diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-03-17 19:44:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-03-17 19:53:24 +0100 |
commit | e10e7c8ea41b7162f614a9396a10b90eb92685a0 (patch) | |
tree | fd6d327da64a1b8d233c181996514777526d498a /editor/translations/ru.po | |
parent | a4fc940bfe8949fb77c596084a82189490668405 (diff) |
i18n: Sync editor translation POs with template
(cherry picked from commit 93a3d47edcc1b3dabb81df55a8faf6f1cc22d1b3)
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 7486 |
1 files changed, 7281 insertions, 205 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index da3fcaad22..47ca74be14 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -116,10 +116,115 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen Orientation" +msgstr "Оператор экрана." + +#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Новое окно" + +#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: core/bind/core_bind.cpp +#, fuzzy +msgid "Result" +msgstr "Результаты поиска" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp +#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: core/command_queue_mt.cpp +#, fuzzy +msgid "Command Queue" +msgstr "Command: Повернуть" + +#: core/command_queue_mt.cpp +msgid "Multithreading Queue Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/image.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/resources/bit_map.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "С данными" + +#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Сетевой профайлер" + +#: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote FS" +msgstr "Удаленный " + +#: core/io/file_access_network.cpp +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Страница: " + +#: core/io/file_access_network.cpp +msgid "Page Read Ahead" +msgstr "" + +#: core/io/http_client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Присоединить" + +#: core/io/http_client.cpp +msgid "Read Chunk Size" +msgstr "" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Peer" +msgstr "Сетевой профайлер" + +#: core/io/multiplayer_api.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Node" +msgstr "Имя корневого узла" + +#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp +#, fuzzy +msgid "Transfer Mode" +msgstr "Тип преобразования" + +#: core/io/packet_peer.cpp +msgid "Stream Peer" +msgstr "" + +#: core/io/udp_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Pending Connections" +msgstr "Редактировать соединение:" + #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." @@ -166,6 +271,400 @@ msgstr "Недопустимые аргументы для построения msgid "On call to '%s':" msgstr "При вызове «%s»:" +#: core/message_queue.cpp +msgid "Message Queue" +msgstr "" + +#: core/message_queue.cpp +msgid "Max Size (KB)" +msgstr "" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "Открыть редактор" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Копировать выделенное" + +#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "Новая одиночная плитка" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Действие" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Config" +msgstr "Настроить привязку" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Settings Override" +msgstr "Настройки проекта..." + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp scene/main/node.cpp +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: main/main.cpp +msgid "Run" +msgstr "Запустить" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp +msgid "Main Scene" +msgstr "Главная сцена" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stdout" +msgstr "Отключить автотайлы" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable stderr" +msgstr "Отключённый элемент" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Hidden Project Data Directory" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Use Custom User Dir" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Custom User Dir Name" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp servers/audio_server.cpp +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Bus Layout" +msgstr "Загрузить раскладку шины по умолчанию." + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp +#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Run Args" +msgstr "Аргументы главной сцены:" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Search In File Extensions" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Script Templates Search Path" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Autoload On Startup" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugin Name" +msgstr "Имя дополнения:" + +#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Добавить вход" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Accept" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Select" +msgstr "Выделение" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Next" +msgstr "Переместить фокус на строку пути" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Focus Prev" +msgstr "Переместить фокус на строку пути" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Left" +msgstr "Слева вверху" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Right" +msgstr "Справа вверху" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Up" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Down" +msgstr "Вниз" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI Page Up" +msgstr "Страница: " + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Page Down" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "UI Home" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "UI End" +msgstr "В конце" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp +#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics" +msgstr " (Физическая)" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp +msgid "3D" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth Trimesh Collision" +msgstr "Создать вогнутую область столкновения" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Отрисовщик:" + +#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры:" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Sharpen Intensity" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Параметры:" + +#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Профайлер" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Functions" +msgstr "Сделать функцию" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Compression" +msgstr "Выражение" + +#: core/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Formats" +msgstr "Формат" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zstd" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Long Distance Matching" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Compression Level" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Window Log Size" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Zlib" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Gzip" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp +msgid "Android" +msgstr "" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect Timeout Seconds" +msgstr "Подключения к методу:" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Packet Peer Stream" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp +msgid "Max Buffer (Power of 2)" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Certificates" +msgstr "Вершины:" + +#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#: core/resource.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Resource Path" +msgstr "Путь к ресурсу" + +#: core/script_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Source Code" +msgstr "Источник" + +#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locale" +msgstr "Локаль" + +#: core/translation.cpp +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Тестируемые" + +#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp +msgid "Fallback" +msgstr "" + #: core/ustring.cpp msgid "B" msgstr "Б" @@ -194,6 +693,109 @@ msgstr "ПиБ" msgid "EiB" msgstr "ЭиБ" +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Buffers" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "2D" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Интеллектуальная привязка" + +#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Use GPU Pixel Snap" +msgstr "Использовать попиксельную привязку" + +#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Immediate Buffer Size (KB)" +msgstr "" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmapping" +msgstr "Запекать карты освещения" + +#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Use Bicubic Sampling" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Elements" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Renderable Lights" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Renderable Reflections" +msgstr "Центрировать выбранное" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Max Lights Per Object" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Subsurface Scattering" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Масштабировать" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Surface" +msgstr "Заполнить поверхность" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Weight Samples" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "Voxel Cone Tracing" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Освободить" @@ -388,7 +990,7 @@ msgstr "Дискретная" msgid "Trigger" msgstr "Триггер" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Capture" msgstr "Захват" @@ -397,7 +999,8 @@ msgid "Nearest" msgstr "Ближайшие" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Linear" msgstr "Линейный" @@ -446,6 +1049,30 @@ msgstr "Изменить режим цикла анимации" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Удалить дорожку" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editors" +msgstr "Редактор" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Insert Track" +msgstr "Вставить дорожку и ключ" + #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" @@ -576,6 +1203,20 @@ msgstr "В объекте нет такого метода: " msgid "Anim Move Keys" msgstr "Переместить ключи" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +msgid "Transform" +msgstr "Преобразование" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "Методы" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Bezier" +msgstr "" + #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" @@ -651,7 +1292,8 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секунды" #: editor/animation_track_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -743,7 +1385,8 @@ msgstr "Макс. Угловые погрешности:" msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Максимальный оптимизируемый угол:" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Optimize" msgstr "Оптимизировать" @@ -879,7 +1522,7 @@ msgstr "Отдалить" msgid "Reset Zoom" msgstr "Сбросить приближение" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" @@ -947,7 +1590,8 @@ msgstr "Дополнительные параметры вызова:" msgid "Receiver Method:" msgstr "Метод-приёмник:" -#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -1131,12 +1775,10 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -1483,10 +2125,6 @@ msgid "Delete Effect" msgstr "Удалить эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" msgstr "Добавить аудио шину" @@ -1629,6 +2267,7 @@ msgid "Remove Autoload" msgstr "Удалить автозагрузку" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Enable" msgstr "Включить" @@ -1663,12 +2302,6 @@ msgstr "Путь:" msgid "Node Name:" msgstr "Имя узла:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Name" -msgstr "Название" - #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Global Variable" msgstr "Глобальная переменная" @@ -1818,6 +2451,10 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" "На 32-х битных системах встроенный PCK файл не может быть больше 4 Гбит." +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" msgstr "3D Редактор" @@ -1827,6 +2464,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Редактор скриптов" #: editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Library" msgstr "Библиотека ресурсов" @@ -1982,6 +2620,9 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -2019,6 +2660,11 @@ msgstr "Экспортировать профиль" msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "Управление профилями редактора" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Feature Profile" +msgstr "Профиль возможностей Godot" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Выбрать текущую папку" @@ -2088,6 +2734,40 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Save a File" msgstr "Сохранить файл" +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Успех!" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Mode" +msgstr "Режим воспроизведения:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Режим осмотра" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Dir" +msgstr "Выбранный:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current File" +msgstr "Текущий профиль:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Path" +msgstr "Выбранный:" + #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" msgstr "Назад" @@ -2186,6 +2866,10 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Ре)Импортировать" +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "Reimport Missing Imported Files" +msgstr "" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -2204,10 +2888,6 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Унаследован:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" msgstr "Онлайн-уроки" @@ -2224,10 +2904,6 @@ msgid "default:" msgstr "По умолчанию:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "Методы" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Свойства темы" @@ -2283,6 +2959,15 @@ msgstr "" "В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста " "[color=$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Sort Functions Alphabetically" +msgstr "" + #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" @@ -2448,6 +3133,7 @@ msgid "Up" msgstr "Вверх" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: scene/main/node.cpp msgid "Node" msgstr "Узел" @@ -3011,6 +3697,169 @@ msgid "%d more files" msgstr "Ещё %d файла(ов)" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Naming" +msgstr "Путь к сцене:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Пользовательский интерфейс" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tabs" +msgstr "Переключить вкладку сцены" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Close Button" +msgstr "Всегда отображать сетку" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Resize If Many Tabs" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Clear Output On Play" +msgstr "Очистить вывод" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Open Output On Play" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Always Close Output On Stop" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Автоматически" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Before Running" +msgstr "Сохранение сцены перед запуском..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save On Focus Loss" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Save Each Scene On Quit" +msgstr "Сохранить ветку как сцену" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit Confirmation" +msgstr "Информация" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Update Spinner" +msgstr "Скрыть индикатор обновлений" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Continuously" +msgstr "Непрерывное обновление" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Vital Only" +msgstr "Обновлять при важных изменениях" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate Properties" +msgstr "Вставить свойства" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Scenes On Load" +msgstr "Получить узел сцены" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Thumbnail On Hover" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "Инспектор" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Capitalize Properties" +msgstr "Вставить свойства" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Float Step" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Folding" +msgstr "Заблокированная кнопка" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector2 Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Horizontal Vector Types Editing" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Resources In Current Inspector" +msgstr "Открыть в инспекторе" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources To Open In New Inspector" +msgstr "Открыть в инспекторе" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default Color Picker Mode" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "Путь к открытому ключу SSH" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "Путь к закрытому ключу SSH" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" msgstr "Позиция панели" @@ -3026,10 +3875,6 @@ msgstr "Переключить режим без отвлечения." msgid "Add a new scene." msgstr "Добавить новую сцену." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене." @@ -3101,7 +3946,7 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Прочие инструменты." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -3110,10 +3955,6 @@ msgid "Project Settings..." msgstr "Настройки проекта..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Контроль версий" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" msgstr "Настроить контроль версий" @@ -3133,7 +3974,8 @@ msgstr "Установить шаблон сборки Android..." msgid "Open User Data Folder" msgstr "Открыть папку данных пользователя" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Инструменты" @@ -3149,11 +3991,6 @@ msgstr "Перезагрузить текущий проект" msgid "Quit to Project List" msgstr "Выйти в список проектов" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "Развернуть с удалённой отладкой" @@ -3270,10 +4107,6 @@ msgstr "" "При удалённом использовании на устройстве, это работает эффективнее если " "сетевая файловая система включена." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Settings..." msgstr "Настройки редактора..." @@ -3314,10 +4147,6 @@ msgstr "Управление возможностями редактора..." msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Управление шаблонами экспорта..." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "Справка" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Online Documentation" msgstr "Онлайн-документация" @@ -3396,10 +4225,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Сохранить и перезапустить" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Continuously" -msgstr "Непрерывное обновление" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update All Changes" msgstr "Обновлять при любых изменениях" @@ -3416,18 +4241,10 @@ msgid "FileSystem" msgstr "Файловая система" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Инспектор" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Развернуть нижнюю панель" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" msgstr "Не сохранять" @@ -3595,6 +4412,7 @@ msgid "Installed Plugins:" msgstr "Установленные плагины:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Update" msgstr "Обновление" @@ -3659,7 +4477,9 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "Кадр #:" -#: editor/editor_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Time" msgstr "Время" @@ -3667,6 +4487,20 @@ msgstr "Время" msgid "Calls" msgstr "Вызовы" +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "Отладчик" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Profiler Frame History Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler Frame Max Functions" +msgstr "Переименовать функцию" + #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" msgstr "Редактировать текст:" @@ -3675,7 +4509,7 @@ msgstr "Редактировать текст:" msgid "On" msgstr "Вкл" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -3786,6 +4620,11 @@ msgstr "Преобразовать в %s" msgid "New %s" msgstr "Новый %s" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Resource" +msgstr "Добавить ресурс" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Новый скрипт" @@ -3794,6 +4633,11 @@ msgstr "Новый скрипт" msgid "Extend Script" msgstr "Расширить скрипт" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Owner" +msgstr "Имя скрипта:" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3828,6 +4672,980 @@ msgstr "Невозможно запустить скрипт:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Быть может вы забыли метод _run()?" +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Language" +msgstr "Макет редактора" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Scale" +msgstr "Отображать всё" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Custom Display Scale" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Antialiased" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Font Hinting" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Font" +msgstr "Главная сцена" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Main Font Bold" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Font" +msgstr "Добавить точку узла" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Dim Editor On Dialog Popup" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Separate Distraction Mode" +msgstr "Режим без отвлечения" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp +msgid "Preset" +msgstr "Пресет" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Icon And Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Color" +msgstr "Цвета" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Accent Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Relationship Line Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlight Tabs" +msgstr "Сохранение карт освещения" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Size" +msgstr "Граничные пиксели" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Graph Node Headers" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Additional Spacing" +msgstr "Зацикливание анимации" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Theme" +msgstr "Тема редактора" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Script Button" +msgstr "Правая кнопка колеса" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "Файловая система" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Направления" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoscan Project Path" +msgstr "Путь к проекту:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Project Path" +msgstr "Путь к проекту:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "On Save" +msgstr "Сохранить" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress Binary Resources" +msgstr "Копировать параметры" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Safe Save On Backup Then Rename" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "File Dialog" +msgstr "XForm диалоговое окно" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Переключение скрытых файлов" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "Миниатюра..." + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Docks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Scene Tree" +msgstr "Получить дерево сцены" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Always Show Folders" +msgstr "Всегда отображать сетку" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор групп" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Subresource Hue Tint" +msgstr "Вложенные ресурсы" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Theme" +msgstr "Тема редактора" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "Прямое освещение" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Highlight All Occurrences" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Highlight Type Safe Lines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Indent" +msgstr "Убрать отступ слева" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/mono/csharp_script.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Размер:" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "Автоотступ" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Indent On Save" +msgstr "Преобразовать отступ в пробелы" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Tabs" +msgstr "Вызовов отрисовки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Spaces" +msgstr "Вызовов отрисовки:" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Smooth Scrolling" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "V Scroll Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Minimap" +msgstr "Отображать центр" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Line Numbers" +msgstr "Номер строки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Numbers Zero Padded" +msgstr "Номер строки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Bookmark Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Breakpoint Gutter" +msgstr "Пропустить точки останова" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Info Gutter" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Line Length Guidelines" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Soft Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Hard Column" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script List" +msgstr "Редактор скриптов" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Show Members Overview" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Файл" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" +msgstr "Обрезать замыкающие пробелы" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Autosave Interval Secs" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Restore Scripts On Load" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Signal Callbacks" +msgstr "Принудительно установить резервные шейдеры" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Sort Members Outline Alphabetically" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll Past End Of File" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Block Caret" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Caret Blink" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Caret Blink Speed" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Click Moves Caret" +msgstr "ПКМ: Добавить точку" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Idle Parse Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Brace Complete" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Complete Delay" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Callhint Tooltip Offset" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Complete File Paths" +msgstr "Копировать путь узла" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type Hints" +msgstr "Добавить тип" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Help Index" +msgstr "Показывать помощников" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Source Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Help Title Font Size" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "Сеточная карта" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Distance" +msgstr "Расстояние выбора:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Primary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Secondary Grid Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Только выделенное" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Primary Grid Steps" +msgstr "Шаг сетки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Size" +msgstr "Шаг сетки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Max" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Min" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Grid Division Level Bias" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XZ Plane" +msgstr "Рисование сетки" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid XY Plane" +msgstr "Рисование сетки" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Yz Plane" +msgstr "Рисование сетки" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default FOV" +msgstr "По умолчанию" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Near" +msgstr "Тема по умолчанию" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Z Far" +msgstr "По умолчанию" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Scheme" +msgstr "Режим навигации" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Y Axis" +msgstr "Редактирование оси Y" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert X Axis" +msgstr "Редактирование оси X" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Style" +msgstr "Отдалить" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate Numpad" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Emulate 3 Button Mouse" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit Modifier" +msgstr "Сортировать по первому изменению" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Modifier" +msgstr "Режим осмотра" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Modifier" +msgstr "Изменён" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Warped Mouse Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Feel" +msgstr "Режим навигации" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Sensitivity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Orbit Inertia" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Translation Inertia" +msgstr "Переводы" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom Inertia" +msgstr "Приблизить" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook" +msgstr "Свободный вид, вверх" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Navigation Scheme" +msgstr "Создать полисетку навигации" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Sensitivity" +msgstr "Свободный вид, лево" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Inertia" +msgstr "Свободный вид, лево" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Base Speed" +msgstr "Модификатор скорости свободного вида" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Activation Modifier" +msgstr "Модификатор замедления свободного вида" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Speed Zoom Link" +msgstr "Модификатор скорости свободного вида" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Guides Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Smart Snapping Line Color" +msgstr "Интеллектуальная привязка" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Width" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 1" +msgstr "Переименовать цвет" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Color 2" +msgstr "Переименовать цвет" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Selected Color" +msgstr "Настроить выбранный профиль:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone IK Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Bone Outline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone Outline Size" +msgstr "Размер обводки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Viewport Border Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Constrain Editor View" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Simple Panning" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Scroll To Pan" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan Speed" +msgstr "Скорость:" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Poly Editor" +msgstr "Polygon 2D UV редактор" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Point Grab Radius" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Previous Outline" +msgstr "Предыдущая плоскость" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorename Animation Tracks" +msgstr "Переименовать анимацию" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Default Create Bezier Tracks" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Create Reset Tracks" +msgstr "Создать дорожку(и) СБРОСА" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Past Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Onion Layers Future Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Editors" +msgstr "Редактор групп" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Minimap Opacity" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect" +msgstr "Полный прямоугольник" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Custom Position" +msgstr "Установить позицию выхода кривой" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Вид спереди" + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Host" +msgstr "Удаленный " + +#: editor/editor_settings.cpp +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Port" +msgstr "Удалить точку" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor SSL Certificates" +msgstr "Настройки редактора" + +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. +#: editor/editor_settings.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Менеджер проектов" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting Order" +msgstr "в порядке:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Symbol Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Control Flow Keyword Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type Color" +msgstr "Базовый тип" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Engine Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "User Type Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Comment Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "String Color" +msgstr "Сохранение файла:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Недопустимый цвет фона." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Background Color" +msgstr "Недопустимый цвет фона." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Selected Color" +msgstr "Импортировать выделенное" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Existing Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Scroll Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Completion Font Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Следующий этаж" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Number Color" +msgstr "Номер строки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Line Number Color" +msgstr "Номер строки:" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Caret Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Caret Background Color" +msgstr "Недопустимый цвет фона." + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Text Selected Color" +msgstr "Удалить выделенное" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Color" +msgstr "Только выделенное" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Brace Mismatch Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Line Color" +msgstr "Текущая сцена" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Line Length Guideline Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Word Highlighted Color" +msgstr "Подсветка синтаксиса" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Number Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Function Color" +msgstr "Функция" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Variable Color" +msgstr "Переименовать переменную" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Mark Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Bookmark Color" +msgstr "Закладки" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint Color" +msgstr "Точки останова" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Executing Line Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Code Folding Color" +msgstr "" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Color" +msgstr "Результаты поиска" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Search Result Border Color" +msgstr "Результаты поиска" + #: editor/editor_spin_slider.cpp msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" @@ -3876,6 +5694,22 @@ msgid "Starting the download..." msgstr "Начало загрузки..." #: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Host" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Port" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" msgstr "Ошибка при запросе URL:" @@ -4122,6 +5956,15 @@ msgstr "" "После завершения загрузки может произойти кратковременное зависание " "редактора." +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +msgid "File Server" +msgstr "" + +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" msgstr "Избранное" @@ -4493,6 +6336,14 @@ msgstr "Редактор групп" msgid "Manage Groups" msgstr "Управление группами" +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Collada" +msgstr "" + +#: editor/import/editor_import_collada.cpp +msgid "Use Ambient" +msgstr "" + #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" msgstr "Импорт в виде единой сцены" @@ -4574,6 +6425,12 @@ msgstr "Вы вернули производный от Node объект в м msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This " +"texture will not display correctly on PC." +msgstr "" + #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" msgstr "Выберите импортёр" @@ -4624,10 +6481,6 @@ msgid "Import As:" msgstr "Импортировать как:" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Preset" -msgstr "Пресет" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить" @@ -4830,6 +6683,14 @@ msgstr "Добавить анимацию" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "Добавить %s" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Load..." @@ -5188,10 +7049,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Инструменты анимации" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Новый" @@ -5232,7 +7089,9 @@ msgstr "Прошлые" msgid "Future" msgstr "Будущие" -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Глубина" @@ -5415,6 +7274,7 @@ msgid "Blend" msgstr "Смешивание" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Mix" msgstr "Сочетание" @@ -5530,6 +7390,10 @@ msgid "Filters..." msgstr "Фильтры..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Use Threads" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" msgstr "Содержание:" @@ -5654,6 +7518,11 @@ msgid "Download Error" msgstr "Ошибка загрузки" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available URLs" +msgstr "Доступные профили:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Загрузка этого шаблона уже идёт!" @@ -6100,7 +7969,8 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Сбросить масштабирование" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/tree.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Режим выделения" @@ -6303,8 +8173,28 @@ msgid "View" msgstr "Вид" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Always Show Grid" -msgstr "Всегда отображать сетку" +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Показать сетку" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show When Snapping" +msgstr "Интеллектуальная привязка" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Grid" +msgstr "Режим отображения" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -6452,11 +8342,6 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Масштаб 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "Добавить %s" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." msgstr "Добавление %s..." @@ -6521,7 +8406,7 @@ msgstr "Маска выброса очищена" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Particles" msgstr "Частицы" @@ -6654,7 +8539,9 @@ msgstr "Градиент отредактирован" msgid "Item %d" msgstr "Элемент %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp +#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp +#: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Items" msgstr "Элементы" @@ -6755,7 +8642,10 @@ msgstr "Невозможно создать контур!" msgid "Create Outline" msgstr "Создать контур" -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Меш" @@ -6877,7 +8767,7 @@ msgstr "" "Обновить из существующей сцены?:\n" "%s" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "Библиотека полисеток" @@ -6901,6 +8791,23 @@ msgstr "Импортировать из сцены (применяя преоб msgid "Update from Scene" msgstr "Обновить из сцены" +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply without Transforms" +msgstr "Применить преобразования MeshInstance" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply with Transforms" +msgstr "Применить преобразования MeshInstance" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "Предпросмотр" + #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "Не указан источник полисетки (и MultiMesh не указана в узле)." @@ -7060,7 +8967,7 @@ msgstr "Точки поверхности" msgid "Surface Points+Normal (Directed)" msgstr "Точки поверхности + Нормаль (направленная)" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Volume" msgstr "Объём" @@ -7160,6 +9067,7 @@ msgstr "Сомкнуть кривую" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -7209,6 +9117,20 @@ msgstr "Удалить входную контрольную точку" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Разделить сегмент (в кривой)" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Gizmos" +msgstr "Гизмо" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "Цвета излучения" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "Передвинуть сустав" @@ -7294,11 +9216,12 @@ msgstr "UV" msgid "Points" msgstr "Точки" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Bones" msgstr "Кости" @@ -7379,7 +9302,8 @@ msgstr "Очистить UV" msgid "Grid Settings" msgstr "Параметры сетки" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp msgid "Snap" msgstr "Привязка" @@ -7388,10 +9312,6 @@ msgid "Enable Snap" msgstr "Включить привязку" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "Показать сетку" @@ -7510,6 +9430,11 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "Закрыть и сохранить изменения?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Ошибка при записи:" @@ -7589,6 +9514,10 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "Справка по классу %s" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" @@ -7610,7 +9539,7 @@ msgstr "Включить сортировку по алфавиту в спис msgid "Filter methods" msgstr "Фильтр методов" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp msgid "Sort" msgstr "Сортировать" @@ -7635,6 +9564,8 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Предыдущий скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp +#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp msgid "File" msgstr "Файл" @@ -7667,11 +9598,6 @@ msgid "History Next" msgstr "Следующий файл" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme..." msgstr "Импортировать тему...." @@ -7691,10 +9617,6 @@ msgstr "Закрыть всё" msgid "Close Docs" msgstr "Закрыть документацию" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "Запустить" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -7761,15 +9683,66 @@ msgstr "" "Следующие файлы новее на диске.\n" "Какие меры должны быть приняты?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "Отладчик" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Dominant Script On Scene Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "External" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use External Editor" +msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Exec Path" +msgstr "Путь экспорта" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Temperature Enabled" +msgstr "Выбрать файл шаблона" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Highlight Current Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script Temperature History Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Script Background Color" +msgstr "Недопустимый цвет фона." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Help Pages" +msgstr "Сгруппировать выделенное" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Scripts By" +msgstr "Создать скрипт" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "List Script Names As" +msgstr "Имя скрипта:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Exec Flags" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Scripts" msgstr "Очистить недавние скрипты" @@ -7778,6 +9751,7 @@ msgid "Connections to method:" msgstr "Подключения к методу:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -7916,10 +9890,6 @@ msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Преобразовать отступы в табуляцию" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "Автоотступ" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Найти в файлах..." @@ -7980,7 +9950,7 @@ msgstr "" "Этот шейдер был изменён на диске.\n" "Какое действие должно быть предпринято?" -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Shader" msgstr "Шейдер" @@ -8012,7 +9982,8 @@ msgstr "Перезаписать позу покоя" msgid "Create physical bones" msgstr "Создать физические кости" -#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Skeleton" msgstr "Скелет" @@ -8126,10 +10097,6 @@ msgid "Translate" msgstr "Сдвинуть" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Масштабировать" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Масштаб: " @@ -8273,7 +10240,7 @@ msgstr "Показывать FPS" msgid "Half Resolution" msgstr "Половинное разрешение" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Прослушиватель звука" @@ -8472,11 +10439,6 @@ msgid "Reset Field of View to Default" msgstr "Сбросить поле зрения к значению по умолчанию" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "Преобразование" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" msgstr "Привязка объекта к полу" @@ -8594,6 +10556,24 @@ msgid "Post" msgstr "После" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Manipulator Gizmo Opacity" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" +msgstr "Блокировать вращение камеры" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instanced" +msgstr "Добавить экземпляр" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "Безымянный гизмо" @@ -9274,6 +11254,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Base Type" msgstr "Базовый тип" @@ -9524,6 +11508,56 @@ msgstr "Перевернуть по вертикали" msgid "Clear Transform" msgstr "Очистить преобразование" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Map" +msgstr "Рисовать карту тайлов" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Min Width" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Palette Item Hseparation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Names" +msgstr "Показать все локали" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Tile Ids" +msgstr "Показывать линейки" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort Tiles By Name" +msgstr "Сортировать файлы" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Preview" +msgstr "Заливка" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Side" +msgstr "Редактор" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Grid" +msgstr "Режим просвечивания" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Color" +msgstr "Выбрать цвет" + #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "Добавить текстуру(ы) в TileSet." @@ -9568,11 +11602,17 @@ msgstr "Предыдущая координата" msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Выберите предыдущую форму, элемент тайла или тайл." -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Region" msgstr "Регион" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Collision" msgstr "Столкновение" @@ -9580,23 +11620,22 @@ msgstr "Столкновение" msgid "Occlusion" msgstr "Перекрытие" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" - -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Bitmask" msgstr "Битовая маска" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp +#: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp scene/gui/button.cpp +#: scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z-индекс" @@ -9624,7 +11663,7 @@ msgstr "Режим битовой маски" msgid "Priority Mode" msgstr "Режим приоритета" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon Mode" msgstr "Режим иконки" @@ -9867,10 +11906,6 @@ msgid "No VCS plugins are available." msgstr "Нет доступных плагинов VCS." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "" "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." msgstr "" @@ -9929,26 +11964,10 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Удалённый вход" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Public Key Path" -msgstr "Путь к открытому ключу SSH" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH public key path" msgstr "Выберите путь к открытому ключу SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "SSH Private Key Path" -msgstr "Путь к закрытому ключу SSH" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH private key path" msgstr "Выберите путь к закрытому ключу SSH" @@ -10181,7 +12200,7 @@ msgstr "Вершины" msgid "Fragment" msgstr "Фрагмент" -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/3d/light.cpp msgid "Light" msgstr "Свет" @@ -11019,7 +13038,7 @@ msgstr "" msgid "Export Path" msgstr "Путь экспорта" -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" @@ -11079,7 +13098,8 @@ msgstr "Скрипт" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Режим экспорта GDScript:" -#: editor/project_export.cpp +#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text" msgstr "Текстовый" @@ -11101,6 +13121,17 @@ msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Ключ шифрования GDScript (256 бит, в шестнадцатеричном виде):" #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n" +"you need to build the export templates from source." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "More Info..." +msgstr "Переместить в..." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Экспортировать PCK/Zip" @@ -11426,11 +13457,6 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите поискать существующие проекты Godot в %s папках?\n" "Это может занять много времени." -#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "Менеджер проектов" - #: editor/project_manager.cpp msgid "Local Projects" msgstr "Локальные проекты" @@ -11629,7 +13655,7 @@ msgstr "Кнопка X 2" msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Индекс оси джойстика:" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Axis" msgstr "Ось" @@ -11822,10 +13848,6 @@ msgid "Remaps by Locale:" msgstr "Переназначить в локали:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Locale" -msgstr "Локаль" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" msgstr "Фильтр локалей" @@ -11978,7 +14000,7 @@ msgstr "" msgid "Initial value for the counter" msgstr "Начальное значение для счетчика" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/animation.cpp msgid "Step" msgstr "Шаг" @@ -12063,15 +14085,11 @@ msgstr "Переподчинить" msgid "Run Mode:" msgstr "Режим запуска:" -#: editor/run_settings_dialog.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Current Scene" msgstr "Текущая сцена" #: editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene" -msgstr "Главная сцена" - -#: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" msgstr "Аргументы главной сцены:" @@ -12434,6 +14452,20 @@ msgstr "Локальный" msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Очистить наследование? (Нельзя отменить!)" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Scene Tree Root Selection" +msgstr "Центрировать выбранное" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Derive Script Globals By Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Favorites Root Selection" +msgstr "Кадрировать выбранное" + #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visible" msgstr "Переключить видимость" @@ -12743,8 +14775,16 @@ msgid "Filter stack variables" msgstr "Фильтр переменных стека" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Профайлер" +msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Inspect Refresh Interval" +msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" @@ -12755,6 +14795,7 @@ msgid "Monitor" msgstr "Параметр" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -12779,24 +14820,16 @@ msgstr "Всего:" msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Экспортировать профиль в CSV файл" -#: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Resource Path" -msgstr "Путь к ресурсу" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp msgid "Format" msgstr "Формат" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Usage" msgstr "Использует" -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -12849,10 +14882,18 @@ msgid "Change Light Radius" msgstr "Изменить радиус света" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Stream Player 3D" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" msgstr "Изменить угол AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" msgstr "Изменить FOV камеры" @@ -12860,6 +14901,22 @@ msgstr "Изменить FOV камеры" msgid "Change Camera Size" msgstr "Изменить размер камеры" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint" +msgstr "Точка" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp scene/3d/collision_shape.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Visibility Notifier" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" msgstr "Изменить уведомитель AABB" @@ -12869,9 +14926,24 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "Изменить AABB частиц" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Reflection Probe" +msgstr "Выбрать свойство" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "Изменить Probe Extents" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "GI Probe" +msgstr "Запечь GI пробу" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Indirect Light" +msgstr "Непрямое освещение" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "Изменить радиус сферы" @@ -12901,14 +14973,78 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Изменить длину луча" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Edge" +msgstr "Режим навигации" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Edge Disabled" +msgstr "Режим навигации" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid" +msgstr "Режим навигации" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Solid Disabled" +msgstr "Режим навигации" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body A" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Joint Body B" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Room Overlap" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Room Point Position" msgstr "Задать положение точки комнаты" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Edge" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Arrow" +msgstr "" + #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Задать положение точки портала" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Portal Front" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Back" +msgstr "Назад" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder" +msgstr "Режим перекрытия" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Occluder Sphere Radius" msgstr "Задать радиус сферы окклюдера" @@ -12924,6 +15060,505 @@ msgstr "Задать положение точки полигона окклюд msgid "Set Occluder Hole Point Position" msgstr "Задать положение точки отверстия окклюдера" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Front" +msgstr "Создан затеняющий полигон" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Polygon Back" +msgstr "Создан затеняющий полигон" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Hole" +msgstr "Создан затеняющий полигон" + +#: main/main.cpp +msgid "Godot Physics" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +msgid "Use BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "BVH Collision Margin" +msgstr "Режим столкновения" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Crash Handler" +msgstr "Задать обработчик" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Сообщение коммита" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Multithreaded Server" +msgstr "Мульти-узловый набор" + +#: main/main.cpp +msgid "Rid Pool Prealloc" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger stdout" +msgstr "Отладчик" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Chars Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Messages Per Frame" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Errors Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Warnings Per Second" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Flush stdout On Print" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "File Logging" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable File Logging" +msgstr "Включить фильтрацию" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Log Path" +msgstr "Копировать путь" + +#: main/main.cpp +msgid "Max Log Files" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Driver Name" +msgstr "Имя скрипта:" + +#: main/main.cpp +msgid "Fallback To GLES2" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" +msgstr "" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Отображать всё" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Свет" + +#: main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Borderless" +msgstr "Граничные пиксели" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Включить полноэкранный режим" + +#: main/main.