diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-07-13 12:32:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-07-13 13:15:34 +0200 |
commit | f17341d61b3154e308489f3aabfc7c02ee68bee7 (patch) | |
tree | 05316159f49ecad0a3d5d1d0b2bcc1d8af646c4c /editor/translations/sk.po | |
parent | aab6dc301cc2da010ad44da5c08ba3686ef9238a (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit 1c840a31a54de77e1a1b0c107a2fd8d8b09df755)
Diffstat (limited to 'editor/translations/sk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sk.po | 100 |
1 files changed, 51 insertions, 49 deletions
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 5d5b9cba9b..d97e1321ef 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -11,12 +11,13 @@ # Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020. # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>, 2021. +# Eliška Fichnová <eliska@fichna.sk>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 15:34+0000\n" +"Last-Translator: Eliška Fichnová <eliska@fichna.sk>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -414,10 +415,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "Track-y Animácií môžu ukazovať iba na node-y AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Animation player sa nemôže naanimovať sám, iba ostatné player-y." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Není možné pridať nový track bez root-u" @@ -462,8 +459,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Pohybové kľúče Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Schránka je prázdna" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr "Vďaka z Godot komunity!" #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Click to copy." -msgstr "" +msgstr "Klikni na skopírovanie." #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1610,13 +1608,12 @@ msgstr "" "Etc' v Nastaveniach Projektu." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Target platforma potrebuje 'ETC2' kompresor textúr pre GLES3. Povoliť'Import " -"Etc 2' v Nastaveniach Projektu." +"Cieľová platforma potrebuje 'ETC2' alebo 'PVRTC' kompresor textúr pre GLES3. " +"Povoľte 'Import Etc 2' alebo 'Import Pvrtc' v Nastaveniach Projektu." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2309,6 +2306,8 @@ msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"Nastala chyba pri pokuse o uloženie rozloženia editoru.\n" +"Uistite sa, že cesta uživateľských dát editoru je zapisovateľná." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2316,15 +2315,17 @@ msgid "" "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " "option and delete the Default layout." msgstr "" +"Prednastavené rozloženie editoru prepísané.\n" +"Na obnovenie Prednastaveného rozloženia na základné nastavenia, použite " +"možnosť Vymazať Rozloženie a vymažte Prednastavené rozloženie." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Meno Layout-u sa nenašlo!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restored the Default layout to its base settings." -msgstr "Obnovené predvolené rozloženie na základné nastavenia." +msgstr "Predvolené rozloženie bolo obnovené na základné nastavenia." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "Nieje definovaná žiadna scéna na spustenie." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Uložiť scénu pred spustením..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2496,7 +2497,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Uložiť zmeny do nasledujúcich scén pred ukončením?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "Uložiť zmeny nasledujúcich scén pred otvorením Manažéra Projektov?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2525,24 +2526,22 @@ msgstr "" "Addon plugin nie je možné povoliť pri: '% s' analýze konfigurácie zlyhalo." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť script field pre addon plugin v: 'res://addons/%s'." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť pole skriptu pre addon plugin v: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "error in that script.\n" "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť addon script z cesty: '%s' Vyzerá to tak že by mohol byť " -"problém v kóde, prosím skontrolujte syntax." +"Nebolo možné načítať addon skript z cesty: '%s'. Toto môže byť spôsobené " +"chybou kódu v skripte.\n" +"Deaktivujem addon z '%s', aby sa predišlo ďalším chybám." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2985,7 +2984,7 @@ msgstr "O nás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Support Godot Development" -msgstr "" +msgstr "Podporte vývoj Godot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -3127,21 +3126,22 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Otvoriť a vykonať skript" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" -msgstr "Nasledovné súbory sa nepodarilo extrahovať z balíka:" +msgstr "" +"Nasledujúce súbory majú novšiu verziu na disku.\n" +"Aká akcia sa má vykonať?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znovu načítať" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Znovu uložiť" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" @@ -3670,6 +3670,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Importovanie bolo zablokované pre tento súbor, čiže nemôže byť otvorený pre " +"úpravy." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -3716,6 +3718,12 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" +"Nasledujúce súbory alebo zložky sú v konflikte s položkami v cieľovom " +"umiestnení '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Prajete si ich prepísať?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" @@ -3796,9 +3804,8 @@ msgid "Duplicate..." msgstr "Duplikovať..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move to Trash" -msgstr "Presunúť AutoLoad-y" +msgstr "Presunúť do odpadkov" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." @@ -3909,19 +3916,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Vyhľadávam..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d zhody." +msgstr "%d zhoda v %d súbore." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d zhody." +msgstr "%d zhôd v % súbore." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d zhody." +msgstr "%d zhôd v %d súboroch." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4058,23 +4062,20 @@ msgid "Saving..." msgstr "Ukladám..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "Vybrať Režim" +msgstr "Vybrať Importér" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Import" +msgstr "Importér:" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Načítať predvolené" +msgstr "Obnoviť na východzie" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Ponechať súbor (bez importu)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -5040,9 +5041,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Má:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "Zlyhalo sha256 hash check" +msgstr "Zlyhalo overenie SHA-256 hashu" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -11938,10 +11938,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Vložiť" @@ -13001,6 +12997,12 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "Animation player sa nemôže naanimovať sám, iba ostatné player-y." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "Schránka je prázdna" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Nie" |