summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-06-08 10:53:44 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-06-08 13:18:34 +0200
commit72dea3b821c3ddbc9690edf06955e5f9d6af5e58 (patch)
treec616e4afcb382dd5d743bb446159a208eb8e793c /editor/translations/nl.po
parentf9a287dd898c8da90bc3f39f7cd568b54754322a (diff)
i18n: Sync editor translations with Weblate
Remove some translation templates which were empty or almost empty (less than 10 strings translated, years without further activity). (cherry picked from commit f1eab40cdaefc899a120e674a752347cf9ffdced)
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po184
1 files changed, 128 insertions, 56 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index ec5eaca8e9..4daa1292b9 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -397,7 +397,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Niet genoeg bytes voor het decoderen van bytes, of ongeldig formaat."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Ongeldige invoer %i (niet doorgegeven) in expressie"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1158,6 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Spiegel"
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
@@ -1424,10 +1426,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Verwijder deze track."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Tijd (en): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Tabbladpositie"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotatie Stap:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Schaal:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Ongeldige export template:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "In-uit vloeien"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Stel Handgreep In"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Stel Handgreep In"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Radio Item"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Herstarten (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Fade-In (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animaties:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Track in-/uit schakelen"
@@ -1640,7 +1707,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Methode niet gevonden in object: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2614,8 +2682,9 @@ msgstr "Audiobusindeling openen"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Indeling"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -5142,11 +5211,15 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
msgstr "Grootte: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Pagina: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -6127,10 +6200,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projectbeheer"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -6918,14 +6993,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Alles vervangen"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Zoeken: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Vervangen: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Alles vervangen"
@@ -7323,7 +7390,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Bouw Lightmappen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Bouw voor Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -8165,10 +8233,12 @@ msgstr "Onion Skinning Opties"
msgid "Directions"
msgstr "Richtingen"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Verleden"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Toekomst"
@@ -8328,7 +8398,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Stel eindanimatie in. Dit is handig voor sub-transities."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Overgang: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8345,11 +8416,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nieuwe naam:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Schaal:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Fade-In (s):"
@@ -9270,6 +9336,7 @@ msgstr "Stel bot(ten) op uit knoop/knopen"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Aangepaste Botten Wissen"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9337,6 +9404,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Voorbeeld Canvas Schaal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Indeling"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Translatiemasker voor sleutelinvoer."
@@ -10119,7 +10190,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Emissiebron: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10512,13 +10584,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Instantie:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Openen in Editor"
@@ -10527,10 +10592,6 @@ msgstr "Openen in Editor"
msgid "Load Resource"
msgstr "Bron laden"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Bronnen-voorlader"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Portals"
@@ -11253,12 +11314,16 @@ msgstr "Rotatiemodus"
msgid "Translate"
msgstr "Verplaats:"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Schaling: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Transitie: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11283,12 +11348,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte: "
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Objecten Getekend"
@@ -11820,15 +11879,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Simplificatie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Krimpen (Pixels): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Vergroot (Pixels): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -16104,7 +16166,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Verbind knoopscript"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Remote "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -17167,7 +17230,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Schakel GDNative Singleton uit"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Bibliotheken: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -18061,7 +18125,8 @@ msgstr ""
"zijn werkgeheugen! Repareer de knoop."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Knoop gaf een ongeldige sequentie uitvoer: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18071,7 +18136,8 @@ msgstr ""
"een bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Stapeloverloop met stapeldiepte: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18448,7 +18514,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Invoer type is niet iterabel: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18456,7 +18523,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterator werd ongeldig"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iterator werd ongeldig: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18630,11 +18698,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "Overlap operator."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Ongeldig argument van type: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Ongeldige argumenten: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18647,11 +18717,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Naam"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet niet gevonden in script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet niet gevonden in script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp