diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-09-26 13:58:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-09-26 13:59:57 +0200 |
commit | 89094fc76a948a3f1dae63c3a5622968064d61d1 (patch) | |
tree | a3ff4269260b9329c7f439f8a6ee7090cbcc0c8a /editor/translations/es.po | |
parent | 04032a94459ebb6a65930e4b37778e3e82323a19 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 224 |
1 files changed, 81 insertions, 143 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 08a6012cc2..acb8f67257 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -18,7 +18,7 @@ # Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018. # Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017. # Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017. -# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017. +# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017, 2019. # Lonsfor <lotharw@protonmail.com>, 2017-2018. # Mario Nachbaur <manachbaur@gmail.com>, 2018. # Oscar Carballal <oscar.carballal@protonmail.com>, 2017-2018. @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-22 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -693,18 +693,16 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrencia(s) reemplazada(s)." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencia." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencias." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" -msgstr "Coincidir mayús/minúsculas" +msgstr "Coincidir Mayús./Minús." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" @@ -1156,20 +1154,18 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licencia de Terceros" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine se basa en una serie de bibliotecas libres y de código abierto " -"de terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " +"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de " +"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " "siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con " "sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia." @@ -1186,9 +1182,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Error al abrir el archivo empaquetado, no tiene formato zip." +msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -2091,9 +2086,8 @@ msgid "Clear Output" msgstr "Limpiar Salida" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Ventana" +msgstr "Nueva Ventana" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2424,9 +2418,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Cerrar Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Cerrar Escena" +msgstr "Reabrir Escena Cerrada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2549,9 +2542,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Cerrar Pestaña" +msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2684,18 +2676,16 @@ msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Ajustes del proyecto" +msgstr "Ajustes del Proyecto..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Exportar…" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android" +msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2706,9 +2696,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos" +msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2811,9 +2800,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Configuración del Editor" +msgstr "Configuración del Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2850,14 +2838,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Administrar Características del Editor" +msgstr "Administrar Características del Editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Administrar Plantillas de Exportación" +msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3330,7 +3316,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importar Desde Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Volver a Descargar" @@ -3350,6 +3335,8 @@ msgstr "Descargar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las " +"versiones de desarrollo." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3432,23 +3419,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Descarga Completada." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser " -"encontradas en '%s'." +"Falló la instalación de plantillas.\n" +"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Error al solicitar url: " +msgstr "Error al solicitar la URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3636,9 +3620,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mover a..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nueva Escena" +msgstr "Nueva Escena..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3706,9 +3689,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Crear desde escena" +msgstr "Crear Escena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3788,23 +3770,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nombre de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Administrar Grupos" +msgstr "Renombrar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Eliminar grupo de imágenes" +msgstr "Eliminar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nodos fuera del Grupo" +msgstr "Nodos Fuera del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3817,7 +3796,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -4030,9 +4009,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Establecer multinodo" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Selecciona un nodo para editar señales y grupos." +msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4815,37 +4793,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Petición fallida, código:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." -msgstr "Petición Fallida." +msgstr "Petición fallida." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se pudo guardar la respuesta a:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Error de escritura." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Petición fallida, demasiadas redirecciones" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." -msgstr "Redireccionar Loop." +msgstr "Redireccionar loop." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Petición fallida, código:" +msgstr "Petición fallida, expiración del tiempo de espera" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tiempo" +msgstr "Tiempo de espera." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4924,14 +4897,12 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Reimportar..." +msgstr "Importar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" @@ -4951,9 +4922,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Sitio:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Soporte..." +msgstr "Soporte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4964,7 +4934,6 @@ msgid "Testing" msgstr "Prueba" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Cargar..." @@ -5134,9 +5103,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Limpiar Huesos" +msgstr "Limpiar Guías" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5873,26 +5841,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "El nodo no posee geometría (caras)." +msgstr "La geometría no contiene ninguna cara." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "El nodo no tiene geometría." +msgstr "\"%s\" no tiene geometría." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "El nodo no tiene geometría." +msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6331,9 +6296,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "No se pudo cargar el tile:" +msgstr "No se pudo cargar el archivo en:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6356,9 +6320,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Error al Importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Nuevo TextFile..." +msgstr "Nuevo Archivo de Texto..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6438,9 +6401,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Reabrir Script Cerrado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6575,9 +6537,8 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Limpiar escenas recientes" +msgstr "Limpiar Scripts Recientes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" @@ -6628,7 +6589,7 @@ msgstr "Seleccionar Color" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "Convertir Mayúsculas y Minúsculas" +msgstr "Convertir Mayús./Minús." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" @@ -6702,9 +6663,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Escalar Selección" +msgstr "Evaluar Selección" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -7012,9 +6972,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Oyente de Audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Habilitar Filtrado" +msgstr "Activar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7070,7 +7029,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido para ajustar la selección." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7083,9 +7042,8 @@ msgstr "" "Alt + Clic Derecho: Selección en la lista de superposición" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modo de Espacio Local (%s)" +msgstr "Usar Espacio Local" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7182,9 +7140,8 @@ msgstr "Ver Grid" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7560,14 +7517,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Submenú" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Ítem 1" +msgstr "Subítem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Ítem 2" +msgstr "Subítem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7683,13 +7638,12 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Dibujar tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift + Clic derecho: Trazar línea\n" -"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo" +"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n" +"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -8089,9 +8043,8 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Crear Nodo Shader" +msgstr "Mostrar el código del shader resultante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8461,7 +8414,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8476,7 +8428,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8654,9 +8605,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." +msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8683,7 +8633,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8698,7 +8647,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8713,7 +8661,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8724,7 +8671,6 @@ msgstr "" "Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8788,6 +8734,10 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " +"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " +"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " +"declarar variaciones, uniformes y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9180,13 +9130,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Importar Proyecto Existente" +msgstr "Proyecto Faltante" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9285,12 +9234,11 @@ msgstr "" "El contenido de la carpeta de proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"¿Eliminar %d proyectos de la lista?\n" +"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n" "El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp @@ -9316,9 +9264,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Administrador de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Proyecto" +msgstr "Proyectos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9838,7 +9785,7 @@ msgstr "under_scored a CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "Mayus./Minus." +msgstr "Mayús./Minús." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "To Lowercase" @@ -10031,9 +9978,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Eliminar Nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida" +msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10156,31 +10102,28 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Alerta de configuración de nodos:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n" +"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n" "Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexiones.\n" -"Haz clic para mostrar el panel de señales." +"El nodo tiene %s conexión(es).\n" +"Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"El nodo está en el/los grupo(s).\n" -"Haz clic para mostrar el panel de grupos." +"El nodo está en %s grupo(s).\n" +"Clic para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -10276,9 +10219,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Error al cargar script desde %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Sobreescribir" +msgstr "Sobreescritura" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10895,28 +10837,24 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Establecer Tipo de la Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "No debe coincidir con un nombre de tipo built-in existente." +msgstr "Sobrescribir una función incorporada existente." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Cree un nuevo rectángulo." +msgstr "Crear una nueva función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variables:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Cree un nuevo rectángulo." +msgstr "Crear una nueva variable." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Crear un nuevo polígono." +msgstr "Crear una nueva señal." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" |