diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-08-29 15:55:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-08-29 15:55:33 +0200 |
commit | 208dd5b4a657e616af9f3da5e690a85247079847 (patch) | |
tree | 656a36e2cfe9491ab05298e73f2b9825e34982db /editor/translations/sl.po | |
parent | 00ec90474c66a7f0e276090bac860028ed1169f0 (diff) |
i18n: Sync translation template with current source
Diffstat (limited to 'editor/translations/sl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sl.po | 652 |
1 files changed, 404 insertions, 248 deletions
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index 813131dbdd..e369352868 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "On call to '%s':" msgstr "Na klic '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Prosto" @@ -683,17 +682,18 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Številka Vrste:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Found %d match(es)." +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "Zamenjana %d ponovitev/e." + +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "%d match." msgstr "" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "No Matches" +#, fuzzy +msgid "%d matches." msgstr "Ni Zadetkov" -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "Zamenjana %d ponovitev/e." - #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" msgstr "Ujemanje Velikih Črk" @@ -931,8 +931,7 @@ msgstr "Priljubljene:" msgid "Recent:" msgstr "Nedavni:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Izbrisane datoteke so potrebne za delovanje drugih virov.\n" "Ali jih vseeno odstranim? (brez vrnitve)" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Ni mogoče odstraniti:" @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgstr "Trajno izbrišem %d predmet(e)? (Brez vrnitve!)" msgid "Show Dependencies" msgstr "Odvisnosti" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Raziskovalec Osamljenih Virov" @@ -1162,14 +1161,16 @@ msgid "License" msgstr "Licenca" #: editor/editor_about.cpp -msgid "Thirdparty License" +#, fuzzy +msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licenca Tretjih Oseb" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " -"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" "Godot Engine se nanaša na številne brezplačne in odprokodne knjižnice tretih " @@ -1190,7 +1191,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licence" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in zip format." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke paketa, ker ni v formatu zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1700,12 +1702,11 @@ msgid "New" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Izvozi" @@ -2138,6 +2139,10 @@ msgstr "Počisti" msgid "Clear Output" msgstr "Počisti Izhod" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "New Window" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Izvoz projekta ni uspelo s kodno napako %d." @@ -2455,6 +2460,15 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Izberi Glavno Sceno" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "Zapri Prizor" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Scene" +msgstr "Zapri Prizor" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" "Ni mogoče omogočiti dodatnega vtičnika na: '%s'. Razčlenjevanje " @@ -2572,6 +2586,11 @@ msgstr "Zaženi Prizor" msgid "Close Tab" msgstr "Zapri" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "Zapri" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" msgstr "" @@ -2658,6 +2677,10 @@ msgstr "Nov Podedovan Prizor..." msgid "Open Scene..." msgstr "Odpri Prizor..." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "Odpri Nedavne" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" msgstr "Shrani Prizor" @@ -2668,14 +2691,6 @@ msgid "Save All Scenes" msgstr "Shrani vse Prizore" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "Zapri Prizor" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "Odpri Nedavne" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Pretvori V..." @@ -2705,26 +2720,37 @@ msgstr "Povrni Prizor" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Različna projektna ali prizorska orodja." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Projekt" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" +#, fuzzy +msgid "Project Settings..." msgstr "Nastavitve Projekta" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Izvozi" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template..." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" msgstr "Odprem Upravljalnik Projekta?" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + #: editor/editor_node.cpp -msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Orphan Resource Explorer..." +msgstr "Raziskovalec Osamljenih Virov" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2820,12 +2846,13 @@ msgstr "" "Če se uporablja napravo na daljavo, je to bolj učinkovito pri omrežnem " "datotečnem sistemu." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Settings..." msgstr "Nastavitve Urejevalnika" #: editor/editor_node.cpp @@ -2867,14 +2894,15 @@ msgstr "Nastavitve Urejevalnika" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Manage Editor Features" +msgid "Manage Editor Features..." msgstr "Upravljaj Izvozne Predloge" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Manage Export Templates" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Upravljaj Izvozne Predloge" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -2882,12 +2910,13 @@ msgstr "Pomoč" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Spletna Dokumentacija" @@ -3341,7 +3370,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Uvozi iz Gradnika:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Re-Download" +#, fuzzy +msgid "Redownload" msgstr "Ponovno Prenesi" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3358,6 +3388,10 @@ msgid "Download" msgstr "Prenesi" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" msgstr "(Manjkajoče)" @@ -3422,12 +3456,10 @@ msgid "No response." msgstr "Ni odgovora." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." msgstr "Zahteva Ni Uspela." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." msgstr "Preusmeritev Zanke." @@ -3441,13 +3473,19 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Prenos je Dokončan." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "Ni mogoče odstraniti:" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" -"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " -"found at '%s'." +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting url: " +#, fuzzy +msgid "Error requesting URL:" msgstr "Napaka pri zahtevi URL-ja: " #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3535,24 +3573,12 @@ msgstr "Prenesi Predloge" msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "Izberi vire s seznama: " -#: editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" -"Za pisanje ni mogoče odpreti file_type_cache.cch, ne da bi shranili " -"predpomnilnik tipa datoteke!" - #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Priljubljene:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "" -"Ne morem se postaviti na mesto '%s', ker ni bilo najdeno v datotečnem " -"sistemu!" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Stanje: Uvoz datoteke ni uspel. Popravi datoteko in ponovno ročno uvozi." @@ -3587,14 +3613,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "Vnešeno ime vsebuje neveljavne znake" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "Datoteka ali mapa s tem imenom že obstaja." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Preimenovanje Datoteke:" @@ -3654,6 +3680,11 @@ msgstr "Podvoji..." msgid "Move To..." msgstr "Premakni V..." +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Scene..." +msgstr "Nov Prizor" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "New Script..." @@ -3728,6 +3759,11 @@ msgstr "Datoteka ali mapa s tem imenom že obstaja." msgid "Overwrite" msgstr "" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Scene" +msgstr "Shrani Prizor" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "" @@ -3797,6 +3833,14 @@ msgid "Search complete" msgstr "Išči Besedilo" #: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "Dodaj v Skupino" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "Odstrani iz Skupine" + +#: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy msgid "Group name already exists." msgstr "NAPAKA: Animacija s tem imenom že obstaja!" @@ -3806,13 +3850,23 @@ msgstr "NAPAKA: Animacija s tem imenom že obstaja!" msgid "Invalid group name." msgstr "Neveljavno ime." +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Group" +msgstr "Skupine" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Izbriši Postavitev" + #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Skupine" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Nodes not in Group" +msgid "Nodes Not in Group" msgstr "Dodaj v Skupino" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3826,12 +3880,13 @@ msgid "Nodes in Group" msgstr "Dodaj v Skupino" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "Dodaj v Skupino" +msgid "Empty groups will be automatically removed." +msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "Odstrani iz Skupine" +#, fuzzy +msgid "Group Editor" +msgstr "Odpri Urejevalnik Skript" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4042,7 +4097,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Niz Večkratnih Gradnikov" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +#, fuzzy +msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgstr "Za urejanje Signalov in Skupin izberi Gradnik." #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -4845,10 +4901,6 @@ msgid "View Files" msgstr "Ogled datotek" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "Ne morem razrešiti imena gostitelja:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Napaka pri povezavi, poskusi znova." @@ -4861,14 +4913,47 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Gostitelj se ne odziva:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "Ne morem razrešiti imena gostitelja:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "Zahteva ni uspela, povratna koda:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed." +msgstr "Zahteva Ni Uspela." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot save response to:" +msgstr "Ni mogoče odstraniti:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Write error." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Zahteva ni uspela, preveč preusmeritev" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Redirect loop." +msgstr "Preusmeritev Zanke." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, timeout" +msgstr "Zahteva ni uspela, povratna koda:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout." +msgstr "Čas" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Slab prenos hash kode, predvidevamo, da je bila datoteka spremenjena." @@ -4951,8 +5036,13 @@ msgid "All" msgstr "Vse" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Uvozi" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugins..." msgstr "Vtičniki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -4974,7 +5064,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Stran:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support..." +#, fuzzy +msgid "Support" msgstr "Podpora..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4986,6 +5077,11 @@ msgid "Testing" msgstr "Preskušanje" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Naloži" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" msgstr "Dodatki v ZIP Datoteki" @@ -5164,6 +5260,11 @@ msgstr "Prilepi Pozicijo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Clear Guides" +msgstr "Zaženi Prizor po Meri" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Zaženi Prizor po Meri" @@ -5194,6 +5295,7 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Oddalji" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Izberi Način" @@ -5216,14 +5318,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+RMB: Izbira globine" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" msgstr "Način Premika" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" msgstr "Način Vrtenja" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Scale Mode" msgstr "Način Obsega (R)" @@ -5251,6 +5356,7 @@ msgid "Toggle snapping." msgstr "Preklopi pripenjanje" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Uporabi Pripenjanje" @@ -5269,11 +5375,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Uporabi Rotacijsko Pripenjanje" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap..." -msgstr "Nastavi Pripenjanje..." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Pripni Relativno" @@ -5287,6 +5388,11 @@ msgid "Smart Snapping" msgstr "Pametno pripenjanje" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "Nastavi Pripenjanje..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "Pripni na Predhodnika" @@ -5507,16 +5613,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "" - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "" @@ -5835,14 +5931,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "" - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" msgstr "" @@ -5926,19 +6014,23 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" +msgid "The geometry's faces don't contain any area." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "The geometry doesn't contain any faces." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" +msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." +msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." +msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -6278,7 +6370,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Nastavitve Urejevalnika" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "" @@ -6392,12 +6483,7 @@ msgstr "Napaka pri shranjevanju PloščnegaNiza!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Error: could not load file." -msgstr "Mape ni mogoče ustvariti." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error could not load file." +msgid "Could not load file at:" msgstr "Mape ni mogoče ustvariti." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6427,7 +6513,7 @@ msgstr "Napaka pri premikanju:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile..." +msgid "New Text File..." msgstr "Nova Mapa..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6513,6 +6599,11 @@ msgid "Open..." msgstr "Odpri" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Script" +msgstr "Zaženi Skripto" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "" @@ -6552,13 +6643,13 @@ msgid "Save Theme" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" msgstr "Zapri Vse" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Zaženi" @@ -6647,6 +6738,11 @@ msgstr "Razhroščevalnik" msgid "Search Results" msgstr "Išči Pomoč" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Scripts" +msgstr "Počisti Nedavne Prizore" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Connections to method:" @@ -6719,6 +6815,7 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" msgstr "" @@ -6754,26 +6851,6 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Preklopi Svobodni Pregled" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Pojdi na naslednji korak" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Preklopi na Zaustavitev" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Odstrani Vse Stvari" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Pregibna/Nepregibna Črta" @@ -6794,6 +6871,11 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Evaluate Selection" +msgstr "Povečaj izbiro" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" @@ -6810,32 +6892,37 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Preklopi na Zaustavitev" +msgid "Find Previous" +msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." +msgstr "Filtriraj datoteke..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Pojdi na naslednji korak" +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Preklopi Svobodni Pregled" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Preklopi na Zaustavitev" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Pojdi na naslednji korak" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Preklopi na Zaustavitev" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Filtriraj datoteke..." +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Odstrani Vse Stvari" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -6848,9 +6935,24 @@ msgid "Go to Line..." msgstr "Pojdi na Vrstico" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Preklopi na Zaustavitev" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" +msgstr "Pojdi na naslednji korak" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" +msgstr "Preklopi na Zaustavitev" + #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" @@ -7090,8 +7192,9 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Doppler Enable" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable Doppler" +msgstr "Spremeni Dolžino Animacije" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7146,8 +7249,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Pripni na mrežo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Izberite Način (Q)" +msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7160,30 +7263,11 @@ msgstr "" "Alt+RMB: Izbira globine" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "Način Premika (W)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "Način Vrtenja (E)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "Način Obsega (R)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Space Mode (%s)" +#, fuzzy +msgid "Use Local Space" msgstr "Lokalno prostorski način (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Način Zaskoka (%s)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "" @@ -7224,22 +7308,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Select" -msgstr "Izbira Orodja" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Move" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Rotate" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Scale" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Preklopi Svobodni Pregled" @@ -7295,8 +7363,9 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavitve Zaskočenja" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7604,10 +7673,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" msgstr "" @@ -7696,11 +7761,11 @@ msgid "Submenu" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item 1" +msgid "Subitem 1" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item 2" +msgid "Subitem 2" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -7824,8 +7889,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" -"Shift+RMB: Line Draw\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -8145,6 +8210,10 @@ msgid "TileSet" msgstr "Izvozi Ploščno Zbirko" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add input +" msgstr "Dodaj Vnos" @@ -8234,6 +8303,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Animacija Podvoji ključe" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Delete Nodes" msgstr "Izberi Gradnik" @@ -8243,10 +8317,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8260,6 +8330,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Show resulted shader code." +msgstr "Ustvarite Mapo" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Shader Node" msgstr "Ustvarite Mapo" @@ -8626,7 +8701,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8635,7 +8710,7 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8799,6 +8874,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." msgstr "" @@ -8824,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8833,7 +8912,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8842,14 +8921,14 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8894,6 +8973,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " +"shader. You can place various function definitions inside and call it later " +"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9109,6 +9195,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "Upravljaj Izvozne Predloge" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "" @@ -9258,6 +9348,15 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Missing Project" +msgstr "Uvoz Obstoječega Projekta" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Error: Project is missing on the filesystem." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'." @@ -9331,8 +9430,8 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" -"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " -"modified)" +"Remove all missing projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -9352,8 +9451,9 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Upravljalnik Projekta" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "Seznam Projektov" +#, fuzzy +msgid "Projects" +msgstr "Projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9377,10 +9477,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Predloge" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "" @@ -9721,6 +9817,10 @@ msgstr "" msgid "AutoLoad" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "" @@ -9773,14 +9873,6 @@ msgstr "" msgid "Select Method" msgstr "" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" - #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Batch Rename" @@ -10080,6 +10172,10 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Change type of node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -10207,19 +10303,19 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connection(s) and group(s).\n" +"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connections.\n" +"Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node is in group(s).\n" +"Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" @@ -10317,6 +10413,10 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Overrides" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" msgstr "" @@ -10514,6 +10614,10 @@ msgid "Change Shortcut" msgstr "Spremeni Sidrišča" #: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "Nastavitve Urejevalnika" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "" @@ -10940,10 +11044,31 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Nastavite Tip Spremenljivke" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Override an existing built-in function." +msgstr "" +"Neveljavno ime. Ne sme se prekrivati z obstoječim vgrajenim imenom tipa." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new function." +msgstr "Ustvari Nov %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Spremenljivke:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new variable." +msgstr "Ustvari Nov %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new signal." +msgstr "Ustvarite Poligon" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "Ime ni pravilen identifikator:" @@ -11132,10 +11257,6 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "Člani" @@ -11908,22 +12029,6 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "Napaka pri inicializaciji FreeType." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Neznani format pisave." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Napaka nalaganja pisave." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "Neveljavna velikost pisave." - #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Input" @@ -11959,6 +12064,57 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +#~ msgstr "" +#~ "Za pisanje ni mogoče odpreti file_type_cache.cch, ne da bi shranili " +#~ "predpomnilnik tipa datoteke!" + +#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +#~ msgstr "" +#~ "Ne morem se postaviti na mesto '%s', ker ni bilo najdeno v datotečnem " +#~ "sistemu!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: could not load file." +#~ msgstr "Mape ni mogoče ustvariti." + +#~ msgid "Select Mode (Q)" +#~ msgstr "Izberite Način (Q)" + +#~ msgid "Move Mode (W)" +#~ msgstr "Način Premika (W)" + +#~ msgid "Rotate Mode (E)" +#~ msgstr "Način Vrtenja (E)" + +#~ msgid "Scale Mode (R)" +#~ msgstr "Način Obsega (R)" + +#~ msgid "Snap Mode (%s)" +#~ msgstr "Način Zaskoka (%s)" + +#~ msgid "Tool Select" +#~ msgstr "Izbira Orodja" + +#~ msgid "Project List" +#~ msgstr "Seznam Projektov" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izhod" + +#~ msgid "Error initializing FreeType." +#~ msgstr "Napaka pri inicializaciji FreeType." + +#~ msgid "Unknown font format." +#~ msgstr "Neznani format pisave." + +#~ msgid "Error loading font." +#~ msgstr "Napaka nalaganja pisave." + +#~ msgid "Invalid font size." +#~ msgstr "Neveljavna velikost pisave." + #, fuzzy #~ msgid "Previous Folder" #~ msgstr "Prejšnji zavihek" |