diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-04-25 17:14:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-04-25 17:19:34 +0200 |
commit | 340ffabd209b31c4b0b62182b14f7dc980a02ef7 (patch) | |
tree | 4482a8dde90c176a0cda538583cfd3482698fd6a /editor/translations/de.po | |
parent | 3ff0cc5c1c702455f0be99972865eb9ad187f947 (diff) |
i18n: Sync editor translations with Weblate
(cherry picked from commit 1e61fb1e37c537179e3d50ad21ff26776a3ebb7e)
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 4858 |
1 files changed, 2474 insertions, 2384 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 4360469a70..e330e0fc1a 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -78,12 +78,13 @@ # <artism90@googlemail.com>, 2022. # Coxcopi70f00b67b61542fe <hn_vogel@gmx.net>, 2022. # Andreas <self@andreasbresser.de>, 2022. +# ARez <dark.gaming@fantasymail.de>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-25 15:02+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -179,6 +180,7 @@ msgstr "Verstellbar" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Position" msgstr "Position" @@ -248,6 +250,7 @@ msgstr "Speicher" #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" msgstr "Grenzen" @@ -281,6 +284,7 @@ msgstr "Daten" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -447,7 +451,8 @@ msgstr "Texteditor" #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Completion" msgstr "Vervollständigung" @@ -486,6 +491,7 @@ msgstr "Befehl" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Pressed" msgstr "Gedrückt" @@ -681,7 +687,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" msgstr "Laufzeitargumente für Main" @@ -1849,7 +1854,9 @@ msgid "Scene does not contain any script." msgstr "Szene enthält kein einziges Skript." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1915,6 +1922,7 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -2473,7 +2481,7 @@ msgstr "Neuen Audio-Bus diesem Layout hinzufügen." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "Lade" +msgstr "Laden" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." @@ -2724,9 +2732,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Template" -msgstr "Eigenes Motiv" +msgstr "Eigene Vorlage" #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp @@ -2736,44 +2743,40 @@ msgid "Release" msgstr "Veröffentlichung" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Farboperator." +msgstr "Binärformat" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" -msgstr "" +msgstr "64-Bit" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" -msgstr "" +msgstr "PCK einbetten" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Format" -msgstr "Texturbereich" +msgstr "Texturformat" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ETC" -msgstr "TCP" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Ausweichlösung" +msgstr "Keine BPTC-Rückfälle" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2966,6 +2969,7 @@ msgstr "Als aktuell auswählen" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -3197,7 +3201,7 @@ msgstr "Einträge als Liste anzeigen." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "Verzeichnisse & Dateien:" +msgstr "Verzeichnisse und Dateien:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -3416,6 +3420,7 @@ msgid "Label" msgstr "Bezeichner" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Read Only" msgstr "Nur Lesezugriff" @@ -3423,7 +3428,7 @@ msgstr "Nur Lesezugriff" msgid "Checkable" msgstr "Auswählbar" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Checked" msgstr "Ausgewählt" @@ -3497,7 +3502,7 @@ msgstr "Auswahl kopieren" #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -3528,7 +3533,7 @@ msgid "Up" msgstr "Hoch" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Node" msgstr "Node" @@ -3552,6 +3557,10 @@ msgstr "Ausgehender RSET" msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "Unbenanntes Projekt" + #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Spins when the editor window redraws.\n" @@ -3795,14 +3804,12 @@ msgid "Quick Open Script..." msgstr "Schnell Skripte öffnen..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Reload" -msgstr "Speichern & Neu starten" +msgstr "Speichern & Neu laden" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before reloading?" -msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?" +msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Neuladen speichern?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -3842,7 +3849,7 @@ msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "MeshLibrary exportieren" +msgstr "Mesh-Bibliothek exportieren" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." @@ -3923,9 +3930,8 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "Aktuelles Projekt schließen und zur Projektverwaltung zurückkehren?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" -msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Schließen speichern?" +msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Neuladen speichern?