summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-12-10 11:49:04 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-12-10 11:53:24 +0100
commit04cc06b28e621c0e522114cabce7d4555735ac8d (patch)
tree0ed1ef77979a68fe4aaf3c376c27783bbb310bdd /editor/translations/fr.po
parentd3d12a7c9d73fad156510516800eaab783e97954 (diff)
i18n: Remove deleted translations from PO files
Since we bundle the whole files in the editor binary, they actual impact the binary size needlessly. Automate it via `make merge`. (cherry picked from commit 6fb47a271fdb009c03fd328feaeccb22f612a90f)
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r--editor/translations/fr.po736
1 files changed, 0 insertions, 736 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 5b651f697b..9040b4b777 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -14837,739 +14837,3 @@ msgstr "Affectation à la variable uniform."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
-
-#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-#~ msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Dessous"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Gauche"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Droite"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "Avant"
-
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "Arrière"
-
-#~ msgid "Nameless gizmo"
-#~ msgstr "Gadget sans nom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile "
-#~ "VR\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "« Degrés de liberté » est valide uniquement lorsque le « Mode Xr » est « "
-#~ "Oculus Mobile VR »."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "« Sensibilité de la mise au point » est valide uniquement lorsque le « "
-#~ "Mode Xr » est « Oculus Mobile VR »."
-
-#~ msgid "Package Contents:"
-#~ msgstr "Contenu du paquetage :"
-
-#~ msgid "Singleton"
-#~ msgstr "Singleton"
-
-#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-#~ msgstr "Effacer le profil '%s' ? (pas d'annulation)"
-
-#~ msgid "Enabled Properties:"
-#~ msgstr "Propriétés activées :"
-
-#~ msgid "Enabled Features:"
-#~ msgstr "Fonctionnalités activées :"
-
-#~ msgid "Unset"
-#~ msgstr "Désassigner"
-
-#~ msgid "Class Options"
-#~ msgstr "Options de classe"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Définir"
-
-#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
-#~ msgstr "Sauvegardé %s des ressources modifiées."
-
-#~ msgid "Q&A"
-#~ msgstr "Questions et réponses"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "État :"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifier :"
-
-#~ msgid "Redownload"
-#~ msgstr "Télécharger à nouveau"
-
-#~ msgid "(Installed)"
-#~ msgstr "(Installé)"
-
-#~ msgid "(Missing)"
-#~ msgstr "(Manquant)"
-
-#~ msgid "Request Failed."
-#~ msgstr "Échec de la requête."
-
-#~ msgid "Redirect Loop."
-#~ msgstr "Boucle de Redirection."
-
-#~ msgid "Download Complete."
-#~ msgstr "Téléchargement terminé."
-
-#~ msgid "Remove Template"
-#~ msgstr "Supprimer le modèle"
-
-#~ msgid "Download Templates"
-#~ msgstr "Télécharger les modèles"
-
-#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner un miroir depuis la liste : (Maj+Click : Ouvrir dans le "
-#~ "navigateur)"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Déplacer vers la corbeille"
-
-#~ msgid "Expand All Properties"
-#~ msgstr "Développer toutes les propriétés"
-
-#~ msgid "Collapse All Properties"
-#~ msgstr "Réduire toutes les propriétés"
-
-#~ msgid "Copy Params"
-#~ msgstr "Copier paramètres"
-
-#~ msgid "Open in Help"
-#~ msgstr "Ouvrir dans l'aide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Game Camera Override\n"
-#~ "No game instance running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplacement de la Caméra du Jeu\n"
-#~ "Aucune instance de jeu en cours d'exécution."
-
-#~ msgid "Drag: Rotate"
-#~ msgstr "Glisser : tourner"
-
-#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Appuyez sur « v » pour changer le pivot, « Maj+V » pour glisser le pivot "
-#~ "(lors du déplacement)."
-
-#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-#~ msgstr "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"
-
-#~ msgid "Clone Down"
-#~ msgstr "Cloner en dessous"
-
-#~ msgid "Yaw"
-#~ msgstr "Lacet (hauteur)"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Taille"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drag: Rotate\n"
-#~ "Alt+Drag: Move\n"
-#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Glisser : Rotation\n"
-#~ "ALt+Glisser : Déplacer\n"
-#~ "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"
-
-#~ msgid "Sep.:"
-#~ msgstr "Sep. :"
-
-#~ msgid "Add All"
-#~ msgstr "Tout ajouter"
-
-#~ msgid "Theme editing menu."
-#~ msgstr "Menu d'édition des thèmes."
-
-#~ msgid "Create Empty Template"
-#~ msgstr "Créer un nouveau modèle"
-
-#~ msgid "Create Empty Editor Template"
-#~ msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur"
-
-#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
-#~ msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur"
-
-#~ msgid "Data Type:"
-#~ msgstr "Type de données :"
-
-#~ msgid "Theme File"
-#~ msgstr "Fichier de Thème"
-
-#~ msgid "Compiled"
-#~ msgstr "Compilé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove %d projects from the list?\n"
-#~ "The project folders' contents won't be modified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer %d projets de la liste ?\n"
-#~ "Le contenu des dossiers de projet ne sera pas modifié."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove this project from the list?\n"
-#~ "The project folder's contents won't be modified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer le projet de la liste ? \n"
-#~ "Le contenu du dossier de projet ne sera pas modifié."
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Modèles"
-
-#~ msgid "Add Remapped Path"
-#~ msgstr "Ajouter un chemin remappé"
-
-#~ msgid "Can not perform with the root node."
-#~ msgstr "Ne peut fonctionner avec le nœud racine."
-
-#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
-#~ msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :"
-
-#~ msgid "Using default boot splash image."
-#~ msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."
-
-#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un lecteur d’animation ne peut s’animer lui-même, seulement les autres "
-#~ "lecteurs."
-
-#~ msgid "Clipboard is empty"
-#~ msgstr "Le presse-papiers est vide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-#~ msgstr "InterpolatedCamera a été déprécié et sera supprimé dans Godot 4.0."
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette scène n'a jamais été enregistrée. L'enregistrer avant de la lancer ?"
-
-#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur."
-
-#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le jarsigner OpenJDK n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur."
-
-#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "La création d'une version personnalisée nécessite un chemin d'accès "
-#~ "Android SDK valide dans les paramètres de l'éditeur."
-
-#~ msgid "%d%%"
-#~ msgstr "%d%%"
-
-#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-#~ msgstr "(Temps restant : %d:%02d s)"
-
-#~ msgid "Plotting Meshes: "
-#~ msgstr "Tracer les maillages : "
-
-#~ msgid "Lighting Meshes: "
-#~ msgstr "Tracer les maillages : "
-
-#~ msgid "Search complete"
-#~ msgstr "Recherche terminée"
-
-#~ msgid "No commit message was provided"
-#~ msgstr "Aucun message de livraison n'a été fourni"
-
-#~ msgid "Add a commit message"
-#~ msgstr "Ajouter un message de livraison"
-
-#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il existe déjà un fichier ou un dossier ayant le même nom à cet "
-#~ "emplacement."
-
-#~ msgid "Unable to complete APK alignment."
-#~ msgstr "Impossible d'effectuer l'alignement de l'APK."
-
-#~ msgid "Unable to delete unaligned APK."
-#~ msgstr "Impossible de supprimer l'APK non aligné."
-
-#~ msgid "Error trying to save layout!"
-#~ msgstr "Erreur d'enregistrement de la disposition !"
-
-#~ msgid "Default editor layout overridden."
-#~ msgstr "Disposition de l'éditeur par défaut remplacée."
