diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-03-17 19:44:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-03-17 19:53:24 +0100 |
commit | e10e7c8ea41b7162f614a9396a10b90eb92685a0 (patch) | |
tree | fd6d327da64a1b8d233c181996514777526d498a /editor/translations/sr_Cyrl.po | |
parent | a4fc940bfe8949fb77c596084a82189490668405 (diff) |
i18n: Sync editor translation POs with template
(cherry picked from commit 93a3d47edcc1b3dabb81df55a8faf6f1cc22d1b3)
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 7493 |
1 files changed, 7279 insertions, 214 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index b536e1999d..f71441418c 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -22,6 +22,110 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen Orientation" +msgstr "Заслон оператор." + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Нов Прозор" + +#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Result" +msgstr "Потражи Ретултате" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp +#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp +#, fuzzy +msgid "Command Queue" +msgstr "Вучење: ротација" + +#: core/command_queue_mt.cpp +msgid "Multithreading Queue Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/image.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/resources/bit_map.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Data" +msgstr "" + +#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Мрежни Осматрач" + +#: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote FS" +msgstr "Удаљени уређај " + +#: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Страна:" + +#: core/io/file_access_network.cpp +msgid "Page Read Ahead" +msgstr "" + +#: core/io/http_client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Повежи" + +#: core/io/http_client.cpp +msgid "Read Chunk Size" +msgstr "" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Peer" +msgstr "Мрежни Осматрач" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Node" +msgstr "Име кореног нода" + +#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp +#, fuzzy +msgid "Transfer Mode" +msgstr "Тип трансформације" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Stream Peer" +msgstr "" + +#: core/io/udp_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Pending Connections" +msgstr "Повезивање не успешно" + #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." @@ -65,6 +169,406 @@ msgstr "Неважећи аргументи ка конструкту '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "На позиву за '%s':" +#: core/message_queue.cpp +msgid "Message Queue" +msgstr "" + +#: core/message_queue.cpp +msgid "Max Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "Отвори 2Д уредник" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Обриши одабрано" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "Нова Једна Плочица" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Радња" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Config" +msgstr "Конфигурација лепљења" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Settings Override" +msgstr "Поставке пројекта" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp scene/main/node.cpp +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: main/main.cpp +msgid "Run" +msgstr "Покрени" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Scene" +msgstr "Главна Сцена" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stdout" +msgstr "Аутоматски рез" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stderr" +msgstr "Онемогућено" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Hidden Project Data Directory" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Custom User Dir" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Custom User Dir Name" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Bus Layout" +msgstr "Учитај уобичајен бас распоред." + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp +#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp +msgid "Editor" +msgstr "Уредник" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Run Args" +msgstr "Аргументи Главне Сцене" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Search In File Extensions" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Script Templates Search Path" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Верзија:" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Autoload On Startup" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name" +msgstr "Име Прикључка :" + +#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Додај улаз" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Accept" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Select" +msgstr "Одабери" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Next" +msgstr "Фокусирај пут" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Prev" +msgstr "Фокусирај пут" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Left" +msgstr "Горе Лево" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Right" +msgstr "Горе Десно" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Up" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Down" +msgstr "Преучми" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Page Up" +msgstr "Страна:" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Page Down" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Home" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI End" +msgstr "На Крај" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp +#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics" +msgstr "Слика физике %" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp +msgid "3D" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth Trimesh Collision" +msgstr "Направи троугластог сударног брата" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Цртач:" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Филтери..." + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Sharpen Intensity" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Debug" +msgstr "Дебаг" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler" +msgstr "Осматрач" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Functions" +msgstr "Промени векторску функцију" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Постави правоугаони регион" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Формат" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zstd" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Long Distance Matching" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Compression Level" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Window Log Size" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zlib" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Gzip" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp +msgid "Android" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Timeout Seconds" +msgstr "Везе са методом:" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Packet Peer Stream" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Max Buffer (Power of 2)" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "Тачке" + +#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#: core/resource.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Resource Path" +msgstr "Путања Ресурса" + +#: core/script_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Source Code" +msgstr "Извор" + +#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Locale" +msgstr "Локал" + +#: core/translation.cpp +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Тестирање" + +#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp +msgid "Fallback" +msgstr "" + #: core/ustring.cpp msgid "B" msgstr "Б" @@ -93,6 +597,110 @@ msgstr "ПиБ" msgid "EiB" msgstr "ЕиБ" +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "2D" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Паметно Лепљење" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Use GPU Pixel Snap" +msgstr "Користи лепљење за пикселе" + +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Immediate Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmapping" +msgstr "Изпеци МапеСенчења" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Use Bicubic Sampling" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Elements" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Lights" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Renderable Reflections" +msgstr "Центрирај одабрано" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Lights Per Object" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Subsurface Scattering" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Скала:" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Surface" +msgstr "Попуни површину" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Weight Samples" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Voxel Cone Tracing" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Слободно" @@ -317,7 +925,7 @@ msgstr "Одвојен" msgid "Trigger" msgstr "Окидач" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Карактеристике" @@ -328,7 +936,8 @@ msgid "Nearest" msgstr "Најближи" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Linear" msgstr "Линеаран" @@ -386,6 +995,30 @@ msgstr "Промени циклус анимације" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Обриши траку анимације" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editors" +msgstr "Уредник" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Анимација" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Insert Track" +msgstr "Уметни траку и кључ" + #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -533,6 +1166,20 @@ msgstr "Метода није нађена у објекту:" msgid "Anim Move Keys" msgstr "Помери кључеве" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +msgid "Transform" +msgstr "Трансформација" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "Поступци" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" @@ -617,7 +1264,8 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: editor/animation_track_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -718,7 +1366,8 @@ msgstr "Максимална угаона грешка:" msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Максимални оптимизован угао:" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Optimize" msgstr "Оптимизуј" @@ -863,7 +1512,7 @@ msgstr "Умањи" msgid "Reset Zoom" msgstr "Ресетуј увеличање" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Упозорење" @@ -941,7 +1590,8 @@ msgstr "Додатни аргументи позива:" msgid "Receiver Method:" msgstr "Поставке објекта." -#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Поставке залепљавања" @@ -1144,12 +1794,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Зависности" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Path" msgstr "Пут" @@ -1510,11 +2158,6 @@ msgid "Delete Effect" msgstr "Обриши ефекат" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" msgstr "Додај звучни бас" @@ -1665,6 +2308,7 @@ msgid "Remove Autoload" msgstr "Обриши аутоматско учитавање" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Enable" msgstr "Укључи" @@ -1700,12 +2344,6 @@ msgstr "Пут:" msgid "Node Name:" msgstr "Име чвора:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Name" -msgstr "Име" - #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy msgid "Global Variable" @@ -1870,6 +2508,10 @@ msgstr "Шаблонска датотека није пронађена:\n" msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "На 32-битним извозима уграђени PCK не може бити већи од 4 GiB." +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "3D Editor" @@ -1881,6 +2523,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Отвори уредник скриптица" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Asset Library" msgstr "Отвори библиотеку средства" @@ -2053,6 +2696,9 @@ msgid "Import" msgstr "Увоз" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Извоз" @@ -2095,6 +2741,11 @@ msgstr "Извези пројекат" msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "Управљај извозним шаблонима" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Feature Profile" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Одабери тренутни директоријум" @@ -2168,6 +2819,40 @@ msgstr "Сачувај" msgid "Save a File" msgstr "Сачувај датотеку" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Успех!" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Mode" +msgstr "Режим Игре:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Dir" +msgstr "Тренутно:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current File" +msgstr "Тренутна верзија:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Path" +msgstr "Тренутно:" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" msgstr "Натраг" @@ -2275,6 +2960,10 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Поновно) Увожење средстава" +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "Reimport Missing Imported Files" +msgstr "" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Врх" @@ -2293,10 +2982,6 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Наслеђено од:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Online Tutorials" msgstr "Онлајн документација" @@ -2316,10 +3001,6 @@ msgid "default:" msgstr "Уобичајено" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "Поступци" - -#: editor/editor_help.cpp #, fuzzy msgid "Theme Properties" msgstr "Особине Теме" @@ -2384,6 +3065,15 @@ msgstr "" "Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете " "[color=$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Sort Functions Alphabetically" +msgstr "" + #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" @@ -2573,6 +3263,7 @@ msgid "Up" msgstr "Горе" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: scene/main/node.cpp msgid "Node" msgstr "Чвор" @@ -3147,6 +3838,170 @@ msgid "%d more files" msgstr "још %d датотека/е" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Naming" +msgstr "Пут сцене:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Кориснички Интерфејс" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tabs" +msgstr "Промени сценски таб" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Close Button" +msgstr "Покажи мрежу" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Resize If Many Tabs" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Output" +msgstr "Излаз" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Clear Output On Play" +msgstr "Излаз" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Open Output On Play" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Close Output On Stop" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Аутоматски рез" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save On Focus Loss" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Each Scene On Quit" +msgstr "Упамти Грану као Сцену" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit Confirmation" +msgstr "Прикажи информације" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Update Spinner" +msgstr "Искључи индикатор ажурирања" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Трајан" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Vital Only" +msgstr "Промене материјала" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate Properties" +msgstr "Особине" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Scenes On Load" +msgstr "TimeSeek чвор" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Thumbnail On Hover" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "Инспектор" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Capitalize Properties" +msgstr "Особине" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Float Step" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Folding" +msgstr "Онемогућено" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector2 Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector Types Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Resources In Current Inspector" +msgstr "Инспектор" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources To Open In New Inspector" +msgstr "Инспектор" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Color Picker Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Преименуј" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" msgstr "Позиција панела" @@ -3162,10 +4017,6 @@ msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње." msgid "Add a new scene." msgstr "Додај нову сцену." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Отвори претходну сцену." @@ -3238,7 +4089,7 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Разни алати за пројекат или сцену." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp msgid "Project" msgstr "Пројекат" @@ -3249,11 +4100,6 @@ msgstr "Поставке пројекта" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Верзија:" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Up Version Control" msgstr "Постави Контролу Верзије" @@ -3277,7 +4123,8 @@ msgstr "Инсталирај Android образце градње" msgid "Open User Data Folder" msgstr "Отвори Фолдер Уређивача Података" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Алати" @@ -3295,11 +4142,6 @@ msgstr "Преимениуј Пројекат" msgid "Quit to Project List" msgstr "Изађи у листу пројекта" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp -msgid "Debug" -msgstr "Дебаг" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "Извршити са удаљеним дебагом" @@ -3411,10 +4253,6 @@ msgstr "" "Када је ово коришћено на удаљеном уређају, ово је много ефикасније са " "мрежним датотечним системом." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Editor" -msgstr "Уредник" - #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Editor Settings..." @@ -3463,10 +4301,6 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима" msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Управљај извозним шаблонима" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" - #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Online Documentation" @@ -3553,11 +4387,6 @@ msgstr "Сачувај и изађи" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Update Continuously" -msgstr "Трајан" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update All Changes" msgstr "Ажурирај промене" @@ -3576,19 +4405,11 @@ msgid "FileSystem" msgstr "Датотечни систем" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Инспектор" - -#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Прошири све" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Output" -msgstr "Излаз" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" msgstr "Немој сачувати" @@ -3769,6 +4590,7 @@ msgid "Installed Plugins:" msgstr "Инсталирани прикључци:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Update" msgstr "Ажурирај" @@ -3832,7 +4654,9 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "Слика број:" -#: editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Време:" @@ -3842,6 +4666,20 @@ msgstr "Време:" msgid "Calls" msgstr "Позиви цртања" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "Дебагер" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Profiler Frame History Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler Frame Max Functions" +msgstr "Преименуј Функцију" + #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy msgid "Edit Text:" @@ -3851,7 +4689,7 @@ msgstr "Измени тему..." msgid "On" msgstr "" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Лајер" @@ -3980,6 +4818,11 @@ msgstr "Пребаци у %s" msgid "New %s" msgstr "Нов %s" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Resource" +msgstr "Додај ресурс" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "New Script" @@ -3990,6 +4833,11 @@ msgstr "Нова Скрипта" msgid "Extend Script" msgstr "Надовежи Скрипту" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Owner" +msgstr "Име Скрипте:" + #: editor/editor_run_native.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -4024,6 +4872,983 @@ msgstr "Неуспех при покретању скриптице:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Да ли сте заборавили методу „_run“?" +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Language" +msgstr "Распоред уредника" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Scale" +msgstr "Прикажи нормалу" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Custom Display Scale" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Antialiased" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Hinting" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Font" +msgstr "Главна Сцена" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Bold" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Font" +msgstr "Додај тачку" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Dim Editor On Dialog Popup" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Separate Distraction Mode" +msgstr "Режим без сметње" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Поставке" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Icon And Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Color" +msgstr "Боја" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Accent Color" +msgstr "Одабери боју" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Relationship Line Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlight Tabs" +msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Size" +msgstr "Пиксели Оквира" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Graph Node Headers" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Additional Spacing" +msgstr "Скала анимације." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Theme" +msgstr "Измени тему..." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Script Button" +msgstr "Точкић Десно Дугме" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Датотечни систем" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Смерови" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoscan Project Path" +msgstr "Путања Пројекта:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Project Path" +msgstr "Путања Пројекта:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "On Save" +msgstr "Сачувај" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress Binary Resources" +msgstr "Копирај ресурсе" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Safe Save On Backup Then Rename" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "File Dialog" +msgstr "XForm дијалог" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Прикажи сакривене датотеке" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "Сличица..." + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Docks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree" +msgstr "Едитовање Стабла Сцене" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Folders" +msgstr "Покажи мрежу" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Отвори уредник скриптица" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Subresource Hue Tint" +msgstr "Под-Ресурси" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Theme" +msgstr "Измени тему..." + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "Смерови" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Изтицање Синтаксе" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Highlight All Occurrences" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Highlight Type Safe Lines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "Увучи лево" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Величина:" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "Аутоматско увлачење" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Indent On Save" +msgstr "Претвори увучени ред у размаке" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Tabs" +msgstr "Позиви цртања" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Spaces" +msgstr "Позиви цртања" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "V Scroll Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Minimap" +msgstr "Прикажи центар" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Line Numbers" +msgstr "Број линије:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Numbers Zero Padded" +msgstr "Број линије:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Bookmark Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Breakpoint Gutter" +msgstr "Прескочи тачке-прекида" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Info Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Line Length Guidelines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Soft Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Hard Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script List" +msgstr "Отвори уредник скриптица" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Members Overview" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Датотека" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" +msgstr "Обриши празнине са крајева" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Autosave Interval Secs" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Restore Scripts On Load" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Create Signal Callbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Sort Members Outline Alphabetically" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll Past End Of File" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Block Caret" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Caret Blink" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Caret Blink Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Click Moves Caret" +msgstr "Десни клик: обриши тачку" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Idle Parse Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Brace Complete" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Complete Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Callhint Tooltip Offset" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Complete File Paths" +msgstr "Копирај Путању Чвора" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type Hints" +msgstr "Врста" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Help Index" +msgstr "Покажи помагаче" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Source Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Title Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "Мапа мреже" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Distance" +msgstr "Одабери Одстојање:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Primary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Secondary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Само одабрано" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Primary Grid Steps" +msgstr "Корак мреже:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Size" +msgstr "Корак мреже:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Max" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Min" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Bias" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XZ Plane" +msgstr "МапаМреже Боји" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XY Plane" +msgstr "МапаМреже Боји" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Yz Plane" +msgstr "МапаМреже Боји" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default FOV" +msgstr "Уобичајено" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Near" +msgstr "Уобичајено" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Far" +msgstr "Уобичајено" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Scheme" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Y Axis" +msgstr "Измени Y Осу" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert X Axis" +msgstr "Измени X Осу" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Style" +msgstr "Умањи" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate Numpad" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate 3 Button Mouse" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit Modifier" +msgstr "Задњи Измењен" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Modifier" +msgstr "Режим инспекције" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Modifier" +msgstr "Измењено" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Warped Mouse Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Feel" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Sensitivity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Inertia" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Translation Inertia" +msgstr "Превод" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Inertia" +msgstr "Увеличај" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook" +msgstr "Слободан поглед горе" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Navigation Scheme" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Sensitivity" +msgstr "Слободан поглед лево" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Inertia" +msgstr "Слободан поглед лево" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Base Speed" +msgstr "Брзина слободног погледа" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Activation Modifier" +msgstr "Брзина слободног погледа" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Speed Zoom Link" +msgstr "Брзина слободног погледа" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Color" +msgstr "Одабери боју" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Guides Color" +msgstr "Одабери боју" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping Line Color" +msgstr "Паметно Лепљење" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 1" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 2" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Selected Color" +msgstr "Тренутна верзија:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone IK Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Outline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Outline Size" +msgstr "Величина ивице:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Viewport Border Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Constrain Editor View" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Simple Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll To Pan" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Speed" +msgstr "Брзина (FPS):" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Poly Editor" +msgstr "Уредник UV 2Д полигона" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Point Grab Radius" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Previous Outline" +msgstr "Претходна Раван" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorename Animation Tracks" +msgstr "Преименуј анимацију" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Default Create Bezier Tracks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Create Reset Tracks" +msgstr "Налепи параметре" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Past Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Future Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Editors" +msgstr "Отвори уредник скриптица" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect" +msgstr "Пун Правоугаоник" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Custom Position" +msgstr "Постави крајњу позицију криве" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Поглед испред" + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Host" +msgstr "Удаљени уређај " + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Port" +msgstr "Обриши тачку" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor SSL Certificates" +msgstr "Поставке уредника" + +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. +#: editor/editor_settings.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Менаџер пројекта" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting Order" +msgstr "Преименовање директоријума:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Symbol Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Control Flow Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type Color" +msgstr "Промени Тип" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Engine Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "User Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Comment Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "String Color" +msgstr "Складиштење датотеке:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Неважећа боја позадине." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Background Color" +msgstr "Неважећа боја позадине." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Selected Color" +msgstr "Увези сцену" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Existing Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Scroll Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Следећи Спрат" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Number Color" +msgstr "Број линије:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Line Number Color" +msgstr "Број линије:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Caret Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Caret Background Color" +msgstr "Неважећа боја позадине." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Selected Color" +msgstr "Обриши одабрани Кључ/еве" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Color" +msgstr "Само одабрано" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Brace Mismatch Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Line Color" +msgstr "Тренутна Сцена" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Word Highlighted Color" +msgstr "Изтицање Синтаксе" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Number Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Function Color" +msgstr "Промени векторску функцију" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Variable Color" +msgstr "Преименуј Променљиву" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Mark Color" +msgstr "Одабери боју" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bookmark Color" +msgstr "Белешке" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint Color" +msgstr "Тачке прекида" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Executing Line Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Color" +msgstr "Потражи Ретултате" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Border Color" +msgstr "Потражи Ретултате" + #: editor/editor_spin_slider.cpp #, fuzzy msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." @@ -4075,6 +5900,22 @@ msgid "Starting the download..." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Host" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Port" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Error requesting URL:" msgstr "Грешка при захтеву url: " @@ -4348,6 +6189,15 @@ msgid "" "You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +msgid "File Server" +msgstr "" + +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Favorites" @@ -4760,6 +6610,14 @@ msgstr "Отвори уредник скриптица" msgid "Manage Groups" msgstr "Групе" +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Collada" +msgstr "" + +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Use Ambient" +msgstr "" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "Увези као једна сцена" @@ -4843,6 +6701,12 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Чување..