" #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1470,32 +1186,26 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error trying to save layout!" msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default editor layout overridden." msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Layout name not found!" msgstr "ไม่พบชื่อเลย์เอาต์!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "คืนกลับเลย์เอาต์เป็นค่าเริ่มต้น" +msgstr "คืนเลย์เอาต์เป็นค่าเริ่มต้น" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Params" msgstr "คัดลอกตัวแปร" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Params" msgstr "วางตัวแปร" @@ -1508,7 +1218,6 @@ msgid "Copy Resource" msgstr "คัดลอกรีซอร์ส" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Built-In" msgstr "ฝัง" @@ -1521,7 +1230,6 @@ msgid "Open in Help" msgstr "เปิดในคู่มือ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "There is no defined scene to run." msgstr "ไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น" @@ -1531,8 +1239,8 @@ msgid "" "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " "'application' category." msgstr "" -"ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้?\n" -"สามารถเปลี่ยนได้ภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" หัวข้อย่อย 'application'" +"ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n" +"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1540,8 +1248,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"ไม่มีฉาก '%s' ที่เลือกไว้ เลือกใหม่ตอนนี้?\n" -"สามารถเปลี่ยนได้ภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" หัวข้อย่อย 'application'" +"ไม่มีฉาก '%s' ที่เลือกไว้ เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n" +"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1549,8 +1257,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"'%s' ไม่ใช่ไฟล์ฉาก เลือกใหม่ตอนนี้?\n" -"สามารถเปลี่ยนได้ภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" หัวข้อย่อย 'application'" +"'%s' ไม่ใช่ไฟล์ฉาก เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n" +"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." @@ -1558,7 +1266,7 @@ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันท #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มขั้นตอนย่อย!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" @@ -1569,12 +1277,10 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ใช้สืบทอด" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open Scene.." msgstr "เปิดไฟล์ฉากด่วน.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open Script.." msgstr "เปิดไฟล์สคริปต์ด่วน.." @@ -1607,7 +1313,6 @@ msgid "Quit" msgstr "ออก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Exit the editor?" msgstr "ออกโปรแกรม?" @@ -1620,12 +1325,10 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "ฉากยังไม่ได้บันทึก ไม่สามารถโหลดใหม่ได้" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Revert" msgstr "คืนกลับ" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "การคืนกลับไม่สามารถยกเลิกได้ คืนกลับ?" @@ -1650,11 +1353,13 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" +"ฉาก '%s' ถูกนำเข้าโดยอัตโนมัติจึงไม่สามารถถูกแก้ไข\n" +"สามารถสืบทอดไปยังฉากใหม่เพื่อทำการแก้ไข" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Ugh" -msgstr "เอ่อะ" +msgstr "เออะ" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1673,12 +1378,10 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save Layout" msgstr "บันทึกเลย์เอาต์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Layout" msgstr "ลบเลย์เอาต์" @@ -1687,17 +1390,14 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "สลับฉาก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more file(s)" msgstr "และอีก %d ไฟล์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more file(s) or folder(s)" msgstr "และอีก %d ไฟล์หรือโฟลเดอร์" #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scene" msgstr "ฉาก" @@ -1706,19 +1406,16 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Next tab" msgstr "แท็บต่อไป" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Previous tab" msgstr "แท็บก่อนหน้า" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Files.." -msgstr "กรองไฟล์ด่วน.." +msgstr "คัดกรองไฟล์.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1762,22 +1459,20 @@ msgstr "แปลงเป็น.." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "M" +msgstr "MeshLibrary.." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." -msgstr "" +msgstr "TileSet.