diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-12-13 14:33:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-12-13 14:38:52 +0100 |
commit | bd0f008c67f94dfa52c41e5e01cf50decf012666 (patch) | |
tree | 82daaf248b5dd3e25dd93005273e87b231abdf70 /editor/translations/fr.po | |
parent | a3b60d9186a47cfe2919f88b415a3d083664b7cd (diff) |
i18n: Sync editor translations with Weblate (3.5 branch)
(cherry picked from commit ee8986e146568ffa21e0d2824a0145aa5a241728)
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 499 |
1 files changed, 221 insertions, 278 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index e19c856222..17063caae8 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -105,13 +105,14 @@ # SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022. # EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022. # Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022. +# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-27 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Entiz <maxime.salido@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -3904,7 +3905,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not save one or more scenes!" -msgstr "Impossible de sauver la (les) scènes(s) !" +msgstr "Impossible d'enregistrer la ou les scènes !" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -12942,9 +12943,10 @@ msgstr "Options de magnétisme" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Offset" msgstr "Décalage" @@ -14366,16 +14368,14 @@ msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" -"Impossible de charger le fichier project.godot dans le chemin du projet " -"(erreur %d). Le fichier est manquant ou corrompu." +"Impossible de charger le project à \"%s\" (erreur %d). Il peut être manquant " +"ou corrompu." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "" -"Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet." +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "Impossible d'enregistrer le projet à \"%s\" (erreur %d)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -19384,7 +19384,7 @@ msgstr "Shell HTML personnalisé" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Head Include" -msgstr "" +msgstr "Inclure la tête de fichier" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Canvas Resize Policy" @@ -19392,7 +19392,7 @@ msgstr "Politique de redimensionnement du canevas" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Focus Canvas On Start" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le canevas au démarrage" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Experimental Virtual Keyboard" @@ -19499,9 +19499,8 @@ msgid "Failed to get CodeResources hash." msgstr "La récupération du hachage de CodeResources a échouée." #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid entitlements file." -msgstr "Extension invalide." +msgstr "Fichier de permissions invalide." #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Invalid executable file." @@ -19582,16 +19581,15 @@ msgstr "Horodatage" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Hardened Runtime" -msgstr "" +msgstr "Environnement d'exécution Renforcé" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Replace Existing Signature" msgstr "Remplacer la signature existante" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Entitlements" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Permissions" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Custom File" @@ -19607,7 +19605,7 @@ msgstr "Autoriser la mémoire exécutable non signée" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow Dyld Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les variables d'environnement Dyld" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Disable Library Validation" @@ -19662,28 +19660,24 @@ msgid "Files Downloads" msgstr "Téléchargement de fichiers" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Pictures" -msgstr "Fonctionnalités" +msgstr "Fichiers Images" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Music" -msgstr "Fichier" +msgstr "Fichiers Musicaux" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Movies" -msgstr "Filtrer les tuiles" +msgstr "Fichiers Vidéo" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Custom Options" msgstr "Options personnalisées" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization" -msgstr "Localisation" +msgstr "Notarisation" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple ID Name" @@ -19711,7 +19705,7 @@ msgstr "Notarisation échouée." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "UUID de la requête de notarisation : \"%s\"" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19747,10 +19741,12 @@ msgstr "" msgid "" "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" msgstr "" +"L'Environnement d'exécution Renforcé n'est pas compatible avec la signature " +"ad-hoc et a été désactivé !" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "CodeSign intégré a échoué avec l'erreur : \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Built-in CodeSign require regex module." @@ -19908,33 +19904,32 @@ msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization." msgstr "Notarisation : exécution renforcée nécessaire pour la notarisation." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization." -msgstr "Certification : exécution renforcée requise." +msgstr "Notarisation : Horodatage nécessaire à la notarisation." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: Apple ID name not specified." -msgstr "Certification : Identifiant Apple ID non spécifié." +msgstr "Notarisation : Identifiant Apple ID non spécifié." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: Apple ID password not specified." -msgstr "Certification : Mot de passe Apple ID non spécifié." +msgstr "Notarisation : Mot de passe Apple ID non spécifié." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" -"Attention : La certification est désactivé. Le projet exporté sera bloqué " -"par Gatekeeper si il est téléchargé depuis une source inconnue." +"Attention : La notarisation est désactivée. Le projet exporté sera bloqué " +"par Gatekeeper s'il est téléchargé depuis une source inconnue." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with " "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs." msgstr "" -"La signature du code est désactivé. Le projet exporté ne fonctionnera pas " -"sur les Macs avec Gatekeeper activé et sous les Macs fonctionnant sous Apple " +"La signature du code est désactivée. Le projet exporté ne fonctionnera pas " +"sur les Macs avec Gatekeeper activé ni sur les Macs fonctionnant sous Apple " "Silicon." #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19942,12 +19937,14 @@ msgid "" "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be " "disabled!" msgstr "" +"L'Environnement d'éxécution renforcé n'est pas compatible avec la signature " +"ad-hoc et va être désactivé !" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!" msgstr "" -"L'horodatage n'est pas compatible avec la signature ad-hoc et a été " +"L'horodatage n'est pas compatible avec la signature ad-hoc et va être " "désactivé !" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19955,7 +19952,7 @@ msgid "" "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project " "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." msgstr "" -"Attention : La certification n'est pas compatible avec ce système " +"Attention : La notarisation n'est pas compatible avec ce système " "d'exploitation. Le projet exporté sera bloqué par Gatekeeper si il est " "téléchargé depuis une source inconnue." @@ -19964,7 +19961,7 @@ msgid "" "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not " "specified." msgstr "" -"Confidentialité : L'accès au microphone est actif, mais son usage n'a pas " +"Confidentialité : L'accès au microphone est activé, mais son usage n'a pas " "été spécifié." #: platform/osx/export/export.cpp @@ -20371,11 +20368,11 @@ msgstr "Rcedit" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Osslsigncode" -msgstr "Osslsigncode" +msgstr "Code Signature OpenSSL" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Wine" -msgstr "Wine" +msgstr "Vin" #: platform/x11/export/export.cpp msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." @@ -20454,13 +20451,12 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravité" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Damp" -msgstr "Linéaire" +msgstr "Amorti Linéaire" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp msgid "Angular Damp" -msgstr "" +msgstr "Amorti Angulaire" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp msgid "Audio Bus" @@ -20539,9 +20535,8 @@ msgstr "Vue personnalisée" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Process Mode" -msgstr "Mode déplacement" +msgstr "Mode de traitement" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "Limit" @@ -20564,9 +20559,8 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothed" -msgstr "Progression douce" +msgstr "Adouci" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "Draw Margin" @@ -20583,9 +20577,8 @@ msgid "Drag Margin V Enabled" msgstr "Définir la marge" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothing" -msgstr "Progression douce" +msgstr "Adoucissement" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "H" @@ -20648,9 +20641,8 @@ msgid "Visible" msgstr "Visible" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Self Modulate" -msgstr "Peupler" +msgstr "Auto-modulation" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Show Behind Parent" @@ -20822,12 +20814,12 @@ msgstr "FPS fixes" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Fract Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta Fraction" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dessin" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp @@ -20850,9 +20842,8 @@ msgid "Sphere Radius" msgstr "Rayon de la Sphère" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Rect Extents" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Étendue du rectangle" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Normals" @@ -20964,18 +20955,16 @@ msgid "Angle Curve" msgstr "Courbe d'angle" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Amount" msgstr "Valeur d'échelle" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Random" -msgstr "" +msgstr "Valeur d'échelle aléatoire" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Amount Curve" -msgstr "Agrandir/Rétrécir à partir du curseur" +msgstr "Courbe de valeur d'échelle" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp @@ -21080,7 +21069,7 @@ msgstr "Décalage initial" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Rest Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur au repos" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Stiffness" @@ -21126,7 +21115,7 @@ msgstr "Calque max" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Item Cull Mask" -msgstr "" +msgstr "Masque d'élagage d'élément" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Shadow" @@ -21141,18 +21130,16 @@ msgid "Gradient Length" msgstr "Longueur du dégradé" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Smooth" -msgstr "Filtrer les méthodes" +msgstr "Filtre de lissage" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Cull