summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2017-03-24 21:59:32 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2017-03-24 21:59:32 +0100
commit1ed8caa1bbab7a03abc05fe56057f92cddcb89b6 (patch)
tree219d6fff2eac8d45f044f469a4a413f6c80bdba2 /editor/translations/id.po
parent73eaf81c165e9379cee826a092dd612c4512c128 (diff)
i-patch for Pirate language
Credits to jo_ for the joke and hcorion for finding the typo: <hcorion> Hi all, I was busy translating godot to Pirate, and I noticed a spelling error, on line 1035 in platform/uwp/export/export.cpp it mis-spells certificate as certficate missing the extra i <jo_> hcorion: Nice catch. <jo_> If you make a PR, please call it 'i-patch for Pirate."
Diffstat (limited to 'editor/translations/id.po')
-rw-r--r--editor/translations/id.po2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 7a57e3bb65..3600ad3152 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
-"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+"Couldn't read the certificate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp