summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-11-22 09:20:29 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-11-22 09:20:29 +0100
commitb395d6bd8090dd023aba5ebc1564dd36c3aba91e (patch)
tree22594b48f766f91bfa4c8a40602f20c2dfa67602 /editor/translations/es.po
parentfd6394e217209b7f5d87128ad3b496f079d19490 (diff)
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po164
1 files changed, 72 insertions, 92 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 7966399033..d9d201255b 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -41,11 +41,12 @@
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019.
+# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -74,7 +75,8 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no pasó) en la expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "No se puede usar self porque la instancia es nula (no pasó)"
+msgstr ""
+"No se puede utilizar «self» porque la instancia es nula (no transmitida)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Indice inválido de tipo %s para tipo base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "Indice de nombre invalido '%s' para el tipo base %s"
+msgstr "El índice de nombre «%s» no es válido para el tipo de base %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -666,12 +668,11 @@ msgstr "Limpiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Ratio de Escala:"
+msgstr "Relación de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Elegir pistas a copiar:"
+msgstr "Selecciona las Pistas a Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -683,9 +684,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Deseleccionar todo"
+msgstr "Seleccionar Todo/Ninguno"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No hay resultados para \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5263,28 +5263,24 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo Regla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Act./Desact. alineado."
+msgstr "Alternar acople inteligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Usar Snap"
+msgstr "Usar Snap Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Act./Desact. alineado."
+msgstr "Act./Desact. grid snapping."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Grid Snap"
+msgstr "Usar Grid Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opciones de Alineado"
+msgstr "Opciones de Snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5300,7 +5296,7 @@ msgstr "Usar Pixel Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
-msgstr "Ajuste Inteligente"
+msgstr "Snapping Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5365,7 +5361,7 @@ msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
-msgstr "Restablecer Huesos Personalizados"
+msgstr "Borrar Huesos Personalizados"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5373,33 +5369,32 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Ver Grid"
+msgstr "Mostrar Siempre el Grid"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Ver Ayudas"
+msgstr "Mostrar Ayudantes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
-msgstr "Ver Reglas"
+msgstr "Mostrar Reglas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Ver Guías"
+msgstr "Mostrar Guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
-msgstr "Ver Origen"
+msgstr "Mostrar Origen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr "Ver Viewport"
+msgstr "Mostrar Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr "Ver Grupo y Bloquear Iconos"
+msgstr "Mostrar Grupo y Bloquear Iconos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -5411,7 +5406,7 @@ msgstr "Encuadrar Selección"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Previsualización de la Escala del Lienzo"
+msgstr "Previsualizar Escala de Canvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5642,9 +5637,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Mantén Shift para editar las tangentes individualmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Clic derecho: Eliminar Punto"
+msgstr "Clic derecho para añadir punto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -6140,7 +6134,7 @@ msgid ""
"viewport."
msgstr ""
"El polígono 2D tiene vértices internos, por lo que ya no se puede editar en "
-"el viewport."
+"la ventanilla."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
@@ -7101,7 +7095,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
@@ -7263,7 +7256,7 @@ msgstr "Snap de Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr "Ajustes de Viewport"
+msgstr "Configuración de ventanilla"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
@@ -7374,9 +7367,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificación: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Crecer (Pixeles): "
+msgstr "Encoger (Píxeles): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -8162,9 +8154,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Sólo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Añadir salida +"
+msgstr "Añadir Salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8179,9 +8170,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "Sonidos"
+msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -9118,22 +9108,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: "
-"*.json, *.txt)"
+"Filtros para exportar archivos/carpetas que no son recursos\n"
+"(separado por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
-"txt)"
+"Filtros para excluir archivos/carpetas del proyecto\n"
+"(separados por comas, por ejemplo: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -10179,13 +10167,13 @@ msgstr ""
"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
-"vuelvan a sus valores por defecto."
+"Activar \"Cargar Como Placeholder\" desactivará \"Hijos Editables\" y "
+"causará que todas las propiedades del nodo se reviertan a sus valores por "
+"defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10265,7 +10253,7 @@ msgstr "Hijos Editables"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Cargar como Placeholder"
+msgstr "Cargar Como Placeholder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
@@ -10277,7 +10265,7 @@ msgstr "Añadir Nodo Hijo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr "Expandir/Colapsar Todo"
+msgstr "Expandir/Contraer Todo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
@@ -10305,7 +10293,7 @@ msgstr "Copiar Ruta del Nodo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Eliminar (Sin confirmar)"
+msgstr "Eliminar (Sin Confirmar)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
@@ -10525,19 +10513,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nombre de clase"
+msgstr "Nombre de Clase:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantilla:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Script Integrado"
+msgstr "Script Integrado:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11167,11 +11152,11 @@ msgstr "Otra función/variable/señal ya utiliza este nombre:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
-msgstr "Renombrar Función"
+msgstr "Cambiar nombre de función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
-msgstr "Renombrar Variable"
+msgstr "Cambiar nombre de variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
@@ -11182,7 +11167,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Añadir Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Eliminar puerto de entrada"
@@ -11195,24 +11179,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Añadir Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "Agregar puerto de entrada"
+msgstr "Añadir Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "Añadir puerto de salida"
+msgstr "Añadir Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Eliminar puerto de entrada"
+msgstr "Eliminar Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Eliminar puerto de salida"
+msgstr "Eliminar Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -11261,16 +11241,20 @@ msgstr "Añadir Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
+"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr "Añadir Nodo(s) Desde Árbol"
+msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"No se pueden soltar propiedades porque el script '%s' no se usa en esta "
+"escena.\n"
+"Mantén pulsado 'Shift' para copiar la firma."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11297,9 +11281,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Desconectar nodos gráficos"
+msgstr "Desconectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -11334,26 +11317,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
+msgstr "No se puede crear una función con un nodo función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
+"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select atleast one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Intenta tener sólo una secuencia de entrada en la selección."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Renombrar Función"
+msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11373,7 +11355,7 @@ msgstr "Eliminar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
-msgstr "Editando señal:"
+msgstr "Editando Señal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
@@ -11384,9 +11366,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Función:"
+msgstr "nombre_funcion"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11409,18 +11390,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cortar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Renombrar Función"
+msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Recargar"
+msgstr "Actualizar Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
-msgstr "Editar Miembros"
+msgstr "Editar Miembro"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -11646,7 +11625,7 @@ msgstr "El icono requerido no está especificado en el preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Detener Servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -12324,10 +12303,11 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Este viewport no está configurado como render target. Si quieres que muestre "
-"su contenido directamente en la pantalla, hazlo hijo de un Control para que "
-"pueda obtener un tamaño. De lo contrario, conviértelo en un RenderTarget y "
-"asigna su textura interna a algún nodo para mostrarlo."
+"Esta ventanilla no está configurada como destino de representación. Si "
+"quiere que su contenido se muestre directamente en la pantalla, hágalo un "
+"elemento secundario de un control para que pueda recibir dimensiones. O "
+"bien, conviértalo en un RenderTarget y asigne su textura interna a algún "
+"nodo para que se muestre."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."