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Width" +msgstr "Слева по всей высоте" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Test Height" +msgstr "Тестируемые" + +#: main/main.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allow hiDPI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "V-Sync" +msgstr "Синхронизация" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Use V-Sync" +msgstr "Использовать привязки" + +#: main/main.cpp +msgid "V-Sync Via Compositor" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Per Pixel Transparency" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Allowed" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Включить" + +#: main/main.cpp +msgid "Intended Usage" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Framebuffer Allocation" +msgstr "Кадрировать выбранное" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Energy Saving" +msgstr "Ошибка сохранения" + +#: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Screen On" +msgstr "Оставить отладчик открытым" + +#: main/main.cpp +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h +#, fuzzy +msgid "Thread Model" +msgstr "Режим отображения" + +#: main/main.cpp +msgid "Thread Safe BVH" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Handheld" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Онлайн-документация" + +#: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Сообщество" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics FPS" +msgstr "Кадр физики %" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Jitter Fix" +msgstr "Кадр физики %" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Force FPS" +msgstr "Принудительно отправить" + +#: main/main.cpp +msgid "Enable Pause Aware Picking" +msgstr "" + +#: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp +#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp +#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp +msgid "GUI" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Print FPS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Verbose stdout" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Frame Delay Msec" +msgstr "Кадрировать выбранное" + +#: main/main.cpp +msgid "Low Processor Mode" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Delta Sync After Draw" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Delta Smoothing" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "iOS" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Hide Home Indicator" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "Все устройства" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Pointing" +msgstr "Точка" + +#: main/main.cpp +msgid "Touch Delay" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "GLES3" +msgstr "" + +#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдер" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Shader Fallbacks" +msgstr "Принудительно установить резервные шейдеры" + +#: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Environment" +msgstr "Окружение" + +#: main/main.cpp +msgid "Default Clear Color" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Boot Splash" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Image" +msgstr "Показать кости" + +#: main/main.cpp +msgid "Image" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Fullsize" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Filter" +msgstr "Фильтр:" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Bg Color" +msgstr "Цвета" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "macOS Native Icon" +msgstr "Задать иконку тайла" + +#: main/main.cpp +msgid "Windows Native Icon" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Agile Event Flushing" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Touch From Mouse" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Emulate Mouse From Touch" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Кнопка мыши" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Image" +msgstr "Пользовательский узел" + +#: main/main.cpp +msgid "Custom Image Hotspot" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip Position Offset" +msgstr "Отступ поворота:" + +#: main/main.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Debugger Agent" +msgstr "Отладчик" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait For Debugger" +msgstr "Отладчик" + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Timeout" +msgstr "Время ожидания." + +#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Unhandled Exception Policy" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Loop Type" +msgstr "Найти тип узла" + +#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch" +msgstr "Извлечь" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Aspect" +msgstr "Инспектор" + +#: main/main.cpp +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Auto Accept Quit" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Quit On Go Back" +msgstr "Назад" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Controls To Pixels" +msgstr "Привязка к сторонам узла" + +#: main/main.cpp +msgid "Dynamic Fonts" +msgstr "" + +#: main/main.cpp +msgid "Use Oversampling" +msgstr "" + +#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp +msgid "Active Soft World" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "CSG" +msgstr "" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Изменить радиус цилиндра" @@ -12940,6 +15575,120 @@ msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукру msgid "Change Torus Outer Radius" msgstr "Изменение внешнего радиуса полукруга" +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Параметры" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Layer" +msgstr "Режим столкновения" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_object.cpp +#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Mask" +msgstr "Режим столкновения" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "Материалов изменено:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp +#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp +#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sphere_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Радиус:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Radial Segments" +msgstr "Аргументы главной сцены:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Rings" +msgstr "Предупреждения" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Sides" +msgstr "Отображение направляющих" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Inner Radius" +msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукруга" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Outer Radius" +msgstr "Изменение внешнего радиуса полукруга" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Ring Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Degrees" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Spin Sides" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Interval Type" +msgstr "Создать внутреннюю вершину" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Interval" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +msgid "Path Simplify Angle" +msgstr "" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Rotation" +msgstr "Случайный поворот:" + +#: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Path U Distance" +msgstr "Расстояние выбора:" + +#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy +msgid "Compression Mode" +msgstr "Режим столкновения" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#, fuzzy +msgid "Config File" +msgstr "Сохранение файла:" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" msgstr "Выберите динамическую библиотеку для этого поля" @@ -12985,17 +15734,53 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Выключен GDNative синглтон" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Библиотеки: " +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Class" +msgstr "Имя скрипта:" + +#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp +msgid "Script Class Icon Path" +msgstr "" + #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" msgstr "GDNative" +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +#, fuzzy +msgid "GDScript" +msgstr "Скрипт" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +msgid "Function Definition Color" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Path Color" +msgstr "Копировать путь узла" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Max Call Stack" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Treat Warnings As Errors" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Exclude Addons" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript.cpp +msgid "Autocomplete Setters And Getters" +msgstr "" + #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "Аргумент шага равен нулю!" @@ -13033,6 +15818,24 @@ msgstr "Недопустимый экземпляр словаря (неверн msgid "Object can't provide a length." msgstr "Объект не может предоставить длину." +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Language Server" +msgstr "Язык:" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Smart Resolve" +msgstr "Не удаётся разрешить" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Show Native Symbols In Editor" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +msgid "Use Thread" +msgstr "" + #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Mesh GLTF2" msgstr "Экспорт полисетки GLTF2" @@ -13041,6 +15844,109 @@ msgstr "Экспорт полисетки GLTF2" msgid "Export GLTF..." msgstr "Экспорт GLTF..." +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Unique Names" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Godot Bone Node" +msgstr "Получить узел сцены" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Inverse Binds" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Bone I" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_skin.cpp +msgid "Joint I To Name" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "Узел" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Buffer Views" +msgstr "Вид сзади" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Accessors" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Meshes" +msgstr "Меш" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Materials" +msgstr "Материалов изменено:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Textures" +msgstr "Возможности" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Images" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +msgid "Cameras" +msgstr "" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Свет" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique Animation Names" +msgstr "Новое имя анимации:" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeletons" +msgstr "Скелет" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton To Node" +msgstr "Выбрать узел" + +#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Анимации:" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Material" +msgstr "Кадр физики %" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp +msgid "Cell Octant Size" +msgstr "" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Следующая поскость" @@ -13086,10 +15992,6 @@ msgid "GridMap Selection" msgstr "Выделение сетки" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Сеточная карта" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" msgstr "Привязать вид" @@ -13202,6 +16104,57 @@ msgstr "Постобработка" msgid "Plotting lightmaps" msgstr "Построение карт освещения" +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +#, fuzzy +msgid "CPU Lightmapper" +msgstr "Запекать карты освещения" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Low Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Medium Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "High Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp +msgid "Ultra Quality Ray Count" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Eye Height" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Iod" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Width" +msgstr "Режим сетки" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Display To Lens" +msgstr "Режим без теней" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "Oversample" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K 1" +msgstr "" + +#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp +msgid "K 2" +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Имя класса не может быть зарезервированным ключевым словом" @@ -13210,6 +16163,11 @@ msgstr "Имя класса не может быть зарезервирова msgid "Build Solution" msgstr "Собрать решение" +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Update Project" +msgstr "Безымянный проект" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений" @@ -13280,6 +16238,45 @@ msgstr "Анализ геометрии..." msgid "Done!" msgstr "Сделано!" +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Bump Strength" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +#, fuzzy +msgid "Persistence" +msgstr "Перспективный" + +#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp.cpp +msgid "Discover Local Port" +msgstr "" + +#: modules/upnp/upnp_device.cpp +#, fuzzy +msgid "Igd Status" +msgstr "Статус" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Input Values" +msgstr "Изменить входное значение" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -13316,6 +16313,17 @@ msgstr "" msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: " +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Script" +msgstr "Искать VisualScript" + +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Function" +msgstr "Функция" + #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" msgstr "Изменить аргументы сигнала" @@ -13643,6 +16651,12 @@ msgid "Return" msgstr "Возврат" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Return Type" +msgstr "Возврат" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Condition" msgstr "Условие" @@ -13687,6 +16701,11 @@ msgid "in order:" msgstr "в порядке:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Steps" +msgstr "Шаг" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Switch" msgstr "Множественный выбор" @@ -13702,6 +16721,12 @@ msgstr "Приведение типа" msgid "Is %s?" msgstr "%s истинно?" +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Script" +msgstr "Новый скрипт" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" msgstr "На %s" @@ -13711,6 +16736,28 @@ msgid "On Self" msgstr "На себя" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Call Mode" +msgstr "Режим масштабирования" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Type" +msgstr "Базовый тип" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Argument Cache" +msgstr "Изменить имя аргумента" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Rpc Call Mode" +msgstr "Режим масштабирования" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Subtract %s" msgstr "Вычесть %s" @@ -13747,12 +16794,32 @@ msgid "BitXor %s" msgstr "Побитовое Исключающее ИЛИ %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cache" +msgstr "Приведение типа" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Assign Op" +msgstr "Назначить" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" msgstr "Получить %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "Индекс:" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "Неверный индекс свойства имени." @@ -13773,14 +16840,16 @@ msgid "Emit %s" msgstr "Излучить %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Function" -msgstr "Функция" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Compose Array" msgstr "Создать массив" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Operator" +msgstr "Итератор" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Недопустимый аргумент типа: " @@ -13870,6 +16939,11 @@ msgid "Construct %s" msgstr "Составить %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Constructor" +msgstr "Составить %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Local Var" msgstr "Получить локальную переменную" @@ -13885,6 +16959,10 @@ msgstr "Действие %s" msgid "Deconstruct %s" msgstr "Разобрать %s" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Elem Cache" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Искать VisualScript" @@ -13921,6 +16999,86 @@ msgstr "Ждать сигнал узла" msgid "WaitInstanceSignal" msgstr "Ждать сигнал объекта" +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp +#, fuzzy +msgid "Write Mode" +msgstr "Режим приоритета" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Verify SSL" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_client.cpp +msgid "Trusted SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Private Key" +msgstr "Путь к закрытому ключу SSH" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Certificate" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Ca Chain" +msgstr "Очистить цепь ИК" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Session Mode" +msgstr "Режим региона" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Required Features" +msgstr "Основные возможности:" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Optional Features" +msgstr "Основные возможности:" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Requested Reference Space Types" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +msgid "Reference Space Type" +msgstr "" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility State" +msgstr "Переключить видимость" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Android SDK Path" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Keystore" +msgstr "Отладчик" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug Keystore Pass" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Force System User" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Shutdown ADB On Exit" +msgstr "" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Отсутствует имя пакета." @@ -14061,8 +17219,8 @@ msgid "" "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to " "\"GodotGooglePlayBilling\"." msgstr "" -"Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включённый в настройку проекта «" -"android/modules» (изменено в Godot 3.2.2).\n" +"Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включённый в настройку проекта " +"«android/modules» (изменено в Godot 3.2.2).\n" "Замените его собственным плагином «GodotGooglePlayBilling».\n" "Обратите внимание, что синглтон также был переименован с «GodotPayments» на " "«GodotGooglePlayBilling»." @@ -14323,6 +17481,27 @@ msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера:" msgid "Error starting HTTP server:" msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:" +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Web" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Host" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Use SSL" +msgstr "Использовать привязки" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "SSL Key" +msgstr "" + #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." msgstr "Не удаётся получить доступ к файловой системе." @@ -14618,6 +17797,14 @@ msgstr "" "Конфиденциальность: Доступ к библиотеке фотографий включён, но описание " "использования не указано." +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "macOS" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Force Builtin Codesign" +msgstr "" + #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Недопустимое короткое имя пакета." @@ -14670,6 +17857,29 @@ msgstr "Неверные размеры широкого логотипа 310x15 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть 620x300)." +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "UWP" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signtool" +msgstr "Сигнал" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Debug Certificate" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Password" +msgstr "Пароль" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Algorithm" +msgstr "Отладчик" + #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " @@ -14690,6 +17900,29 @@ msgstr "Недопустимая версия файла:" msgid "Invalid product version:" msgstr "Недопустимая версия продукта:" +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Новое окно" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Rcedit" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Osslsigncode" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Wine" +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Кадр %" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " @@ -14698,6 +17931,190 @@ msgstr "" "Чтобы AnimatedSprite отображал кадры, ресурс SpriteFrames должен быть создан " "или задан в свойстве «Frames»." +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Overrides" +msgstr "Переопределить" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Space Override" +msgstr "Переопределить" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Gravity Distance Scale" +msgstr "Ждать сигнал объекта" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damp" +msgstr "Линейный" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Damp" +msgstr "" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Bus" +msgstr "Добавить аудио шину" + +#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Bus Name" +msgstr "Раскладка звуковой шины" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume dB" +msgstr "Объём" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch Scale" +msgstr "Масштабировать" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Запустить" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +msgid "Stream Paused" +msgstr "" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Distance" +msgstr "Расстояние выбора:" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Анимация" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Добавить" + +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Area Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mode" +msgstr "Копировать узлы" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor Mode" +msgstr "Режим иконки" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Viewport" +msgstr "1 Окно" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Process Mode" +msgstr "Режим перемещения" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Smoothing" +msgstr "Сглаженный" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Отступ:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset H" +msgstr "Отступ:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset V" +msgstr "Отступ:" + +#: scene/2d/camera_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Mode" +msgstr "Blend2 узел" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mode" +msgstr "Справа по всей высоте" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Particles Anim H Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Particles Anim V Frames" +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility" +msgstr "Переключить видимость" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +#, fuzzy +msgid "Show On Top" +msgstr "Отображать центр" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Mask" +msgstr "Запекание LightMap" + +#: scene/2d/canvas_item.cpp +msgid "Toplevel" +msgstr "" + #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -14742,6 +18159,16 @@ msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" "Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Mode" +msgstr "Режим измерения" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "One Way Collision Margin" +msgstr "Создать полигон столкновений" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -14778,6 +18205,173 @@ msgstr "" "Анимация CPUParticles2D требует использования CanvasItemMaterial с " "включённой опцией «Particles Animation»." +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Величина:" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Lifetime" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Preprocess" +msgstr "Постобработка" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Speed Scale" +msgstr "Масштабировать" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Explosiveness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Randomness" +msgstr "Случайность рестарта (сек.):" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Lifetime Randomness" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed FPS" +msgstr "Показывать FPS" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Draw Order" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "Текстовый" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +msgid "Normalmap" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Shape" +msgstr "Маска излучения" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Sphere Radius" +msgstr "Источник излучения: " + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Направления" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Velocity" +msgstr "Инициализировать" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Angular Velocity" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit Velocity" +msgstr "Вид с орбиты вправо" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Accel" +msgstr "Линейный" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Radial Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Tangential Accel" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Damping" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Цвета" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Ramp" +msgstr "Цвета" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Color Initial Ramp" +msgstr "" + +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Hue Variation" +msgstr "Разделение:" + #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" msgstr "Узел А и Узел B должны быть экземплярами класса PhysicsBody2D" @@ -14801,12 +18395,109 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" msgstr "" "Узел А и Узел B должны быть различными экземплярами класса PhysicsBody2D" +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Bias" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Softness" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/ray_shape.cpp +msgid "Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Initial Offset" +msgstr "Инициализировать" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Rest Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Stiffness" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "Текстуры с формой света должны быть предоставлены параметру «Texture»." +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Scale" +msgstr "Область текстуры" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Energy" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Изменить" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Range Height" +msgstr "Повернуть вправо" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Z Min" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Z Max" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Range Layer Min" +msgstr "Изменить размер камеры" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Layer Max" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Range Item Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Шейдер" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Buffer Size" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Gradient Length" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Filter" +msgstr "Изменить фильтр" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Filter Smooth" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "Shadow Item Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull Mode" +msgstr "Режим измерения" + #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." @@ -14819,6 +18510,90 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, добавьте полигон." +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Width Curve" +msgstr "Разделить кривую" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент отредактирован" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Mode" +msgstr "Область текстуры" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Capping" +msgstr "" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint Mode" +msgstr "Режим иконки" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Begin Cap Mode" +msgstr "Режим региона" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "End Cap Mode" +msgstr "Режим привязки:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "в порядке:" + +#: scene/2d/line_2d.cpp +msgid "Round Precision" +msgstr "" + +#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Normal Map" +msgstr "" + +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Multimesh" +msgstr "Умножить %s" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Target Desired Distance" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Neighbor Dist" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Max Neighbors" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Horizon" +msgstr "Перевернуть по горизонтали" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Speed" +msgstr "Скорость:" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Max Distance" +msgstr "Расстояние выбора:" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." msgstr "NavigationAgent2D можно использовать только под узлом Node2D." @@ -14832,6 +18607,11 @@ msgstr "" "объектом Node2D." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp +#, fuzzy +msgid "Outlines" +msgstr "Размер обводки:" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." @@ -14847,6 +18627,34 @@ msgstr "" "NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком узла Navigation2D. " "Он предоставляет только навигационные данные." +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "Navpoly" +msgstr "" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Шаг поворота:" + +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Degrees" +msgstr "Поворот на %s градусов." + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation" +msgstr "Глобальная константа" + +#: scene/2d/node_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Rotation Degrees" +msgstr "Поворот на %s градусов." + +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Scroll" +msgstr "" + #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." @@ -14854,6 +18662,11 @@ msgstr "" "Узел ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего " "узла ParallaxBackground." +#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Motion" +msgstr "Действие" + #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -14895,12 +18708,56 @@ msgstr "" "Для анимации Particles2D требуется использование CanvasItemMaterial с " "включенной опцией «Particles Animation»." +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "Process Material" +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve" +msgstr "Разделить кривую" + #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" "PathFollow2D работает только при установке его в качестве дочернего узла " "Path2D." +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Unit Offset" +msgstr "Отступ сетки:" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "Lookahead" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Layers" +msgstr "Слой" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Friction" +msgstr "Функция" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/physics_material.cpp +msgid "Bounce" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Physics Material Override" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity" +msgstr "Превью по умолчанию" + #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -14911,6 +18768,101 @@ msgstr "" "переопределены движком при запуске.\n" "Измените размер дочерней формы коллизии." +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Mass" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Inertia" +msgstr "Вертикальные:" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "Свет" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Gravity Scale" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Continuous Cd" +msgstr "Непрерывная" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Contacts Reported" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "Applied Forces" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Safe Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Moving platform" +msgstr "Перемещение выходных данных" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Moving Platform Apply Velocity On Leave" +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Collider Metadata" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Rotation Degrees" +msgstr "Поворот на %s градусов." + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Rotation" +msgstr "Область текстуры" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Invert Border" +msgstr "в порядке:" + +#: scene/2d/polygon_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Internal Vertex Count" +msgstr "Создать внутреннюю вершину" + +#: scene/2d/position_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo Extents" +msgstr "Гизмо" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Collide With" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Collide With Areas" +msgstr "" + +#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Collide With Bodies" +msgstr "Режим столкновения" + #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" @@ -14918,6 +18870,11 @@ msgstr "" "Node2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Length" +msgstr "Тема по умолчанию" + +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." msgstr "Эта Bone2D цепь должна заканчиваться на узле Skeleton2D." @@ -14934,6 +18891,14 @@ msgstr "" "У этой кости отсутствует правильная REST-позиция. Перейдите к узлу " "Skeleton2D и установите её." +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Hframes" +msgstr "" + +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Vframes" +msgstr "" + #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " @@ -14944,6 +18909,64 @@ msgstr "" "Пожалуйста, используйте данный узел в качестве дочернего для Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им форму." +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Set" +msgstr "Набор тайлов" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Quadrant Size" +msgstr "Изменить размер камеры" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Cell Half Offset" +msgstr "" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Tile Origin" +msgstr "Отображать начало координат" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Use Parent" +msgstr "Режим столкновения" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "Collision Use Kinematic" +msgstr "" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Friction" +msgstr "Режим столкновения" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision Bounce" +msgstr "Режим столкновения" + +#: scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Light Mask" +msgstr "Преобразование набора окклюдеров" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Формат" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Pressed" +msgstr "Пресет" + +#: scene/2d/touch_screen_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Visibility Mode" +msgstr "Режим приоритета" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -14952,11 +18975,37 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D работает лучше всего когда корень редактируемой сцены " "является его прямым родителем." +#: scene/3d/area.cpp +msgid "Reverb Bus" +msgstr "" + +#: scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Reverb Bus Name" +msgstr "Сбросить громкость шины" + +#: scene/3d/area.cpp +#, fuzzy +msgid "Reverb Bus Amount" +msgstr "Сбросить громкость шины" + +#: scene/3d/area.cpp +msgid "Reverb Bus Uniformity" +msgstr "" + #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRCamera должна иметь узел ARVROrigin в качестве предка." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "Controller Id" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "Rumble" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRController должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка." @@ -14969,6 +19018,11 @@ msgstr "" "будет привязан к фактическому контроллеру." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor Id" +msgstr "Только якоря" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRAnchor должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка." @@ -14984,6 +19038,81 @@ msgstr "" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera." +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Attenuation Model" +msgstr "Animation узел" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Unit Size" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Max dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Out Of Range Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Angle" +msgstr "Цвета излучения" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Angle Degrees" +msgstr "Цвета излучения" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Emission Angle Filter Attenuation dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter Cutoff Hz" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +msgid "Attenuation Filter dB" +msgstr "" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler" +msgstr "Включить эффект Доплера" + +#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Doppler Tracking" +msgstr "Трек параметра" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Bounds" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Cell Space Transform" +msgstr "Очистить преобразование" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Cell Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Пользовательский интерфейс" + #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "Поиск полисеток и источников света" @@ -15008,6 +19137,119 @@ msgstr "Сохранение карт освещения" msgid "Done" msgstr "Готово" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Tweaks" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounces" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Bounce Indirect Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Texels Per Unit" +msgstr "Тема по умолчанию" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas" +msgstr "Новый атлас" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Environment Mode" +msgstr "Окружение" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Custom Sky" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Custom Color" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Custom Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Environment Min Light" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture Cell Size" +msgstr "Из пикселя" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture Quality" +msgstr "Захват" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Capture Propagation" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Image Path" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Data" +msgstr "С данными" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Keep Aspect" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Projection" +msgstr "Проект" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "FOV" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Near" +msgstr "Ближайшие" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Far" +msgstr "" + +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip To" +msgstr "Обрезать сверху" + +#: scene/3d/camera.cpp +#, fuzzy +msgid "Clip To Areas" +msgstr "Перевернуть порталы" + +#: scene/3d/camera.cpp +msgid "Clip To Bodies" +msgstr "" + #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" @@ -15076,6 +19318,71 @@ msgstr "" "Анимация CPUParticles требует использования SpatialMaterial, в котором " "Billboard Mode задано в «Particle Billboard»." +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Ring Radius" +msgstr "Маска излучения" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Emission Ring Inner Radius" +msgstr "" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Ring Height" +msgstr "Точек излучения:" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Flatness" +msgstr "" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Portals" +msgstr "Перевернуть порталы" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Portal Mode" +msgstr "Режим приоритета" + +#: scene/3d/cull_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplace Priority" +msgstr "Включить приоритет" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Cell Size" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "To Cell Xform" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Динамическая библиотека" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Propagation" +msgstr "Навигация" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Compress" +msgstr "Компоненты" + #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "Построение полисетки" @@ -15102,10 +19409,75 @@ msgstr "" "больше не имеет никакого эффекта.\n" "Чтобы убрать это предупреждение, отключите свойство Compress в GIProbe." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Light Bake Mode" +msgstr "Запекание LightMap" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Light Cull Mask" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Directional Shadow" +msgstr "Направления" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Directional Shadow Mode" +msgstr "Режим без отвлечения" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Directional Shadow Depth Range" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Omni" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Omni Shadow Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/light.cpp +#, fuzzy +msgid "Omni Shadow Detail" +msgstr "Показать по умолчанию" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени." +#: scene/3d/light.cpp +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Skin" +msgstr "" + +#: scene/3d/mesh_instance.cpp +msgid "Software Skinning" +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "Agent Height Offset" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "NavigationAgent можно использовать только под узлом Spatial." @@ -15118,6 +19490,10 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом " "Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "Navmesh" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " @@ -15172,6 +19548,11 @@ msgstr "" "Анимация частиц требует использования SpatialMaterial, в котором Billboard " "Mode установлено в «Particle Billboard»." +#: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Passes" +msgstr "Вызовов отрисовки:" + #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow работает только при если она дочь узла Path." @@ -15184,6 +19565,11 @@ msgstr "" "ROTATION_ORIENTED узла PathFollow требует включения параметра «Up Vector» в " "родительском ресурсе Path Curve." +#: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation Mode" +msgstr "Режим вращения" + #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -15194,6 +19580,16 @@ msgstr "" "переопределены движком при запуске.\n" "Измените размер дочерней формы коллизии." +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Lock" +msgstr "Ось" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Joint Type" +msgstr "Покрасить тайл" + #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" msgstr "Узел А и Узел В должны быть наследниками класса PhysicsBody" @@ -15214,6 +19610,55 @@ msgstr "Сустав не соединён ни с одним экземпляр msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "Узел А и Узел В должны быть различными объектами класса PhysicsBody" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Solver" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "нижний регистр" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Angle" +msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Angle" +msgstr "нижний регистр" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "Сохранение сцены" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Angular Limit Z" +msgstr "" + #: scene/3d/portal.cpp msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "RoomManager не должен быть ребёнком или внуком Portal." @@ -15226,6 +19671,40 @@ msgstr "Room не должен быть ребёнком или внуком Por msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "RoomGroup не должен быть ребёнком или внуком Portal." +#: scene/3d/proximity_group.cpp +msgid "Dispatch Mode" +msgstr "" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Shape" +msgstr "Отладчик" + +#: scene/3d/ray_cast.cpp +msgid "Debug Shape Thickness" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Mode" +msgstr "Режим вращения" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior Ambient Color" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior Ambient Energy" +msgstr "" + +#: scene/3d/reflection_probe.cpp +msgid "Interior Ambient Contrib" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -15255,6 +19734,19 @@ msgstr "" "Рассмотрите возможность упрощения границы комнаты для повышения " "производительности." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Room Simplify" +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "Bound" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +#, fuzzy +msgid "Roomgroup Priority" +msgstr "Приоритет" + #: scene/3d/room_group.cpp msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." msgstr "RoomManager не должен располагаться внутри RoomGroup." @@ -15280,6 +19772,29 @@ msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "В SceneTree должен быть только один RoomManager." #: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Main" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS" +msgstr "FPS" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Mode" +msgstr "Режим осмотра" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "PVS Filename" +msgstr "ZIP-файл" + +#: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Gameplay" +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "RoomList path is invalid.\n" "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." @@ -15330,6 +19845,40 @@ msgstr "" "Убедитесь, что все комнаты содержат геометрию или границы заданы вручную." #: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Simulation Precision" +msgstr "Дерево анимации не действительно." + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Total Mass" +msgstr "Всего:" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Linear Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Areaangular Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Volume Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Damping Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Drag Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Pose Matching Coefficient" +msgstr "" + +#: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Это тело будет игнорироваться, пока вы не установите сетку." @@ -15344,6 +19893,37 @@ msgstr "" "Вместо этого измените размер его дочерних форм столкновений(collision " "shapes)." +#: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Transform" +msgstr "Сохранить глобальные преобразования" + +#: scene/3d/spatial.cpp +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Gizmo" +msgstr "Гизмо" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Попиксельная привязка" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " @@ -15360,6 +19940,95 @@ msgstr "" "VehicleWheel служит колесом для VehicleBody. Пожалуйста, используйте его как " "ребенка VehicleBody." +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-Wheel Motion" +msgstr "Колёсико вниз" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine Force" +msgstr "Онлайн документация" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Brake" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "Steering" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "VehicleBody Motion" +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "Колёсико вверх." + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Suspension" +msgstr "Выражение" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "Повторить" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Override" +msgstr "Переопределить" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Overlay" +msgstr "Материалов изменено:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Создать Шейдерный узел" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Cull Margin" +msgstr "Дополнительные параметры вызова:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Baked Light" +msgstr "Запекать карты освещения" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Lightmap Scale" +msgstr "Запекание LightMap" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "LOD Min Distance" +msgstr "Расстояние выбора:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD Min Hysteresis" +msgstr "" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "LOD Max Distance" +msgstr "Расстояние выбора:" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "LOD Max Hysteresis" +msgstr "" + #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " @@ -15383,6 +20052,33 @@ msgstr "" "Этот WorldEnvironment игнорируется. Либо добавьте Camera (для 3D-сцен), либо " "установите в Environment ресурсе Background режим в Canvas (для 2D сцен)." +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Space" +msgstr "Главная сцена" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +msgid "Max Space" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp +#, fuzzy +msgid "Value Label" +msgstr "Значение" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Triangles" +msgstr "Переключить автоматические треугольники" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "X Label" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +msgid "Y Label" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "На узле BlendTree «%s» анимация не найдена: «%s»" @@ -15391,10 +20087,111 @@ msgstr "На узле BlendTree «%s» анимация не найдена: «% msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Анимация не найдена: %s" +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Mode" +msgstr "Mix узел" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadein Time" +msgstr "Время X-Fade (сек.):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Fadeout Time" +msgstr "Время X-Fade (сек.):" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "autorestart_" +msgstr "Автоперезапуск:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Autorestart Delay" +msgstr "Автоперезапуск:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Autorestart Random Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Count" +msgstr "Добавить входной порт" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Xfade Time" +msgstr "Время X-Fade (сек.):" + +#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch Mode" +msgstr "Множественный выбор" + #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Anim Apply Reset" msgstr "Анимация - Применить сброс" +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation" +msgstr "Задать анимацию" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Assigned Animation" +msgstr "Добавить анимацию" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoplay" +msgstr "Переключить автовоспроизведение" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Reset On Save" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Length" +msgstr "Изменить длину анимации" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Animation Position" +msgstr "Добавить точку анимации" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Options" +msgstr "Параметры класса:" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/animation/tween.cpp +msgid "Playback Process Mode" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Playback Default Blend Time" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Playback Active" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/tween.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "Запустить сцену" + +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Method Call Mode" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "В узле «%s» недопустимая анимация: «%s»." @@ -15408,6 +20205,11 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Ничего не подключено к входу «%s» узла «%s»." #: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Enabled" +msgstr "Фильтр сигналов" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Не задан корневой AnimationNode для графа." @@ -15423,10 +20225,87 @@ msgstr "Путь, заданный для AnimationPlayer, не ведет к у msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Корневой элемент AnimationPlayer недействителен." +#: scene/animation/animation_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Tree Root" +msgstr "Создать корневой узел:" + +#: scene/animation/animation_tree.cpp +msgid "Root Motion" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Этот узел был удален. Вместо этого используйте AnimationTree." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Запустить" + +#: scene/animation/skeleton_ik.cpp +#, fuzzy +msgid "Interpolation" +msgstr "Режим интерполяции" + +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Target" +msgstr "Цель" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Stretch Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Alignment Horizontal" +msgstr "Перевернуть по горизонтали" + +#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Alignment Vertical" +msgstr "Перевернуть по вертикали" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Action Mode" +msgstr "Режим иконки" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Mask" +msgstr "Кнопка" + +#: scene/gui/base_button.cpp +msgid "Enabled Focus Mode" +msgstr "" + +#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: scene/gui/base_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Группы" + +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/spin_box.cpp +msgid "Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/button.cpp +msgid "Icon Align" +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" "Color: #%s\n" @@ -15477,6 +20356,100 @@ msgstr "" "установлено значение «Ignore». Чтобы это исправить, установите MouseFilter в " "положение «Stop» или «Pass»." +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Anchor" +msgstr "Только якоря" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Direction" +msgstr "Направления" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Horizontal" +msgstr "Горизонтальные:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Grow Vertical" +msgstr "Вертикальные:" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Rect Rotation" +msgstr "Случайный поворот:" + +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Hint Tooltip" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Focus" +msgstr "Переместить фокус на строку пути" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Режим перекрытия" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Filter" +msgstr "Фильтр локалей" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Mouse Default Cursor Shape" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags" +msgstr "Размер: " + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags Horizontal" +msgstr "Перевернуть по горизонтали" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Size Flags Vertical" +msgstr "Перевернуть по вертикали" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "Size Flags Stretch Ratio" +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Type Variation" +msgstr "Свойства темы" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "XForm диалоговое окно" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Dialog Text" +msgstr "Копировать текст" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Внимание!" @@ -15490,9 +20463,121 @@ msgid "Must use a valid extension." msgstr "Нужно использовать доступное расширение." #: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Приблизить" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." msgstr "Включить миникарту сетки." +#: scene/gui/graph_node.cpp +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Объём" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Timers" +msgstr "Время" + +#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp +msgid "Incremental Search Max Interval Msec" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Text Lines" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Max Columns" +msgstr "" + +#: scene/gui/item_list.cpp +msgid "Fixed Column Width" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Valign" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Visible Characters" +msgstr "Допустимые символы:" + +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent Visible" +msgstr "Переключить видимость" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Lines Skipped" +msgstr "" + +#: scene/gui/label.cpp +msgid "Max Lines Visible" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Length" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Icon" +msgstr "Правая кнопка мыши" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Placeholder" +msgstr "Загрузить как заполнитель" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Placeholder Alpha" +msgstr "Загрузить как заполнитель" + +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Caret" +msgstr "" + +#: scene/gui/line_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Caret Position" +msgstr "Установить позицию выхода кривой" + +#: scene/gui/link_button.cpp +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +#, fuzzy +msgid "Patch Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Axis Stretch" +msgstr "" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Axis Stretch Horizontal" +msgstr "Создать горизонтальную направляющую" + +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Axis Stretch Vertical" +msgstr "" + #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " @@ -15506,6 +20591,11 @@ msgstr "" "работать как Stretch." #: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy +msgid "Popup" +msgstr "Заполнить" + +#: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " @@ -15515,10 +20605,49 @@ msgstr "" "функций popup() или popup*(). Их можно делать видимыми при редактировании, " "но они будут скрыты при запуске." +#: scene/gui/progress_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Percent" +msgstr "Недавнее:" + #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "Если «Exp Edit» включён, «Min Value» должно быть больше 0." +#: scene/gui/range.cpp servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" + +#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Граничные пиксели" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +msgid "BBCode" +msgstr "" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Bbcode Text" +msgstr "Копировать текст" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Size" +msgstr "Размер:" + +#: scene/gui/rich_text_label.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Effects" +msgstr "Передвинуть эффект шины" + +#: scene/gui/scroll_bar.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Step" +msgstr "Пользовательский узел" + #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" @@ -15530,10 +20659,303 @@ msgstr "" "Используйте дочерний контейнер (VBox, HBox и т.д.), или Control и установите " "минимальный размер вручную." +#: scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "Default Scroll Deadzone" +msgstr "" + +#: scene/gui/slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Tick Count" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: scene/gui/split_container.cpp +#, fuzzy +msgid "Dragger Visibility" +msgstr "Переключить видимость" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Align" +msgstr "" + +#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Tab" +msgstr "Выбранный:" + +#: scene/gui/tabs.cpp +msgid "Tab Close Display Policy" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Idle Detect Sec" +msgstr "" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Normal" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Pressed" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Hover" +msgstr "Область текстуры" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Disabled" +msgstr "(Редактор отключен)" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Focused" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Texture Click Mask" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand" +msgstr "Развернуть все" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Flip H" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_button.cpp +msgid "Flip V" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Under" +msgstr "Область текстуры" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Over" +msgstr "Шаг через" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Progress" +msgstr "Свойства темы" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим воспроизведения:" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Fill" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Initial Angle" +msgstr "" + +#: scene/gui/texture_progress.cpp +msgid "Radial Fill Degrees" +msgstr "" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Custom Minimum Height" +msgstr "" + #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" msgstr "(Другие)" +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "Drop Mode Flags" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Track" +msgstr "Добавить трек" + +#: scene/gui/video_player.cpp +msgid "Buffering Msec" +msgstr "" + +#: scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream Position" +msgstr "Установить позицию входа кривой" + +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Viewport" +msgstr "Показать окно просмотра" + +#: scene/main/canvas_layer.cpp +#, fuzzy +msgid "Follow Viewport Scale" +msgstr "Показать окно просмотра" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download File" +msgstr "Загрузка" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Chunk Size" +msgstr "Загрузка" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Body Size Limit" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +msgid "Max Redirects" +msgstr "" + +#: scene/main/http_request.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout" +msgstr "Время ожидания." + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Name Num Separator" +msgstr "Именованный разделитель" + +#: scene/main/node.cpp +msgid "Name Casing" +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Description" +msgstr "Описание" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause Mode" +msgstr "Режим осмотра" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Display Folded" +msgstr "Режим без теней" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Переименовать" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Владельцы:" + +#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Multiplayer" +msgstr "Умножить %s" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Multiplayer" +msgstr "Задать несколько:" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Edited Scene Root" +msgstr "Новый корень сцены" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Root" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Shape Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Contact Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Geometry Color" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Disabled Geometry Color" +msgstr "Отключённый элемент" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Max Contacts Displayed" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw 2D Outlines" +msgstr "Создать контур" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "Режим интерполяции" + +#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Направления" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Atlas Size" +msgstr "Размер обводки:" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Atlas Subdiv" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp +msgid "MSAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use FXAA" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use Debanding" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "HDR" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "Use 32 Bpc Depth" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Environment" +msgstr "Окружение" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " @@ -15542,6 +20964,11 @@ msgstr "" "Окружение по умолчанию, указанное в Настройках проекта (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) не может быть загружено." +#: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Object Picking" +msgstr "Включить режим кальки" + #: scene/main/timer.cpp msgid "" "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " @@ -15555,6 +20982,20 @@ msgstr "" "Рассмотрите возможность использования цикла обработки в скрипте вместо " "таймера с очень низким временем ожидания." +#: scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Wait Time" +msgstr "Покрасить тайл" + +#: scene/main/timer.cpp +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: scene/main/timer.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Left" +msgstr "Слева вверху" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -15576,10 +21017,1031 @@ msgstr "" "Размер области просмотра должен быть больше или равен 2 пикселям в обоих " "измерениях, чтобы отобразить что-либо." +#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "World" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "World 2D" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug Draw" +msgstr "Отладка" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Target" +msgstr "Отрисовщик:" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Render Target Clear Mode" +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Target Update Mode" +msgstr "Изменить режим обновления анимации" + +#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Atlas" +msgstr "Новый атлас" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Tooltip Delay Sec" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +msgid "Use hiDPI" +msgstr "" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский узел" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Font" +msgstr "Пользовательский узел" + +#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop Mode" +msgstr "Режим перемещения" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Value" +msgstr "Закрепить значение" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Value" +msgstr "Значение" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Resolution" +msgstr "Половинное разрешение" + +#: scene/resources/curve.cpp +msgid "Bake Interval" +msgstr "" + +#: scene/resources/curve.cpp +#, fuzzy +msgid "Up Vector" +msgstr "Вектор" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Path" +msgstr "Переместить фокус на строку пути" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Size" +msgstr "Размер обводки:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Extra Spacing" +msgstr "Дополнительные параметры:" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Шрифты" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Data" +msgstr "С данными" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Background Mode" +msgstr "Режим иконки" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Sky" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Sky Custom FOV" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Canvas Max Layer" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Background Camera Feed Id" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Light" +msgstr "Отступ вправо" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ambient Light Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ambient Light Sky Contribution" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Sun Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Depth Begin" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Depth End" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog Depth Curve" +msgstr "Разделить кривую" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Transmit Curve" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Height Min" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Height Max" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Fog Height Curve" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Tonemap" +msgstr "Переназначения" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Tonemap Mode" +msgstr "Режим привязки:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Tonemap Exposure" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Tonemap White" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Scale" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Min Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Max Luma" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Auto Exposure Speed" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SS Reflections" +msgstr "Масштабировать выбранное" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ss Reflections Max Steps" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Ss Reflections Fade In" +msgstr "Только выделенное" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ss Reflections Fade Out" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Ss Reflections Depth Tolerance" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SSAO Radius" +msgstr "Радиус:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Intensity" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SSAO Radius 2" +msgstr "Радиус:" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Intensity 2" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Bias" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Light Affect" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO AO Channel Affect" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "SSAO Color" +msgstr "Цвета" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "SSAO Edge Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Far Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Transition" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Far Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DOF Near Blur" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Transition" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "DoF Blur Near Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow Intensity" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow Strength" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow Bloom" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy +msgid "Glow Blend Mode" +msgstr "Blend2 узел" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow HDR Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow HDR Luminance Cap" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Glow HDR Scale" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustments" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Brightness" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Contrast" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Saturation" +msgstr "" + +#: scene/resources/environment.cpp +msgid "Adjustment Color Correction" +msgstr "" + +#: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy +msgid "Ascent" +msgstr "Недавнее:" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +msgid "Map Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/height_map_shape.cpp +#, fuzzy +msgid "Map Depth" +msgstr "Глубина" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Включить приоритет" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Pass" +msgstr "Следующая поскость" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertex Color" +msgstr "Вершины" + +#: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Параметр изменён:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Diffuse Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Specular Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Params Blend Mode" +msgstr "Blend2 узел" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Cull Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Depth Draw Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Line Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Point Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Billboard Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Grow Amount" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Params Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Particles Anim" +msgstr "Частицы" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Specular" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Metallic Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Roughness Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission" +msgstr "Маска излучения" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Energy" +msgstr "Цвета излучения" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Operator" +msgstr "Цвета излучения" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "NormalMap" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Scale" +msgstr "Случайный размер:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Rim" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Rim Tint" +msgstr "Случайный наклон:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat" +msgstr "Очистить" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Clearcoat Gloss" +msgstr "Очистить позу" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Anisotropy" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Ambient Occlusion" +msgstr "Перекрытие" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "AO Light Affect" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "AO Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth Scale" +msgstr "Глубина" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Depth Min Layers" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Depth Max Layers" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Subsurf Scatter" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Subsurf Scatter Strength" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Transmission" +msgstr "Переход: " + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Refraction" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Refraction Scale" +msgstr "Случайный размер:" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Refraction Texture Channel" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Detail Blend Mode" +msgstr "Blend2 узел" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Detail UV Layer" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV1" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "UV1 Triplanar Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "UV2" +msgstr "UV" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "UV2 Triplanar Sharpness" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Proximity Fade" +msgstr "Режим приоритета" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Proximity Fade Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Distance Fade Mode" +msgstr "Режим без отвлечения" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade Min Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +msgid "Distance Fade Max Distance" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Async Mode" +msgstr "Режим осмотра" + +#: scene/resources/mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Shape Mode" +msgstr "Blend2 узел" + +#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Custom AABB" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Format" +msgstr "Оператор цвета." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Transform Format" +msgstr "Преобразование прервано." + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Custom Data Format" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Count" +msgstr "Добавить экземпляр" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Visible Instance Count" +msgstr "" + +#: scene/resources/multimesh.cpp +msgid "Physics Interpolation Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Partition Type" +msgstr "Задать базовый тип вариации" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Parsed Geometry Type" +msgstr "Анализ геометрии..." + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Source Geometry Mode" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Climb" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Max Slope" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Min Size" +msgstr "Размер обводки:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Merge Size" +msgstr "Слияние из Сцены" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Error" +msgstr "Ошибка" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Полигоны" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +msgid "Verts Per Poly" +msgstr "" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Distance" +msgstr "Расстояние выбора:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Sample Max Error" +msgstr "Сэмплер" + +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" msgstr "OccluderShapeSphere Задать сферы" +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Trail" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Trail Divisor" +msgstr "" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Trail Size Modifier" +msgstr "Модификатор скорости свободного вида" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Trail Color Modifier" +msgstr "Модификатор замедления свободного вида" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Point Texture" +msgstr "Точек излучения:" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Normal Texture" +msgstr "Источник излучения: " + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Color Texture" +msgstr "Цвета излучения" + +#: scene/resources/particles_material.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Point Count" +msgstr "Точек излучения:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Mid Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Width" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Height" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Subdivide Depth" +msgstr "" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Radius" +msgstr "Радиус:" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Radius" +msgstr "Справа внизу" + +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Left To Right" +msgstr "Справа вверху" + +#: scene/resources/shader.cpp +msgid "Code" +msgstr "" + +#: scene/resources/shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Defines" +msgstr "Запустить произвольную сцену" + +#: scene/resources/shape_2d.cpp +msgid "Custom Solver Bias" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Radiance Size" +msgstr "Размер обводки:" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Panorama" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sky" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sky Curve" +msgstr "Разделить кривую" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sky Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground" +msgstr "Сгруппирован" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground Curve" +msgstr "Сомкнуть кривую" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Ground Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Запустить" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Latitude" +msgstr "Заменить" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Longitude" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Angle Min" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Angle Max" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Sun Curve" +msgstr "Разделить кривую" + +#: scene/resources/sky.cpp +msgid "Sun Energy" +msgstr "" + +#: scene/resources/sky.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Size" +msgstr "Область текстуры" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand Margin" +msgstr "Развернуть все" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Заполнить" + +#: scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Corner Radius" +msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукруга" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Corner Detail" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Shadow Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Anti Aliasing Size" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow Begin" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Grow End" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage" +msgstr "Сохранение файла:" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Lossy Quality" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Load Path" +msgstr "Загрузить пресет" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Texture" +msgstr "Удалить текстуру" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Storage Mode" +msgstr "Режим масштабирования" + +#: scene/resources/texture.cpp +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Base" +msgstr "Базовый тип" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Current Frame" +msgstr "Название текущей сцены" + +#: scene/resources/theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Font" +msgstr "По умолчанию" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialized" +msgstr "Инициализировать" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Input Name" +msgstr "Список действий" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Uniform Name" +msgstr "Задать имя uniform" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -15597,9 +22059,305 @@ msgid "Invalid source for shader." msgstr "Недействительный источник шейдера." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Type" +msgstr "Область текстуры" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Cube Map" +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Default" +msgstr "Загрузить по умолчанию" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Неверная функция сравнения для этого типа." +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback Environment" +msgstr "Окружение" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Direct Space State" +msgstr "" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Gravity Vector" +msgstr "Превью по умолчанию" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Linear Damp" +msgstr "Левый линейный" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +msgid "Default Angular Damp" +msgstr "" + +#: servers/arvr/arvr_interface.cpp +msgid "AR" +msgstr "" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Stream" +msgstr "Переключатель" + +#: servers/audio/audio_stream.cpp +#, fuzzy +msgid "Random Pitch" +msgstr "Случайный наклон:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp +msgid "Buffer Length" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +msgid "Voice Count" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Wet" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Attack Us" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +#, fuzzy +msgid "Release Ms" +msgstr "Релиз" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Sidechain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 1" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Delay Ms" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Level dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Плоскость:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +msgid "Tap 2" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#, fuzzy +msgid "Feedback" +msgstr "Отправить отзыв о документации" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp +#, fuzzy +msgid "Lowpass" +msgstr "Обход" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Pre Gain" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Keep Hf Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +msgid "Drive" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp +#, fuzzy +msgid "Post Gain" +msgstr "После" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +msgid "Cutoff Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "Resonance" +msgstr "Ресурс" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "Б" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Ceiling dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip dB" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp +msgid "Soft Clip Ratio" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Min Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Range Max Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +msgid "Rate Hz" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +msgid "Oversampling" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +#, fuzzy +msgid "Fft Size" +msgstr "Размер:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Predelay" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Predelay Msec" +msgstr "Режим воспроизведения:" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Predelay Feedback" +msgstr "Отправить отзыв о документации" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +msgid "Room Size" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy +msgid "Hipass" +msgstr "Обход" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp +msgid "Tap Back Pos" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Pan Pullout" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +#, fuzzy +msgid "Time Pullout Ms" +msgstr "Время ожидания." + +#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Mix Rate" +msgstr "Mix узел" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Audio Input" +msgstr "Переименовать аудио шину" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Output Latency" +msgstr "Вывод" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Channel Disable Threshold dB" +msgstr "" + +#: servers/audio_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Channel Disable Time" +msgstr "Изменить время смешивания" + +#: servers/audio_server.cpp +msgid "Video Delay Compensation Ms" +msgstr "" + +#: servers/camera/camera_feed.cpp +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Linear" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Sleep Threshold Angular" +msgstr "" + +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +msgid "Time Before Sleep" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Bp Hash Table Size" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp +msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +msgid "Collider Id" +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Varying не может быть задано в функции «%s»." @@ -15631,3 +22389,321 @@ msgstr "Назначить форму." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константы не могут быть изменены." + +#: servers/visual/visual_server_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Spatial Partitioning" +msgstr "Разбиение..." + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "VRAM Compression" +msgstr "Выражение" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import BPTC" +msgstr "Импорт" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import S3TC" +msgstr "Импорт" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC" +msgstr "Импорт" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import ETC2" +msgstr "Импорт" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Import PVRTC" +msgstr "Импортировать тему" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Lossless Compression" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Force PNG" +msgstr "Принудительно отправить" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "WebP Compression Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Time Rollover Secs" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Cubemap Size" +msgstr "Изменить размер камеры" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 0 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 1 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 2 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Quadrant 3 Subdiv" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadows" +msgstr "Шейдер" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter Mode" +msgstr "Фильтр узлов" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Array Reflections" +msgstr "Центрировать выбранное" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "High Quality GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Irradiance Max Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Отступ" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Vertex Shading" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Lambert Over Burley" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Blinn Over GGX" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Mesh Storage" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Stream" +msgstr "Разделить кривую" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Physical Light Attenuation" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Depth Prepass" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable For Vendors" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Anisotropic Filter Level" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Nearest Mipmap Filter" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Software Skinning Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Force Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Software Skinning" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Ninepatch Mode" +msgstr "Режим интерполяции" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Opengl" +msgstr "Открыть" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batching Send Null" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching Stream" +msgstr "Групповое переименование" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Orphan Buffers" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Legacy Stream" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Batching" +msgstr "Поиск..." + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Use Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Batching In Editor" +msgstr "Обновление редактора" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Single Rect Fallback" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Join Item Commands" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Colored Vertex Format Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Scissor Area Threshold" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Join Items" +msgstr "Управление элементами..." + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Batch Buffer Size" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Item Reordering Lookahead" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Flash Batching" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Diagnose Frame" +msgstr "Вставить кадр" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "GLES2" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Disable Half Float" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Выражение" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "UV Contract Amount" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Simple PVS" +msgstr "Использовать привязку масштабирования" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "PVS Logging" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Signals" +msgstr "Сигналы" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Danglers" +msgstr "Удалить тайл" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Imported Portals" +msgstr "Перевернуть порталы" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion Culling" +msgstr "Просмотр Occlusion Culling" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Active Spheres" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Max Active Polygons" +msgstr "Передвинуть полигон" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Compilation Mode" +msgstr "Режим интерполяции" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Max Simultaneous Compiles" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +msgid "Log Active Async Compiles Count" +msgstr "" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Cache Size Mb" +msgstr "Изменить размер камеры" |