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -4202,9 +4208,8 @@ msgid "Update Vital Only" msgstr "Nur bei wichtigen Änderungen aktualisieren" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Localize Settings" -msgstr "Lokalisierung" +msgstr "Einstellungen übersetzen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restore Scenes On Load" @@ -4219,9 +4224,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Standardprojektpfad" +msgstr "Standardeigenschaftsnamenstil" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" @@ -4739,6 +4743,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reload" msgstr "Neu laden" @@ -4917,6 +4922,7 @@ msgid "Edit Text:" msgstr "Text bearbeiten:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "On" msgstr "An" @@ -5150,9 +5156,8 @@ msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus bei fehlendem Fokus (μs)" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Separate Distraction Mode" -msgstr "Ablenkungsfreien Modus abtrennen" +msgstr "Separater ablenkungsfreier Modus" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" @@ -5218,6 +5223,7 @@ msgid "Show Script Button" msgstr "Skriptknopf anzeigen" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" @@ -5287,6 +5293,7 @@ msgstr "Farbthema" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "Zeilenzwischenraum" @@ -5443,6 +5450,7 @@ msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "Übersicht der Elemente alphabetisch sortieren" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "Mauszeiger" @@ -5813,6 +5821,7 @@ msgstr "Hostname" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" msgstr "Port" @@ -5824,7 +5833,7 @@ msgstr "Projektverwaltung" msgid "Sorting Order" msgstr "Sortierreihenfolge" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" msgstr "Symbolfarbe" @@ -5858,26 +5867,27 @@ msgstr "Zeichenkettenfarbe" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Background Color" msgstr "Vervollständigung Hintergrundfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Selected Color" msgstr "Vervollständigung Auswahlfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Existing Color" msgstr "Vervollständigung Existierend-Farbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Scroll Color" msgstr "Vervollständigung Scrollen-Farbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Completion Font Color" msgstr "Vervollständigung Schriftfarbe" @@ -5885,19 +5895,19 @@ msgstr "Vervollständigung Schriftfarbe" msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Number Color" msgstr "Zeilennummerfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Safe Line Number Color" msgstr "Sichere Zeilennummer-Farbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" msgstr "Einfügemarkefarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Background Color" msgstr "Einfügemarke-Hintergrundfarbe" @@ -5905,15 +5915,15 @@ msgstr "Einfügemarke-Hintergrundfarbe" msgid "Text Selected Color" msgstr "Ausgewählter Text-Farbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Selection Color" msgstr "Auswahlfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Brace Mismatch Color" msgstr "Klammerfehlerfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Current Line Color" msgstr "Aktuellezeilenfarbe" @@ -5921,39 +5931,39 @@ msgstr "Aktuellezeilenfarbe" msgid "Line Length Guideline Color" msgstr "Zeilenlängehilfslinienfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Word Highlighted Color" msgstr "Worthervorhebungsfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Number Color" msgstr "Nummernfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Function Color" msgstr "Funktionenfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Member Variable Color" msgstr "Instanzvariablenfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Mark Color" msgstr "Markierungsfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bookmark Color" msgstr "Lesezeichenfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Breakpoint Color" msgstr "Haltepunktfarbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" msgstr "Ausführende Zeile-Farbe" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Code Folding Color" msgstr "Codeeinklappen-Farbe" @@ -6654,31 +6664,29 @@ msgid "Use Ambient" msgstr "Ambient verwenden" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp -#, fuzzy msgid "Create From" -msgstr "Ordner erstellen" +msgstr "From erstellen" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Schwellenwert" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Compress" -msgstr "Komponenten" +msgstr "Komprimieren" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Trennzeichen" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" -msgstr "" +msgstr "Kein BPTC falls RGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -6686,83 +6694,73 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Wiederholen" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmaps" -msgstr "Signale" +msgstr "Mipmaps" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "Anisotropisch" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Slices" -msgstr "Autoschnitt" +msgstr "Schnitte" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal:" +msgstr "Horizontal" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal:" +msgstr "Vertikal" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Tangents" -msgstr "Generiere Punkte" +msgstr "Tangenten generieren" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mesh" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "Mesh skalieren" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Mesh" -msgstr "Versatz:" +msgstr "Mesh verschieben" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Octahedral Compression" -msgstr "Kompression" +msgstr "Oktahedrische Kompression" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "Größe: " +msgstr "Meshflags optimieren" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -6806,106 +6804,88 @@ msgstr "Import als mehrere Szenen und Materialien" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes" -msgstr "Node" +msgstr "Nodes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Type" -msgstr "Rückgabewert" +msgstr "Wurzeltyp" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Name" -msgstr "Remote-Name" +msgstr "Wurzelname" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Scale" -msgstr "Skalierung" +msgstr "Wurzelskalierung" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Script" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigenes Skript" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "Speichere Datei:" +msgstr "Speicher" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Use Legacy Names" -msgstr "" +msgstr "Alte Namen verwenden" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "Materialänderungen:" +msgstr "Materialien" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Lokalisierung" +msgstr "Ort" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep On Reimport" -msgstr "Neuimport" +msgstr "Bei Neuimport behalten" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Meshes" -msgstr "Mesh" +msgstr "Meshes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Ensure Tangents" -msgstr "Kurventangente ändern" +msgstr "Tangenten sicherstellen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Light Baking" -msgstr "Lightmapping" +msgstr "Light Baking" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Texel Size" -msgstr "LightMap-Bake" +msgstr "Lightmap Texelgröße" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "Skins" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Use Named Skins" -msgstr "Einrasten verwenden" +msgstr "Benannte Skins verwenden" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "External Files" -msgstr "Extern" +msgstr "Externe Dateien" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Store In Subdir" -msgstr "" +msgstr "In Unterordner speichern" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Script" -msgstr "Skripte filtern" +msgstr "Skript filtern" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Custom Tracks" -msgstr "Transformation" +msgstr "Eigene Spuren behalten" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Optimizer" -msgstr "Optimieren" +msgstr "Optimierer" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -6918,41 +6898,34 @@ msgstr "Optimieren" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "Aktiviert" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "Max. Linearer Fehler:" +msgstr "Max lineare Fehler" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "Max. Winkel-Fehler:" +msgstr "Max Winkelfehler" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angle" -msgstr "Wert" +msgstr "Max Winkel" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Unused Tracks" -msgstr "Spur entfernen" +msgstr "Unbenutzte Spuren entfernen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "Animationsausschnitt" +msgstr "Animationsausschnitte" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Menge:" +msgstr "Menge" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -6999,70 +6972,63 @@ msgstr "Speichere..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" -msgstr "" +msgstr "Verlustbehaftete Qualität" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "HDR Mode" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "HDR-Modus" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "BPTC LDR" -msgstr "" +msgstr "BPTC LDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" -msgstr "" +msgstr "Normal-Map" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Process" -msgstr "Nachbearbeitung" +msgstr "Verarbeiten" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Fix Alpha Border" -msgstr "" +msgstr "Alpharand beheben" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Premult Alpha" -msgstr "Polygon bearbeiten" +msgstr "Alpha vormultiplizieren" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Hdr As Srgb" -msgstr "" +msgstr "HDR als sRGB" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Color" -msgstr "Vertex" +msgstr "Farben invertieren" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Map Invert Y" -msgstr "Zufälliges Skalieren:" +msgstr "Y der Normal-Map invertieren" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Stream" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "Grenzen" +msgstr "Höchstmaß" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" -msgstr "" +msgstr "3D erkennen" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "SVG" -msgstr "HSV" +msgstr "SVG" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "" @@ -7074,74 +7040,64 @@ msgstr "" "darstellbar sein." #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "Umrissgröße:" +msgstr "Atlas-Datei" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Import Mode" -msgstr "Export-Modus:" +msgstr "Importmodus" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Crop To Region" -msgstr "Kachelregion setzen" +msgstr "Auf Region zuschneiden" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Trim Alpha Border From Region" -msgstr "" +msgstr "Alpharand von Region abschneiden" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Force Push" +msgstr "Forcieren" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8-Bit" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate" -msgstr "Misch-Node" +msgstr "Max Rate" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate Hz" -msgstr "Misch-Node" +msgstr "Max Hz-Rate" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Abschneiden" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Format" +msgstr "Normalisieren" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Mode" -msgstr "Bewegungsmodus" +msgstr "Schleifenmodus" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Begin" -msgstr "Bewegungsmodus" +msgstr "Schleifenbeginn" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop End" -msgstr "Bewegungsmodus" +msgstr "Schleifenende" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" @@ -7223,27 +7179,24 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Laden der Ressource gescheitert." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "Projektname:" +msgstr "Eigenschaftennamesstil" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" msgstr "Roh" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "Kapitalisiere" +msgstr "Kapitalisiert" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Localized" -msgstr "Gebietsschema" +msgstr "Übersetzt" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "" +msgstr "Keine Übersetzung für die gegenwärtige Sprache vorhanden." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" @@ -7736,10 +7689,6 @@ msgid "Load Animation" msgstr "Animation laden" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to copy!" -msgstr "Keine Animation zum kopieren!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation resource on clipboard!" msgstr "Keine Animations-Ressource in der Zwischenablage!" @@ -7752,10 +7701,6 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Animation einfügen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to edit!" -msgstr "Keine Animation zum bearbeiten!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "Spiele ausgewählte Animation rückwärts von aktueller Position. (A)" @@ -7793,6 +7738,11 @@ msgid "New" msgstr "Neu" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste As Reference" +msgstr "%s Klassenreferenz" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Übergänge bearbeiten..." @@ -8017,11 +7967,6 @@ msgid "Blend" msgstr "Blenden" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp -msgid "Mix" -msgstr "Mischen" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "Automatisch neu starten:" @@ -8055,10 +8000,6 @@ msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "Überblendungszeit (s):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "Laufend:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" @@ -8293,28 +8234,24 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "Lizenz (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" -msgstr "Erste" +msgstr "Anfang" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Previous" -msgstr "Vorherige" +msgstr "Vorheriges" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Next" -msgstr "Nächste" +msgstr "Nächstes" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Last" -msgstr "Letzte" +msgstr "Ende" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -9291,16 +9228,15 @@ msgstr "Gradient bearbeitet" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points" -msgstr "" +msgstr "GrandientTexture2D Füllpunkte vertauschen" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp msgid "Swap Gradient Fill Points" -msgstr "" +msgstr "Gradient Füllpunkte vertauschen" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Gitter umschalten" +msgstr "Gittereinrasten umschalten" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -9540,7 +9476,6 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary" msgstr "Mesh-Bibliothek" @@ -10079,6 +10014,7 @@ msgstr "Gittereinstellungen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "Einrasten" @@ -10342,6 +10278,7 @@ msgstr "Vorheriges Skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp #: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "Datei" @@ -10898,6 +10835,7 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Gierung:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -11554,6 +11492,16 @@ msgid "Vertical:" msgstr "Vertikal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "Trennung:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "Versatz:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Select/Clear All Frames" msgstr "Alle Frames aus/ab-wählen" @@ -11590,18 +11538,10 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Autoschnitt" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "Versatz:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Schritt:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "Trennung:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "Texturbereich" @@ -11796,6 +11736,11 @@ msgstr "" "Trotzdem schließen?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Type" +msgstr "Kachel entfernen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." @@ -11838,6 +11783,16 @@ msgstr "" "Thema hinzugefügt werden." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Type" +msgstr "Elementtyp hinzufügen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Theme Type" +msgstr "Remote entfernen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" msgstr "Farbelement hinzufügen" @@ -12111,6 +12066,7 @@ msgid "Named Separator" msgstr "Benannter Trenner" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Submenu" msgstr "Untermenü" @@ -12289,7 +12245,8 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Minimale Palettenbreite" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Palette Item Hseparation" +#, fuzzy +msgid "Palette Item H Separation" msgstr "Hseparation eines Elements der Palette" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -14107,10 +14064,6 @@ msgstr "" "sein, dass dann manche Szenen angepasst werden müssen." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "Unbenanntes Projekt" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Missing Project" msgstr "Fehlendes Projekt" @@ -14452,6 +14405,7 @@ msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" #: editor/project_settings_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Button" msgstr "Button" @@ -14827,7 +14781,7 @@ msgstr "Zu Kleinbuchstaben" msgid "To Uppercase" msgstr "Zu Großbuchstaben" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -15232,12 +15186,11 @@ msgstr "Szenenbaumwurzelauswahl anzeigen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Derive Script Globals By Name" -msgstr "" +msgstr "Skript-Globals aus Namen ableiten" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Use Favorites Root Selection" -msgstr "Auswahl einrahmen" +msgstr "Lesezeichenhauptauswahl verwenden" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visible" @@ -15550,15 +15503,15 @@ msgstr "Stack-Variablen filtern" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree" -msgstr "" +msgstr "Automatisch zum Fernszenenbaum wechseln" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Fernszenenbaum-Aktualisierungsintervall" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspect Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Ferninspektor-Aktualisierungsintervall" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" @@ -15661,7 +15614,7 @@ msgstr "Ändere Lichtradius" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Stream Player 3D" -msgstr "" +msgstr "Stream-Player-3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" @@ -15669,8 +15622,9 @@ msgstr "Emissionswinkel für AudioStreamPlayer3D ändern" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: platform/osx/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -15682,9 +15636,8 @@ msgstr "Ändere Kameragröße" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Joint" -msgstr "Punkt" +msgstr "Gelenk" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp @@ -15693,11 +15646,11 @@ msgstr "Punkt" #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Form" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeitsbenachrichtigung" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier AABB" @@ -15708,23 +15661,20 @@ msgid "Change Particles AABB" msgstr "Ändere Partikel AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Reflection Probe" -msgstr "Eigenschaft auswählen" +msgstr "Reflexionssonde" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "Sondenausmaße ändern" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "GI Probe" -msgstr "GI Sonde vorrendern" +msgstr "GI-Sonde" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Baked Indirect Light" -msgstr "Indirect-Lighting" +msgstr "Gebackenes indirektes Licht" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" @@ -15755,57 +15705,52 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Ändere Länge der Strahlenform" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Edge" -msgstr "Navigationsmodus" +msgstr "Navigationskante" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Edge Disabled" -msgstr "Navigationsmodus" +msgstr "Navigationskanten deaktiviert" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Solid" -msgstr "Navigationsmodus" +msgstr "Navigationsfestkörper" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Solid Disabled" -msgstr "Navigationsmodus" +msgstr "Navigationsfestkörper deaktiviert" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Joint Body A" -msgstr "" +msgstr "Gelenk Körper A" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Joint Body B" -msgstr "" +msgstr "Gelenk Körper B" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Room Edge" -msgstr "" +msgstr "Raumkante" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Room Overlap" -msgstr "" +msgstr "Raumüberschneidung" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Room Point Position" msgstr "Room-Point-Position festlegen" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Portalrand" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Edge" -msgstr "" +msgstr "Portalkante" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Arrow" -msgstr "" +msgstr "Portalpfeil" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Portal Point Position" @@ -15813,18 +15758,16 @@ msgstr "Portal-Point-Position festlegen" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Portal Front" -msgstr "" +msgstr "Portalvorderseite" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Back" -msgstr "Zurück" +msgstr "Portalrückseite" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder" -msgstr "Verdeckungsmodus" +msgstr "Verdecker" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Set Occluder Sphere Radius" @@ -15843,124 +15786,113 @@ msgid "Set Occluder Hole Point Position" msgstr "Position von Occluder-Loch-Punkt festlegen" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Polygon Front" -msgstr "Occluder-Polygon erzeugen" +msgstr "Occluder-Polygon-Vorderseite" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Polygon Back" -msgstr "Occluder-Polygon erzeugen" +msgstr "Occluder-Polygon-Rückseite" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Hole" -msgstr "Occluder-Polygon erzeugen" +msgstr "Occluder-Loch" #: main/main.cpp msgid "Godot Physics" -msgstr "" +msgstr "Godot-Physik" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp msgid "Use BVH" -msgstr "" +msgstr "BVH benutzen" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/visual/visual_server_scene.cpp -#, fuzzy msgid "BVH Collision Margin" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "BVH-Kollisionsspielraum" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Crash Handler" -msgstr "Wähle Griff" +msgstr "Absturzbehandlung" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Multithreaded Server" -msgstr "MultiNode setzen" +msgstr "Multithread-Server" #: main/main.cpp msgid "RID Pool Prealloc" -msgstr "" +msgstr "RID-Pool-Vorvergabe" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Debugger stdout" -msgstr "Debugger" +msgstr "Debugger-Standardausgabe" #: main/main.cpp msgid "Max Chars Per Second" -msgstr "" +msgstr "Max Zeichen pro Sekunde" #: main/main.cpp msgid "Max Messages Per Frame" -msgstr "" +msgstr "Max Nachrichten pro Frame" #: main/main.cpp msgid "Max Errors Per Second" -msgstr "" +msgstr "Max Fehler pro Sekunde" #: main/main.cpp msgid "Max Warnings Per Second" -msgstr "" +msgstr "Max Warnungen pro Sekunde" #: main/main.cpp msgid "Flush stdout On Print" -msgstr "" +msgstr "Standardausgabe bei Print spülen" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Loggen" #: main/main.cpp msgid "File Logging" -msgstr "" +msgstr "Datei-Loggen" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable File Logging" -msgstr "Filtern aktivieren" +msgstr "Datei-Loggen aktivieren" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Log Path" -msgstr "Pfad kopieren" +msgstr "Log-Pfad" #: main/main.cpp msgid "Max Log Files" -msgstr "" +msgstr "Max Log-Dateien" #: main/main.cpp msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Treiber" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Driver Name" -msgstr "Skriptname:" +msgstr "Treibername" #: main/main.cpp msgid "Fallback To GLES2" -msgstr "" +msgstr "Rückfall auf GLES2" #: main/main.cpp msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" -msgstr "" +msgstr "Nvidia-Rechtecksflackern-Abhilfe verwenden" #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Alles anzeigen" +msgstr "Anzeige" #: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breite" #: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp @@ -15968,336 +15900,303 @@ msgstr "" #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Licht" +msgstr "Höhe" #: main/main.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "Immer im Vordergrund" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Test Width" -msgstr "Links groß" +msgstr "Testbreite" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Test Height" -msgstr "Testphase" +msgstr "Testhöhe" #: main/main.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: main/main.cpp msgid "Allow hiDPI" -msgstr "" +msgstr "hiDPI erlauben" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync" -msgstr "Synchronisieren" +msgstr "V-Sync" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Use V-Sync" -msgstr "Einrasten aktivieren" +msgstr "V-Sync verwenden" #: main/main.cpp msgid "Per Pixel Transparency" -msgstr "" +msgstr "Pixelweise Transparenz" #: main/main.cpp msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Erlaubt" #: main/main.cpp msgid "Intended Usage" -msgstr "" +msgstr "Beabsichtigter Gebrauch" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Framebuffer Allocation" -msgstr "Auswahl einrahmen" +msgstr "Framebuffer-Zuweisung" #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Energy Saving" -msgstr "Fehler beim Speichern" +msgstr "Energiesparen" #: main/main.cpp msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Threads" #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#, fuzzy msgid "Thread Model" -msgstr "Modus umschalten" +msgstr "Thread-Model" #: main/main.cpp msgid "Thread Safe BVH" -msgstr "" +msgstr "Threadsichere BVH" #: main/main.cpp msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "Handgerät" #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Internet-Dokumentation" +msgstr "Ausrichtung" #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "Community" +msgstr "Gewöhnlich" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics FPS" -msgstr "Physik-relative Renderzeit %" +msgstr "Physik-FPS" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Force FPS" -msgstr "Force Push" +msgstr "FPS forcieren" #: main/main.cpp msgid "Enable Pause Aware Picking" -msgstr "" +msgstr "Pausensensitives Auswählen aktivieren" #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp msgid "GUI" -msgstr "" +msgstr "GUI" #: main/main.cpp msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" -msgstr "" +msgstr "Maus bei GUI-Eingabe fallen lassen deaktiviert" #: main/main.cpp msgid "stdout" -msgstr "" +msgstr "Standardausgabe" #: main/main.cpp msgid "Print FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS schreiben" #: main/main.cpp msgid "Verbose stdout" -msgstr "" +msgstr "Wortreiche Standardausgabe" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" -msgstr "Auswahl einrahmen" +msgstr "Frame-Verzögerung ms" #: main/main.cpp msgid "Low Processor Mode" -msgstr "" +msgstr "Schwacher-Prozessor-Modus" #: main/main.cpp msgid "Delta Sync After Draw" -msgstr "" +msgstr "Delta-Sync nach Zeichnen" #: main/main.cpp msgid "iOS" -msgstr "" +msgstr "iOS" #: main/main.cpp msgid "Hide Home Indicator" -msgstr "" +msgstr "Home-Anzeiger verbergen" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Input Devices" -msgstr "Alle Geräte" +msgstr "Eingabegeräte" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "Punkt" +msgstr "Zeigend" #: main/main.cpp msgid "Touch Delay" -msgstr "" +msgstr "Berührungsverzögerung" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "GLES3" -msgstr "" +msgstr "GLES3" #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shaders" msgstr "Shader" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Shader Fallbacks" -msgstr "Shader-Fallbacks forcieren" +msgstr "Debug-Shader-Fallbacks" #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp #: scene/resources/world.cpp -#, fuzzy msgid "Environment" -msgstr "Umgebung anzeigen" +msgstr "Umgebung" #: main/main.cpp