Mode" -msgstr "Mode Règle" +msgstr "Mode Élagage" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -21196,13 +21183,12 @@ msgid "Joint Mode" msgstr "Mode de jointure" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Begin Cap Mode" -msgstr "Mode Région" +msgstr "Lancer le mode capuchon" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "End Cap Mode" -msgstr "Mode du capuchon de fin" +msgstr "Terminer le mode capuchon" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Border" @@ -21210,7 +21196,7 @@ msgstr "Bordure" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Sharp Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite Nette" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Round Precision" @@ -21222,9 +21208,8 @@ msgid "Antialiased" msgstr "Anticrénelé" #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Multimesh" -msgstr "Multiplier %s" +msgstr "Multimaillage" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp @@ -21247,9 +21232,8 @@ msgstr "" "Navigation2DServer.map_get_path() » à la place." #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Pathfinding" -msgstr "Pathfinding" +msgstr "Recherche de chemin" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Path Desired Distance" @@ -21280,9 +21264,8 @@ msgid "Max Neighbors" msgstr "Maximum de voisins" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Time Horizon" -msgstr "Retourner horizontalement" +msgstr "Horizon temporel" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Max Speed" @@ -21587,7 +21570,7 @@ msgstr "Plateforme mobile" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Apply Velocity On Leave" -msgstr "" +msgstr "Appliquer la vélocité à la sortie" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp @@ -21726,9 +21709,8 @@ msgid "Frame Coords" msgstr "Coordonnées de trame" #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Clip" -msgstr "Filtrer les scripts" +msgstr "Filtrer les clips" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "" @@ -21749,9 +21731,8 @@ msgid "Quadrant Size" msgstr "Taille de quadrant" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Transformation Personalisée" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Half Offset" @@ -21779,7 +21760,7 @@ msgstr "Textures Centrées" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" -msgstr "" +msgstr "Cellule Clip UV" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Parent" @@ -21799,7 +21780,7 @@ msgstr "Forme Visible" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Passby Press" -msgstr "" +msgstr "Activation en passant" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Visibility Mode" @@ -21839,7 +21820,7 @@ msgstr "Parent du Processus Physique" #: scene/3d/area.cpp msgid "Reverb Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus de Réverb" #: scene/3d/area.cpp msgid "Uniformity" @@ -21870,9 +21851,8 @@ msgstr "" "aucun contrôleur." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Anchor ID" -msgstr "Uniquement les ancres" +msgstr "ID de l'ancre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -21912,7 +21892,7 @@ msgstr "Max (dB)" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Out Of Range Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Hors-de-plage" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Emission Angle" @@ -21934,7 +21914,7 @@ msgstr "Filtre d’atténuation" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp msgid "Cutoff Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz de coupure" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -21946,9 +21926,8 @@ msgid "Doppler" msgstr "Doppler" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Tracking" -msgstr "Empaquetage" +msgstr "Suivi" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp @@ -21982,9 +21961,8 @@ msgstr "Terminé" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Extents" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Étendues" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Tweaks" @@ -22043,9 +22021,8 @@ msgid "Custom Energy" msgstr "Énergie personnalisée" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Min Light" -msgstr "Indenter vers la droite" +msgstr "Lumière Min" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Propagation" @@ -22069,12 +22046,11 @@ msgstr "Garder l'aspect" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Cull Mask" -msgstr "" +msgstr "Masque d'élagage" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Tracking" -msgstr "Piste de propriété" +msgstr "Effet Doppler de Suivi" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Projection" @@ -22105,18 +22081,16 @@ msgid "Margin" msgstr "Marge" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Clip To" -msgstr "Agrafe ci-dessus" +msgstr "Agrafer à" #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp msgid "Ray Pickable" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnable par rayon" #: scene/3d/collision_object.cpp -#, fuzzy msgid "Capture On Drag" -msgstr "Capturer" +msgstr "Capturer lors du glissement" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -22187,9 +22161,8 @@ msgstr "" "Particles » activé." #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Box Extents" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Étendues de la boîte" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Ring Radius" @@ -22229,10 +22202,9 @@ msgstr "Mode portail" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Include In Bound" -msgstr "" +msgstr "Inclure dans la frontière" #: scene/3d/cull_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Merging" msgstr "Autoriser la fusion" @@ -22363,37 +22335,32 @@ msgid "Contact" msgstr "Contact" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Reverse Cull Face" -msgstr "Réinitialiser le volume de bus" +msgstr "Élagage inversé de la face" #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Directional Shadow" msgstr "Ombre directionnelle" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 1" -msgstr "Divisé" +msgstr "Séparation 1" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 2" -msgstr "Divisé" +msgstr "Séparation 2" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 3" -msgstr "Divisé" +msgstr "Séparation 3" #: scene/3d/light.cpp msgid "Blend Splits" -msgstr "Mélanger les écarts" +msgstr "Mélanger les séparations" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Bias Split Scale" -msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle" +msgstr "Échelle du biais de séparation" #: scene/3d/light.cpp msgid "Depth Range" @@ -22427,7 +22394,7 @@ msgstr "Atténuation d'angle" #: scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Software Skinning" -msgstr "" +msgstr "Habillage Logiciel" #: scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Transform Normals" @@ -22596,15 +22563,15 @@ msgstr "Z angulaire" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Motion X" -msgstr "X mouvement" +msgstr "Mouvement X" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Motion Y" -msgstr "Y mouvement" +msgstr "Mouvement Y" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Motion Z" -msgstr "Z mouvement" +msgstr "Mouvement Z" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Joint Constraints" @@ -22729,7 +22696,7 @@ msgstr "Amortissement angulaire" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "ERP" -msgstr "" +msgstr "ERP" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Spring Enabled" @@ -22961,7 +22928,7 @@ msgstr "Nom de groupe" #: scene/3d/proximity_group.cpp msgid "Dispatch Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Répartition" #: scene/3d/proximity_group.cpp msgid "Grid Radius" @@ -23000,9 +22967,8 @@ msgid "Ambient Energy" msgstr "Énergie ambiante" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Contrib" -msgstr "Indenter vers la droite" +msgstr "Contribution Ambiante" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" @@ -23036,20 +23002,19 @@ msgstr "" #: scene/3d/room.cpp msgid "Use Default Simplify" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la simplification par défaut" #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp msgid "Room Simplify" -msgstr "" +msgstr "Simplifier la pièce" #: scene/3d/room.cpp msgid "Bound" -msgstr "" +msgstr "Frontière" #: scene/3d/room_group.cpp -#, fuzzy msgid "Roomgroup Priority" -msgstr "Priorité" +msgstr "Priorité du groupe de pièces" #: scene/3d/room_group.cpp msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." @@ -23077,67 +23042,58 @@ msgstr "Il ne doit y avoir qu'un seul RoomManager dans le SceneTree." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Action" +msgstr "Actif" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Roomlist" -msgstr "" +msgstr "Liste des pièces" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "PVS" -msgstr "IPS" +msgstr "PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Mode" -msgstr "Mode navigation" +msgstr "Mode PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Filename" -msgstr "Fichier ZIP" +msgstr "Nom de ficher PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Gameplay" -msgstr "" +msgstr "Jouabilité" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Gameplay Monitor" -msgstr "Moniteur" +msgstr "Moniteur de jouabilité" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Use Secondary PVS" -msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle" +msgstr "Utiliser PVS secondaire" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Merge Meshes" -msgstr "Maillages" +msgstr "Unifier les maillages" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show Margins" -msgstr "Afficher l'origine" +msgstr "Afficher les marges" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Sprawl" -msgstr "Débogage" +msgstr "Déboger le sprawl" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Overlap Warning Threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil d'avertissement de superposition" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Preview Camera" @@ -23145,17 +23101,15 @@ msgstr "Aperçu de caméra" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Portal Depth Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de profondeur du portail" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Default Portal Margin" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Marge de portail par défaut" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Roaming Expansion Margin" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Marge d'expansion roaming" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" @@ -23210,43 +23164,36 @@ msgstr "" "manuelles." #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp -#, fuzzy msgid "Pose" -msgstr "Copier la pose" +msgstr "Pose" #: scene/3d/skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Bound Children" -msgstr "Enfants modifiables" +msgstr "Enfants liés" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Pinned Points" -msgstr "Épinglé %s" +msgstr "Points épinglés" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Attachements" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Point Index" -msgstr "Récupérer la position" +msgstr "Index de point" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Spatial Attachment Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin de la pièce jointe