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Undo" msgstr "เลิกทำ" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redo" msgstr "ทำซ้ำ" @@ -1798,13 +1493,27 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "ปิดและกลับสู่รายชื่อโปรเจกต์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Distraction Free Mode" msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Import assets to the project." +msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์" + +#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "นำเข้า" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" @@ -1885,9 +1594,9 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" -"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ โปรแกรมที่ส่งออกจะมีขนาดเล็ก\n" -"ระบบไฟล์จะอยู่บนเครือข่าย\n" -"บน Android การส่งออกจะใช้ USB เพื่อประสิทธิภาพที่ดีกว่า " +"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ ตัวเกมที่ส่งออกจะมีขนาดแค่พอใช้งานได้\n" +"ตัวเกมจะได้รับระบบไฟล์จากโปรแกรมแก้ไขผ่านเครือข่าย\n" +"การส่งออกบน Android จะใช้สาย USB เพื่อให้เร็วขึ้น " "ตัวเลือกนี้จะช่วยในการทดสอบเกมที่มีขนาดใหญ่" #: editor/editor_node.cpp @@ -1925,7 +1634,6 @@ msgstr "" "เมื่อใช้กับอุปกรณ์แบบรีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Script Changes" msgstr "ซิงค์การแก้ไขสคริปต์" @@ -1956,12 +1664,10 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "สลับเต็มจอ" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates" -msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก" +msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" @@ -1970,7 +1676,6 @@ msgid "Alerts when an external resource has changed." msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window repaints!" msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม่!" @@ -1988,7 +1693,7 @@ msgstr "ปิดการอัพเดทตัวหมุน" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "ตัวตรวจสอบ" +msgstr "คุณสมบัติ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." @@ -2031,7 +1736,6 @@ msgid "Node" msgstr "โหนด" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Output" msgstr "เอาท์พุต" @@ -2060,7 +1764,6 @@ msgid "Export Project" msgstr "ส่งออกโปรเจกต์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export Library" msgstr "ส่งออกไลบรารี" @@ -2085,6 +1788,10 @@ msgid "Installed Plugins:" msgstr "ปลั๊กอินที่ติดตั้งแล้ว:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Version:" +msgstr "รุ่น:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" msgstr "โดย:" @@ -2170,7 +1877,7 @@ msgstr "สร้างอินสแตนซ์ของสคริปต์ #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "ลืมคีย์เวิร์ด 'tool' หรือเปล่า?" +msgstr "ลืมคีย์เวิร์ด 'tool' หรือไม่?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" @@ -2178,7 +1885,7 @@ msgstr "รันสคริปต์ไม่ได้:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือเปล่า?" +msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือไม่?" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" @@ -2197,37 +1904,32 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "นำเข้าจากโหนด:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Re-Download" -msgstr "โหลดใหม่" +msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "ติดตั้ง" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "(Installed)" -msgstr "ติดตั้ง" +msgstr "(ติดตั้งแล้ว)" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "ลง" +msgstr "ดาวน์โหลด" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgstr "(ไม่พบ)" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "(Current)" -msgstr "ปัจจุบัน:" +msgstr "(ปัจจุบัน)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "ลบแม่แบบรุ่น '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -2235,22 +1937,22 @@ msgstr "เปิดไฟล์ zip แม่แบบส่งออกไม #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " "identifier." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก atlas:" +msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -2266,34 +1968,28 @@ msgid "Loading Export Templates" msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Current Version:" -msgstr "ฉากปัจจุบัน" +msgstr "รุ่นปัจจุบัน:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Installed Versions:" -msgstr "ปลั๊กอินที่ติดตั้งแล้ว:" +msgstr "รุ่นที่ติดตั้งแล้ว:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install From File" -msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:" +msgstr "ติดตั้งไฟล์แม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "ลบไอเทม" +msgstr "ลบแม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?" +msgstr "เลือกไฟล์แม่แบบ" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Export Template Manager" -msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก" +msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2301,7 +1997,7 @@ msgstr "เปิดไฟล์ file_type_cache.cch เพื่อเขีย #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถไปยัง '" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2329,11 +2025,11 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ไว้!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "ขยายโฟลเดอร์" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "ยุบโฟลเดอร์" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2445,23 +2141,20 @@ msgid "Saving.." msgstr "กำลังบันทึก.." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid " Files" -msgstr "ไฟล์" +msgstr " ไฟล์" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Import As:" -msgstr "นำเข้า" +msgstr "นำเข้าเป็น:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." -msgstr "" +msgstr "แบบ.." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reimport" -msgstr "นำเข้าอีกครั้ง" +msgstr "นำเข้าใหม่" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "No bit masks to import!" @@ -2597,7 +2290,6 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะเริ่มต้น FreeType" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Unknown font format." msgstr "ไม่ทราบประเภทของฟอนต์" @@ -2608,7 +2300,6 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid font size." msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" @@ -2750,7 +2441,7 @@ msgstr "สคริปต์หลังประมวลผล:" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "ชนิดโหนดรากกำหนดเอง:" +msgstr "ประเภทโหนดรากกำหนดเอง:" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Auto" @@ -3016,9 +2707,8 @@ msgid "Compress" msgstr "บีบอัด" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Project (godot.cfg)" -msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (engine.cfg)" +msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (godot.cfg)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" @@ -3057,9 +2747,8 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Animation?" -msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน" +msgstr "ลบแอนิเมชัน?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3146,7 +2835,7 @@ msgstr "ตำแหน่งแอนิเมชัน (วินาที)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" +msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาทุกแอนิเมชันของโหนด" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." @@ -3224,7 +2913,7 @@ msgstr "ชื่อใหม่:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วน:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" @@ -3236,15 +2925,16 @@ msgstr "เฟดออก (วิ):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "ผสม" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mix" -msgstr "" +msgstr "ร่วม" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" -msgstr "" +msgstr "เริ่มใหม่อัตโนมัติ:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" @@ -3265,19 +2955,19 @@ msgstr "จำนวน:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "ผสม:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "ผสม 0:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "ผสม 1:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาเฟด (วินาที):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" @@ -3285,7 +2975,7 @@ msgstr "ปัจจุบัน:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มอินพุต" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" @@ -3297,7 +2987,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" -msgstr "" +msgstr "ลบอินพุต" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Rename" @@ -3317,31 +3007,31 @@ msgstr "โหนดแอนิเมชัน" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "โหนด OneShot" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "โหนด Mix" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "โหนด Blend2" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "โหนด Blend3" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "โหนด Blend4" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "โหนดอัตราส่วนเวลา" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "โหนด TimeSeek" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" @@ -3473,7 +3163,7 @@ msgstr "วางท่าทาง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "เลือกโหมด" +msgstr "โหมดเลือก" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3488,7 +3178,6 @@ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "กด 'v' เพื่อเปลี่ยนจุดหมุน 'Shift+v' เพื่อลากจุดหมุน" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน" @@ -3518,12 +3207,10 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "โหมดมุมมอง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "ล็อคไม่ให้วัตถุที่เลือกย้ายตำแหน่ง" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "ปลดล็อควัตถุที่เลือก" @@ -3572,7 +3259,7 @@ msgstr "ใช้ Snap พิกเซล" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Expand to Parent" -msgstr "" +msgstr "ขยายให้เต็มโหนดแม่" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." @@ -3737,14 +3424,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "เพิ่ม/ลบตำแหน่งสี" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Color Ramp" msgstr "แก้ไขการไล่สี" @@ -3779,9 +3464,8 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "อัพเดตจากฉาก" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve" -msgstr "แก้ไขการไล่สี" +msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -3820,19 +3504,16 @@ msgid "RMB: Erase Point." msgstr "คลิกขวา: ลบจุด" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง" +msgstr "ลบจุดจากเส้น" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "เพิ่มจุดในเส้นโค้ง" +msgstr "เพิ่มจุดในเส้น" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง" +msgstr "ย้ายจุดในเส้น" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -3844,7 +3525,7 @@ msgstr "เลือกจุด" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+ลาก: เลือกจุดควบคุม" +msgstr "Shift+ลาก: เลือกเส้นสัมผัส" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -3865,9 +3546,8 @@ msgid "Add Point (in empty space)" msgstr "เพิ่มจุด (ในที่ว่าง)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "แยกส่วน (ในเส้นโค้ง)" +msgstr "แยกส่วน (ในเส้น)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -4092,11 +3772,6 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Generating AABB" -msgstr "สร้าง AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "หน้าไม่มีพื้นที่!" @@ -4125,14 +3800,12 @@ msgid "Create Emitter" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Points:" -msgstr "กำหนด Mask การปล่อย" +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Points" -msgstr "%d พื้นผิว" +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" @@ -4146,16 +3819,6 @@ msgstr "ปริมาตร" msgid "Emission Source: " msgstr "" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "สร้าง AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "เวลาเฉลี่ย (วินาที)" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง" @@ -4179,7 +3842,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "เลือกจุดควบคุม (Shift+ลาก)" +msgstr "เลือกเส้นสัมผัส (Shift+ลาก)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4461,11 +4124,11 @@ msgstr "ดีบัค" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "บรรทัดต่อไป" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งต่อไป" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" @@ -4493,11 +4156,11 @@ msgstr "ย้ายไปขวา" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" -msgstr "สอนการใช้งาน" +msgstr "คู่มือ" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "เปิด https://godotengine.org ไปยังหน้าสอนการใช้งาน" +msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" @@ -4520,9 +4183,8 @@ msgid "Go to next edited document." msgstr "ไปเอกสารถัดไป" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "ไม่ต่อเนื่อง" +msgstr "ละทิ้ง" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -4554,7 +4216,6 @@ msgid "" msgstr "สคริปต์ฝังจะแก้ไขได้ต่อเมื่อฉากที่ฝังสคริปต์นั้นถูกเปิดอยู่" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Color" msgstr "เลือกสี" @@ -4593,9 +4254,8 @@ msgid "Indent Right" msgstr "ย่อหน้าขวา" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Comment" -msgstr "เปิดปิด ความคิดเห็น" +msgstr "เปิด/ปิด ความคิดเห็น" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" @@ -4610,34 +4270,25 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "เปิดปิดจุดพัก" +msgstr "เปิด/ปิด จุดพักโปรแกรม" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "ลบจุดพักโปรแกรมทั้งหมด" +msgstr "ลบจุดพักทั้งหมด" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "ไปจุดพักโปรแกรมต่อไป" +msgstr "ไปจุดพักต่อไป" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "ไปจุดพักโปรแกรมก่อนหน้า" +msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4660,7 +4311,7 @@ msgstr "ไปยังบรรทัด.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาคำที่เลือกในคู่มือ" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -4735,7 +4386,6 @@ msgid "Change Comment" msgstr "เปลี่ยนข้อคิดเห็น" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Remove to Color Ramp" msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี" @@ -4881,7 +4531,7 @@ msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" -msgstr "" +msgstr "ย้ายมาที่กล้อง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Environment" @@ -4893,7 +4543,7 @@ msgstr "ตัวรับเสียง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Gizmos" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย 3D" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -4901,11 +4551,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกฉากที่จะอินสแตนซ์!" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Instance at Cursor" -msgstr "" +msgstr "อินสแตนซ์ที่เคอร์เซอร์" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Could not instance scene!" @@ -4957,19 +4607,19 @@ msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "" +msgstr "มองไปที่จุดกำเนิด" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "" +msgstr "มองวัตถุที่เลือก" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" -msgstr "" +msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "เคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" @@ -5017,11 +4667,12 @@ msgstr "แสดงปกติ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "แสดงเส้นกรอบ" +msgstr "แสดงโครงร่าง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Display Overdraw" -msgstr "" +msgstr "แสดงการวาดซ้ำซ้อน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Shadeless" @@ -5060,7 +4711,6 @@ msgid "Default Light Normal:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Light Color:" msgstr "สีของแสงโดยรอบ:" @@ -5242,7 +4892,6 @@ msgid "Create Empty Template" msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า" @@ -5404,23 +5053,22 @@ msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Runnable" -msgstr "เปิด" +msgstr "รันได้" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Delete patch '" -msgstr "ลบเลย์เอาต์" +msgstr "ลบ '" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?" +msgstr "ลบ '%s'?" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "การส่งออก" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings.cpp msgid "Add.." @@ -5428,74 +5076,66 @@ msgstr "เพิ่ม.." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "รีซอร์ส" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export all resources in the project" -msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์" +msgstr "ส่งออกทุกรีซอร์สในโปรเจกต์" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกฉากที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกรีซอร์สที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "วิธีการส่งออก:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Resources to export:" -msgstr "รีซอร์ส:" +msgstr "รีซอร์สที่จะส่งออก:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" -msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt):" +msgstr "" +"ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" -msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก (เช่น *.json, *.txt):" +msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Patches" -msgstr "พบ:" +msgstr "แพตช์" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Make Patch" -msgstr "ตำแหน่งที่อยู่:" +msgstr "สร้างแพตช์" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export With Debug" -msgstr "ส่งออก Tile Set" +msgstr "ส่งออกพร้อมตัวดีบัค" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมีอยู่จริง!" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid project path, *.godot must not exist." -msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี engine.cfg" +msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist." +msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี godot.cfg" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid project path, *.godot must exist." -msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี engine.cfg" +msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist." +msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี godot.cfg" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5503,16 +5143,16 @@ msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Couldn't create *.godot project file in project path." -msgstr "สร้างไฟล์ engine.cfg ไม่ได้" +msgid "Couldn't create godot.cfg in project path." +msgstr "สร้างไฟล์ godot.cfg ไม่ได้" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" @@ -5543,16 +5183,20 @@ msgid "Install Project:" msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "เลือก" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "โปรเจกต์ใหม่" #: editor/project_manager.cpp msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" +msgstr "บิงโก!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -5601,11 +5245,6 @@ msgid "New Project" msgstr "โปรเจกต์ใหม่" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "ลบไอเทม" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "ออก" @@ -5627,7 +5266,7 @@ msgstr "ปุ่มเมาส์" #: editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "ชื่อการกระทำผิดพลาด (อะไรก็ได้ยกเว้น '/' และ ':')" +msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')" #: editor/project_settings.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -5643,7 +5282,6 @@ msgstr "เพิ่มการกระทำ" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Meta+" msgstr "Meta+" @@ -5654,7 +5292,6 @@ msgstr "Shift+" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+" msgstr "Alt+" @@ -5707,17 +5344,14 @@ msgid "Button 9" msgstr "ปุ่ม 9" #: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "คันบังคับจอย:" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Axis" msgstr "แกน" #: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Button Index:" msgstr "ปุ่มจอย:" @@ -5730,7 +5364,6 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "ลบการกระทำ" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Device" msgstr "อุปกรณ์" @@ -5739,27 +5372,22 @@ msgid "Button" msgstr "ปุ่ม" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Left Button." msgstr "ปุ่มเมาส์ซ้าย" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Right Button." msgstr "ปุ่มเมาส์ขวา" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Middle Button." msgstr "ปุ่มเมาส์กลาง" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Up." msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Down." msgstr "ล้อเมาส์ลง" @@ -5785,7 +5413,7 @@ msgstr "เพิ่มตำแหน่งแทนที่" #: editor/project_settings.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มการแทนที่" #: editor/project_settings.cpp msgid "Change Resource Remap Language" @@ -5800,9 +5428,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "ลบการแทนที่" #: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Project Settings " -msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์" +msgid "Project Settings (godot.cfg)" +msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (godot.cfg)" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -5868,10 +5495,13 @@ msgstr "ท้องถิ่น" msgid "AutoLoad" msgstr "ออโต้โหลด" +#: editor/project_settings.