summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-12-17 11:47:29 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-12-17 11:47:29 +0100
commit45908eebf335a162f83befa8de5b8b2b863be58b (patch)
treec92699840f573a9847cf49a5bd041767fae0805c /editor/translations/es.po
parent5a74cc12d0b1bd2ad2ddfa90fe3f4b16164cd1bd (diff)
i18n: Sync translation template with current source
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po177
1 files changed, 148 insertions, 29 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 5bc99dd4a6..272473e059 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -773,6 +773,10 @@ msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restablecer Zoom"
#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "Act./Desact. Panel de Scripts"
+
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
@@ -1741,6 +1745,11 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "Borrar Perfil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr "Administrar Perfiles de Características del Editor"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Importar Perfil(es)"
@@ -2716,7 +2725,8 @@ msgstr "Revertir Escena"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Herramientas variadas de proyecto o escena."
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
@@ -3060,6 +3070,11 @@ msgstr ""
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importar plantillas desde un archivo ZIP"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Template Package"
+msgstr "Gestor de Plantillas de Exportación"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Exportar Proyecto"
@@ -5193,6 +5208,88 @@ msgstr ""
"anclajes en lugar de sus márgenes."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Rotar a la Derecha"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Vista Inferior"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Left"
+msgstr "Indentar a la Izquierda"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Top"
+msgstr "Centrar Selección"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Right"
+msgstr "Indentar a la Derecha"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Center Bottom"
+msgstr "Abajo"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Wide"
+msgstr "Vista Izquierda"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Wide"
+msgstr "Vista Superior"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right Wide"
+msgstr "Vista Derecha"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr "Vista Inferior"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Full Rect"
+msgstr "Nombre válido"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Relación de Escala:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Sólo anclado"
@@ -6621,10 +6718,6 @@ msgstr "Cerrar Documentación"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "Act./Desact. Panel de Scripts"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Step Into"
@@ -7769,6 +7862,11 @@ msgstr "Color"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme File"
+msgstr "Tema"
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Borrar Selección"
@@ -9233,6 +9331,11 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Crear Patch"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pack File"
+msgstr " Archivos"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Características"
@@ -9284,6 +9387,15 @@ msgstr "¿Modo de Exportación?"
msgid "Export All"
msgstr "Exportar Todo"
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP File"
+msgstr " Archivos"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr ""
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Faltan plantillas de exportación para esta plataforma:"
@@ -11459,6 +11571,21 @@ msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr "Cambiar Tipo Base"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr "Agregar Nodo..."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function..."
+msgstr "Añadir Función"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "nombre_funcion"
@@ -11680,30 +11807,10 @@ msgid "Identifier is missing."
msgstr "Identificador no encontrado."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr "Los segmentos de un identificador deben ser de largo no nulo."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "El carácter '%s' no esta permitido como identificador."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-"Un dígito no puede ser el primer carácter en un segmento Identificador."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid ""
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr ""
-"El carácter '%s' no puede ser el primer carácter en un segmento "
-"Identificador."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr "El Identificador debe tener al menos un '.' como separador."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
"App Store Team ID no especificado - no se puede configurar el proyecto."
@@ -12438,6 +12545,22 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
+#~ msgstr "Los segmentos de un identificador deben ser de largo no nulo."
+
+#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un dígito no puede ser el primer carácter en un segmento Identificador."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr ""
+#~ "El carácter '%s' no puede ser el primer carácter en un segmento "
+#~ "Identificador."
+
+#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
+#~ msgstr "El Identificador debe tener al menos un '.' como separador."
+
#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "Pausar la escena"
@@ -14238,10 +14361,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Crear recurso nuevo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nombre válido"
-
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Unidad organizativa"