diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-12-10 11:49:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-12-10 11:53:24 +0100 |
commit | 04cc06b28e621c0e522114cabce7d4555735ac8d (patch) | |
tree | 0ed1ef77979a68fe4aaf3c376c27783bbb310bdd /editor/translations/fr.po | |
parent | d3d12a7c9d73fad156510516800eaab783e97954 (diff) |
i18n: Remove deleted translations from PO files
Since we bundle the whole files in the editor binary, they actual impact the
binary size needlessly.
Automate it via `make merge`.
(cherry picked from commit 6fb47a271fdb009c03fd328feaeccb22f612a90f)
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 736 |
1 files changed, 0 insertions, 736 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 5b651f697b..9040b4b777 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -14837,739 +14837,3 @@ msgstr "Affectation à la variable uniform." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." - -#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -#~ msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Dessous" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Gauche" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Droite" - -#~ msgid "Front" -#~ msgstr "Avant" - -#~ msgid "Rear" -#~ msgstr "Arrière" - -#~ msgid "Nameless gizmo" -#~ msgstr "Gadget sans nom" - -#~ msgid "" -#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " -#~ "VR\"." -#~ msgstr "" -#~ "« Degrés de liberté » est valide uniquement lorsque le « Mode Xr » est « " -#~ "Oculus Mobile VR »." - -#~ msgid "" -#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "« Sensibilité de la mise au point » est valide uniquement lorsque le « " -#~ "Mode Xr » est « Oculus Mobile VR »." - -#~ msgid "Package Contents:" -#~ msgstr "Contenu du paquetage :" - -#~ msgid "Singleton" -#~ msgstr "Singleton" - -#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -#~ msgstr "Effacer le profil '%s' ? (pas d'annulation)" - -#~ msgid "Enabled Properties:" -#~ msgstr "Propriétés activées :" - -#~ msgid "Enabled Features:" -#~ msgstr "Fonctionnalités activées :" - -#~ msgid "Unset" -#~ msgstr "Désassigner" - -#~ msgid "Class Options" -#~ msgstr "Options de classe" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Définir" - -#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." -#~ msgstr "Sauvegardé %s des ressources modifiées." - -#~ msgid "Q&A" -#~ msgstr "Questions et réponses" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "État :" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Modifier :" - -#~ msgid "Redownload" -#~ msgstr "Télécharger à nouveau" - -#~ msgid "(Installed)" -#~ msgstr "(Installé)" - -#~ msgid "(Missing)" -#~ msgstr "(Manquant)" - -#~ msgid "Request Failed." -#~ msgstr "Échec de la requête." - -#~ msgid "Redirect Loop." -#~ msgstr "Boucle de Redirection." - -#~ msgid "Download Complete." -#~ msgstr "Téléchargement terminé." - -#~ msgid "Remove Template" -#~ msgstr "Supprimer le modèle" - -#~ msgid "Download Templates" -#~ msgstr "Télécharger les modèles" - -#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionner un miroir depuis la liste : (Maj+Click : Ouvrir dans le " -#~ "navigateur)" - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Déplacer vers la corbeille" - -#~ msgid "Expand All Properties" -#~ msgstr "Développer toutes les propriétés" - -#~ msgid "Collapse All Properties" -#~ msgstr "Réduire toutes les propriétés" - -#~ msgid "Copy Params" -#~ msgstr "Copier paramètres" - -#~ msgid "Open in Help" -#~ msgstr "Ouvrir dans l'aide" - -#~ msgid "" -#~ "Game Camera Override\n" -#~ "No game instance running." -#~ msgstr "" -#~ "Remplacement de la Caméra du Jeu\n" -#~ "Aucune instance de jeu en cours d'exécution." - -#~ msgid "Drag: Rotate" -#~ msgstr "Glisser : tourner" - -#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -#~ msgstr "" -#~ "Appuyez sur « v » pour changer le pivot, « Maj+V » pour glisser le