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " +"texture will not display correctly on PC." +msgstr "" + #: editor/import_defaults_editor.cpp #, fuzzy msgid "Select Importer" @@ -4893,11 +6757,6 @@ msgstr "Увези као:" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Поставке" - -#: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Упамти Сцену, Опет Увези, и Рестартуј" @@ -5125,6 +6984,14 @@ msgstr "Додај анимацију" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "Додај %s" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -5534,10 +7401,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Анимационе алатке" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Анимација" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Нова" @@ -5582,7 +7445,9 @@ msgstr "Прошлост" msgid "Future" msgstr "Будућност" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Дубина" @@ -5789,6 +7654,7 @@ msgid "Blend" msgstr "Мешање" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Mix" msgstr "Микс" @@ -5904,6 +7770,10 @@ msgid "Filters..." msgstr "Филтери..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Use Threads" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "Садржај:" @@ -6037,6 +7907,11 @@ msgid "Download Error" msgstr "Грешка при преузимању" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available URLs" +msgstr "Особине" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Преузимање овог ресурса је у току!" @@ -6540,7 +8415,8 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Умањи" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/tree.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Одабери режим" @@ -6771,10 +8647,29 @@ msgstr "Поглед" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Always Show Grid" +msgid "Show" msgstr "Покажи мрежу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show When Snapping" +msgstr "Паметно Лепљење" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Grid" +msgstr "Промени режим" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" msgstr "Покажи помагаче" @@ -6939,11 +8834,6 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "Додај %s" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." msgstr "Додавање %s..." @@ -7012,7 +8902,7 @@ msgstr "Очисти маску емисије" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Particles" msgstr "Честице" @@ -7160,7 +9050,9 @@ msgstr "Нагиб Измењен" msgid "Item %d" msgstr "Ствар %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp +#: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Items" msgstr "Ствари" @@ -7274,7 +9166,10 @@ msgstr "Неуспех при прављењу ивица!" msgid "Create Outline" msgstr "Направи ивице" -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Мрежа" @@ -7404,7 +9299,7 @@ msgstr "" "Ажурирај из сцене? :\n" "%s" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp #, fuzzy msgid "Mesh Library" msgstr "Библиотека Мрежа..." @@ -7431,6 +9326,23 @@ msgstr "Увези из сцене" msgid "Update from Scene" msgstr "Ажурирај из сцене" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply without Transforms" +msgstr "Промени положај" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply with Transforms" +msgstr "Промени положај" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "Преглед" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Извор мреже није наведен (и MultiMesh није постављен у чвору)." @@ -7598,7 +9510,7 @@ msgstr "Тачке површи" msgid "Surface Points+Normal (Directed)" msgstr "Тачке површи+Нормала (Усмерено)" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Volume" msgstr "Запремина" @@ -7700,6 +9612,7 @@ msgstr "Затвори криву" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Options" msgstr "Опција" @@ -7751,6 +9664,20 @@ msgstr "Обриши тачку контроле улаза" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Подели сегмент (у криви)" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Gizmos" +msgstr "Прикажи справице" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Боје емисије" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Move Joint" @@ -7851,12 +9778,13 @@ msgstr "UV" msgid "Points" msgstr "Помери тачку" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Polygons" msgstr "Полигон->UV" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Bones" msgstr "Направи кости" @@ -7949,7 +9877,8 @@ msgstr "Очисти UV" msgid "Grid Settings" msgstr "Поставке" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp msgid "Snap" msgstr "Залепи" @@ -7958,10 +9887,6 @@ msgid "Enable Snap" msgstr "Укључи лепљење" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "Покажи мрежу" @@ -8100,6 +10025,11 @@ msgstr "" "\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Грешка при чувању TileSet!" @@ -8194,6 +10124,10 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr " референца класе" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Тражи следећи" @@ -8218,7 +10152,7 @@ msgstr "Укљ/Искљ алфабет сортирање списка мето msgid "Filter methods" msgstr "Филтрирај методе" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp msgid "Sort" msgstr "Сортирање" @@ -8245,6 +10179,8 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Претходна скриптица" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp +#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -8281,12 +10217,6 @@ msgid "History Next" msgstr "Историја следеће" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Import Theme..." msgstr "Увези тему..." @@ -8307,10 +10237,6 @@ msgstr "Затвори све" msgid "Close Docs" msgstr "Затвори документацију" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "Покрени" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -8379,16 +10305,67 @@ msgstr "" "Следеће датотеке су нове на диску.\n" "Која акција се треба предузети?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "Дебагер" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Потражи Ретултате" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Dominant Script On Scene Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "External" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use External Editor" +msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Exec Path" +msgstr "Извези пројекат" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Temperature Enabled" +msgstr "Одабери шаблонску датотеку" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Highlight Current Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script Temperature History Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Script Background Color" +msgstr "Неважећа боја позадине." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Help Pages" +msgstr "Групиши Одабрано" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Scripts By" +msgstr "Направи скриптицу" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "List Script Names As" +msgstr "Име Скрипте:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Exec Flags" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" msgstr "Очисти Недавне Скрипте" @@ -8399,6 +10376,7 @@ msgid "Connections to method:" msgstr "Везе са методом:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Извор" @@ -8549,10 +10527,6 @@ msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Претвори увучени ред у TAB карактере" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "Аутоматско увлачење" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Филтрирај датотеке..." @@ -8624,7 +10598,7 @@ msgstr "" "Овај Цртач је измењен на диску.\n" "Која акција се треба предузети?:" -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Shader" msgstr "Шејдер" @@ -8663,7 +10637,8 @@ msgstr "Препиши" msgid "Create physical bones" msgstr "Направи навигациону мрежу" -#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Skeleton" msgstr "Синглетон" @@ -8795,11 +10770,6 @@ msgid "Translate" msgstr "Померај:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Скала:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Скала: " @@ -8955,7 +10925,7 @@ msgstr "Погледај бр. слика у секунди (FPS)" msgid "Half Resolution" msgstr "Упола резолуције" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Звучни слушалац" @@ -9157,11 +11127,6 @@ msgid "Reset Field of View to Default" msgstr "Учитај уобичајено" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "Трансформација" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Залепи Објекат за Под" @@ -9285,6 +11250,24 @@ msgid "Post" msgstr "После" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Opacity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" +msgstr "Прикажи информације" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instanced" +msgstr "Додај инстанцу" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "Неименован Пројекат" @@ -10060,6 +12043,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Base Type" msgstr "Промени Тип" @@ -10344,6 +12331,56 @@ msgstr "Обрни Вертикално" msgid "Clear Transform" msgstr "Очисти Трансформацију" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Map" +msgstr "Цртај TileMap" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Min Width" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Item Hseparation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Names" +msgstr "Покажи кости" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Ids" +msgstr "Покажи лељире" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Tiles By Name" +msgstr "Потражи класе" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Preview" +msgstr "Попуни" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Side" +msgstr "Уредник" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Grid" +msgstr "Рендген режим" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Color" +msgstr "Одабери боју" + #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -10398,12 +12435,18 @@ msgstr "Претодни спрат" msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Одабери претходни облик, под-плочицу, или плочицу." -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Region" msgstr "Режим ротације" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp #, fuzzy msgid "Collision" msgstr "Анимациони чвор" @@ -10413,26 +12456,24 @@ msgstr "Анимациони чвор" msgid "Occlusion" msgstr "Измени полигон" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "Направи навигациону мрежу" - -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #, fuzzy msgid "Bitmask" msgstr "Режим ротације" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp +#: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Режим извоза:" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp scene/gui/button.cpp +#: scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp #, fuzzy msgid "Z Index" msgstr "Режим инспекције" @@ -10467,7 +12508,7 @@ msgstr "Режим ротације" msgid "Priority Mode" msgstr "Режим извоза:" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy msgid "Icon Mode" msgstr "Режим инспекције" @@ -10752,10 +12793,6 @@ msgid "No VCS plugins are available." msgstr " VCS додатци нису доступни." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "" "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." msgstr "" @@ -10824,27 +12861,10 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Обриши тачку" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Преименуј" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Password" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Public Key Path" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH public key path" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Private Key Path" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH private key path" msgstr "" @@ -11129,7 +13149,7 @@ msgstr "Тачке" msgid "Fragment" msgstr "Део" -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Light" msgstr "десно" @@ -12121,7 +14141,7 @@ msgstr "" msgid "Export Path" msgstr "Извези пројекат" -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp msgid "Resources" msgstr "Ресурси" @@ -12185,7 +14205,8 @@ msgstr "Покрени скриптицу" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Режим извоза:" -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12210,6 +14231,17 @@ msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Кључ Шифровања Скрипте (256-бајтова као хекс)" #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n" +"you need to build the export templates from source." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "More Info..." +msgstr "Помери у..." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Извоз PCK/Zip" @@ -12591,11 +14623,6 @@ msgstr "" "пројектима?\n" "Ово може потрајати." -#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "Менаџер пројекта" - #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Local Projects" @@ -12835,7 +14862,7 @@ msgstr "X Дугме 2" msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Џојпад Оса Индекс:" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "Осе" @@ -13075,11 +15102,6 @@ msgstr "Локалне Преправке:" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Locale" -msgstr "Локал" - -#: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" msgstr "Локални Пробирачи" @@ -13263,7 +15285,7 @@ msgstr "Ако је постављен, бројач се рестартује msgid "Initial value for the counter" msgstr "Иницијална вредност бројача" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/animation.cpp #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Корак:" @@ -13366,18 +15388,13 @@ msgstr "Промени оца" msgid "Run Mode:" msgstr "Режим Кретања:" -#: editor/run_settings_dialog.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current Scene" msgstr "Тренутна Сцена" #: editor/run_settings_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Main Scene" -msgstr "Главна Сцена" - -#: editor/run_settings_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Main Scene Arguments:" msgstr "Аргументи Главне Сцене" @@ -13770,6 +15787,20 @@ msgstr "Локално" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Очисти Наследства? (Нема Назад!)" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Scene Tree Root Selection" +msgstr "Центрирај одабрано" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Derive Script Globals By Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Favorites Root Selection" +msgstr "Ибор рама" + #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Visible" @@ -14142,9 +16173,16 @@ msgid "Filter stack variables" msgstr "Филтрирај датотеке..." #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler" -msgstr "Осматрач" +msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Inspect Refresh Interval" +msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -14157,6 +16195,7 @@ msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -14186,28 +16225,18 @@ msgstr "Укупно:" msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Извези листу у CSV фајл" -#: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Resource Path" -msgstr "Путања Ресурса" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Формат" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "Usage" msgstr "Искориштеност" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Misc" msgstr "Несврстано" @@ -14272,11 +16301,19 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "Промени Опсег Светла" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Stream Player 3D" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" msgstr "Промени AudioStreamPlayer3D Угао Емитовања" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Camera FOV" msgstr "Промени FOV Камере" @@ -14286,6 +16323,22 @@ msgstr "Промени FOV Камере" msgid "Change Camera Size" msgstr "Проемени Велићину Камере" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "Помери тачку" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp scene/3d/collision_shape.