summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-11-29 15:51:09 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-11-29 15:51:09 +0100
commit1b40a95b6f34d4024c732ef68b3ba96e4bd6e6f1 (patch)
treed04f4dc0d73e65186c0580f3effe61bec324c1cd /editor/translations/es.po
parentfa0e6820270ad3702cec7b298fdbd5db6a518703 (diff)
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/es.po')
-rw-r--r--editor/translations/es.po54
1 files changed, 24 insertions, 30 deletions
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 4bb816dcd8..a520f0c46e 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Reproducir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurarla."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3642,9 +3642,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nueva Escena Heredada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Establecer Como Escena Principal"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr ""
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Clips de Animación:"
+msgstr "Clips de Animación"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Clips de Audio:"
+msgstr "Clips de Audio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funciones:"
+msgstr "Funciones"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5074,12 +5070,11 @@ msgstr "Grid Step:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Línea Principal Cada:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 pasos"
+msgstr "pasos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5090,9 +5085,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Escala:"
+msgstr "Pasos de Escalado:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5184,6 +5178,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5191,6 +5187,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5335,9 +5333,8 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usar Snap de Rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
-msgstr "Usar Snap Inteligente"
+msgstr "Usar Snap de Escalado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
@@ -5478,18 +5475,17 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
-"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados "
-"en escala (basado en máscara).\n"
+"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados o "
+"escalados (basado en máscara).\n"
"Las claves sólo se añaden a las pistas existentes, no se crearán nuevas "
"pistas.\n"
-"Las claves deben insertarse manualmente por primera vez."
+"Las llaves deben insertarse manualmente por primera vez."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
@@ -8357,9 +8353,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador Dodge."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Operador HardLight"
+msgstr "Operador HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -9003,14 +8998,13 @@ msgstr ""
"esta)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca "
"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
"declarar variaciones, uniformes y constantes."
@@ -9141,6 +9135,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un "
+"despliegue con “un click”.\n"
+"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -11377,7 +11374,6 @@ msgstr ""
"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia."
@@ -11712,18 +11708,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Usando la imagen de carga por defecto."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nombre de paquete inválido:"
+msgstr "Nombre corto del paquete inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nombre único de paquete inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nombre único de paquete inválido."
+msgstr "Nombre para mostrar del editor inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."