diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-01-26 22:24:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-01-26 22:24:25 +0100 |
commit | 8cc9bf5969cb2cdbb9fee515cd20b279404a86fe (patch) | |
tree | 0c0a6651fad5b10f96f9db1b75323be6c3f771c8 /editor/translations/pt_PT.po | |
parent | 433b8ee526ca58e742848db012be21c17e8fa9c6 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 114 |
1 files changed, 59 insertions, 55 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 3d9626592f..8b5d84d817 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -13,13 +13,13 @@ # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017. # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. -# ssantos <ssantos@web.de>, 2018. +# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n" -"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Arquivo de Armazenamento:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Nenhum modelo de exportação encontrado no caminho previsto:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1308,15 +1308,14 @@ msgstr "Empacotamento" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:" +msgstr "Modelo de depuração personalizado não encontrado." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Modelo de lançamento personalizado não encontrado." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -2615,9 +2614,8 @@ msgid "Assign..." msgstr "Atribuir..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Caminho inválido" +msgstr "RID inválido" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -5193,28 +5191,24 @@ msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Criar Polígono & UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Criar nova guia horizontal" +msgstr "Criar vértice interno" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Remover Ponto In-Control" +msgstr "Remover Vértice Interno" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Polígono inválido (precisa de 3 vértices diferentes)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Editar Polígono" +msgstr "Adicionar Polígono Personalizado" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Remover Polígono de Colisão" +msgstr "Remover Polígono Personalizado" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" @@ -5241,14 +5235,12 @@ msgid "UV" msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Ponto" +msgstr "Pontos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Polígono->UV" +msgstr "Polígonos" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" @@ -5285,12 +5277,16 @@ msgstr "Escalar Polígono" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" +"Crie um polígono personalizado. Habilita a renderização de polígonos " +"personalizados." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"Remover um polígono personalizado. Se não restar nenhum, a renderização de " +"polígonos personalizados é desativada." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." @@ -7846,11 +7842,11 @@ msgstr "Duplicar Nó(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." -msgstr "" +msgstr "O nó deve pertencer à cena editada para se tornar root." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Cenas instantâneas não se podem tornar root" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9064,87 +9060,93 @@ msgstr "Definir %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Falta o nome do pacote." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Os segmentos de pacote devem ser de comprimento diferente de zero." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" +"O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicativos Android." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Um dígito não pode ser o primeiro caractere num segmento de pacote." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" +"O caractere '%s' não pode ser o primeiro caractere num segmento de pacote." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "O executável ADB não está configurado nas Configurações do Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "O jarsigner do OpenJDK não está configurado nas Definições do Editor." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Depuração de keystore não configurado nas Configurações do Editor e nem na " +"predefinição." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Chave pública inválida para expansão APK." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Nome de classe inválida" +msgstr "Nome de pacote inválido:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Falta o identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Identificador de segmentos devem ser de comprimento diferente de zero." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "O nome não é um identificador válido:" +msgstr "O caractere \"%s\" não é permitido no Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um segmento de Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." msgstr "" +"O caractere \"%s\" não pode ser o primeiro caractere num segmento de " +"Identificador." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "O identificador deve ter pelo menos um separador \".\"." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" +"ID da equipa da App Store não especificado - não é possível configurar o " +"projecto." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "O nome não é um identificador válido:" +msgstr "Identificador Inválido:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "O ícone obrigatório não está especificado na predefinição." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9179,52 +9181,54 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "A usar imagem padrão de inicialização." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nome de índice propriedade inválido." +msgstr "Nome único de pacote inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Nome do Projeto Inválido." +msgstr "GUID do produto inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Separação inválida: " +msgstr "GUID do editor inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "Nome de grupo inválido." +msgstr "Cor de fundo inválida." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Inválidas dimensões da imagem do logotipo do Store (deve ser 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "" +"Dimensões inválidas do quadrado 44x44 da imagem do logotipo (deve ser 44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "" +"Quadrado inválido 71x71 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser 71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" +"Quadrado inválido 150x150 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser " +"150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" +"Quadrado inválido 310x310 das dimensões da imagem do logotipo (deve ser " +"310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Largura inválida da imagem do logotipo 310x150 (deve ser 310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Dimensões inválidas da imagem do ecrã inicial (deve ser 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9542,12 +9546,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso Curve do pai dele." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED requer \"Up Vector\" habilitado em seu recurso " +"de Curva do caminho pai." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" |