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Visibility Notifier" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Notifier AABB" @@ -14298,9 +16351,24 @@ msgstr "Промени AABB Честица" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy +msgid "Reflection Probe" +msgstr "Одабери Особину" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Change Probe Extents" msgstr "Промени Наставке Сонде" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "GI Probe" +msgstr "Испечи сонде глобалног осветљења (GI)" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Indirect Light" +msgstr "Увучи десно" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Sphere Shape Radius" @@ -14338,15 +16406,79 @@ msgstr "Промени Дужину Зрак Облика" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy +msgid "Navigation Edge" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Edge Disabled" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid Disabled" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body A" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body B" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Overlap" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Set Room Point Position" msgstr "Постави позицију тачке криве" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Margin" +msgstr "Постави дршку" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Arrow" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Постави позицију тачке криве" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Front" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Back" +msgstr "Натраг" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder" +msgstr "Измени полигон" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Set Occluder Sphere Radius" msgstr "Промени Опсег Цилиндар Облика" @@ -14366,6 +16498,503 @@ msgstr "Постави позицију тачке криве" msgid "Set Occluder Hole Point Position" msgstr "Постави позицију тачке криве" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Front" +msgstr "Направи осенчен полигон" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Back" +msgstr "Направи осенчен полигон" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Hole" +msgstr "Направи осенчен полигон" + +#: main/main.cpp +msgid "Godot Physics" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +msgid "Use BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "BVH Collision Margin" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Crash Handler" +msgstr "Постави дршку" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Синхронизуј промене скриптица" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Multithreaded Server" +msgstr "Постави MultiNode" + +#: main/main.cpp +msgid "Rid Pool Prealloc" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger stdout" +msgstr "Дебагер" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Chars Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Messages Per Frame" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Errors Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Warnings Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Flush stdout On Print" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "File Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable File Logging" +msgstr "Измени дужину анимације" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Log Path" +msgstr "Копирај пут" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Log Files" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Driver Name" +msgstr "Име Скрипте:" + +#: main/main.cpp +msgid "Fallback To GLES2" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" +msgstr "" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Прикажи нормалу" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "десно" + +#: main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Borderless" +msgstr "Пиксели Оквира" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана" + +#: main/main.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Width" +msgstr "Поглед с лева" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Height" +msgstr "Тестирање" + +#: main/main.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allow hiDPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "V-Sync" +msgstr "Усклади" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Use V-Sync" +msgstr "Користи лепљење" + +#: main/main.cpp +msgid "V-Sync Via Compositor" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Per Pixel Transparency" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allowed" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Укључи" + +#: main/main.cpp +msgid "Intended Usage" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Framebuffer Allocation" +msgstr "Ибор рама" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Energy Saving" +msgstr "Грешка при чувању" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Screen On" +msgstr "Остави дебагер отвореним" + +#: main/main.cpp +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#, fuzzy +msgid "Thread Model" +msgstr "Промени режим" + +#: main/main.cpp +msgid "Thread Safe BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Handheld" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Отвори Документацију" + +#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Заједница" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics FPS" +msgstr "Слика физике %" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Jitter Fix" +msgstr "Слика физике %" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Force FPS" +msgstr "Изворна мрежа:" + +#: main/main.cpp +msgid "Enable Pause Aware Picking" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp +#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Print FPS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Verbose stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame Delay Msec" +msgstr "Ибор рама" + +#: main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Delta Sync After Draw" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Delta Smoothing" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "iOS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Hide Home Indicator" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Сви Уређаји" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Pointing" +msgstr "Помери тачку" + +#: main/main.cpp +msgid "Touch Delay" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "GLES3" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaders" +msgstr "Шејдер" + +#: main/main.cpp +msgid "Debug Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Прикажи околину" + +#: main/main.cpp +msgid "Default Clear Color" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Boot Splash" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Image" +msgstr "Покажи кости" + +#: main/main.cpp +msgid "Image" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Fullsize" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Filter" +msgstr "Филтери..." + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Bg Color" +msgstr "Боја" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "macOS Native Icon" +msgstr "Постави иконицу Плочице" + +#: main/main.cpp +msgid "Windows Native Icon" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Agile Event Flushing" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Touch From Mouse" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Mouse From Touch" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Миш Дугме" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Image" +msgstr "Направи чвор" + +#: main/main.cpp +msgid "Custom Image Hotspot" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip Position Offset" +msgstr "Ротација офсета:" + +#: main/main.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger Agent" +msgstr "Дебагер" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait For Debugger" +msgstr "Дебагер" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Timeout" +msgstr "Време:" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Unhandled Exception Policy" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Loop Type" +msgstr "Промени Тип" + +#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Aspect" +msgstr "Инспектор" + +#: main/main.cpp +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Auto Accept Quit" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit On Go Back" +msgstr "Натраг" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Controls To Pixels" +msgstr "Лепи за Стране Чвора" + +#: main/main.cpp +msgid "Dynamic Fonts" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Oversampling" +msgstr "" + +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +msgid "Active Soft World" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "CSG" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Cylinder Radius" @@ -14386,6 +17015,121 @@ msgstr "Промени Унутрашњи Опсег Торуса" msgid "Change Torus Outer Radius" msgstr "Промени Спољашњи Опсег Торуса" +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Опција" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Layer" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_object.cpp +#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mask" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "Промене материјала" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp +#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sphere_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr " Опсег:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Radial Segments" +msgstr "Аргументи Главне Сцене" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Rings" +msgstr "Упозорење" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Покажи водиче" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Inner Radius" +msgstr "Промени Унутрашњи Опсег Торуса" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Outer Radius" +msgstr "Промени Спољашњи Опсег Торуса" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Ring Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Degrees" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Interval Type" +msgstr "Направи нови хоризонтални водич" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Interval" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Simplify Angle" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Rotation" +msgstr "Насумична ротација:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path U Distance" +msgstr "Одабери Одстојање:" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Compression Mode" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Config File" +msgstr "Складиштење датотеке:" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Select the dynamic library for this entry" @@ -14443,19 +17187,54 @@ msgstr "Онемогућен GDNative Singleton" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries: " msgstr "Библиотеке:" +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Class" +msgstr "Име Скрипте:" + +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +msgid "Script Class Icon Path" +msgstr "" + #: modules/gdnative/register_types.cpp #, fuzzy msgid "GDNative" msgstr "GDNative" +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +#, fuzzy +msgid "GDScript" +msgstr "Покрени скриптицу" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +msgid "Function Definition Color" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Path Color" +msgstr "Копирај Путању Чвора" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Max Call Stack" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Treat Warnings As Errors" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Exclude Addons" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Autocomplete Setters And Getters" +msgstr "" + #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #, fuzzy msgid "Step argument is zero!" @@ -14502,6 +17281,24 @@ msgstr "Неважећа инстанца речника (неважеће кл msgid "Object can't provide a length." msgstr "Објекат не може снабдети дужину." +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Language Server" +msgstr "Језик:" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Smart Resolve" +msgstr "Не могу решити" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Show Native Symbols In Editor" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Use Thread" +msgstr "" + #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Export Mesh GLTF2" @@ -14512,6 +17309,109 @@ msgstr "Извези Mesh Library" msgid "Export GLTF..." msgstr "Извоз" +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Unique Names" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Godot Bone Node" +msgstr "TimeSeek чвор" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Inverse Binds" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Bone I" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Name" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "Чвор" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer Views" +msgstr "Поглед позади" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Accessors" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Meshes" +msgstr "Мрежа" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "Промене материјала" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Карактеристике" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Images" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "десно" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique Animation Names" +msgstr "Име нове анимације:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeletons" +msgstr "Синглетон" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton To Node" +msgstr "Одабери Чвор" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Анимације" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Material" +msgstr "Слика физике %" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +msgid "Cell Octant Size" +msgstr "" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Next Plane" @@ -14567,10 +17467,6 @@ msgid "GridMap Selection" msgstr "МапаМреже Испуни Одабрано" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Мапа мреже" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap View" msgstr "Залепљив Поглед" @@ -14707,6 +17603,57 @@ msgstr "Након-Обраде" msgid "Plotting lightmaps" msgstr "Скована Светла:" +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +#, fuzzy +msgid "CPU Lightmapper" +msgstr "Изпеци МапеСенчења" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Low Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Medium Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "High Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Ultra Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Eye Height" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Iod" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Width" +msgstr "Прикажи жичану мрежу" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display To Lens" +msgstr "Прикажи неосенчен" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Oversample" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K 1" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K 2" +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp #, fuzzy msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -14717,6 +17664,11 @@ msgstr "Има Класе не може бити резервисана кључ msgid "Build Solution" msgstr "Испуни одабрано" +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Update Project" +msgstr "Неименован Пројекат" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp #, fuzzy msgid "End of inner exception stack trace" @@ -14791,6 +17743,45 @@ msgstr "Анализирање геометрије..." msgid "Done!" msgstr "Готово!" +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Bump Strength" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +#, fuzzy +msgid "Persistence" +msgstr "Перспективна пројекција" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover Local Port" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "Igd Status" +msgstr "Статус" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Input Values" +msgstr "Обриши улаз" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -14831,6 +17822,18 @@ msgstr "Пронађена секвенца битова али не члан н msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Преоптерећење наслаге са дубином наслаге:" +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Script" +msgstr "Потражи VisualScript" + +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Промени векторску функцију" + #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" @@ -15197,6 +18200,12 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy +msgid "Return Type" +msgstr "Чланови" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Анимација" @@ -15243,6 +18252,11 @@ msgstr "Преименовање директоријума:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy +msgid "Steps" +msgstr "Корак:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy msgid "Switch" msgstr "Лево-Десно" @@ -15259,6 +18273,12 @@ msgstr "Тип:" msgid "Is %s?" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Script" +msgstr "Нова Скрипта" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" msgstr "" @@ -15269,6 +18289,28 @@ msgid "On Self" msgstr "Сам" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Call Mode" +msgstr "Режим Увећања" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Type" +msgstr "Промени Тип" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Argument Cache" +msgstr "Измени име Аргумента" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Rpc Call Mode" +msgstr "Режим Увећања" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Subtract %s" msgstr "Код карактера %s" @@ -15309,6 +18351,21 @@ msgid "BitXor %s" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Mode" +msgstr "Одабери режим" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cache" +msgstr "Тип:" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign Op" +msgstr "Додели" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #, fuzzy @@ -15316,6 +18373,11 @@ msgid "Get %s" msgstr "Повуци %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "Индекс:" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "" @@ -15338,13 +18400,14 @@ msgstr "Постави %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Промени векторску функцију" +msgid "Compose Array" +msgstr "Промени величину низа" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Compose Array" -msgstr "Промени величину низа" +msgid "Operator" +msgstr "Прекриј оператор." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -15453,6 +18516,11 @@ msgstr "Непроменљиве" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Constructor" +msgstr "Непроменљиве" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Get Local Var" msgstr "Режим скалирања (R)" @@ -15470,6 +18538,10 @@ msgstr "Радња" msgid "Deconstruct %s" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Elem Cache" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #, fuzzy msgid "Search VisualScript" @@ -15512,6 +18584,85 @@ msgstr "Сигнали" msgid "WaitInstanceSignal" msgstr "Додај инстанцу" +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp +#, fuzzy +msgid "Write Mode" +msgstr "Режим извоза:" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Verify SSL" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Trusted SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +msgid "Private Key" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Ca Chain" +msgstr "Очисти IK ланац" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Session Mode" +msgstr "Режим ротације" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Required Features" +msgstr "Карактеристике" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Optional Features" +msgstr "Карактеристике" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Requested Reference Space Types" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Reference Space Type" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility State" +msgstr "Укљ/Искљ Видљивост" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Android SDK Path" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Keystore" +msgstr "Дебагер" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore Pass" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Force System User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Shutdown ADB On Exit" +msgstr "" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Package name is missing." @@ -15938,6 +19089,27 @@ msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." msgid "Error starting HTTP server:" msgstr "Грешка памћена сцена." +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Web" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Host" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Use SSL" +msgstr "Користи лепљење" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Key" +msgstr "" + #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." msgstr "" @@ -16203,6 +19375,14 @@ msgid "" "specified." msgstr "" +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Force Builtin Codesign" +msgstr "" + #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid package short name." @@ -16268,6 +19448,28 @@ msgstr "Неважеће димензије слике за широки лог msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Неважеће димензије слике за уводни екран (треба да буде 620*300)." +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "UWP" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signtool" +msgstr "Сигнали" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Debug Certificate" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Debug Password" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Algorithm" +msgstr "Дебагер" + #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " @@ -16289,6 +19491,29 @@ msgstr "Мора се користити важећа екстензија." msgid "Invalid product version:" msgstr "Неважећи GUID продукт." +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Нов Прозор" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Rcedit" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Osslsigncode" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Wine" +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Слика %" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16298,6 +19523,190 @@ msgstr "" "СпрајтРамови ресурс мора бити креиран или поставњен у \"Рамови\" особини да " "би АнимациониСпрајт приказао фрејмове." +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Overrides" +msgstr "Преписке" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Space Override" +msgstr "Преписке" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Distance Scale" +msgstr "Додај инстанцу" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damp" +msgstr "Линеаран" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Damp" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Bus" +msgstr "Додај звучни бас" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Bus Name" +msgstr "Отвори распоред звучног баса" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume dB" +msgstr "Запремина" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch Scale" +msgstr "Скала:" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Покрени" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +msgid "Stream Paused" +msgstr "" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Distance" +msgstr "Одабери Одстојање:" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Анимација" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Додај бас" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Area Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mode" +msgstr "Копирај позу" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Viewport" +msgstr "1 прозор" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Process Mode" +msgstr "Режим померања" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Margin" +msgstr "Постави дршку" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Smoothing" +msgstr "Гладак корак" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Офсет:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset H" +msgstr "Офсет:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset V" +msgstr "Офсет:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin" +msgstr "Постави дршку" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Mode" +msgstr "Мешање2 чвор" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mode" +msgstr "Поглед с десна" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Particles Anim H Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Particles Anim V Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility" +msgstr "Укљ/Искљ Видљивост" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Show On Top" +msgstr "Прикажи центар" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mask" +msgstr "десно" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Toplevel" +msgstr "" + #: scene/2d/canvas_modulate.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16342,6 +19751,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Mode" +msgstr "Режим Мерења" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "One Way Collision Margin" +msgstr "Направи навигациони полигон" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16377,6 +19796,172 @@ msgstr "" "ПроцесорЧестице2Д анимација захтева коришћење ПлатноПредметМатеријала са " "омогућеном \"Анимациом Честица\"." +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Количина:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Lifetime" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Preprocess" +msgstr "Након-Обраде" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Speed Scale" +msgstr "Скала:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Explosiveness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Randomness" +msgstr "Насумично рестартовање (сек.):" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Lifetime Randomness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed FPS" +msgstr "Погледај бр. слика у секунди (FPS)" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Draw Order" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "Текст" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +msgid "Normalmap" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Shape" +msgstr "Маска емисије" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Sphere Radius" +msgstr "Извор емисије: " + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Смерови" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Velocity" +msgstr "Велика слова" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Angular Velocity" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Orbit Velocity" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Accel" +msgstr "Линеаран" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Radial Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Tangential Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Damping" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Ramp" +msgstr "Боја" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Color Initial Ramp" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Hue Variation" +msgstr "Одвојеност:" + #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" msgstr "" @@ -16397,6 +19982,32 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" msgstr "" +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Softness" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/ray_shape.cpp +msgid "Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Offset" +msgstr "Велика слова" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Rest Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Stiffness" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16405,6 +20016,77 @@ msgid "" msgstr "" "Текстура са обликом светла мора бити снабдевена у \"Текстура\" особини." +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Scale" +msgstr "Регион текстуре" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Промени" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Range Height" +msgstr "Ротирај полигон" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Z Min" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Z Max" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Range Layer Min" +msgstr "Проемени Велићину Камере" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Layer Max" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Item Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Шејдер" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Buffer Size" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Gradient Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Filter" +msgstr "Измени Филтер" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Filter Smooth" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Item Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull Mode" +msgstr "Режим Мерења" + #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16419,6 +20101,89 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "Многоугао затамљивач за овај затамљивач је празан. Молимо нацртај моногоугао." +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Width Curve" +msgstr "Подели Криву" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Нагиб Измењен" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Mode" +msgstr "Регион текстуре" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Capping" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Begin Cap Mode" +msgstr "Режим ротације" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "End Cap Mode" +msgstr "Режим лепљења:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Преименовање директоријума:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Round Precision" +msgstr "" + +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Normal Map" +msgstr "" + +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp +msgid "Multimesh" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Target Desired Distance" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Neighbor Dist" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Max Neighbors" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Horizon" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Speed" +msgstr "Брзина (FPS):" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Max Distance" +msgstr "Одабери Одстојање:" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." msgstr "" @@ -16431,6 +20196,11 @@ msgstr "" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp #, fuzzy +msgid "Outlines" +msgstr "Величина ивице:" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +#, fuzzy msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." @@ -16447,12 +20217,45 @@ msgstr "" "ИнстанцаНавигационогМногоугла мора бити дете или прадете Навигација2Д чвору. " "Само обезбеђује навигационе податке." +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "Navpoly" +msgstr "" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Ротације корака:" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Degrees" +msgstr "Ротација за %s степени." + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation" +msgstr "Константан" + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation Degrees" +msgstr "Ротација за %s степени." + +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Scroll" +msgstr "" + #: scene/2d/parallax_layer.cpp #, fuzzy msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "ПаралаксСлој чвор само ради кад је дете од ПаралаксПозадина чвора." +#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Радња" + #: scene/2d/particles_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16491,11 +20294,55 @@ msgstr "" "Честице2Д анимација захтева корићење ПозориштеПредметМатеријала са " "омогућеном \"Анимација Честица\"." +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Process Material" +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve" +msgstr "Подели Криву" + #: scene/2d/path_2d.cpp #, fuzzy msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "ПутањаПраћења2Д само ради кад је дете Путање2Д чвора." +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Unit Offset" +msgstr "Офсет мреже:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "Lookahead" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Layers" +msgstr "Лајер" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Friction" +msgstr "Промени векторску функцију" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Physics Material Override" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity" +msgstr "Преглед" + #: scene/2d/physics_body_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16507,6 +20354,101 @@ msgstr "" "преписана од стране физичког мотора током рада.\n" "Уместо тога промени величину у детету сударног облика." +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Inertia" +msgstr "Вертикално:" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "десно" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Gravity Scale" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Continuous Cd" +msgstr "Трајан" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Contacts Reported" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "Applied Forces" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Margin" +msgstr "Постави дршку" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Moving platform" +msgstr "Платформа" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Moving Platform Apply Velocity On Leave" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Collider Metadata" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Rotation Degrees" +msgstr "Ротација за %s степени." + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Rotation" +msgstr "Регион текстуре" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Border" +msgstr "Преименовање директоријума:" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Internal Vertex Count" +msgstr "Направи нови хоризонтални водич" + +#: scene/2d/position_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Extents" +msgstr "Прикажи справице" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Collide With" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Collide With Areas" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Collide With Bodies" +msgstr "Анимациони чвор" + #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp #, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -16514,6 +20456,11 @@ msgstr "Путања особина мора показивати ка важе #: scene/2d/skeleton_2d.cpp #, fuzzy +msgid "Default Length" +msgstr "Уобичајено" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#, fuzzy msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." msgstr "Овај Коска2Д ланац треба да се заврши код Костур2Д чвора." @@ -16531,6 +20478,14 @@ msgstr "" "Овај коски недостаје одговарајућа Одмор поза. Иди у Костур2Д чвор и постави " "је." +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Hframes" +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Vframes" +msgstr "" + #: scene/2d/tile_map.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16542,6 +20497,64 @@ msgstr "" "СударниОблик2Д да му да облик. Молимо користи је као дете од Област2Д, " "ЧврстоТело2Д, КинематикоТело2Д, итд. да им даш облик." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "TileSet..." + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Quadrant Size" +msgstr "Проемени Велићину Камере" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Cell Half Offset" +msgstr "" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Tile Origin" +msgstr "Прикажи центар" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Use Parent" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Collision Use Kinematic" +msgstr "" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Friction" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Bounce" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Light Mask" +msgstr "Очисти Трансформацију" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Формат" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Pressed" +msgstr "Поставке" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility Mode" +msgstr "Режим извоза:" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16551,12 +20564,38 @@ msgstr "" "ВидљивостОмогућивач2Д ради најбоље кад се користи са измењеним кореном сцене " "као родитељем." +#: scene/3d/area.cpp +msgid "Reverb Bus" +msgstr "" + +#: scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Reverb Bus Name" +msgstr "Ресетуј јачину баса" + +#: scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Reverb Bus Amount" +msgstr "Ресетуј јачину баса" + +#: scene/3d/area.cpp +msgid "Reverb Bus Uniformity" +msgstr "" + #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRCamera мора имати ARVROrigin члан као родитеља." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "Controller Id" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "Rumble" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRController мора имати ARVROrigin члан као родитеља." @@ -16572,6 +20611,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Anchor Id" +msgstr "Само сидра" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRAnchor мора имати ARVROrigin чвор као родитеља." @@ -16588,6 +20632,81 @@ msgstr "" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin захтева ARVRCamera дете чвор." +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation Model" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit Size" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Out Of Range Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Angle" +msgstr "Боје емисије" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Angle Degrees" +msgstr "Боје емисије" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Emission Angle Filter Attenuation dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter Cutoff Hz" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler" +msgstr "Измени дужину анимације" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler Tracking" +msgstr "Особине Трака" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Bounds" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Space Transform" +msgstr "Очисти Трансформацију" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Cell Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Кориснички Интерфејс" + #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" @@ -16617,6 +20736,119 @@ msgstr "Генерисање осног поравнаног граничнио msgid "Done" msgstr "Готово!" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Tweaks" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounces" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounce Indirect Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Texels Per Unit" +msgstr "Уобичајено" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas" +msgstr "Нов Атлас" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Environment Mode" +msgstr "Прикажи околину" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Custom Sky" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Custom Color" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Custom Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Min Light" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture Cell Size" +msgstr "Сними од пиксела" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture Quality" +msgstr "Карактеристике" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Capture Propagation" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Image Path" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Data" +msgstr "десно" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Keep Aspect" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "Пројекат" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "FOV" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Near" +msgstr "Најближи" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Far" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Постави дршку" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip To" +msgstr "Клип Изнад" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip To Areas" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Clip To Bodies" +msgstr "" + #: scene/3d/collision_object.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16695,6 +20927,71 @@ msgstr "" "ПроцесорЧестице анимација захтева коришћење ПросторногМатеријала чији Режим " "ОгласнеТабле је постављен као \"ОгласнаТабла Честице\"." +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Ring Radius" +msgstr "Маска емисије" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Emission Ring Inner Radius" +msgstr "" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Ring Height" +msgstr "Тачке емисије:" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Flatness" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Portals" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Mode" +msgstr "Режим извоза:" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplace Priority" +msgstr "Уреди филтере" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Cell Size" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "To Cell Xform" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Динамичка Библиотека" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Propagation" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress" +msgstr "Компоненте" + #: scene/3d/gi_probe.cpp #, fuzzy msgid "Plotting Meshes" @@ -16722,11 +21019,76 @@ msgid "" "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Color" +msgstr "Одабери боју" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Bake Mode" +msgstr "Режим ротације" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Light Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Directional Shadow" +msgstr "Смерови" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Directional Shadow Mode" +msgstr "Режим без сметње" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Directional Shadow Depth Range" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Omni" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Omni Shadow Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Omni Shadow Detail" +msgstr "Учитај уобичајено" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "ТачкаСветло са углом ширим од 90 степени не може бацати сенке." +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Software Skinning" +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Agent Height Offset" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" @@ -16740,6 +21102,10 @@ msgstr "" "НавМрежнаИнстанца мора бити дете или прадете Навигационог чвора. Само " "обезбећује навигационе податке." +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "Navmesh" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " @@ -16785,6 +21151,11 @@ msgstr "" "Честице анимација захтева коришћење ПросторногМатеријала чије је Режим " "ОгласнеТабле постављен као \"Честице ОгласнеТабле\"." +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Passes" +msgstr "Позиви цртања" + #: scene/3d/path.cpp #, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -16799,6 +21170,11 @@ msgstr "" "ОРИЈЕНТИСАНА_РОТАЦИЈА ПутањеПраћења захтева \"Горе Вектор\" да би била " "омогућена у свом родитељ ресурсу Путања Криве." +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Mode" +msgstr "Режим ротације" + #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16809,6 +21185,16 @@ msgstr "" "Промена величине у ТврдомТелу (у карактеру или трвдом моду) ће бити " "преписана од стране физичког мотора у раду." +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Lock" +msgstr "Осе" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint Type" +msgstr "Цртај полчице" + #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" msgstr "" @@ -16829,6 +21215,55 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Solver" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Велика слова" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Мала слова" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Angle" +msgstr "Велика слова" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Angle" +msgstr "Мала слова" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "Чување сцене" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Z" +msgstr "" + #: scene/3d/portal.cpp msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" @@ -16841,6 +21276,40 @@ msgstr "" msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" +#: scene/3d/proximity_group.cpp +msgid "Dispatch Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Shape" +msgstr "Дебагер" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Debug Shape Thickness" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Mode" +msgstr "Режим ротације" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior Ambient Color" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior Ambient Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior Ambient Contrib" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16868,6 +21337,19 @@ msgid "" "Consider simplifying the room bound in order to increase performance." msgstr "" +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Room Simplify" +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Bound" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Roomgroup Priority" +msgstr "Режим извоза:" + #: scene/3d/room_group.cpp msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." msgstr "" @@ -16891,6 +21373,29 @@ msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" #: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Main" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS" +msgstr "FPS" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Filename" +msgstr " Датотеке" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Gameplay" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "RoomList path is invalid.\n" "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." @@ -16928,6 +21433,40 @@ msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy +msgid "Simulation Precision" +msgstr "Анимационо дрво није важеће." + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Mass" +msgstr "Укупно:" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Linear Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Areaangular Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Volume Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Damping Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Drag Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Pose Matching Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Ово тело ће бити занемарено док не поставиш мрежу." @@ -16941,6 +21480,37 @@ msgstr "" "Промене величине МекогТела ће бити преписане од стране фитичког мотора током " "рада." +#: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Transform" +msgstr "Сачувај Глобалну Трансформу" + +#: scene/3d/spatial.cpp +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo" +msgstr "Прикажи справице" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Лепљење по пикселу" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16959,6 +21529,94 @@ msgstr "" "ТочакВозила служи да снабде точак систем ТелуВозила. Молимо користите га као " "детете од ТелаВозила." +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-Wheel Motion" +msgstr "Точкић Доле Дугме" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine Force" +msgstr "Онлајн документација" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Brake" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Steering" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "VehicleBody Motion" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Точкић Горе." + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Suspension" +msgstr "Постави правоугаони регион" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Покушај поново" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Override" +msgstr "Преписке" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Overlay" +msgstr "Промене материјала" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Направи чвор" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Cull Margin" +msgstr "Додатни аргументи позива:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Light" +msgstr "Изпеци МапеСенчења" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Lightmap Scale" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "LOD Min Distance" +msgstr "Одабери Одстојање:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD Min Hysteresis" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "LOD Max Distance" +msgstr "Одабери Одстојање:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD Max Hysteresis" +msgstr "" + #: scene/3d/world_environment.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16983,6 +21641,33 @@ msgid "" "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "СветскоОкружење је занемарено." +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Space" +msgstr "Главна Сцена" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +msgid "Max Space" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#, fuzzy +msgid "Value Label" +msgstr "Вредност" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Triangles" +msgstr "Укљ./Искљ. Троуглове" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "X Label" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "Y Label" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" @@ -16993,10 +21678,111 @@ msgstr "На BlendTree чвору '%s', анимација није нађена msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Анимација није нађена: '%s'" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Mode" +msgstr "Микс чвор" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadein Time" +msgstr "X-Fade време (сек.):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadeout Time" +msgstr "X-Fade време (сек.):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "autorestart_" +msgstr "Аутоматско рестартовање:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorestart Delay" +msgstr "Аутоматско рестартовање:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Autorestart Random Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Count" +msgstr "Додај улазни порт" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Xfade Time" +msgstr "X-Fade време (сек.):" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch Mode" +msgstr "Лево-Десно" + #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Anim Apply Reset" msgstr "" +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation" +msgstr "Анимација" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Assigned Animation" +msgstr "Додај анимацију" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplay" +msgstr "Укљ./Искљ. аутоматско покретање" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Reset On Save" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Length" +msgstr "Промени циклус анимације" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Position" +msgstr "Додај анимацију" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Options" +msgstr "Опис:" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/animation/tween.cpp +msgid "Playback Process Mode" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Playback Default Blend Time" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Playback Active" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/tween.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Покрени сцену" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Method Call Mode" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." @@ -17014,6 +21800,11 @@ msgstr "Ништа није позевано са улазом '%s' од чво #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy +msgid "Filter Enabled" +msgstr "Филтрирај датотеке..." + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "AnimationNode без корена за графикон је постављено." @@ -17032,11 +21823,88 @@ msgstr "Путања постављена за AnimationPlayer не води к msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Анимационо дрво није важеће." +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Tree Root" +msgstr "Направи корени чвор:" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Root Motion" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree_player.cpp #, fuzzy msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Овај члан је застарео. Користи AnimationTree као замену." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Покрени" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Target" +msgstr "Мета" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Одабери режим" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Alignment Horizontal" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Alignment Vertical" +msgstr "Обрни Вертикално" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Action Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Mask" +msgstr "Дугме" + +#: scene/gui/base_button.cpp +msgid "Enabled Focus Mode" +msgstr "" + +#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречице" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Групе" + +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/spin_box.cpp +msgid "Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/button.cpp +msgid "Icon Align" +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -17094,6 +21962,100 @@ msgstr "" "\"Занемари\". Да решиш ово, постави Миш Пробирач на \"Заустави\" или " "\"Проследи\"." +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor" +msgstr "Само сидра" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Direction" +msgstr "Смерови" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Horizontal" +msgstr "Хоризонтално:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Vertical" +msgstr "Вертикално:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Rotation" +msgstr "Насумична ротација:" + +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Hint Tooltip" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Фокусирај пут" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Измени полигон" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Filter" +msgstr "Локални Пробирачи" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Mouse Default Cursor Shape" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags" +msgstr "Величина:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags Horizontal" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags Vertical" +msgstr "Обрни Вертикално" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Size Flags Stretch Ratio" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Type Variation" +msgstr "Особине Теме" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "XForm дијалог" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Dialog Text" +msgstr "Копирај пут" + #: scene/gui/dialogs.cpp #, fuzzy msgid "Alert!" @@ -17110,9 +22072,121 @@ msgstr "Мора се користити важећа екстензија." #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличај" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." msgstr "Укључи лепљење" +#: scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Запремина" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Timers" +msgstr "Време:" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp +msgid "Incremental Search Max Interval Msec" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Text Lines" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Columns" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Fixed Column Width" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Valign" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Visible Characters" +msgstr "Важећа слова:" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent Visible" +msgstr "Прикажи Сакривене" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Lines Skipped" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Max Lines Visible" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Length" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Icon" +msgstr "Десно Дугме" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Placeholder" +msgstr "Учитај као Месточувца" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Placeholder Alpha" +msgstr "Учитај као Месточувца" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Caret" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Caret Position" +msgstr "Постави крајњу позицију криве" + +#: scene/gui/link_button.cpp +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Patch Margin" +msgstr "Постави дршку" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Axis Stretch" +msgstr "" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Stretch Horizontal" +msgstr "Направи нови хоризонтални водич" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Axis Stretch Vertical" +msgstr "" + #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " @@ -17123,6 +22197,11 @@ msgstr "" #: scene/gui/popup.cpp #, fuzzy +msgid "Popup" +msgstr "Попуни" + +#: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " @@ -17132,12 +22211,51 @@ msgstr "" "popup*() функција. Чинити их видљивим за измену је добро, али ће се сакрити " "након покретања." +#: scene/gui/progress_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent" +msgstr "Честе:" + #: scene/gui/range.cpp #, fuzzy msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "" "Ако је \"Експ Измена\" омогућена, \"Најмања Вредност\" мора бити већа од 0." +#: scene/gui/range.cpp servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Задржи однос" + +#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Пиксели Оквира" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "BBCode" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Bbcode Text" +msgstr "Копирај пут" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Size" +msgstr "Величина:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Effects" +msgstr "Помери звучни ефекат" + +#: scene/gui/scroll_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Step" +msgstr "Направи чвор" + #: scene/gui/scroll_container.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -17149,11 +22267,304 @@ msgstr "" "Користи контејнер као дете (ВКутија, ХКутија, итд.), или Контролу и подеси " "ручно произвољну најмању величину." +#: scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Default Scroll Deadzone" +msgstr "" + +#: scene/gui/slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Tick Count" +msgstr "Одабери боју" + +#: scene/gui/split_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Dragger Visibility" +msgstr "Укљ/Искљ Видљивост" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Tab" +msgstr "Тренутно:" + +#: scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Close Display Policy" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Idle Detect Sec" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Normal" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Pressed" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Hover" +msgstr "Регион текстуре" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Focused" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Click Mask" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand" +msgstr "Прошири све" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Flip H" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Flip V" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Under" +msgstr "Регион текстуре" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Over" +msgstr "Корак преко" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Progress" +msgstr "Особине Теме" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим Игре:" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Fill" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Initial Angle" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Fill Degrees" +msgstr "" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Custom Minimum Height" +msgstr "" + #: scene/gui/tree.cpp #, fuzzy msgid "(Other)" msgstr "(Остатак)" +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Drop Mode Flags" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Track" +msgstr "Додај нову траку" + +#: scene/gui/video_player.cpp +msgid "Buffering Msec" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream Position" +msgstr "Постави почетну позицију криве" + +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Viewport" +msgstr "1 прозор" + +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Viewport Scale" +msgstr "1 прозор" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download File" +msgstr "Преучми" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Chunk Size" +msgstr "Преузимање у току" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Body Size Limit" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Max Redirects" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Време:" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Name Num Separator" +msgstr "Иманован Сеп." + +#: scene/main/node.cpp +msgid "Name Casing" +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Description" +msgstr "Опис" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Folded" +msgstr "Прикажи неосенчен" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Преименуј" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Власници:" + +#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Постави Више:" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Multiplayer" +msgstr "Постави Више:" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Scene Root" +msgstr "Нови Корен Сцене" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Root" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Shape Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Contact Color" +msgstr "Одабери боју" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Geometry Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Geometry Color" +msgstr "Онемогућено" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Max Contacts Displayed" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw 2D Outlines" +msgstr "Направи ивице" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Смерови" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas Size" +msgstr "Величина ивице:" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Atlas Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "MSAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use FXAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use Debanding" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use 32 Bpc Depth" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Environment" +msgstr "Прикажи околину" + #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -17163,6 +22574,11 @@ msgstr "" "Уобичајено Окружење наведено у Подешавањима Пројекта (Исцртавање -> Окружење " "-> Уобичајено Окружење) није успешно учитано." +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Object Picking" +msgstr "Омогући Слојевито Обмотавање" + #: scene/main/timer.cpp msgid "" "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " @@ -17171,6 +22587,20 @@ msgid "" "very low wait times." msgstr "" +#: scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Time" +msgstr "Цртај полчице" + +#: scene/main/timer.cpp +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Left" +msgstr "Горе Лево" + #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -17191,10 +22621,1031 @@ msgid "" "dimensions to render anything." msgstr "Величина Viewport-а мора бити већа од 0 да би се нешто исцртало." +#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "World" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "World 2D" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Draw" +msgstr "Дебаг" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Target" +msgstr "Цртач:" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Render Target Clear Mode" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Target Update Mode" +msgstr "Измени име анимације:" + +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Atlas" +msgstr "Нов Атлас" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Tooltip Delay Sec" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Use hiDPI" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Направи чвор" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Font" +msgstr "Направи чвор" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Mode" +msgstr "Режим померања" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Value" +msgstr "Ново име:" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Value" +msgstr "Вредност" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Resolution" +msgstr "Упола резолуције" + +#: scene/resources/curve.cpp +msgid "Bake Interval" +msgstr "" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Up Vector" +msgstr "Инспектор" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Path" +msgstr "Фокусирај пут" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Size" +msgstr "Величина ивице:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Spacing" +msgstr "Опис:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Фонт" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Data" +msgstr "Повежи са чвором:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Background Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Sky" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Sky Custom FOV" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Canvas Max Layer" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Camera Feed Id" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Light" +msgstr "Увучи десно" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ambient Light Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ambient Light Sky Contribution" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Sun Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Depth Begin" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Depth End" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog Depth Curve" +msgstr "Подели Криву" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Transmit Curve" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Height Min" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Height Max" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Height Curve" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Tonemap" +msgstr "Преправке" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Tonemap Mode" +msgstr "Режим лепљења:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Tonemap Exposure" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Tonemap White" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Scale" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Min Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Max Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Speed" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SS Reflections" +msgstr "Увећај одабрано" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ss Reflections Max Steps" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Ss Reflections Fade In" +msgstr "Само одабрано" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ss Reflections Fade Out" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ss Reflections Depth Tolerance" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SSAO Radius" +msgstr " Опсег:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Intensity" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SSAO Radius 2" +msgstr " Опсег:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Intensity 2" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Bias" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Light Affect" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO AO Channel Affect" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SSAO Color" +msgstr "Боја" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Edge Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Far Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Transition" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Near Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Transition" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow Intensity" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow Strength" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow Bloom" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Glow Blend Mode" +msgstr "Мешање2 чвор" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow HDR Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow HDR Luminance Cap" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow HDR Scale" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustments" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Brightness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Contrast" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Saturation" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Color Correction" +msgstr "" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Ascent" +msgstr "Честе:" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +msgid "Map Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Map Depth" +msgstr "Дубина" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Уреди филтере" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Pass" +msgstr "Следећа Раван" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex Color" +msgstr "Тачке" + +#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Промене материјала" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Diffuse Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Specular Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Params Blend Mode" +msgstr "Мешање2 чвор" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Cull Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Depth Draw Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Line Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Point Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Billboard Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Grow Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Anim" +msgstr "Честице" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Specular" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission" +msgstr "Маска емисије" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Energy" +msgstr "Боје емисије" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Operator" +msgstr "Боје емисије" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "NormalMap" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Scale" +msgstr "Насумична величина:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Rim" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Rim Tint" +msgstr "Насумичан нагиб:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat" +msgstr "Обриши" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat Gloss" +msgstr "Обриши позу" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Anisotropy" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Occlusion" +msgstr "Измени полигон" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "AO Light Affect" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "AO Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Scale" +msgstr "Дубина" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Depth Min Layers" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Depth Max Layers" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Subsurf Scatter" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Subsurf Scatter Strength" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmission" +msgstr "Прелаз:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Refraction" +msgstr "Одвојеност:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Refraction Scale" +msgstr "Насумична величина:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Refraction Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Detail Blend Mode" +msgstr "Мешање2 чвор" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Detail UV Layer" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV1" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "UV1 Triplanar Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV2" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "UV2 Triplanar Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Proximity Fade" +msgstr "Режим извоза:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Proximity Fade Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Distance Fade Mode" +msgstr "Режим без сметње" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade Min Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade Max Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Async Mode" +msgstr "Режим инспекције" + +#: scene/resources/mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Shape Mode" +msgstr "Мешање2 чвор" + +#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Custom AABB" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Format" +msgstr "Операције боје." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Format" +msgstr "Трансформација прекинута." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Custom Data Format" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Count" +msgstr "Додај инстанцу" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Visible Instance Count" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Physics Interpolation Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Partition Type" +msgstr "Постави Врсту Променљиве" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Parsed Geometry Type" +msgstr "Анализирање геометрије..." + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Source Geometry Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Climb" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Slope" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Size" +msgstr "Величина ивице:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Merge Size" +msgstr "Споји од сцене" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Error" +msgstr "Грешка" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон->UV" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Verts Per Poly" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Distance" +msgstr "Одабери Одстојање:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Max Error" +msgstr "Узрокотвор" + +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" msgstr "" +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Trail" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Trail Divisor" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Trail Size Modifier" +msgstr "Брзина слободног погледа" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Trail Color Modifier" +msgstr "Брзина слободног погледа" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Point Texture" +msgstr "Тачке емисије:" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Normal Texture" +msgstr "Извор емисије: " + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Color Texture" +msgstr "Боје емисије" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Point Count" +msgstr "Тачке емисије:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Mid Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Depth" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Radius" +msgstr " Опсег:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Radius" +msgstr "Доле Десно" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Left To Right" +msgstr "Горе Десно" + +#: scene/resources/shader.cpp +msgid "Code" +msgstr "" + +#: scene/resources/shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Defines" +msgstr "Покрени специфичну сцену" + +#: scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Custom Solver Bias" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Radiance Size" +msgstr "Величина ивице:" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Panorama" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sky" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Curve" +msgstr "Подели Криву" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sky Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground" +msgstr "Групе" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground Curve" +msgstr "Затвори криву" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Ground Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Покрени" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Latitude" +msgstr "Замена" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Longitude" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Angle Min" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Angle Max" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Curve" +msgstr "Подели Криву" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Size" +msgstr "Регион текстуре" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Margin" +msgstr "Постави дршку" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Margin" +msgstr "Прошири све" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Попуни" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "Промени Унутрашњи Опсег Торуса" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Corner Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Shadow Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow Begin" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow End" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Складиштење датотеке:" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Lossy Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Path" +msgstr "Учитај подешавања" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Texture" +msgstr "Обриши шаблон" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage Mode" +msgstr "Режим Увећања" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Промени Тип" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Frame" +msgstr "Име тренутне сцене" + +#: scene/resources/theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Font" +msgstr "Уобичајено" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialized" +msgstr "Велика слова" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Name" +msgstr "Мапа Улаза" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Uniform Name" +msgstr "Постави Јединствено Име" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -17213,9 +23664,305 @@ msgstr "Неважећи извор за цртач" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Texture Type" +msgstr "Регион текстуре" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Cube Map" +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Default" +msgstr "Учитај уобичајено" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Неважећа упоредна функција за зај тип" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback Environment" +msgstr "Прикажи околину" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Direct Space State" +msgstr "" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity Vector" +msgstr "Преглед" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Linear Damp" +msgstr "Леви линеарни" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Default Angular Damp" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "AR" +msgstr "" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Stream" +msgstr "Додај ствар" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Random Pitch" +msgstr "Насумичан нагиб:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp +msgid "Buffer Length" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "Voice Count" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Wet" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Attack Us" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Release Ms" +msgstr "Издање" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Sidechain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 1" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Delay Ms" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Level dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Раван:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 2" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#, fuzzy +msgid "Feedback" +msgstr "Пошаљи Подржку о Документацији" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#, fuzzy +msgid "Lowpass" +msgstr "Заобиђи" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Pre Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Keep Hf Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Drive" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Post Gain" +msgstr "После" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Cutoff Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "Resonance" +msgstr "Ресурс" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "Б" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Ceiling dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip Ratio" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Min Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Max Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Rate Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +msgid "Oversampling" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#, fuzzy +msgid "Fft Size" +msgstr "Величина:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Predelay" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Predelay Msec" +msgstr "Режим Игре:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Predelay Feedback" +msgstr "Пошаљи Подржку о Документацији" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Room Size" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Hipass" +msgstr "Заобиђи" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +msgid "Tap Back Pos" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Pan Pullout" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Pullout Ms" +msgstr "Време:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Rate" +msgstr "Микс чвор" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Audio Input" +msgstr "Преименуј звучни бас(контролер)" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Output Latency" +msgstr "Излаз" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Channel Disable Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Channel Disable Time" +msgstr "Промени време мешања" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Video Delay Compensation Ms" +msgstr "" + +#: servers/camera/camera_feed.cpp +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Linear" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Angular" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Time Before Sleep" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Bp Hash Table Size" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Collider Id" +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp #, fuzzy msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." @@ -17247,3 +23994,321 @@ msgstr "Додељивање унформи." #, fuzzy msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константе није могуће мењати." + +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Spatial Partitioning" +msgstr "Партиционирање..." + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "VRAM Compression" +msgstr "Постави правоугаони регион" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import BPTC" +msgstr "Увоз" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import S3TC" +msgstr "Увоз" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC" +msgstr "Увоз" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC2" +msgstr "Увоз" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import PVRTC" +msgstr "Увези тему" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Lossless Compression" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Force PNG" +msgstr "Изворна мрежа:" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "WebP Compression Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Time Rollover Secs" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Cubemap Size" +msgstr "Проемени Велићину Камере" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 0 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 1 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 2 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 3 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Шејдер" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Mode" +msgstr "Филтрирај чворове" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Array Reflections" +msgstr "Центрирај одабрано" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "High Quality GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Irradiance Max Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr " Пуњење" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Vertex Shading" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Lambert Over Burley" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Blinn Over GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Mesh Storage" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Stream" +msgstr "Подели Криву" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Physical Light Attenuation" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Depth Prepass" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable For Vendors" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Anisotropic Filter Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Nearest Mipmap Filter" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Software Skinning Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Ninepatch Mode" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Opengl" +msgstr "Отвори" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batching Send Null" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching Stream" +msgstr "Преименуј Гомилу" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Orphan Buffers" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Stream" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching" +msgstr "Чување..." + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Batching In Editor" +msgstr "Изађи из уредника?" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Single Rect Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Join Item Commands" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Colored Vertex Format Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Scissor Area Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Join Items" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batch Buffer Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Item Reordering Lookahead" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Flash Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Diagnose Frame" +msgstr "Налепи оквир" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "GLES2" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable Half Float" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Постави правоугаони регион" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract Amount" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Simple PVS" +msgstr "Користи Лествично Лепљење" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "PVS Logging" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Signals" +msgstr "Знаци" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Danglers" +msgstr "Обриши шаблон" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Imported Portals" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Culling" +msgstr "Поставке прозора" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Active Spheres" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Active Polygons" +msgstr "Помери полигон" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Compilation Mode" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Simultaneous Compiles" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Log Active Async Compiles Count" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Cache Size Mb" +msgstr "Проемени Велићину Камере" |