spatiale" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Enabled" -msgstr "Image physique %" +msgstr "Physique active" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Parent Collision Ignore" -msgstr "Créer le polygone de collision" +msgstr "Ignorer les collisions avec le parent" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Simulation Precision" @@ -23258,32 +23205,31 @@ msgstr "Masse totale" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Linear Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidité Linéaire" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Areaangular Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidité Aire Angulaire" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Volume Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Rigidité de volume" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Pressure Coefficient" msgstr "Coefficient de pression" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Damping Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coefficient d'amortissement" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Drag Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coefficient de traînée" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Pose Matching Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coefficient d'alignement de pose" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -23300,9 +23246,8 @@ msgstr "" "Modifiez les tailles dans les formes de collision enfants à la place." #: scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Global Translation" -msgstr "Transformation Globale" +msgstr "Position globale" #: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" @@ -23397,6 +23342,14 @@ msgstr "Force max" msgid "AABB" msgstr "AABB" +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Sorting" +msgstr "Arrangement" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Use AABB Center" +msgstr "Utiliser le centre de l'AABB" + #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" @@ -23528,9 +23481,8 @@ msgid "Xfade Time" msgstr "Durée du fondu croisé" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Mode" -msgstr "Mode de Switch" +msgstr "Changer de mode" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp msgid "Auto Advance" @@ -23628,14 +23580,12 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "Jouer" +msgstr "Lecture" #: scene/animation/animation_tree_player.cpp -#, fuzzy msgid "Master Player" -msgstr "Coller les paramètres" +msgstr "Lecteur principal" #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "Base Path" @@ -23690,9 +23640,8 @@ msgid "Playback Speed" msgstr "Vitesse de lecture" #: scene/audio/audio_stream_player.cpp -#, fuzzy msgid "Mix Target" -msgstr "Cible" +msgstr "Cible Mixte" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp @@ -23718,11 +23667,11 @@ msgstr "Mode d'action" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Enabled Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Concentration activé" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Keep Pressed Outside" -msgstr "" +msgstr "Garder pressé à l'extérieur" #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp msgid "Shortcut" @@ -23859,9 +23808,8 @@ msgid "Tooltip" msgstr "Info-bulle" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "Focaliser le chemin" +msgstr "Focus" #: scene/gui/control.cpp msgid "Neighbour Left" @@ -23922,7 +23870,7 @@ msgstr "Boîte de dialogue" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Hide On OK" -msgstr "" +msgstr "Cacher quand OK" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -23955,29 +23903,25 @@ msgid "Snap Distance" msgstr "Distance d'arrondissage" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Min" -msgstr "Zoomer" +msgstr "Zoom Min" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Max" -msgstr "Zoomer" +msgstr "Zoom Max" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Step" -msgstr "Dézoomer" +msgstr "Pas de Zoom" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Zoom Label" -msgstr "Afficher les os" +msgstr "Afficher le label de zoom" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Mini-carte" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." @@ -23990,33 +23934,29 @@ msgstr "Afficher les os" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Sélectionné" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "Commentaire" #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Surcouche" #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Volume" +msgstr "Colonnes" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Timers" -msgstr "Temps" +msgstr "Chronomètres" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Incremental Search Max Interval Msec" -msgstr "" +msgstr "Intervalle max de recherche incrémentale (ms)" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp #, fuzzy @@ -24030,7 +23970,7 @@ msgstr "Remplir la sélection" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Text Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de texte max" #: scene/gui/item_list.cpp #, fuzzy @@ -24039,15 +23979,15 @@ msgstr "En période de test" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes Max" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Same Column Width" -msgstr "" +msgstr "Même Largeur de Colonne" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Fixed Column Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur de Colonne Fixe" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon Scale" @@ -24074,19 +24014,19 @@ msgstr "Rendre visible" #: scene/gui/label.cpp msgid "Lines Skipped" -msgstr "" +msgstr "Lignes Ignorées" #: scene/gui/label.cpp msgid "Max Lines Visible" -msgstr "" +msgstr "Lignes Visibles Max" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur Max" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Secret" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Secret Character" @@ -24094,7 +24034,7 @@ msgstr "Caractère secret" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" -msgstr "" +msgstr "Etendre à la longueur du texte" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24129,7 +24069,7 @@ msgstr "Sélection uniquement" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Deselect On Focus Loss Enabled" -msgstr "" +msgstr "Déselection à la perte de focus activée" #: scene/gui/line_edit.cpp #, fuzzy @@ -24143,7 +24083,7 @@ msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" @@ -24151,7 +24091,7 @@ msgstr "Caret" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Clignoter" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink Speed" @@ -24159,7 +24099,7 @@ msgstr "Vitesse de Clignotement" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Souligner" #: scene/gui/menu_button.cpp #, fuzzy @@ -24183,7 +24123,7 @@ msgstr "Définir la marge" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Axis Stretch" -msgstr "" +msgstr "Etirer les Axes" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" @@ -24373,11 +24313,11 @@ msgstr "Filtrer les signaux" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "Default Scroll Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Zone morte par défaut du défilement" #: scene/gui/slider.cpp msgid "Scrollable" -msgstr "" +msgstr "Défilant" #: scene/gui/slider.cpp #, fuzzy @@ -24412,7 +24352,7 @@ msgstr "Basculer la visibilité" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Align" -msgstr "" +msgstr "Alignement de l'onglet" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Current Tab" @@ -24425,7 +24365,7 @@ msgstr "Rendre visible" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "All Tabs In Front" -msgstr "" +msgstr "Tous les Onglets au Premier Plan" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Drag To Rearrange Enabled" @@ -24433,11 +24373,11 @@ msgstr "Glisser pour Réorganiser Activé" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des onglets cachés pour la taille minimum" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Close Display Policy" -msgstr "" +msgstr "Stratégie d'affichage pour la fermeture d'onglet" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Scrolling Enabled" @@ -24445,7 +24385,7 @@ msgstr "Défilement activé" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Lecture Seule" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24495,19 +24435,20 @@ msgstr "Déverrouiller le nœud" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Moving By Right Click" -msgstr "" +msgstr "Déplacer avec clic droit" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Edit Idle Detect (sec)" -msgstr "" +msgstr "Détéction d'inactivité du champ de texte (s)" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" msgstr "" +"Nombre d'actions max dans le champ de texte à mémoriser pour l'annulation" #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Hover" -msgstr "" +msgstr "Survoler" #: scene/gui/texture_button.cpp #, fuzzy @@ -24527,7 +24468,7 @@ msgstr "Développer tout" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Under" -msgstr "" +msgstr "Sous" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy @@ -24541,7 +24482,7 @@ msgstr "Propriétés du thème" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Progress Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage de la Progression" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Fill Mode" @@ -24549,11 +24490,11 @@ msgstr "Mode de Remplissage" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" -msgstr "" +msgstr "Teinte" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Radial Fill" -msgstr "" +msgstr "Remplissage Radial" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy @@ -24596,7 +24537,7 @@ msgstr "Mode sélection" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Custom Minimum Height" -msgstr "" +msgstr "Taille Minimum Personnalisée" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" @@ -24618,7 +24559,7 @@ msgstr "Masquer la Racine" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Drop Mode Flags" -msgstr "" +msgstr "Options du Mode Abandon" #: scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy @@ -24627,7 +24568,7 @@ msgstr "Ajouter une piste" #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "En Pause" #: scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy @@ -24661,11 +24602,11 @@ msgstr "Téléchargement en cours" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Taille Limite du Corps" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Max Redirects" -msgstr "" +msgstr "Redirections Max" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Timeout" @@ -24676,6 +24617,8 @@ msgid "" "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " "claimed by '%s'. This node is no longer set unique." msgstr "" +"Impossible de déclarer le nom de nœud '%s' comme unique dans la scène pour " +"'%s', car ce nom est déjà attribué à '%s'. Ce nœud n'est donc plus unique." #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24684,7 +24627,7 @@ msgstr "Séparateur nommé" #: scene/main/node.cpp msgid "Name Casing" -msgstr "" +msgstr "Convention de Nommage" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24746,7 +24689,7 @@ msgstr "Mode Navigation" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use Font Oversampling" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le Suréchantillonnage de Police" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24812,7 +24755,7 @@ msgstr "Utiliser FXAA" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use Debanding" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le Debanding" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "HDR" @@ -25063,7 +25006,7 @@ msgstr "Demi résolution" #: scene/resources/curve.cpp msgid "Bake Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle de Précalcul" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Panel" @@ -25304,7 +25247,7 @@ msgstr "Poignée quand désactivée" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Tick" -msgstr "" +msgstr "Signet" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Updown" @@ -25502,7 +25445,7 @@ msgstr "Couleur des lignes de relation" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Custom Button Font Highlight" -msgstr "" +msgstr "Surlignage Personnalisé de la Police du Bouton" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Item Margin" @@ -25736,7 +25679,7 @@ msgstr "Déplacer des points de Bézier" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bezier Len Neg" -msgstr "" +msgstr "Longueur Négative Courbe de Bézier" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port Grab Distance Horizontal" @@ -25808,7 +25751,7 @@ msgstr "Degrés de Rotation du Ciel" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Canvas Max Layer" -msgstr "" +msgstr "Calque Max du Canvas" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Camera Feed ID" @@ -26083,7 +26026,7 @@ msgstr "Passe suivante" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Shadow To Opacity" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'ombre pour l'opacité" #: scene/resources/material.cpp msgid "Unshaded" @@ -26240,7 +26183,7 @@ msgstr "Occlusion ambiante" #: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" -msgstr "" +msgstr "Parallaxe Profonde" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26254,7 +26197,7 @@ msgstr "Calque" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flip Tangent" -msgstr "" +msgstr "Inverser la Tangente" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26291,7 +26234,7 @@ msgstr "Triplanaire" #: scene/resources/material.cpp msgid "Triplanar Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Netteté Triplanaire" #: scene/resources/material.cpp msgid "UV2" @@ -26304,7 +26247,7 @@ msgstr "Mode prioritaire" #: scene/resources/material.cpp msgid "Distance Fade" -msgstr "" +msgstr "Fondu de Distance" #: scene/resources/material.cpp msgid "Async Mode" @@ -26317,7 +26260,7 @@ msgstr "LightMap Bake" #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB Personnalisé" #: scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Mesh Transform" @@ -26337,7 +26280,7 @@ msgstr "Format de transformation" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Custom Data Format" -msgstr "" +msgstr "Format de Données Personnalisé" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Instance Count" @@ -26361,7 +26304,7 @@ msgstr "Type de la géométrie analysée" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Source Geometry Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Géométrie Source" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -26378,7 +26321,7 @@ msgstr "Agents" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" -msgstr "" +msgstr "Escalade Max" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Slope" @@ -26404,7 +26347,7 @@ msgstr "Erreur" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Verts Per Poly" -msgstr "" +msgstr "Sommets par Poly" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Details" @@ -26421,15 +26364,15 @@ msgstr "Échantillonneur" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Low Hanging Obstacles" -msgstr "" +msgstr "Obstacles Suspendus Bas" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Ledge Spans" -msgstr "" +msgstr "Etendue de Rebord" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Walkable Low Height Spans" -msgstr "" +msgstr "Etendues de faible hauteur praticables" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -26507,7 +26450,7 @@ msgstr "Fermer la courbe" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Rough" -msgstr "" +msgstr "Rugueux" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Absorbent" @@ -26523,7 +26466,7 @@ msgstr "Retourner les faces" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Mid Height" -msgstr "" +msgstr "Mi-hauteur" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Width" @@ -26568,7 +26511,7 @@ msgstr "A" #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" -msgstr "" +msgstr "Biais Personnalisé du Solveur" #: scene/resources/skin.cpp msgid "Bind Count" @@ -26646,7 +26589,7 @@ msgstr "Changer le rayon intérieur de la tour" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Detail" -msgstr "" +msgstr "Détail des Coins" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" @@ -26654,11 +26597,11 @@ msgstr "Anticrénelage" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" -msgstr "" +msgstr "Début d'Expansion" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow End" -msgstr "" +msgstr "Fin d'Expansion" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26715,7 +26658,7 @@ msgstr "Pause" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Which Feed" -msgstr "" +msgstr "Quel Flux" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Camera Is Active" @@ -27523,7 +27466,7 @@ msgstr "Nombre de compilations simultanées" #: servers/visual_server.cpp msgid "Log Active Async Compiles Count" -msgstr "" +msgstr "Noter le nombre de compilations asynchrones actives" #: servers/visual_server.cpp msgid "Shader Cache Size (MB)" |