diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2018-01-06 14:32:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2018-01-06 14:32:21 +0100 |
commit | 2a1ce0fbc4cbb29b125f2792c1e1d702487cca63 (patch) | |
tree | 7aeb4c651f53f88938bebdc1e63ae37dd35cb54c /editor/translations/es_AR.po | |
parent | 15a1fe1b76af7cd685600fbdbfed27974dc19f8a (diff) |
i18n: Sync translation templates with current source
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 345 |
1 files changed, 253 insertions, 92 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 050ac564dd..8bfcd5b4fb 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -201,8 +201,7 @@ msgstr "Crear %d NUEVOS tracks e insertar claves?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -556,6 +555,16 @@ msgid "Signals" msgstr "Señales" #: editor/create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "Cambiar Tipo" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" msgstr "Crear Nuevo %s" @@ -666,7 +675,8 @@ msgstr "" "Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot remove:" msgstr "No se puede remover:\n" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -750,8 +760,9 @@ msgstr "Fundadores del Proyecto" msgid "Lead Developer" msgstr "Desarrollador Principal" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Manager " msgstr "Gestor de Proyectos" #: editor/editor_about.cpp @@ -840,7 +851,7 @@ msgid "Success!" msgstr "Conseguido!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -1153,7 +1164,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetando" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" +#, fuzzy +msgid "Template file not found:" msgstr "Plantilla no encontrada:\n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1411,6 +1423,11 @@ msgstr "Salida:" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" +#: editor/editor_log.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Output" +msgstr "Salida" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Error al guardar el recurso!" @@ -1473,8 +1490,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." msgstr "" "No se pudo guardar la escena. Probablemente no se hayan podido satisfacer " "dependencias (instancias)." @@ -2478,7 +2497,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" +#, fuzzy +msgid "Error creating path for templates:" msgstr "Error creando ruta para las plantillas:\n" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2637,9 +2657,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Ver items como una lista" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +#, fuzzy +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "\n" "Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arregle el archivo y " @@ -2650,19 +2669,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder into itself." msgstr "No se puede mover una carpeta dento de si misma.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" +#, fuzzy +msgid "Error moving:" msgstr "Error al mover:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error duplicating:\n" +#, fuzzy +msgid "Error duplicating:" msgstr "Error duplicando:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" +#, fuzzy +msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -3308,6 +3331,11 @@ msgstr "Editar Filtros de Nodo" msgid "Filters.." msgstr "Filtros.." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "AnimationTree" +msgstr "Animación" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Libre" @@ -3480,6 +3508,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Hacer Bake de Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Vista Previa" @@ -4172,7 +4201,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Hacer Bake!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh.\n" +#, fuzzy +msgid "Bake the navigation mesh." msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp @@ -4562,14 +4592,18 @@ msgstr "Cargar Recurso" msgid "Paste" msgstr "Pegar" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "Ruta de Recursos" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Restablecer Archivos Recientes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" +#, fuzzy +msgid "Close and save changes?" msgstr "" "Cerrar y guardar cambios?\n" "\"" @@ -4647,6 +4681,11 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Ruta de Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show In File System" +msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "Previo en Historial" @@ -5082,84 +5121,84 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Torando %s grados." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "Vista Inferior." +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Fondo" +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "Clave de Animación Insertada." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "Vista Superior." +msgid "Objects Drawn" +msgstr "Objetos Dibujados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "Vista Anterior." +msgid "Material Changes" +msgstr "Cambios de Material" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Detrás" +msgid "Shader Changes" +msgstr "Cambios de Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "Vista Frontal." +msgid "Surface Changes" +msgstr "Cambios de Superficie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Frente" +msgid "Draw Calls" +msgstr "Llamadas de Dibujado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "Vista Izquierda." +msgid "Vertices" +msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +msgid "FPS" +msgstr "FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "Vista Derecha." +msgid "Top View." +msgstr "Vista Superior." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgid "Bottom View." +msgstr "Vista Inferior." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)." +msgid "Bottom" +msgstr "Fondo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "Clave de Animación Insertada." +msgid "Left View." +msgstr "Vista Izquierda." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" -msgstr "Objetos Dibujados" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "Cambios de Material" +msgid "Right View." +msgstr "Vista Derecha." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "Cambios de Shader" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "Cambios de Superficie" +msgid "Front View." +msgstr "Vista Frontal." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "Llamadas de Dibujado" +msgid "Front" +msgstr "Frente" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "Vértices" +msgid "Rear View." +msgstr "Vista Anterior." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +msgid "Rear" +msgstr "Detrás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5246,15 +5285,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "preview" -msgstr "vista previa" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)\n" +#, fuzzy +msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5532,10 +5568,20 @@ msgstr "Mover (Antes)" msgid "Move (After)" msgstr "Mover (Despues)" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "SpriteFrames" +msgstr "Frames del Stack" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Vista Previa de StyleBox:" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "StyleBox" +msgstr "Estilo" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "Setear Region Rect" @@ -5561,14 +5607,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Auto Rebanar" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Paso:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "Separación:" @@ -5706,6 +5755,10 @@ msgstr "Tipografía" msgid "Color" msgstr "Color" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "Eliminar Selección" @@ -5806,6 +5859,32 @@ msgstr "Mergear desde Escena" msgid "Error" msgstr "Error" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotiles" +msgstr "Auto Rebanar" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgstr "" + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5934,10 +6013,23 @@ msgstr "" "Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp +msgid "That's a BINGO!" +msgstr "BINGO!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Proyecto Importado" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "No se pudo crear la carpeta." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "Sería buena idea darle un nombre a tu proyecto." @@ -5978,14 +6070,29 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Proyecto Existente" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import & Edit" +msgstr "Importar y Abrir" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Crear Proyecto Nuevo" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Create & Edit" +msgstr "Crear Emisor" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Instalar Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install & Edit" +msgstr "Instalar" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "Nombre del Proyecto:" @@ -6002,10 +6109,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" @@ -6064,6 +6167,10 @@ msgstr "" "¿Confirmar?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Proyectos" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "Listado de Proyectos" @@ -6192,11 +6299,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "Botón 9" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Indice del Eje del Gamepad:" @@ -6668,7 +6770,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Error al duplicar escena para guardarla." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Sub-Resources:" +#, fuzzy +msgid "Sub-Resources" msgstr "Sub-Recursos:" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6972,7 +7075,7 @@ msgstr "Funcion:" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -6981,6 +7084,11 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Proceso Hijo Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Error" +msgstr "Erroes de carga" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Inspeccionar Instancia Previa" @@ -7330,10 +7438,58 @@ msgstr "Ajustes de GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Elegir Instancia:" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Generating solution..." +msgstr "Creando contornos..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create solution." +msgstr "No se pudo crear el outline!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to save solution." +msgstr "Fallo al cargar recurso." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Hecho!" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "Fallo al cargar recurso." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create C# solution" +msgstr "Crear Outline" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Builds" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Project" +msgstr "Proyecto" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Advertencia" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7694,23 +7850,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not write file:" msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export:" msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:\n" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:" msgstr "Plantilla de exportación inválida:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:" msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Using default boot splash image." msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -8023,9 +8189,10 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Otro)" #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -" "> Viewport -> Entorno por Defecto) no pudo ser cargado." @@ -8058,6 +8225,9 @@ msgstr "Error cargando tipografía." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamaño de tipografía inválido." +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "vista previa" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Mover o Agregar Clave" @@ -8151,9 +8321,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgstr "' falló el parseo de la configuración." -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - #~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':" @@ -8423,9 +8590,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Import Anyway" #~ msgstr "Importar de Todos Modos" -#~ msgid "Import & Open" -#~ msgstr "Importar y Abrir" - #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgstr "" #~ "La escena editada no ha sido guardada, abrir la escena importada de todos " @@ -8683,9 +8847,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Estereo" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - #~ msgid "Pitch" #~ msgstr "Altura" |