diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-11-22 09:20:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-11-22 09:20:29 +0100 |
commit | b395d6bd8090dd023aba5ebc1564dd36c3aba91e (patch) | |
tree | 22594b48f766f91bfa4c8a40602f20c2dfa67602 /editor/translations/es.po | |
parent | fd6394e217209b7f5d87128ad3b496f079d19490 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 164 |
1 files changed, 72 insertions, 92 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 7966399033..d9d201255b 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -41,11 +41,12 @@ # Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019. # roger <616steam@gmail.com>, 2019. # Dario <darlex259@gmail.com>, 2019. +# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -74,7 +75,8 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no pasó) en la expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "No se puede usar self porque la instancia es nula (no pasó)" +msgstr "" +"No se puede utilizar «self» porque la instancia es nula (no transmitida)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Indice inválido de tipo %s para tipo base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "Indice de nombre invalido '%s' para el tipo base %s" +msgstr "El índice de nombre «%s» no es válido para el tipo de base %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" @@ -666,12 +668,11 @@ msgstr "Limpiar" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Ratio de Escala:" +msgstr "Relación de Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Elegir pistas a copiar:" +msgstr "Selecciona las Pistas a Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -683,9 +684,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Deseleccionar todo" +msgstr "Seleccionar Todo/Ninguno" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No hay resultados para \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5263,28 +5263,24 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Modo Regla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Act./Desact. alineado." +msgstr "Alternar acople inteligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Usar Snap" +msgstr "Usar Snap Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Act./Desact. alineado." +msgstr "Act./Desact. grid snapping." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Grid Snap" +msgstr "Usar Grid Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "Opciones de Alineado" +msgstr "Opciones de Snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5300,7 +5296,7 @@ msgstr "Usar Pixel Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart Snapping" -msgstr "Ajuste Inteligente" +msgstr "Snapping Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5365,7 +5361,7 @@ msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Custom Bones" -msgstr "Restablecer Huesos Personalizados" +msgstr "Borrar Huesos Personalizados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5373,33 +5369,32 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Ver Grid" +msgstr "Mostrar Siempre el Grid" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Ver Ayudas" +msgstr "Mostrar Ayudantes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" -msgstr "Ver Reglas" +msgstr "Mostrar Reglas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Ver Guías" +msgstr "Mostrar Guías" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" -msgstr "Ver Origen" +msgstr "Mostrar Origen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "Ver Viewport" +msgstr "Mostrar Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "Ver Grupo y Bloquear Iconos" +msgstr "Mostrar Grupo y Bloquear Iconos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -5411,7 +5406,7 @@ msgstr "Encuadrar Selección" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Previsualización de la Escala del Lienzo" +msgstr "Previsualizar Escala de Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5642,9 +5637,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Mantén Shift para editar las tangentes individualmente" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Clic derecho: Eliminar Punto" +msgstr "Clic derecho para añadir punto" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -6140,7 +6134,7 @@ msgid "" "viewport." msgstr "" "El polígono 2D tiene vértices internos, por lo que ya no se puede editar en " -"el viewport." +"la ventanilla." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" @@ -7101,7 +7095,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" @@ -7263,7 +7256,7 @@ msgstr "Snap de Escala (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "Ajustes de Viewport" +msgstr "Configuración de ventanilla" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" @@ -7374,9 +7367,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplificación: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Crecer (Pixeles): " +msgstr "Encoger (Píxeles): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -8162,9 +8154,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Sólo GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Añadir salida +" +msgstr "Añadir Salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8179,9 +8170,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sampler" -msgstr "Sonidos" +msgstr "Sampler" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -9118,22 +9108,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Recursos a exportar:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: " -"*.json, *.txt)" +"Filtros para exportar archivos/carpetas que no son recursos\n" +"(separado por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *." -"txt)" +"Filtros para excluir archivos/carpetas del proyecto\n" +"(separados por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -10179,13 +10167,13 @@ msgstr "" "vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo " -"vuelvan a sus valores por defecto." +"Activar \"Cargar Como Placeholder\" desactivará \"Hijos Editables\" y " +"causará que todas las propiedades del nodo se reviertan a sus valores por " +"defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10265,7 +10253,7 @@ msgstr "Hijos Editables" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Cargar como Placeholder" +msgstr "Cargar Como Placeholder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" @@ -10277,7 +10265,7 @@ msgstr "Añadir Nodo Hijo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "Expandir/Colapsar Todo" +msgstr "Expandir/Contraer Todo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" @@ -10305,7 +10293,7 @@ msgstr "Copiar Ruta del Nodo" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "Eliminar (Sin confirmar)" +msgstr "Eliminar (Sin Confirmar)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node." @@ -10525,19 +10513,16 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Se cargará un archivo de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Nombre de clase" +msgstr "Nombre de Clase:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Plantilla:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Script Integrado" +msgstr "Script Integrado:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11167,11 +11152,11 @@ msgstr "Otra función/variable/señal ya utiliza este nombre:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "Renombrar Función" +msgstr "Cambiar nombre de función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Variable" -msgstr "Renombrar Variable" +msgstr "Cambiar nombre de variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" @@ -11182,7 +11167,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Añadir Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Eliminar puerto de entrada" @@ -11195,24 +11179,20 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Añadir Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" -msgstr "Agregar puerto de entrada" +msgstr "Añadir Puerto de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" -msgstr "Añadir puerto de salida" +msgstr "Añadir Puerto de Salida" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "Eliminar puerto de entrada" +msgstr "Eliminar Puerto de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "Eliminar puerto de salida" +msgstr "Eliminar Puerto de Salida" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -11261,16 +11241,20 @@ msgstr "Añadir Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" +"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "Añadir Nodo(s) Desde Árbol" +msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"No se pueden soltar propiedades porque el script '%s' no se usa en esta " +"escena.\n" +"Mantén pulsado 'Shift' para copiar la firma." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11297,9 +11281,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Conectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Desconectar nodos gráficos" +msgstr "Desconectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11334,26 +11317,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Pegar nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "No se puede copiar el nodo de función." +msgstr "No se puede crear una función con un nodo función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" +"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Intenta tener sólo una secuencia de entrada en la selección." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Renombrar Función" +msgstr "Crear Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11373,7 +11355,7 @@ msgstr "Eliminar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "Editando señal:" +msgstr "Editando Señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Make Tool:" @@ -11384,9 +11366,8 @@ msgid "Members:" msgstr "Miembros:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Función:" +msgstr "nombre_funcion" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11409,18 +11390,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Cortar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Renombrar Función" +msgstr "Crear Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Recargar" +msgstr "Actualizar Gráfico" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" -msgstr "Editar Miembros" +msgstr "Editar Miembro" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -11646,7 +11625,7 @@ msgstr "El icono requerido no está especificado en el preset." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Detener Servidor HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -12324,10 +12303,11 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"Este viewport no está configurado como render target. Si quieres que muestre " -"su contenido directamente en la pantalla, hazlo hijo de un Control para que " -"pueda obtener un tamaño. De lo contrario, conviértelo en un RenderTarget y " -"asigna su textura interna a algún nodo para mostrarlo." +"Esta ventanilla no está configurada como destino de representación. Si " +"quiere que su contenido se muestre directamente en la pantalla, hágalo un " +"elemento secundario de un control para que pueda recibir dimensiones. O " +"bien, conviértalo en un RenderTarget y asigne su textura interna a algún " +"nodo para que se muestre." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." |