diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-07-09 12:50:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-07-09 12:50:49 +0200 |
commit | 59ad47961f5d24b3993ec431e50ce29629cba02c (patch) | |
tree | 5d4837f72be4d49c21866473f49419c26cddcf28 /editor/translations/de.po | |
parent | 5c8654882a2805cd97b2ee73e2afbf0f69dab41e (diff) |
i18n: Sync translation template with current source
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 186 |
1 files changed, 114 insertions, 72 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index cd244923dd..eac561c855 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -670,6 +670,10 @@ msgstr "Gehe zu Zeile" msgid "Line Number:" msgstr "Zeilennummer:" +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Found %d match(es)." +msgstr "" + #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Keine Übereinstimmungen" @@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Reset Zoom" msgstr "Vergrößerung zurücksetzen" -#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -826,6 +830,11 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Signale:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Verbinde ‚%s‘ mit ‚%s‘" @@ -988,7 +997,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Besitzer von:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +#, fuzzy +msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "" "Ausgewählte Dateien aus dem Projekt löschen? (Kann nicht rückgängig gemacht " "werden)" @@ -1541,6 +1551,10 @@ msgstr "Selbst konfigurierte Release-Exportvorlage nicht gefunden." msgid "Template file not found:" msgstr "Vorlagendatei nicht gefunden:" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" msgstr "3D-Editor" @@ -3087,7 +3101,7 @@ msgstr "Zeit" msgid "Calls" msgstr "Aufrufe" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "An" @@ -3709,6 +3723,7 @@ msgid "Nodes not in Group" msgstr "Nodes nicht in der Gruppe" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" msgstr "Nodes filtern" @@ -6499,10 +6514,19 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Syntaxhervorhebung" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoints" +msgstr "Punkte erstellen." + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -10145,7 +10169,7 @@ msgstr "Stacktrace" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen." -#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -10547,54 +10571,6 @@ msgstr "Auswahlradius:" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Der Klassenname kann nicht ein reserviertes Schlüsselwort sein" -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating solution..." -msgstr "Lösungen erzeugen..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating C# project..." -msgstr "C#-Projekt erzeugen..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create solution." -msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Lösung." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to save solution." -msgstr "Fehler beim Speichern der Lösung." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create C# project." -msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "About C# support" -msgstr "Über die C#-Unterstützung" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Create C# solution" -msgstr "Erzeuge C#-Lösung" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Builds" -msgstr "Fertigstellungen" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Build Project" -msgstr "Projekt bauen" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "View log" -msgstr "Log anschauen" - #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces" @@ -11209,8 +11185,9 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erstellt oder " @@ -11279,8 +11256,9 @@ msgstr "" "Eigenschaft „Particles Animation“ aktiviert." #: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" "Eine Textur mit der Form des Lichtkegels muss in der ‚Texture‘-Eigenschaft " @@ -11294,7 +11272,8 @@ msgstr "" "Occluder funktioniert." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +#, fuzzy +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "Das Occluder-Polygon für diesen Occluder ist leer. Bitte zeichne ein Polygon!" @@ -11401,15 +11380,17 @@ msgstr "" "verwendet werden um ihnen eine Form zu geben." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" "VisibilityEnable2D funktioniert am besten, wenn es ein Unterobjekt erster " "Ordnung der bearbeiteten Szene ist." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp @@ -11500,9 +11481,10 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben." #: scene/3d/collision_shape.cpp +#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"shape resource for it." msgstr "" "Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form vorhanden sein. " "Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!" @@ -11539,6 +11521,10 @@ msgstr "" "GIProbes werden vom GLES2-Videotreiber nicht unterstützt.\n" "BakedLightmaps können als Alternative verwendet werden." +#: scene/3d/light.cpp +msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -11584,9 +11570,10 @@ msgstr "" "gesetzt wird." #: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy msgid "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " -"Path's Curve resource." +"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " +"parent Path's Curve resource." msgstr "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED erfordert die Aktivierung von „Up Vector“ in " "der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades." @@ -11603,7 +11590,10 @@ msgstr "" "geändert werden." #: scene/3d/remote_transform.cpp -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +#, fuzzy +msgid "" +"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" +"derived node to work." msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen." #: scene/3d/soft_body.cpp @@ -11622,8 +11612,9 @@ msgstr "" "geändert werden." #: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "Eine SpriteFrames-Ressource muss in der ‚Frames‘-Eigenschaft erzeugt oder " @@ -11639,8 +11630,10 @@ msgstr "" "verwendet werden." #: scene/3d/world_environment.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "Ein WorldEnvironment benötigt eine Environment-Ressource." +msgid "" +"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " +"Environment to have a visible effect." +msgstr "" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11679,7 +11672,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden." #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +#, fuzzy +msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Für diesen Graphen wurde kein Wurzel-Animation-Node festgelegt." #: scene/animation/animation_tree.cpp @@ -11695,7 +11689,8 @@ msgstr "" "AnimationPlayer-Node." #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +#, fuzzy +msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Die Wurzel des Animationsspieler ist kein gültiges Node." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp @@ -11725,11 +11720,11 @@ msgid "Add current color as a preset." msgstr "Aktuelle Farbe als Vorlage hinzufügen." #: scene/gui/container.cpp +#, fuzzy msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" -"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " -"instead." +"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" "Einfache Container sind unnötig solange kein Skript die Platzierung der " "Inhalte vornimmt.\n" @@ -11754,10 +11749,11 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." #: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." +"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " +"running." msgstr "" "Popups werden standardmäßig versteckt, es sei denn Sie rufen popup() oder " "irgendeine der popup*() Funktionen auf. Sie für die Bearbeitung sichtbar zu " @@ -11765,13 +11761,15 @@ msgstr "" "versteckt." #: scene/gui/range.cpp -msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +#, fuzzy +msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "Wenn exp_edit true ist muss min_value größer als null sein." #: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" -"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" "ScrollContainer sollte mit einem einzigen Control-Unterobjekt verwendet " @@ -11826,6 +11824,11 @@ msgid "Input" msgstr "Eingang" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid source for preview." +msgstr "Ungültige Quelle für Shader." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ungültige Quelle für Shader." @@ -11845,6 +11848,45 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanten können nicht verändert werden." +#~ msgid "Generating solution..." +#~ msgstr "Lösungen erzeugen..." + +#~ msgid "Generating C# project..." +#~ msgstr "C#-Projekt erzeugen..." + +#~ msgid "Failed to create solution." +#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen einer Lösung." + +#~ msgid "Failed to save solution." +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Lösung." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fertig" + +#~ msgid "Failed to create C# project." +#~ msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen." + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "About C# support" +#~ msgstr "Über die C#-Unterstützung" + +#~ msgid "Create C# solution" +#~ msgstr "Erzeuge C#-Lösung" + +#~ msgid "Builds" +#~ msgstr "Fertigstellungen" + +#~ msgid "Build Project" +#~ msgstr "Projekt bauen" + +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Log anschauen" + +#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +#~ msgstr "Ein WorldEnvironment benötigt eine Environment-Ressource." + #~ msgid "Enabled Classes" #~ msgstr "Aktivierte Klassen" |