summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2018-01-25 23:29:19 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2018-01-25 23:29:19 +0100
commitbcbf744b737779fc20d1da0d27eee3551d171413 (patch)
treeadeba2c0d452900b12a350dc29e05d767e216732 /editor/translations/he.po
parent03d42e9e0d28e028ac2904afbd0ac451b0ad3f06 (diff)
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/he.po')
-rw-r--r--editor/translations/he.po244
1 files changed, 123 insertions, 121 deletions
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po
index 8d4ba6f3ac..57ec12e002 100644
--- a/editor/translations/he.po
+++ b/editor/translations/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
@@ -1787,23 +1787,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת סצנה חדשה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "מעבר לסצנה שנפתחה קודם לכן."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "הלשונית הבאה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "הלשונית הקודמת"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
@@ -1811,39 +1811,39 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr ""
+msgstr "פעולות עם קובצי סצנות."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "סצנה חדשה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "סצנה חדשה בירושה…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת סצנה…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת כל הסצנות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת סצנה"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה מהאחרונים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr ""
+msgstr "המרה אל…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
@@ -1856,62 +1856,64 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ביצוע חוזר"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr ""
+msgstr "כלים שונים למיזם או למגוון סצנות."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "מיזם"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מיזם"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "הרצת סקריפט"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "כלים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "יציאה לרשימת המיזמים"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ניפוי שגיאות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "הטעמה עם ניפוי שגיאות מרחוק"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה לצורך "
+"ניפוי שגיאות."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "הטמעה קטנה עם מערכת קבצים ברשת"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ניווט גלוי"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון השינויים בסצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "סנכרון השינויים בסקריפט"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1969,31 +1971,31 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות עורך"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "פריסת עורך"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ניהול תבניות ייצוא"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "מחלקות"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2004,188 +2006,188 @@ msgstr "חיפוש"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "מסמכים מקוונים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "שו״ת"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "עוקב תקלות"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "קהילה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "על אודות"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "נגינת המיזם…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "נגינה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
-msgstr ""
+msgstr "השהיית הסצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "השהיית סצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "עצירת הסצנה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "עצירה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "נגינת הסצנה שנערכה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "נגינת הסצנה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "נגינת סצנה מותאמת אישית"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr ""
+msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr ""
+msgstr "לעדכן תמיד"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון שינויים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "השבתת שבשבת עדכון"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "חוקר"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "יצירת משאב חדש בזיכרון ועריכתו."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "טעינת משאב קיים מהכונן ועריכתו."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "שמירת המשאב שנערך כרגע."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr ""
+msgstr "שמירה בשם…"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "מעבר לפריט האחרון שנערך מההיסטוריה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "מעבר לפריט הבא שנערך מההיסטוריה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "היסטוריה של הפריטים שנערכו לאחרונה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני פריט."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "השינויים עשויים ללכת לאיבוד!"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "מפרק"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת קבצים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "לא לשמור"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא מיזם"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
-msgstr ""
+msgstr "ייצוא ספריה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr ""
+msgstr "מיזוג עם נוכחיים"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ססמה:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחה והרצה של סקריפט"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "חדש בירושה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאות טעינה"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת עורך דו־ממד"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת עורך תלת־ממד"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת עורך סקריפטים"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -2193,11 +2195,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת העורך הבא"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת העורך הקודם"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -2205,28 +2207,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+msgstr "תמונה ממוזערת…"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "תוספים מותקנים:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "יוצר:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
@@ -2238,27 +2240,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "מדידה:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "זמן שקופית (שניות)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "זמן ממוצע (שניות)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית פיזיקלית %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "זמן:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -2266,23 +2268,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "עצמי"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "שקופית מס׳:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "קריאות"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -2292,11 +2294,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לכתוב את הלוגיקה שלך בשיטה ‎_run()‎."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "כבר יש סצנה בעריכה."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
@@ -2304,55 +2306,55 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "יכול להיות ששכחת את מילת המפתח ‚tool’?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להריץ את הסקריפט:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr ""
+msgstr "שכחת את השיטה ‚‎_run’?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "בררת מחדל (כמו העורך)"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור מפרקים לייצוא"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב סצנות:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא ממפרק:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "הורדה מחדש"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "הסרה"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
-msgstr ""
+msgstr "(מותקן)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "הורדה"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
-msgstr ""
+msgstr "(חסר)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
-msgstr ""
+msgstr "(נוכחי)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
@@ -2360,15 +2362,15 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "להסיר את גרסת התבנית ‚%s’?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
-msgstr ""
+msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""