diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-10-18 11:54:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-10-18 12:02:05 +0200 |
commit | 64c9d44c067b4b71d275bc42fd8d48a543f2c0b0 (patch) | |
tree | b0ae3ed4171b52bca4137eb79f9cf90ce58fa55e /editor/translations/pt_BR.po | |
parent | 297c5c72e9d226c0d2e93335ed4ec40eea0d4e7f (diff) |
i18n: Sync editor translations with Weblate
(cherry picked from commit 2a7e1d0aac1020f12228d62a4be76ec6bc4a919a)
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_BR.po | 178 |
1 files changed, 124 insertions, 54 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 87c8792cbf..804740bf4a 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -122,12 +122,15 @@ # Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>, 2021. # リーLee <kaualee304@gmail.com>, 2021. # William Weber Berrutti <wwberrutti@protonmail.ch>, 2021. +# Zenvasca <zenvasca@gmail.com>, 2021. +# Wladimir Roberto Barbosa <wladrbarbosa@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-11 20:05+0000\n" -"Last-Translator: William Weber Berrutti <wwberrutti@protonmail.ch>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-09 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Wladimir Roberto Barbosa <wladrbarbosa@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -2417,6 +2420,9 @@ msgid "" "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " "disable it." msgstr "" +"Gira quando a janela do editor é redesenhada.\n" +"Atualização contínua está habilitada, o que pode aumentar o uso de energia. " +"Clique para desativá-lo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." @@ -2514,6 +2520,15 @@ msgstr "" "Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias ou " "herança) não foram satisfeitas." +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not save one or more scenes!" +msgstr "Não se pôde salvar textura convertida:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save All Scenes" +msgstr "Salvar Todas as Cenas" + #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" msgstr "Não é possível sobrescrever a cena que ainda está aberta!" @@ -2649,6 +2664,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." @@ -2694,11 +2713,11 @@ msgstr "Cena atual não salva. Abrir mesmo assim?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "Não pode desfazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados." #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to undo." -msgstr "" +msgstr "Nada para desfazer." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2707,11 +2726,11 @@ msgstr "Desfazer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "Não pode refazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados." #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to redo." -msgstr "" +msgstr "Nada para refazer." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3004,10 +3023,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Salvar Cena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save All Scenes" -msgstr "Salvar Todas as Cenas" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Converter Para..." @@ -3563,6 +3578,12 @@ msgid "" "functions called by that function.\n" "Use this to find individual functions to optimize." msgstr "" +"Inclusivo: inclui o tempo de outras funções chamadas por esta função.\n" +"Use isso para detectar restrições.\n" +"\n" +"Próprio: conta apenas o tempo gasto na função em si, não em outras funções " +"chamadas por essa função.\n" +"Use isso para encontrar funções individuais para otimizar." #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -3668,7 +3689,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Quick Load" -msgstr "" +msgstr "Carregamento Rápido" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -4199,25 +4220,24 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Recolher Tudo" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort files" -msgstr "Pesquisar arquivos" +msgstr "Ordenar arquivos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por Nome (Ascendente)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por Nome (Descendente)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por Tipo (Ascendente)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Descending)" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por Tipo (Descendente)" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -4516,6 +4536,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Limpar Padrão para '%s'" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "Reimportar" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to " +"apply changes made to the import options.\n" +"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " +"first will discard changes made in the Import dock." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Importar como:" @@ -4524,10 +4556,6 @@ msgid "Preset" msgstr "Predefinição" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Reimport" -msgstr "Reimportar" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar" @@ -5611,7 +5639,7 @@ msgstr "Pesquisar modelos, projetos e demonstrações" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar recursos (excluindo modelos, projetos e demonstrações)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -6026,15 +6054,14 @@ msgstr "Remover nó ou trilha selecionada." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Mostrar uma lista de todos os objetos na posição clicada\n" -"(mesmo como Alt + botão direito do mouse no Modo de seleção)." +"Alt+BDM: Mostra uma lista de todos os nodes na posição clicada, incluindo " +"os bloqueados." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Add node at position clicked." -msgstr "" +msgstr "BDM: Adiciona node à posição clicada." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6295,15 +6322,15 @@ msgstr "Deslocar Visão" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 3.125%" -msgstr "" +msgstr "Zoom para 3.125%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 6.25%" -msgstr "" +msgstr "Zoom para 6.25%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 12.5%" -msgstr "" +msgstr "Zoom para 12.5%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6337,7 +6364,7 @@ msgstr "Reduzir" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 1600%" -msgstr "" +msgstr "Zoom para 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -6696,6 +6723,9 @@ msgid "" "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " "geometry in some cases, at the cost of accuracy." msgstr "" +"Cria uma forma de colisão convexa simplificada.\n" +"É semelhante à forma de colisão única, mas pode resultar em uma geometria " +"mais simples em alguns casos, com menos precisão." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" @@ -7525,11 +7555,13 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" +#, fuzzy +msgid "Next Script" msgstr "Próximo Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" +#, fuzzy +msgid "Previous Script" msgstr "Script anterior" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -7952,7 +7984,7 @@ msgstr "Ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Right Perspective" +msgid "Left Perspective" msgstr "Perspectiva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7962,6 +7994,11 @@ msgstr "Ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Front Orthogonal" msgstr "Ortogonal" @@ -8029,7 +8066,7 @@ msgstr "Translação:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale" -msgstr "Scale" +msgstr "Escala" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -8132,7 +8169,7 @@ msgstr "Alinhar Rotação com a Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "Sem pai onde instanciar um filho." +msgstr "Sem pai para instanciar um filho." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." @@ -8231,13 +8268,12 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Camera Preview" -msgstr "Alterar Tamanho da Câmera" +msgstr "Alternar pré-visualização da câmera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Ver Rotação Bloqueada" +msgstr "Rotação de Vista Bloqueada" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8274,7 +8310,7 @@ msgstr "" "Clique para alternar entre estados de visibilidade.\n" "\n" "Olhos abertos: Gizmo está visível.\n" -"Olhos fechados: Gizmo não está visível.\n" +"Olhos fechados: Gizmo está escondido.\n" "Olhos semi-abertos: Gizmo está visível através de superficies opacas (\"raio-" "x\")." @@ -8324,6 +8360,27 @@ msgid "Right View" msgstr "Visão Direita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit View Up" +msgstr "Visão Frontal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View 180" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal" @@ -8884,21 +8941,23 @@ msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items." -msgstr "" +msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items and their data." -msgstr "" +msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo e seus dados." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible stylebox items." -msgstr "" +msgstr "Deselecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " "resource." msgstr "" +"Atenção: Adicionar dados de ícone pode aumentar consideravelmente o tamanho " +"do recurso do Tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8922,7 +8981,7 @@ msgstr "Selecionar Pontos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all Theme items with item data." -msgstr "" +msgstr "Selecionar todos os itens do Tema com dados." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8931,7 +8990,7 @@ msgstr "Selecionar tudo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all Theme items." -msgstr "" +msgstr "Desselecionar todos os itens do Tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8944,6 +9003,9 @@ msgid "" "closing this window.\n" "Close anyway?" msgstr "" +"A guia de Importação de itens possui alguns itens selecionados. A seleção " +"será perdida ao fechar esta janela.\n" +"Fechar mesmo assim?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8986,6 +9048,8 @@ msgid "" "This theme type is empty.\n" "Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" +"Este tipo de tema está vazio.\n" +"Adicione mais itens manualmente ou importe de outro tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13630,11 +13694,8 @@ msgid "Signing debug %s..." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Signing release %s..." -msgstr "" -"Escaneando arquivos,\n" -"Por favor aguarde..." +msgstr "Assinando lançamento %s..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13746,11 +13807,12 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "Criando contornos..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" -msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o modelo de APK para exportar:\n" +"%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -14692,6 +14754,14 @@ msgstr "" "O Ambiente Padrão especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado." +#: scene/main/timer.cpp +msgid "" +"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " +"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n" +"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " +"very low wait times." +msgstr "" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -14705,7 +14775,10 @@ msgstr "" "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir." #: scene/main/viewport.cpp -msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +#, fuzzy +msgid "" +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "" "O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa." @@ -16394,9 +16467,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas." #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "Não se pôde salva imagem de atlas:" -#~ msgid "Couldn't save converted texture:" -#~ msgstr "Não se pôde salvar textura convertida:" - #~ msgid "Invalid translation source!" #~ msgstr "Origem de tradução inválida!" |