diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-11-29 15:51:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-11-29 15:51:09 +0100 |
commit | 1b40a95b6f34d4024c732ef68b3ba96e4bd6e6f1 (patch) | |
tree | d04f4dc0d73e65186c0580f3effe61bec324c1cd /editor/translations/es.po | |
parent | fa0e6820270ad3702cec7b298fdbd5db6a518703 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es.po | 54 |
1 files changed, 24 insertions, 30 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 4bb816dcd8..a520f0c46e 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Reproducir" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurarla." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3642,9 +3642,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Escena Principal" +msgstr "Establecer Como Escena Principal" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr "" "no se pudieron obtener los nombres de las pistas." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Clips de Animación:" +msgstr "Clips de Animación" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Clips de Audio:" +msgstr "Clips de Audio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funciones:" +msgstr "Funciones" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5074,12 +5070,11 @@ msgstr "Grid Step:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Línea Principal Cada:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 pasos" +msgstr "pasos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5090,9 +5085,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Escala:" +msgstr "Pasos de Escalado:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5184,6 +5178,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5191,6 +5187,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5335,9 +5333,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Snap Inteligente" +msgstr "Usar Snap de Escalado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5478,18 +5475,17 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" -"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados " -"en escala (basado en máscara).\n" +"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados o " +"escalados (basado en máscara).\n" "Las claves sólo se añaden a las pistas existentes, no se crearán nuevas " "pistas.\n" -"Las claves deben insertarse manualmente por primera vez." +"Las llaves deben insertarse manualmente por primera vez." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Auto Insert Key" @@ -8357,9 +8353,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operador Dodge." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Operador HardLight" +msgstr "Operador HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9003,14 +8998,13 @@ msgstr "" "esta)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " +"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca " "encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " "funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " "declarar variaciones, uniformes y constantes." @@ -9141,6 +9135,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un " +"despliegue con “un click”.\n" +"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11377,7 +11374,6 @@ msgstr "" "No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia." @@ -11712,18 +11708,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Usando la imagen de carga por defecto." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nombre de paquete inválido:" +msgstr "Nombre corto del paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nombre único de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nombre único de paquete inválido." +msgstr "Nombre para mostrar del editor inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." |