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "ปลั๊กอิน" + #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Viewport" -msgstr "1 มุมมอง" +msgstr "เลือก Viewport" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5910,9 +5540,8 @@ msgid "New Script" msgstr "สคริปต์ใหม่" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File System" -msgstr "ระบบไฟล์" +msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -5923,7 +5552,6 @@ msgid "Couldn't load image" msgstr "โหลดภาพไม่ได้" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Node" msgstr "เลือกโหนด" @@ -5945,7 +5573,7 @@ msgstr "คุณสมบัติ:" #: editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" -msgstr "ส่วน:" +msgstr "หัวข้อ:" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" @@ -6047,11 +5675,11 @@ msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -6067,7 +5695,7 @@ msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถทำได้โดยที่ไม่มีโหนดราก" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." @@ -6148,9 +5776,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "บันทึกกิ่งเป็นฉาก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งโหนด" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -6328,7 +5955,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" -msgstr "ผิดพลาด" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" @@ -6352,7 +5979,7 @@ msgstr "ตัวแปร" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors:" -msgstr "ผิดพลาด:" +msgstr "ข้อผิดพลาด:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" @@ -6360,7 +5987,7 @@ msgstr "สแตค (ถ้ามี):" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspector" -msgstr "ตรวจสอบรีโมท" +msgstr "คุณสมบัติ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Scene Tree:" @@ -6368,7 +5995,7 @@ msgstr "ผังฉากปัจจุบัน:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "คุณสมบัติวัตถุรีโมท: " +msgstr "คุณสมบัติ: " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -6376,7 +6003,7 @@ msgstr "ประสิทธิภาพ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" -msgstr "สังเกตการณ์" +msgstr "ข้อมูล" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" @@ -6424,10 +6051,9 @@ msgstr "ประเภทของคอนโทรลที่คลิก:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "รากผังฉาก:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Set From Tree" msgstr "กำหนดจากผัง" @@ -6468,68 +6094,53 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "ปรับความยาวรังสี" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "ปรับขนาด Notifier" +msgstr "แก้ไขขนาด Notifier" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Probe Extents" -msgstr "ปรับขนาด Probe" +msgstr "แก้ไขขนาด Probe" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ ไม่สามารถแปลงค่าได้" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "step argument is zero!" msgstr "ตัวแปร step เป็นศูนย์!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Not a script with an instance" msgstr "ไม่ใช่สคริปต์ที่มีอินสแตนซ์" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Not based on a script" msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดจากสคริปต์" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Not based on a resource file" msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดมาจากไฟล์รีซอร์ส" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (ไม่มี @path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (โหลดสคริปต์ที่ @path ไม่ได้)" +msgstr "" +"รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (โหลดสคริปต์ที่ @path ไม่ได้)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (สคริปต์ที่ @path ผิดพลาด)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)" @@ -6556,17 +6167,14 @@ msgid "" msgstr "ค่าที่คืนจะต้องกำหนดในหน่วยความจำทำงานแรก! กรุณาแก้ไขโหนด" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output: " msgstr "โหนดคืนค่าผิดลำดับ: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "พบบิตลำดับแต่ไม่พบโหนดในสแตค กรุณารายงานข้อผิดพลาด!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: " @@ -6575,72 +6183,58 @@ msgid "Functions:" msgstr "ฟังก์ชัน:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Variables:" msgstr "ตัวแปร:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name already in use by another func/var/signal:" msgstr "มีฟังก์ชัน/ตัวแปร/สัญญาณอื่นใช้ชื่อนี้แล้ว:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Function" msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Variable" msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Signal" msgstr "เปลี่ยนชื่อสัญญาณ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function" msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Variable" msgstr "เพิ่มตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Signal" msgstr "เพิ่มสัญญาณ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Function" msgstr "ลบฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Variable" msgstr "ลบตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Variable:" msgstr "แก้ไขตัวแปร:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Signal" msgstr "ลบสัญญาณ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Signal:" msgstr "แก้ไขสัญญาณ:" @@ -6662,7 +6256,6 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." msgstr "กดปุ่ม Meta เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย" @@ -6679,7 +6272,6 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preload Node" msgstr "เพิ่มโหนด Preload" @@ -6708,12 +6300,10 @@ msgid "Switch" msgstr "ทางเลือก" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator" msgstr "ตัววนซ้ำ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "While" msgstr "ทำซ้ำถ้าเงื่อนไขเป็นจริง" @@ -6731,7 +6321,6 @@ msgid "Base Type:" msgstr "ชนิด:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Available Nodes:" msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:" @@ -6740,7 +6329,6 @@ msgid "Select or create a function to edit graph" msgstr "เลือกหรือสร้างฟังก์ชันเพื่อแก้ไขกราฟ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal Arguments:" msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ:" @@ -6757,9 +6345,8 @@ msgid "Delete Selected" msgstr "ลบสิ่งที่เลือก" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find Node Type" -msgstr "หาชนิดของโหนด" +msgstr "หาประเภทของโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" @@ -6774,9 +6361,8 @@ msgid "Paste Nodes" msgstr "วางโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable: " -msgstr "ชนิดตัวแปรนี้ใช้วนซ้ำไม่ได้: " +msgstr "ตัวแปรประเภทนี้ใช้วนซ้ำไม่ได้: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" @@ -6805,12 +6391,10 @@ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": ชนิดตัวแปรไม่ถูกต้อง: " +msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": ตัวแปรไม่ถูกต้อง: " @@ -6827,48 +6411,41 @@ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "โหนดกำหนดเองไม่มีเมท็อด _step() ไม่สามารถประมวลผลกราฟได้" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." -msgstr "ค่าคืนจาก _step() ผิดพลาด ต้องเป็นจำนวนเต็ม (ลำดับ) หรือสตริง (ข้อผิดพลาด)" +msgstr "" +"ค่าคืนจาก _step() ผิดพลาด ต้องเป็นจำนวนเต็ม (ลำดับ) หรือสตริง (ข้อผิดพลาด)" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "just pressed" msgstr "เพิ่งกด" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "just released" msgstr "เพิ่งปล่อย" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Run in Browser" -msgstr "เลือก" +msgstr "รันในเบราเซอร์" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:\n" -msgstr "ไม่พบ tile:" +msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file:\n" -msgstr "ไม่พบ tile:" +msgstr "อ่านไฟล์ไม่ได้:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์" +msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?" @@ -6882,7 +6459,6 @@ msgid "Error creating the package signature." msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." @@ -6911,123 +6487,106 @@ msgid "Invalid publisher GUID." msgstr "GUID ของผู้จัดจำหน่ายไม่ถูกต้อง" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." msgstr "สีพื้นหลังผิดพลาด" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." msgstr "ขนาดรูปโลโก้ Store ผิดพลาด (ต้องเป็น 50x50)" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 44x44 ผิดพลาด (ต้องเป็น 44x44)" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 71x71 ผิดพลาด (ต้องเป็น 71x71)" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 150x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 150x150)" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 310x310 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x310)" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." msgstr "ขนาดโลโก้กว้าง 310x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x150)" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)" #: scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite แสดงผลได้" #: scene/2d/canvas_modulate.cpp -#, fuzzy msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) " -"โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน" +"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก " +"(หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ " +"ที่เหลือจะไม่ทำงาน" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionPolygon2D ใช้ประโยชน์เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D " -"จึงควรใช้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ " -"เพื่อให้มีรูปทรง" +"CollisionPolygon2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D " +"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D " +"ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -#, fuzzy msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ" #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D ใช้ประโยชน์เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D " -"จึงควรใช้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ " -"เพื่อให้มีรูปทรง" +"CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D " +"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D " +"ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง" #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" -msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape2D ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง" +msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape2D ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " "property." msgstr "ต้องมีรูปร่างของแสงอยู่ใน 'texture'" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "ต้องมีรูปหลายเหลี่ยมเพื่อให้ตัวบังแสงนี้ทำงานได้" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" msgstr "รูปหลายเหลี่ยมของตัวบังแสงนี้ว่างเปล่า กรุณาวาดรูปหลายเหลี่ยม!