diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-01-14 16:33:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-01-14 16:42:57 +0100 |
commit | 19c562991c70aa1e6cb4288351f3dc322892c5a9 (patch) | |
tree | e3d8a23705779a0d8b7137a9579f78ba663556e6 /editor/translations/fr.po | |
parent | b3dc02b5df3ba645ff57d2e18a4417304721a0bb (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 226 |
1 files changed, 113 insertions, 113 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index a0dba34378..68ffdb519c 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -42,22 +42,22 @@ # Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018. # Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018. # Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018. -# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018. +# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019. # Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018. # x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018. # LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018. # Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018. # Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018. # Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018. -# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018. +# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019. # Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018. # Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-29 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Sur appel à '%s' :" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "Libérer" +msgstr "Libre" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" @@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "Dupliquer les clé(s) sélectionnée(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "Supprimer la(es) clé(s) sélectionnée(s)" +msgstr "Supprimer les clé(s) sélectionnée(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Animation Dupliquer les clés" +msgstr "Dupliquer les clés d'animation" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Anim Supprimer Clés" +msgstr "Supprimer les clés d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim: Change Temps de l'Image Clé" +msgstr "Modifier le temps d'image-clé" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Anim: Change Transition" +msgstr "Modifier la transition" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Piste de transformation 3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "Piste de la méthode d'appel" +msgstr "Piste d'appel de méthode" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Clips d'animation :" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Activer/Désactiver cette piste." +msgstr "Activer/désactiver cette piste." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "Mode de mise à jour (Comment cette propriété est définie)" +msgstr "Mode de mise à jour (comment cette propriété est définie)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Mode bouclé (fin interpolée avec début en boucle)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." -msgstr "Supprimer la piste." +msgstr "Supprime cette piste." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Capturer" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "Plus proche" +msgstr "Au plus proche" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Limiter l'interpolation de la boucle" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "Enrouler l'interpolation de la boucle" +msgstr "Envelopper l'interp. de la boucle" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -311,25 +311,24 @@ msgstr "Insérer une animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" -"AnimationPlayer ne peut s'animer lui-même, seulement les autres lecteurs." +"Un AnimationPlayer ne peut s'animer lui-même, seulement les autres lecteurs." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Animation Créer et insérer" +msgstr "Créer et insérer une animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Animation Insérer une piste et une clé" +msgstr "Insérer une piste et clé d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Animation Inserer une clé" +msgstr "Insérer une clé d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" -"Les pistes de transformation ne s'appliquent qu'aux nœuds basés dans " -"l'espace." +"Les pistes de transformation ne s'appliquent qu'aux nœuds basés sur Spatial." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -338,7 +337,7 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" -"Les pistes audio ne peuvent pointer que sur les nœuds du type :\n" +"Les pistes audio ne peuvent pointer que sur les nœuds de type :\n" "- AudioStreamPlayer\n" "- AudioStreamPlayer2D\n" "- AudioStreamPlayer3D" @@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "" -"Les pistes d'animation ne peuvent pointer que sur les nœuds AnimationPlayer." +"Les pistes d'animation ne peuvent pointer que sur des nœuds AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." @@ -360,15 +359,17 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "Chemin de piste invalide, ne peut ajouter une clé." +msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "La piste n'est pas du type Spatial, ne peut insérer de clé" +msgstr "La piste n'est pas de type Spatial, impossible d'insérer une clé" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "Chemin de la piste invalide, ne peut ajouter une méthode clé." +msgstr "" +"Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé d'appel de " +"méthode." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Méthode introuvable dans l'objet : " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Anim Déplacer Clés" +msgstr "Déplacer les clés d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clipboard is empty" @@ -384,14 +385,14 @@ msgstr "Le presse-papiers est vide" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Anim Mettre à l’Échelle les Clés" +msgstr "Mettre à l'échelle les clés d'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" -"Cette option ne fonctionne pas pour l'édition de Bézier, comme il ne s'agit " -"que d'une seule piste." +"Cette option ne fonctionne pas pour l'édition de courbes de Bézier car il ne " +"s'agit que d'une seule piste." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Grouper les pistes par nœuds ou les afficher dans une liste simple." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap (s): " -msgstr "Alignements (s) : " +msgstr "Pas (s) : " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "Mettre à l’Échelle Avec Curseur" +msgstr "Mettre à l’échelle depuis le curseur" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Dupliquer la sélection" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Dupliquer Transposé" +msgstr "Dupliquer transposé" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Utiliser les courbes de Bézier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Optimiseur d'animation" +msgstr "Optimiser l'animation" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Supprimer les clés invalides" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Supprimer les pistes vides et non résulues" +msgstr "Supprimer les pistes vides et non résolues" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -538,11 +539,11 @@ msgstr "Redimensionner le tableau" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "Modifier type de valeur du tableau" +msgstr "Modifier le type de valeurs du tableau" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "Modifier valeur du tableau" +msgstr "Modifier la valeur du tableau" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Supprimer" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "Ajouter des arguments supplémentaires :" +msgstr "Ajouter un argument supplémentaire :" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" @@ -2660,8 +2661,8 @@ msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" -"La ressource sélectionnée (%s) ne correspond à aucun des types attendus pour cette " -"propriété (%s)." +"La ressource sélectionnée (%s) ne correspond à aucun des types attendus pour " +"cette propriété (%s)." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Ouvrir l'éditeur" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas une fenêtre d'affichage !" +msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas un Viewport !" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " @@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer la ressource en cours d'édition." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4552,7 +4553,7 @@ msgstr "Afficher l'origine" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "Montrer la fenêtre d'affichage" +msgstr "Afficher le Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" @@ -5876,11 +5877,11 @@ msgstr "Squelette 2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "Créer une position de repos (d'après les os)" +msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Placer les os en position de repos" +msgstr "Assigner les os à la position de repos" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -6345,7 +6346,7 @@ msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Name-less gizmo" -msgstr "" +msgstr "Gadget sans nom" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -6754,7 +6755,8 @@ msgstr "Afficher les noms des tuiles (maintenez Alt enfoncé)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" -"Supprimer la texture sélectionnée ? Cela entraînera la suppression de toutes les tuiles qui l'utilisent." +"Supprimer la texture sélectionnée ? Cela entraînera la suppression de toutes " +"les tuiles qui l'utilisent." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -6837,86 +6839,72 @@ msgstr "" "Cliquer sur une autre tuile pour l'éditer." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Tile Region" -msgstr "Définir région rectangulaire" +msgstr "Définir la région de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Tile" -msgstr "Créer un dossier" +msgstr "Créer une tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" -msgstr "" +msgstr "Définir l'icône de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Bitmask" -msgstr "Editer les filtres" +msgstr "Modifier le masque de bit de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "Modifier le polygone" +msgstr "Modifier le polygone de collision" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Occlusion Polygon" -msgstr "Modifier le polygone" +msgstr "Modifier le polygone d'occlusion" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Navigation Polygon" -msgstr "Créer Polygone de Navigation" +msgstr "Modifier le polygone de navigation" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Coller le masque de bit." +msgstr "Coller le masque de bit de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le masque de bit de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Tile" -msgstr "Supprimer le modèle" +msgstr "Supprimer la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Collision Polygon" -msgstr "Supprimer le polygone et le point" +msgstr "Supprimer le polygone de collision" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Occlusion Polygon" -msgstr "Créer un polygone occulteur" +msgstr "Supprimer le polygone d'occlusion" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Navigation Polygon" -msgstr "Créer Polygone de Navigation" +msgstr "Supprimer le polygone de navigation" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Priority" -msgstr "Editer les filtres" +msgstr "Modifier la priorité de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'index Z de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" -msgstr "Créer Polygone de Navigation" +msgstr "Créer le polygone de collision" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Occlusion Polygon" -msgstr "Créer un polygone occulteur" +msgstr "Créer le polygone d'occlusion" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "This property can't be changed." @@ -7112,7 +7100,7 @@ msgstr "Projet importé" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid Project Name." -msgstr "Nom du Projet Invalide." +msgstr "Nom du projet invalide." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." @@ -7208,9 +7196,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projet sans titre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "Impossible d'ouvrir le projet" +msgstr "Impossible d'ouvrir le projet à \"%s\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -7227,12 +7214,23 @@ msgid "" "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " "the engine anymore." msgstr "" +"Le fichier de configuration de projet ci-dessous a été généré par une " +"précédente version du moteur, et doit être mis à nouveau pour cette " +"version :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Souhaitez-vous le convertir ?\n" +"Attention : Il ne sera plus possible d'ouvrir ce projet avec les précédentes " +"versions du moteur." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "The project settings were created by a newer engine version, whose settings " "are not compatible with this version." msgstr "" +"Ce fichier de configuration de projet a été créé par une version ultérieure " +"du moteur, dont les paramètres ne sont pas compatibles avec cette version." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7950,7 +7948,7 @@ msgstr "Enfants modifiables" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Charger en tant que fictif" +msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -7978,7 +7976,7 @@ msgstr "Nœud personnalisé" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "Impossible d'opérer sur des nœuds d'une scène étrangère !" +msgstr "Impossible de modifier les nœuds en provenance d'une autre scène !" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" @@ -8058,7 +8056,7 @@ msgstr "Effacer (pas de confirmation)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "Ajouter un nouveau nœud" +msgstr "Ajouter/Créer un nouveau nœud" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -8102,8 +8100,8 @@ msgid "" "Node has connection(s) and group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Le nœud possède une (des) connection(s) et un (des) groupe(s)\n" -"Cliquez pour afficher l'onglet des signaux." +"Le nœud possède des connexions et/ou des groupes.\n" +"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -8111,15 +8109,15 @@ msgid "" "Click to show signals dock." msgstr "" "Le nœud possède des connections.\n" -"Cliquez pour montrer l'arrimage de signaux." +"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"Le nœud fait partie d'un (de) groupe(s).\n" -"Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes." +"Le nœud fait partie de groupes.\n" +"Cliquez pour afficher le panneau de gestion des groupes." #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" @@ -8279,7 +8277,7 @@ msgstr "Script intégré" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" -msgstr "Attacher script de nœud" +msgstr "Attacher un script au nœud" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote " @@ -8684,7 +8682,7 @@ msgstr "Choisissez distance :" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "Le nom de la classe ne peut pas être un mot clé réservé" +msgstr "Le nom de classe ne peut pas être un mot-clé réservé" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." @@ -8807,8 +8805,8 @@ msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" -"Une node utilise yield sans mémoire de travail; veuillez lire la " -"documentation sur l'utilisation de yield !" +"Un nœud utilise `yield` sans mémoire de travail ; veuillez consulter la " +"documentation sur l'utilisation de `yield` !" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -8823,8 +8821,8 @@ msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." msgstr "" -"Une valeur de retour doit être assignée au premier élément de la mémoire de " -"travail du nœud! Veuillez corriger votre nœud." +"La valeur de retour doit être assignée au premier élément de la mémoire de " +"travail du nœud ! Veuillez rectifier votre nœud." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Node returned an invalid sequence output: " @@ -9279,8 +9277,8 @@ msgstr "" msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" -"Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que lorsqu'il s'agit d'un enfant d'un " -"nœud de type ParallaxBackground." +"Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant " +"d'un nœud de type ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -9301,8 +9299,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" -"PathFollow2D fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un nœud " -"Path2D." +"Le nœud PathFollow2D ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant " +"d'un nœud de type Path2D." #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -9327,15 +9325,15 @@ msgstr "Cette chaîne Bone2D doit se terminer sur un nœud Skeleton2D." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." msgstr "" -"Un Bone2D ne fonctionne qu'avec un Skeleton2D ou un autre Bone2D en tant que " -"nœud parent." +"Un nœud de type Bone2D ne fonctionne qu'avec un Skeleton2D ou un autre " +"Bone2D en tant que nœud parent." #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" -"Cet os ne dispose pas d'une pose REST appropriée. Accédez au nœud Skeleton2D " -"et définissez-en une." +"Cet os ne dispose pas d'une position de repos appropriée. Accédez au nœud " +"Skeleton2D et définissez-en une." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -9490,13 +9488,14 @@ msgstr "" #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un nœud Path." +"Le nœud PathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant d'un " +"nœud de type Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"OrientedPathFollow fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un " -"nœud Path." +"Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'un " +"enfant d'un nœud de type Path." #: scene/3d/path.cpp msgid "" @@ -9523,7 +9522,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "L'environnement mondial a besoin d'une ressource environnementale." +msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -9537,9 +9536,9 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" -"Cet WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou " -"définissez le mode Background Mode de cet environnement sur Canvas (pour les " -"scènes 2D)." +"Ce WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou " +"définissez la propriété \"Background Mode\" de cet environnement sur \"Canvas" +"\" (pour les scènes 2D)." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" @@ -9651,8 +9650,9 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" -"ScrollContainer est destiné à fonctionner avec un contrôle enfant unique. " -"Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un contrôle et " +"ScrollContainer est conçu pour fonctionner avec un unique nœud enfant de " +"type contrôle.\n" +"Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un Control et " "définissez manuellement la taille minimale personnalisée." #: scene/gui/tree.cpp |