diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-12-20 17:08:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-12-20 17:08:48 +0100 |
commit | a27b57829e25fd489995cf0e2897b885b61aa0d2 (patch) | |
tree | bcb6298877da147fcc39f1f3161ec3088e322934 /editor/translations/de.po | |
parent | f66ef74338bf3b217dedf2eaead5e5290e4dd07a (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Adds Icelandic and Tamil.
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 63 |
1 files changed, 29 insertions, 34 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 53b69c444a..c090b85b54 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Ben <benedikt.tuchen@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-07 11:47+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -1164,9 +1164,8 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Datei existiert bereits. Überschreiben?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current Folder" -msgstr "Ordner erstellen" +msgstr "Gegenwärtigen Ordner auswählen" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -1555,14 +1554,12 @@ msgstr "" "Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all properties" -msgstr "Alle expandieren" +msgstr "Alle Eigenschaften ausklappen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all properties" -msgstr "Alle einklappen" +msgstr "Alle Eigenschaften einklappen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -2275,7 +2272,7 @@ msgstr "Skripteditor öffnen" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "Öffne Nutzerinhalte-Bibliothek" +msgstr "Öffne Nutzerinhaltesammlung" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -3054,54 +3051,51 @@ msgstr "Animation kopieren" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Zwiebelhaut" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Zwiebelhaut aktivieren" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directions" -msgstr "Abschnitte:" +msgstr "Richtungen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Vergangenheit" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Future" -msgstr "Funktionen" +msgstr "Zukunft" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Tiefe" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" -msgstr "" +msgstr "1 Schicht" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "2 Schichten" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "3 Schichten" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "" +msgstr "nur Unterschiede" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "Weißmodulation erzwingen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "" +msgstr "Griffe (3D) einbeziehen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -3279,7 +3273,7 @@ msgstr "Filter.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "Frei" +msgstr "Kostenlos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -4181,7 +4175,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "Keine Pixel mit einer Transzparenz > 128 im Bild.." +msgstr "Keine Pixel mit einer Transparenz > 128 im Bild.." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Emission Mask" @@ -5007,7 +5001,7 @@ msgstr "Skalierung: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "Übersetze: " +msgstr "Verschiebe: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -5115,7 +5109,7 @@ msgstr "Nicht Schattiertes anzeigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Environment" -msgstr "Environment anzeigen" +msgstr "Umgebung anzeigen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" @@ -5708,7 +5702,7 @@ msgstr "Von Szene erstellen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "Aus Szene vereinen" +msgstr "Aus Szene zusammenführen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error" @@ -6001,6 +5995,8 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"Zur Zeit sind keine Projekte vorhanden.\n" +"Sollen Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt werden?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6414,7 +6410,7 @@ msgstr "Konnte PVRTC-Werkzeug nicht ausführen:" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" -"Konnte PVRTC-Werkzeug nicht benutzen um konvertiertes Bild zurück zu laden:" +"Umgewandeltes Bild kann mittels PVRTC-Werkzeug nicht zurück geladen werden:" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -6501,7 +6497,7 @@ msgstr "Dupliziere Node(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Lösche Node(s)?" +msgstr "Node(s) wirklich löschen?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -7038,7 +7034,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" -"Nicht genügend Bytes zum dekodieren des Byte-Strings, oder ungültiges Format." +"Nicht genügend Bytes zum Dekodieren des Byte-Strings oder ungültiges Format." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" @@ -7854,9 +7850,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select this Folder" -msgstr "Methode auswählen" +msgstr "Diesen Ordner auswählen" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" |