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" -"ต้องมี NavigationPolygon เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้ กรุณาแก้ไขคุณสมบัติหรือวาดรูปหลายเหลี่ยม" +"ต้องมี NavigationPolygon เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้ " +"กรุณาแก้ไขคุณสมบัติหรือวาดรูปหลายเหลี่ยม" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." @@ -7036,90 +6595,77 @@ msgstr "" "เนื่องจากโหนดนี้ใช้เก็บข้อมูลการนำทางเท่านั้น" #: scene/2d/parallax_layer.cpp -#, fuzzy msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด ParallaxBackground" #: scene/2d/particles_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Particles2D จึงจะทำงานได้" #: scene/2d/path_2d.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Node2D จึงจะทำงานได้" #: scene/2d/sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " "must be set to 'render target' mode." msgstr "" -"ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Viewport จึงจะทำงานได้ และ Viewport นั้นต้องปรับโหมดเป็น " -"'render target'" +"ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Viewport จึงจะทำงานได้ และ Viewport " +"นั้นต้องปรับโหมดเป็น 'render target'" #: scene/2d/sprite.cpp -#, fuzzy msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " "order for this sprite to work." msgstr "Viewport ใน path จะต้องปรับโหมดเป็น 'render target' จึงจะทำงานได้" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "VisibilityEnable2D ควรจะเป็นโหนดลูกของโหนดหลักในฉากนี้" #: scene/3d/body_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape ใช้ประโยชน์เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject " -"จึงควรใช้เป็นโหนดลูกของ Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ " +"CollisionShape ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject " +"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ " "เพื่อให้มีรูปทรง" #: scene/3d/body_shape.cpp -#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" -msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง" +msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionPolygon ใช้ประโยชน์เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject " -"จึงควรใช้เป็นโหนดลูกของ Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ " +"CollisionPolygon ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject " +"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ " "เพื่อให้มีรูปทรง" #: scene/3d/collision_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." msgstr "CollisionPolygon ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "ต้องมี NavigationMesh เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -7127,42 +6673,28 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation " "โหนดนี้ใช้เพื่อเป็นข้อมูลในการนำทางเท่านั้น" -#: scene/3d/particles.cpp -msgid "" -"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "" - -#: scene/3d/particles.cpp -msgid "" -"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " -"imprinted." -msgstr "" - #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Spatial จึงจะทำงานได้" #: scene/3d/scenario_fx.cpp -#, fuzzy msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "จะมี WorldEnvironment ได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)" +msgstr "" +"จะมี WorldEnvironment ได้เพียงโหนดเดียวในฉาก " +"(หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้" #: scene/gui/dialogs.cpp -#, fuzzy msgid "Alert!" -msgstr "ประกาศ!" +msgstr "แจ้งเตือน!" #: scene/gui/dialogs.cpp -#, fuzzy msgid "Please Confirm..." msgstr "กรุณายืนยัน..." @@ -7175,22 +6707,18 @@ msgid "Open File(s)" msgstr "เปิดไฟล์" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a Directory" msgstr "เปิดโฟลเดอร์" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a File or Directory" msgstr "เปิดไฟล์หรือโฟลเดอร์" #: scene/gui/input_action.cpp -#, fuzzy msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " @@ -7205,9 +6733,11 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"ScrollContainer ทำงานได้เมื่อมีโหนดลูกเพียงหนึ่งโหนดเท่านั้น\n" +"ใช้ container เป็นโหนดลูก (VBox,HBox,ฯลฯ) หรือโหนดกลุ่ม Control " +"และปรับขนาดเล็กสุดด้วยตนเอง" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " @@ -7215,18 +6745,8 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" "Viewport นี้ไม่ได้เป็น render target ถ้าท่านต้องการแสดงผลบนหน้าจอโดยตรง " -"ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น " -"texture ของโหนดอื่น" - -#~ msgid "Node From Scene" -#~ msgstr "โหนดจากฉาก" - -#~ msgid "Import assets to the project." -#~ msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์" - -#, fuzzy -#~ msgid "Project Settings (godot.cfg)" -#~ msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (engine.cfg)" +"ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target " +"และนำไปใช้เป็น texture ของโหนดอื่น" #~ msgid "Surface" #~ msgstr "พื้นผิว" |