pivot " -#~ "(lors du déplacement)." - -#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -#~ msgstr "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste" - -#~ msgid "Clone Down" -#~ msgstr "Cloner en dessous" - -#~ msgid "Yaw" -#~ msgstr "Lacet (hauteur)" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Taille" - -#~ msgid "" -#~ "Drag: Rotate\n" -#~ "Alt+Drag: Move\n" -#~ "Alt+RMB: Depth list selection" -#~ msgstr "" -#~ "Glisser : Rotation\n" -#~ "ALt+Glisser : Déplacer\n" -#~ "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste" - -#~ msgid "Sep.:" -#~ msgstr "Sep. :" - -#~ msgid "Add All" -#~ msgstr "Tout ajouter" - -#~ msgid "Theme editing menu." -#~ msgstr "Menu d'édition des thèmes." - -#~ msgid "Create Empty Template" -#~ msgstr "Créer un nouveau modèle" - -#~ msgid "Create Empty Editor Template" -#~ msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur" - -#~ msgid "Create From Current Editor Theme" -#~ msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur" - -#~ msgid "Data Type:" -#~ msgstr "Type de données :" - -#~ msgid "Theme File" -#~ msgstr "Fichier de Thème" - -#~ msgid "Compiled" -#~ msgstr "Compilé" - -#~ msgid "" -#~ "Remove %d projects from the list?\n" -#~ "The project folders' contents won't be modified." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer %d projets de la liste ?\n" -#~ "Le contenu des dossiers de projet ne sera pas modifié." - -#~ msgid "" -#~ "Remove this project from the list?\n" -#~ "The project folder's contents won't be modified." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer le projet de la liste ? \n" -#~ "Le contenu du dossier de projet ne sera pas modifié." - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Modèles" - -#~ msgid "Add Remapped Path" -#~ msgstr "Ajouter un chemin remappé" - -#~ msgid "Can not perform with the root node." -#~ msgstr "Ne peut fonctionner avec le nœud racine." - -#~ msgid "Could not read boot splash image file:" -#~ msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :" - -#~ msgid "Using default boot splash image." -#~ msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." - -#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -#~ msgstr "" -#~ "Un lecteur d’animation ne peut s’animer lui-même, seulement les autres " -#~ "lecteurs." - -#~ msgid "Clipboard is empty" -#~ msgstr "Le presse-papiers est vide" - -#~ msgid "" -#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -#~ msgstr "InterpolatedCamera a été déprécié et sera supprimé dans Godot 4.0." - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -#~ msgstr "" -#~ "Cette scène n'a jamais été enregistrée. L'enregistrer avant de la lancer ?" - -#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -#~ msgstr "" -#~ "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur." - -#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Le jarsigner OpenJDK n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur." - -#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." -#~ msgstr "" -#~ "La création d'une version personnalisée nécessite un chemin d'accès " -#~ "Android SDK valide dans les paramètres de l'éditeur." - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -#~ msgstr "(Temps restant : %d:%02d s)" - -#~ msgid "Plotting Meshes: " -#~ msgstr "Tracer les maillages : " - -#~ msgid "Lighting Meshes: " -#~ msgstr "Tracer les maillages : " - -#~ msgid "Search complete" -#~ msgstr "Recherche terminée" - -#~ msgid "No commit message was provided" -#~ msgstr "Aucun message de livraison n'a été fourni" - -#~ msgid "Add a commit message" -#~ msgstr "Ajouter un message de livraison" - -#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -#~ msgstr "" -#~ "Il existe déjà un fichier ou un dossier ayant le même nom à cet " -#~ "emplacement." - -#~ msgid "Unable to complete APK alignment." -#~ msgstr "Impossible d'effectuer l'alignement de l'APK." - -#~ msgid "Unable to delete unaligned APK." -#~ msgstr "Impossible de supprimer l'APK non aligné." - -#~ msgid "Error trying to save layout!" -#~ msgstr "Erreur d'enregistrement de la disposition !" - -#~ msgid "Default editor layout overridden." -#~ msgstr "Disposition de l'éditeur par défaut remplacée." - -#~ msgid "Move pivot" -#~ msgstr "Déplacer le pivot" - -#~ msgid "Move anchor" -#~ msgstr "Déplacer l'ancre" - -#~ msgid "Resize CanvasItem" -#~ msgstr "Redimensionner l'élément de canevas" - -#~ msgid "Polygon->UV" -#~ msgstr "Polygone -> UV" - -#~ msgid "UV->Polygon" -#~ msgstr "UV -> Polygone" - -#~ msgid "Add initial export..." -#~ msgstr "Ajouter l'exportation initiale...." - -#~ msgid "Add previous patches..." -#~ msgstr "Ajouter les correctifs précédents....." - -#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" -#~ msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?" - -#~ msgid "Patches" -#~ msgstr "Patchs" - -#~ msgid "Make Patch" -#~ msgstr "Conçevoir un patch" - -#~ msgid "Pack File" -#~ msgstr "Fichiers Pack" - -#~ msgid "No build apk generated at: " -#~ msgstr "Aucune build apk générée à : " - -#~ msgid "FileSystem and Import Docks" -#~ msgstr "Module d'importation et système de fichiers" - -#~ msgid "" -#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." -#~ msgstr "" -#~ "Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de " -#~ "se connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au " -#~ "débogage." - -#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -#~ msgstr "" -#~ "La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder " -#~ "avant de la lancer." - -#~ msgid "Revert" -#~ msgstr "Réinitialiser" - -#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -#~ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?" - -#~ msgid "Revert Scene" -#~ msgstr "Réinitialiser la scène" - -#~ msgid "Clear Script" -#~ msgstr "Supprimer le script" - -#~ msgid "Issue Tracker" -#~ msgstr "Traqueur de problèmes" - -#~ msgid "Request Docs" -#~ msgstr "Demande de documentation" - -#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -#~ msgstr "" -#~ "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions." - -#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." -#~ msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)." - -#~ msgid "Create Static Convex Body" -#~ msgstr "Créer corps convexe statique" - -#~ msgid "Failed creating shapes!" -#~ msgstr "Échec de la création de formes !" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" -#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" -#~ "$url2]request one[/url][/color]." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez " -#~ "[color=$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=" -#~ "$url2]en demander un[/url][/color]." - -#~ msgid "enum " -#~ msgstr "enum_ " - -#~ msgid "Brief Description" -#~ msgstr "Brève description" - -#~ msgid "Class Description" -#~ msgstr "Description de la classe" - -#~ msgid "Project export failed with error code %d." -#~ msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de passe :" - -#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -#~ msgstr "" -#~ "Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à " -#~ "zéro." - -#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -#~ msgstr "" -#~ "Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment " -#~ "d'identifiant." - -#~ msgid "" -#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -#~ msgstr "" -#~ "Le caractère « %s » ne peut pas être le premier caractère d'un segment " -#~ "d'identifiant." - -#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -#~ msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur « . »." - -#~ msgid "Pause the scene" -#~ msgstr "Mettre en pause la scène" - -#~ msgid "Shift+" -#~ msgstr "Maj+" - -#~ msgid "Alt+" -#~ msgstr "Alt+" - -#~ msgid "Control+" -#~ msgstr "Contrôle+" - -#~ msgid "Snap to Grid" -#~ msgstr "Aimanter à la grille" - -#~ msgid "Add input +" -#~ msgstr "Ajouter une entrée +" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Langage" - -#~ msgid "Inherits" -#~ msgstr "Hérité de" - -#~ msgid "Base Type:" -#~ msgstr "Type de base :" - -#~ msgid "Available Nodes:" -#~ msgstr "Nœuds disponibles :" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Entrée" - -#~ msgid "Methods:" -#~ msgstr "Méthodes :" - -#~ msgid "Theme Properties:" -#~ msgstr "Propriétés du thème :" - -#~ msgid "Constants:" -#~ msgstr "Constantes :" - -#~ msgid "Class Description:" -#~ msgstr "Description de la classe :" - -#~ msgid "Property Descriptions:" -#~ msgstr "Description des propriétés :" - -#~ msgid "Method Descriptions:" -#~ msgstr "Descriptions des méthode :" - -#~ msgid "" -#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" -#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci va installer le projet Android pour des compilations " -#~ "personnalisées.\n" -#~ "Notez que pour l'utiliser, vous devez l'activer pour chaque préréglage " -#~ "d'exportation." - -#~ msgid "Reverse sorting." -#~ msgstr "Tri inverse." - -#~ msgid "Delete Node(s)?" -#~ msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?" - -#~ msgid "No Matches" -#~ msgstr "Pas de correspondances" - -#~ msgid "" -#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir file_type_cache.cch en écriture, le fichier de cache " -#~ "ne sera pas sauvé !" - -#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'accéder à « %s » car celui-ci n'existe pas dans le système " -#~ "de fichiers !" - -#~ msgid "Error loading image:" -#~ msgstr "Erreur de chargement d'image :" - -#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -#~ msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image..." - -#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." -#~ msgstr "Le parent n'a pas de faces solides à peupler." - -#~ msgid "Couldn't map area." -#~ msgstr "Impossible de cartographier la zone." - -#~ msgid "Faces contain no area!" -#~ msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !" - -#~ msgid "No faces!" -#~ msgstr "Pas de faces !" - -#~ msgid "Error: could not load file." -#~ msgstr "Erreur de chargement de fichier." - -#~ msgid "Doppler Enable" -#~ msgstr "Activer Doppler" - -#~ msgid "Select Mode (Q)" -#~ msgstr "Sélectionner le mode (Q)" - -#~ msgid "Move Mode (W)" -#~ msgstr "Move déplacement (W)" - -#~ msgid "Rotate Mode (E)" -#~ msgstr "Mode rotation (E)" - -#~ msgid "Scale Mode (R)" -#~ msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)" - -#~ msgid "Local Coords" -#~ msgstr "Coordonnées locales" - -#~ msgid "Tool Select" -#~ msgstr "Outil sélection" - -#~ msgid "Tool Move" -#~ msgstr "Outil déplacement" - -#~ msgid "Tool Rotate" -#~ msgstr "Outil rotation" - -#~ msgid "Tool Scale" -#~ msgstr "Outil échelle" - -#~ msgid "" -#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " -#~ "modified)" -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer tous les projets manquants de la liste ? (Le contenu des " -#~ "dossiers ne sera pas modifié)" - -#~ msgid "Project List" -#~ msgstr "Liste des projets" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:" -#~ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :" - -#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -#~ msgstr "" -#~ "L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :" - -#~ msgid "Error initializing FreeType." -#~ msgstr "Erreur à l'initialisation de Freetype." - -#~ msgid "Unknown font format." -#~ msgstr "Format de police inconnu." - -#~ msgid "Error loading font." -#~ msgstr "Erreur lors du chargement de la police." - -#~ msgid "Invalid font size." -#~ msgstr "Taille de police invalide." - -#~ msgid "Previous Folder" -#~ msgstr "Dossier précédent" - -#~ msgid "Next Folder" -#~ msgstr "Dossier suivant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in an external image