-
-#~ msgid "Move pivot"
-#~ msgstr "Déplacer le pivot"
-
-#~ msgid "Move anchor"
-#~ msgstr "Déplacer l'ancre"
-
-#~ msgid "Resize CanvasItem"
-#~ msgstr "Redimensionner l'élément de canevas"
-
-#~ msgid "Polygon->UV"
-#~ msgstr "Polygone -> UV"
-
-#~ msgid "UV->Polygon"
-#~ msgstr "UV -> Polygone"
-
-#~ msgid "Add initial export..."
-#~ msgstr "Ajouter l'exportation initiale...."
-
-#~ msgid "Add previous patches..."
-#~ msgstr "Ajouter les correctifs précédents....."
-
-#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
-#~ msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?"
-
-#~ msgid "Patches"
-#~ msgstr "Patchs"
-
-#~ msgid "Make Patch"
-#~ msgstr "Conçevoir un patch"
-
-#~ msgid "Pack File"
-#~ msgstr "Fichiers Pack"
-
-#~ msgid "No build apk generated at: "
-#~ msgstr "Aucune build apk générée à : "
-
-#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
-#~ msgstr "Module d'importation et système de fichiers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de "
-#~ "se connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au "
-#~ "débogage."
-
-#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-#~ msgstr ""
-#~ "La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder "
-#~ "avant de la lancer."
-
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Réinitialiser"
-
-#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-#~ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
-
-#~ msgid "Revert Scene"
-#~ msgstr "Réinitialiser la scène"
-
-#~ msgid "Clear Script"
-#~ msgstr "Supprimer le script"
-
-#~ msgid "Issue Tracker"
-#~ msgstr "Traqueur de problèmes"
-
-#~ msgid "Request Docs"
-#~ msgstr "Demande de documentation"
-
-#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions."
-
-#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-#~ msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
-
-#~ msgid "Create Static Convex Body"
-#~ msgstr "Créer corps convexe statique"
-
-#~ msgid "Failed creating shapes!"
-#~ msgstr "Échec de la création de formes !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
-#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
-#~ "$url2]request one[/url][/color]."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez "
-#~ "[color=$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url="
-#~ "$url2]en demander un[/url][/color]."
-
-#~ msgid "enum "
-#~ msgstr "enum_ "
-
-#~ msgid "Brief Description"
-#~ msgstr "Brève description"
-
-#~ msgid "Class Description"
-#~ msgstr "Description de la classe"
-
-#~ msgid "Project export failed with error code %d."
-#~ msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d."
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe :"
-
-#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à "
-#~ "zéro."
-
-#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment "
-#~ "d'identifiant."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le caractère « %s » ne peut pas être le premier caractère d'un segment "
-#~ "d'identifiant."
-
-#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-#~ msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur « . »."
-
-#~ msgid "Pause the scene"
-#~ msgstr "Mettre en pause la scène"
-
-#~ msgid "Shift+"
-#~ msgstr "Maj+"
-
-#~ msgid "Alt+"
-#~ msgstr "Alt+"
-
-#~ msgid "Control+"
-#~ msgstr "Contrôle+"
-
-#~ msgid "Snap to Grid"
-#~ msgstr "Aimanter à la grille"
-
-#~ msgid "Add input +"
-#~ msgstr "Ajouter une entrée +"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Langage"
-
-#~ msgid "Inherits"
-#~ msgstr "Hérité de"
-
-#~ msgid "Base Type:"
-#~ msgstr "Type de base :"
-
-#~ msgid "Available Nodes:"
-#~ msgstr "Nœuds disponibles :"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Entrée"
-
-#~ msgid "Methods:"
-#~ msgstr "Méthodes :"
-
-#~ msgid "Theme Properties:"
-#~ msgstr "Propriétés du thème :"
-
-#~ msgid "Constants:"
-#~ msgstr "Constantes :"
-
-#~ msgid "Class Description:"
-#~ msgstr "Description de la classe :"
-
-#~ msgid "Property Descriptions:"
-#~ msgstr "Description des propriétés :"
-
-#~ msgid "Method Descriptions:"
-#~ msgstr "Descriptions des méthode :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
-#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci va installer le projet Android pour des compilations "
-#~ "personnalisées.\n"
-#~ "Notez que pour l'utiliser, vous devez l'activer pour chaque préréglage "
-#~ "d'exportation."
-
-#~ msgid "Reverse sorting."
-#~ msgstr "Tri inverse."
-
-#~ msgid "Delete Node(s)?"
-#~ msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?"
-
-#~ msgid "No Matches"
-#~ msgstr "Pas de correspondances"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'ouvrir file_type_cache.cch en écriture, le fichier de cache "
-#~ "ne sera pas sauvé !"
-
-#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'accéder à « %s » car celui-ci n'existe pas dans le système "
-#~ "de fichiers !"
-
-#~ msgid "Error loading image:"
-#~ msgstr "Erreur de chargement d'image :"
-
-#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-#~ msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image..."
-
-#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
-#~ msgstr "Le parent n'a pas de faces solides à peupler."
-
-#~ msgid "Couldn't map area."
-#~ msgstr "Impossible de cartographier la zone."
-
-#~ msgid "Faces contain no area!"
-#~ msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !"
-
-#~ msgid "No faces!"
-#~ msgstr "Pas de faces !"
-
-#~ msgid "Error: could not load file."
-#~ msgstr "Erreur de chargement de fichier."
-
-#~ msgid "Doppler Enable"
-#~ msgstr "Activer Doppler"
-
-#~ msgid "Select Mode (Q)"
-#~ msgstr "Sélectionner le mode (Q)"
-
-#~ msgid "Move Mode (W)"
-#~ msgstr "Move déplacement (W)"
-
-#~ msgid "Rotate Mode (E)"
-#~ msgstr "Mode rotation (E)"
-
-#~ msgid "Scale Mode (R)"
-#~ msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
-
-#~ msgid "Local Coords"
-#~ msgstr "Coordonnées locales"
-
-#~ msgid "Tool Select"
-#~ msgstr "Outil sélection"
-
-#~ msgid "Tool Move"
-#~ msgstr "Outil déplacement"
-
-#~ msgid "Tool Rotate"
-#~ msgstr "Outil rotation"
-
-#~ msgid "Tool Scale"
-#~ msgstr "Outil échelle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
-#~ "modified)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer tous les projets manquants de la liste ? (Le contenu des "
-#~ "dossiers ne sera pas modifié)"
-
-#~ msgid "Project List"
-#~ msgstr "Liste des projets"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-#~ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :"
-
-#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :"
-
-#~ msgid "Error initializing FreeType."
-#~ msgstr "Erreur à l'initialisation de Freetype."
-
-#~ msgid "Unknown font format."
-#~ msgstr "Format de police inconnu."
-
-#~ msgid "Error loading font."
-#~ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
-
-#~ msgid "Invalid font size."
-#~ msgstr "Taille de police invalide."
-
-#~ msgid "Previous Folder"
-#~ msgstr "Dossier précédent"
-
-#~ msgid "Next Folder"
-#~ msgstr "Dossier suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in an external image editor."
-#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
-
-#~ msgid "Reverse"
-#~ msgstr "Inverser"
-
-#~ msgid "Mirror X"
-#~ msgstr "Miroir X"
-
-#~ msgid "Mirror Y"
-#~ msgstr "Miroir Y"
-
-#~ msgid "Generating solution..."
-#~ msgstr "Génération de la solution en cours..."
-
-#~ msgid "Generating C# project..."
-#~ msgstr "Création du projet C#..."
-
-#~ msgid "Failed to create solution."
-#~ msgstr "Impossible de créer la solution."
-
-#~ msgid "Failed to save solution."
-#~ msgstr "Impossible de sauvegarder la solution."
