diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2018-01-25 23:29:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2018-01-25 23:29:19 +0100 |
commit | bcbf744b737779fc20d1da0d27eee3551d171413 (patch) | |
tree | adeba2c0d452900b12a350dc29e05d767e216732 /editor/translations/he.po | |
parent | 03d42e9e0d28e028ac2904afbd0ac451b0ad3f06 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/he.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/he.po | 244 |
1 files changed, 123 insertions, 121 deletions
diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 8d4ba6f3ac..57ec12e002 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 22:27+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/he/>\n" @@ -1787,23 +1787,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "" +msgstr "הוספת סצנה חדשה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "סצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "מעבר לסצנה שנפתחה קודם לכן." #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "הלשונית הבאה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "הלשונית הקודמת" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files.." @@ -1811,39 +1811,39 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "פעולות עם קובצי סצנות." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "סצנה חדשה" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" +msgstr "סצנה חדשה בירושה…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "פתיחת סצנה…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "שמירת סצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "שמירת כל הסצנות" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "סגירת סצנה" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "פתיחה מהאחרונים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "" +msgstr "המרה אל…" #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." @@ -1856,62 +1856,64 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "ביטול" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ביצוע חוזר" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "שחזור סצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "כלים שונים למיזם או למגוון סצנות." #: editor/editor_node.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "מיזם" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות מיזם" #: editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "הרצת סקריפט" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ייצוא" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "כלים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "יציאה לרשימת המיזמים" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "ניפוי שגיאות" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "הטעמה עם ניפוי שגיאות מרחוק" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"בעת ייצוא או הטמעה, קובץ ההפעלה ינסה להתחבר לכתובת ה־IP של המחשב הזה לצורך " +"ניפוי שגיאות." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "הטמעה קטנה עם מערכת קבצים ברשת" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "ניווט גלוי" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "סנכרון השינויים בסצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "סנכרון השינויים בסקריפט" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1969,31 +1971,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "עורך" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות עורך" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "פריסת עורך" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "ניהול תבניות ייצוא" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "עזרה" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "מחלקות" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2004,188 +2006,188 @@ msgstr "חיפוש" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "מסמכים מקוונים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "שו״ת" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "עוקב תקלות" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "קהילה" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "על אודות" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "נגינת המיזם…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "נגינה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "" +msgstr "השהיית הסצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "השהיית סצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "עצירת הסצנה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "עצירה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "נגינת הסצנה שנערכה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "נגינת הסצנה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "נגינת סצנה מותאמת אישית" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" +msgstr "מסתובב כאשר חלון העורך מצויר מחדש!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" -msgstr "" +msgstr "לעדכן תמיד" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "עדכון שינויים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "השבתת שבשבת עדכון" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "חוקר" #: editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +msgstr "יצירת משאב חדש בזיכרון ועריכתו." #: editor/editor_node.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" +msgstr "טעינת משאב קיים מהכונן ועריכתו." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "שמירת המשאב שנערך כרגע." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "" +msgstr "שמירה בשם…" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" +msgstr "מעבר לפריט האחרון שנערך מההיסטוריה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" +msgstr "מעבר לפריט הבא שנערך מההיסטוריה." #: editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "היסטוריה של הפריטים שנערכו לאחרונה." #: editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "מאפייני פריט." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "" +msgstr "השינויים עשויים ללכת לאיבוד!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "ייבוא" #: editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "מפרק" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "מערכת קבצים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "פלט" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "לא לשמור" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "ייבוא תבניות מקובץ ZIP" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "ייצוא מיזם" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "ייצוא ספריה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "מיזוג עם נוכחיים" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "ססמה:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "פתיחה והרצה של סקריפט" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" -msgstr "" +msgstr "חדש בירושה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "שגיאות טעינה" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "" +msgstr "פתיחת עורך דו־ממד" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "" +msgstr "פתיחת עורך תלת־ממד" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "" +msgstr "פתיחת עורך סקריפטים" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -2193,11 +2195,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "" +msgstr "פתיחת העורך הבא" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "" +msgstr "פתיחת העורך הקודם" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -2205,28 +2207,28 @@ msgstr "" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." -msgstr "" +msgstr "תמונה ממוזערת…" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "תוספים מותקנים:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "עדכון" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "גרסה:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "יוצר:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "מצב:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" @@ -2238,27 +2240,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "מדידה:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "זמן שקופית (שניות)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "זמן ממוצע (שניות)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "שקופית %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "" +msgstr "שקופית פיזיקלית %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "זמן:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -2266,23 +2268,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "עצמי" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "שקופית מס׳:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "זמן" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "קריאות" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור התקן מהרשימה" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -2292,11 +2294,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "ניתן לכתוב את הלוגיקה שלך בשיטה _run()." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" +msgstr "כבר יש סצנה בעריכה." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" @@ -2304,55 +2306,55 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" +msgstr "יכול להיות ששכחת את מילת המפתח ‚tool’?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להריץ את הסקריפט:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "שכחת את השיטה ‚_run’?" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" +msgstr "בררת מחדל (כמו העורך)" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור מפרקים לייצוא" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "נתיב סצנות:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "ייבוא ממפרק:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Re-Download" -msgstr "" +msgstr "הורדה מחדש" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "הסרה" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Installed)" -msgstr "" +msgstr "(מותקן)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "הורדה" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgstr "(חסר)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Current)" -msgstr "" +msgstr "(נוכחי)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait.." @@ -2360,15 +2362,15 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "להסיר את גרסת התבנית ‚%s’?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates." -msgstr "" +msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" |