editor." -#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" - -#~ msgid "Reverse" -#~ msgstr "Inverser" - -#~ msgid "Mirror X" -#~ msgstr "Miroir X" - -#~ msgid "Mirror Y" -#~ msgstr "Miroir Y" - -#~ msgid "Generating solution..." -#~ msgstr "Génération de la solution en cours..." - -#~ msgid "Generating C# project..." -#~ msgstr "Création du projet C#..." - -#~ msgid "Failed to create solution." -#~ msgstr "Impossible de créer la solution." - -#~ msgid "Failed to save solution." -#~ msgstr "Impossible de sauvegarder la solution." - -#~ msgid "Failed to create C# project." -#~ msgstr "Impossible de créer le projet C#." - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - -#~ msgid "About C# support" -#~ msgstr "À propos du support C#" - -#~ msgid "Create C# solution" -#~ msgstr "Créer la solution C#" - -#~ msgid "Builds" -#~ msgstr "Constructions" - -#~ msgid "Build Project" -#~ msgstr "Compiler le projet" - -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "Voir les fichiers log" - -#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -#~ msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment." - -#~ msgid "Enabled Classes" -#~ msgstr "Classes activées" - -#~ msgid "Update Always" -#~ msgstr "Toujours repeindre" - -#~ msgid "Raw Mode" -#~ msgstr "Mode brut" - -#~ msgid "Path to Node:" -#~ msgstr "Chemin vers le nœud :" - -#~ msgid "Delete selected files?" -#~ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?" - -#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -#~ msgstr "Il n'existe aucun fichier « res://default_bus_layout.tres »." - -#~ msgid "Go to parent folder" -#~ msgstr "Aller au dossier parent" - -#~ msgid "Open Scene(s)" -#~ msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)" - -#~ msgid "Previous Directory" -#~ msgstr "Répertoire précédent" - -#~ msgid "Next Directory" -#~ msgstr "Répertoire suivant" - -#~ msgid "Ease in" -#~ msgstr "Lent sur le début" - -#~ msgid "Ease out" -#~ msgstr "Lent sur la fin" - -#~ msgid "Create Convex Static Body" -#~ msgstr "Créer un corps statique convexe" - -#~ msgid "CheckBox Radio1" -#~ msgstr "Case à cocher Radio1" - -#~ msgid "CheckBox Radio2" -#~ msgstr "Case à cocher Radio2" - -#~ msgid "Create folder" -#~ msgstr "Créer dossier" - -#~ msgid "Custom Node" -#~ msgstr "Nœud personnalisé" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Chemin invalide" - -#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" -#~ msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" - -#~ msgid "Create Area" -#~ msgstr "Créer zone" - -#~ msgid "Create Exterior Connector" -#~ msgstr "Créer connecteur extérieur" - -#~ msgid "Edit Signal Arguments:" -#~ msgstr "Modifier les arguments du signal :" - -#~ msgid "Edit Variable:" -#~ msgstr "Modifier la variable :" - -#~ msgid "Snap (s): " -#~ msgstr "Pas (s) : " - -#~ msgid "Insert keys." -#~ msgstr "Insérer les clefs." - -#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -#~ msgstr "" -#~ "Instancie la(les) scène(s) sélectionnée(s) en tant qu'enfant(s) du nœud " -#~ "sélectionné." - -#~ msgid "Font Size:" -#~ msgstr "Taille de police :" - -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "Ligne :" - -#~ msgid "Col:" -#~ msgstr "Colonne :" - -#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -#~ msgstr "" -#~ "Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant " -#~ "qu'un enfant d'un nœud de type Path." - -#~ msgid "Split point with itself." -#~ msgstr "Point de séparation avec lui-même." - -#~ msgid "Split can't form an existing edge." -#~ msgstr "Le fractionnement ne peut pas former une arête existante." - -#~ msgid "Add Split" -#~ msgstr "Ajouter un fractionnement" - -#~ msgid "Remove Split" -#~ msgstr "Supprimer le fractionnement" - -#~ msgid "Poly" -#~ msgstr "Polygone" - -#~ msgid "Splits" -#~ msgstr "Fractionnements" - -#~ msgid "Connect two points to make a split." -#~ msgstr "Relier deux points pour faire un fractionnement." |