-
-#~ msgid "Failed to create C# project."
-#~ msgstr "Impossible de créer le projet C#."
-
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "Mono"
-
-#~ msgid "About C# support"
-#~ msgstr "À propos du support C#"
-
-#~ msgid "Create C# solution"
-#~ msgstr "Créer la solution C#"
-
-#~ msgid "Builds"
-#~ msgstr "Constructions"
-
-#~ msgid "Build Project"
-#~ msgstr "Compiler le projet"
-
-#~ msgid "View log"
-#~ msgstr "Voir les fichiers log"
-
-#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-#~ msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment."
-
-#~ msgid "Enabled Classes"
-#~ msgstr "Classes activées"
-
-#~ msgid "Update Always"
-#~ msgstr "Toujours repeindre"
-
-#~ msgid "Raw Mode"
-#~ msgstr "Mode brut"
-
-#~ msgid "Path to Node:"
-#~ msgstr "Chemin vers le nœud :"
-
-#~ msgid "Delete selected files?"
-#~ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
-
-#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-#~ msgstr "Il n'existe aucun fichier « res://default_bus_layout.tres »."
-
-#~ msgid "Go to parent folder"
-#~ msgstr "Aller au dossier parent"
-
-#~ msgid "Open Scene(s)"
-#~ msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)"
-
-#~ msgid "Previous Directory"
-#~ msgstr "Répertoire précédent"
-
-#~ msgid "Next Directory"
-#~ msgstr "Répertoire suivant"
-
-#~ msgid "Ease in"
-#~ msgstr "Lent sur le début"
-
-#~ msgid "Ease out"
-#~ msgstr "Lent sur la fin"
-
-#~ msgid "Create Convex Static Body"
-#~ msgstr "Créer un corps statique convexe"
-
-#~ msgid "CheckBox Radio1"
-#~ msgstr "Case à cocher Radio1"
-
-#~ msgid "CheckBox Radio2"
-#~ msgstr "Case à cocher Radio2"
-
-#~ msgid "Create folder"
-#~ msgstr "Créer dossier"
-
-#~ msgid "Custom Node"
-#~ msgstr "Nœud personnalisé"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Chemin invalide"
-
-#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
-#~ msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
-
-#~ msgid "Create Area"
-#~ msgstr "Créer zone"
-
-#~ msgid "Create Exterior Connector"
-#~ msgstr "Créer connecteur extérieur"
-
-#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
-#~ msgstr "Modifier les arguments du signal :"
-
-#~ msgid "Edit Variable:"
-#~ msgstr "Modifier la variable :"
-
-#~ msgid "Snap (s): "
-#~ msgstr "Pas (s) : "
-
-#~ msgid "Insert keys."
-#~ msgstr "Insérer les clefs."
-
-#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instancie la(les) scène(s) sélectionnée(s) en tant qu'enfant(s) du nœud "
-#~ "sélectionné."
-
-#~ msgid "Font Size:"
-#~ msgstr "Taille de police :"
-
-#~ msgid "Line:"
-#~ msgstr "Ligne :"
-
-#~ msgid "Col:"
-#~ msgstr "Colonne :"
-
-#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant "
-#~ "qu'un enfant d'un nœud de type Path."
-
-#~ msgid "Split point with itself."
-#~ msgstr "Point de séparation avec lui-même."
-
-#~ msgid "Split can't form an existing edge."
-#~ msgstr "Le fractionnement ne peut pas former une arête existante."
-
-#~ msgid "Add Split"
-#~ msgstr "Ajouter un fractionnement"
-
-#~ msgid "Remove Split"
-#~ msgstr "Supprimer le fractionnement"
-
-#~ msgid "Poly"
-#~ msgstr "Polygone"
-
-#~ msgid "Splits"
-#~ msgstr "Fractionnements"
-
-#~ msgid "Connect two points to make a split."
-#~ msgstr "Relier deux points pour faire un fractionnement."