summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-12-10 11:49:04 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-12-10 11:53:24 +0100
commit04cc06b28e621c0e522114cabce7d4555735ac8d (patch)
tree0ed1ef77979a68fe4aaf3c376c27783bbb310bdd /editor/translations/hi.po
parentd3d12a7c9d73fad156510516800eaab783e97954 (diff)
i18n: Remove deleted translations from PO files
Since we bundle the whole files in the editor binary, they actual impact the binary size needlessly. Automate it via `make merge`. (cherry picked from commit 6fb47a271fdb009c03fd328feaeccb22f612a90f)
Diffstat (limited to 'editor/translations/hi.po')
-rw-r--r--editor/translations/hi.po166
1 files changed, 0 insertions, 166 deletions
diff --git a/editor/translations/hi.po b/editor/translations/hi.po
index e667141c20..ee434b6b24 100644
--- a/editor/translations/hi.po
+++ b/editor/translations/hi.po
@@ -14295,169 +14295,3 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Singleton"
-#~ msgstr "सिन्गलटन"
-
-#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-#~ msgstr "प्रोफ़ाइल '%s' को मिटाएं? (इसे अंडू नहीं किया जा सकता है)"
-
-#~ msgid "Enabled Properties:"
-#~ msgstr "सक्रिय प्रोपरटिज:"
-
-#~ msgid "Enabled Features:"
-#~ msgstr "सक्रिय फ़िचर्स:"
-
-#~ msgid "Unset"
-#~ msgstr "अन्सेट"
-
-#~ msgid "Class Options"
-#~ msgstr "क्लास विकल्प"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "सेट करे"
-
-#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
-#~ msgstr "सहेजा गया% संशोधित संसाधन (एस)"
-
-#~ msgid "Q&A"
-#~ msgstr "Q&A"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "स्थिति:"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "संपादित:"
-
-#~ msgid "Redownload"
-#~ msgstr "रीडाउनलोड करें"
-
-#~ msgid "(Installed)"
-#~ msgstr "(स्थापित)"
-
-#~ msgid "(Missing)"
-#~ msgstr "(लापता)"
-
-#~ msgid "Redirect Loop."
-#~ msgstr "लूप को रीडायरेक्ट करते हैं।"
-
-#~ msgid "Download Complete."
-#~ msgstr "पूरा डाउनलोड करें।"
-
-#~ msgid "Remove Template"
-#~ msgstr "टेम्पलेट निकालें"
-
-#~ msgid "Download Templates"
-#~ msgstr "टेम्पलेट्स डाउनलोड करें"
-
-#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-#~ msgstr "सूची से दर्पण चुनें: (शिफ्ट +क्लिक: ब्राउज़र में खुला)"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "ट्रैश में ले जाएं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "आकार: "
-
-#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-#~ msgstr "एक एनीमेशन खिलाड़ी खुद को चेतन नहीं कर सकता, केवल अन्य खिलाड़ी।"
-
-#~ msgid "Clipboard is empty"
-#~ msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "नहीं"
-
-#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-#~ msgstr "इस सीन को कभी नहीं बचाया गया। दौड़ने से पहले सहेजें?"
-
-#~ msgid "Error trying to save layout!"
-#~ msgstr "लेआउट को बचाने की कोशिश कर रहा त्रुटि!"
-
-#~ msgid "Default editor layout overridden."
-#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट संपादक लेआउट अभिभूत।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add initial export..."
-#~ msgstr "पसंदीदा:"
-
-#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
-#~ msgstr "फाइलसिस्टेम और इंपोर्ट डोक्स"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-#~ msgstr ""
-#~ "निर्यात या तैनाती करते समय, परिणामी निष्पादक इस कंप्यूटर के आईपी से जुड़ने का प्रयास "
-#~ "करेगा ताकि डिबग किया जा सके।"
-
-#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-#~ msgstr "वर्तमान दृश्य कभी नहीं बचाया गया था, कृपया इसे चलाने से पहले बचाने के लिए ।"
-
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "वापस लौटना"
-
-#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-#~ msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता । वैसे भी वापस?"
-
-#~ msgid "Issue Tracker"
-#~ msgstr "मुद्दा पर नज़र रखने वाला"
-
-#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-#~ msgstr "बदल दिया % डी घटना (एस) ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brief Description"
-#~ msgstr "विवरण:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description"
-#~ msgstr "विवरण:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description:"
-#~ msgstr "विवरण:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Property Descriptions:"
-#~ msgstr "विवरण:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method Descriptions:"
-#~ msgstr "विवरण:"
-
-#~ msgid "Invalid font size."
-#~ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create C# solution"
-#~ msgstr "सदस्यता बनाएं"
-
-#~ msgid "Line:"
-#~ msgstr "रेखा:"
-
-#~ msgid "Col:"
-#~ msgstr "स्तंभ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "छोटा करो"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "बड़ा करो"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom:"
-#~ msgstr "बड़ा करो"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match case"
-#~ msgstr "एक जैसा:"
-
-#~ msgid "Thanks!"
-#~ msgstr "धन्यवाद!"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "छोड़ें"