summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-11-22 09:21:58 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-11-22 09:21:58 +0100
commitb7ea22c5d203da1b592a743a4c893de25cd34408 (patch)
tree872e3ef3d0e731118ff36432f864f9d299aca0f1 /editor/translations/ja.po
parentb395d6bd8090dd023aba5ebc1564dd36c3aba91e (diff)
i18n: Sync translation template with current source
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r--editor/translations/ja.po113
1 files changed, 93 insertions, 20 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index eae74ec8b8..de6d6822ca 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -2904,8 +2904,8 @@ msgid "Play"
msgstr "実行"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "シーンを一時停止"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3597,6 +3597,11 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "新しい継承したシーン"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "メインシーン"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "シーンを開く"
@@ -4320,6 +4325,21 @@ msgstr ""
"得できません。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "アニメーションクリップ:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "オーディオクリップ:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "関数:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "ノードの名前が変更されました"
@@ -4999,6 +5019,15 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "グリッドのステップ:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "steps"
+msgstr "2ステップ"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "回転のオフセット:"
@@ -5007,6 +5036,11 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "回転のステップ:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "スケール:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "垂直ガイドを移動"
@@ -5091,6 +5125,20 @@ msgstr "アンカーを変更"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "選択をロック"
@@ -5230,6 +5278,11 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "回転スナップを使う"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "スマートスナップを使う"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "相対スナップ"
@@ -5368,8 +5421,9 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "(マスクに基づいて)キーを挿入。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
@@ -8265,7 +8319,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Dodge演算子。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
+#, fuzzy
+msgid "HardLight operator."
msgstr "HardLight演算子"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8916,9 +8971,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
"カスタムGodotシェーダー言語の表現は、シェーディング結果の最後に位置します。"
"様々な関数をその中で定義し、表現の中で呼び出すことができます。またvarying変"
@@ -9048,6 +9104,12 @@ msgid "Add..."
msgstr "追加..."
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "エクスポート先のパス"
@@ -9539,18 +9601,6 @@ msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Control+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "キーを押してください..."
@@ -11322,7 +11372,8 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "複数の関数を持つノードから、ノードの関数を作ることができません。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
+#, fuzzy
+msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "シーケンスポートでは最低でも一つのノードを選択してください。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -11647,10 +11698,20 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "デフォルトのブートスプラッシュ画像を使用します。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "無効なパッケージ名:"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "パッケージの一意の名前が無効です。"
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "パッケージの一意の名前が無効です。"
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "無効なプロダクト GUIDです。"
@@ -12314,6 +12375,18 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "シーンを一時停止"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Shift+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Control+"
+#~ msgstr "Control+"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "グリッドにスナップ"