msgid "Default Clear Color" -msgstr "" +msgstr "Standard Löschfarbe" #: main/main.cpp msgid "Boot Splash" -msgstr "" +msgstr "Startladebild" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Show Image" -msgstr "Knochen anzeigen" +msgstr "Bild anzeigen" #: main/main.cpp msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #: main/main.cpp msgid "Fullsize" -msgstr "" +msgstr "Orginalgröße" #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Use Filter" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter verwenden" #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "BG Color" -msgstr "Farben" +msgstr "Hintergrundfarbe" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "macOS Native Icon" -msgstr "Kachel Icon zuweisen" +msgstr "MacOs-natives Icon" #: main/main.cpp msgid "Windows Native Icon" -msgstr "" +msgstr "Windows-natives Icon" #: main/main.cpp msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Puffern" #: main/main.cpp msgid "Agile Event Flushing" -msgstr "" +msgstr "Bewegliches Ereignis-Flushing" #: main/main.cpp msgid "Emulate Touch From Mouse" -msgstr "" +msgstr "Druckberührung mit Maus emulieren" #: main/main.cpp msgid "Emulate Mouse From Touch" -msgstr "" +msgstr "Maus durch Druckberührung emulieren" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Maustaste" +msgstr "Mauszeiger" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Image" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" #: main/main.cpp msgid "Custom Image Hotspot" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Bild-Hotspot" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Tooltip Position Offset" -msgstr "Rotationsversatz:" +msgstr "Versatz des Tooltips" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Debugger Agent" -msgstr "Debugger" +msgstr "Debugger-Agent" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Wait For Debugger" -msgstr "Debugger" +msgstr "Auf Debugger warten" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -#, fuzzy msgid "Wait Timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung." +msgstr "Maximale Wartezeit" #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Args" -msgstr "" +msgstr "Argumente" #: main/main.cpp msgid "Runtime" -msgstr "" +msgstr "Laufzeitumgebung" #: main/main.cpp msgid "Unhandled Exception Policy" -msgstr "" +msgstr "Richtlinie für unbehandelte Ausnahmen" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Main Loop Type" -msgstr "Node-Typ finden" +msgstr "Typ der Hauptschleife" #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp #: scene/gui/viewport_container.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Fetch" +msgstr "Strecken" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Aspect" -msgstr "Inspektor" +msgstr "Verhältnis" #: main/main.cpp msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Verkleinern" #: main/main.cpp msgid "Auto Accept Quit" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Beendenakzeptieren" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Quit On Go Back" -msgstr "Zurück" +msgstr "Beenden bei Zurück" #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Controls To Pixels" -msgstr "An Node-Seiten einrasten" +msgstr "Kontrollpunkte auf Pixeln einrasten" #: main/main.cpp msgid "Dynamic Fonts" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Schriftarten" #: main/main.cpp msgid "Use Oversampling" -msgstr "" +msgstr "Oversampling verwenden" #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp msgid "Active Soft World" -msgstr "" +msgstr "Aktive Soft-World" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "CSG" -msgstr "" +msgstr "CSG" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -16316,41 +16215,35 @@ msgid "Change Torus Outer Radius" msgstr "Äußeren Torusradius ändern" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Operation" -msgstr "Optionen" +msgstr "Betrieb" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Calculate Tangents" -msgstr "" +msgstr "Tangenten berechnen" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Use Collision" -msgstr "Kollision" +msgstr "Kollisionen verwenden" #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Layer" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionsschicht" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mask" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionsmaske" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Faces" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern" +msgstr "Oberflächen invertieren" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Material" -msgstr "Materialänderungen:" +msgstr "Material" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp @@ -16360,168 +16253,152 @@ msgstr "Materialänderungen:" #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/sphere_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Radius" -msgstr "Radius:" +msgstr "Radius" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Radial Segments" -msgstr "Hauptszenen Parameter:" +msgstr "Radiale Segmente" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Rings" -msgstr "Warnungen" +msgstr "Ringe" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth Faces" -msgstr "Sanft-Stufig" +msgstr "Weiche Oberflächen" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Sides" -msgstr "Hilfslinien anzeigen" +msgstr "Seiten" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kegel" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Inner Radius" -msgstr "Inneren Torusradius ändern" +msgstr "Innerer Radius" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Outer Radius" -msgstr "Äußeren Torusradius ändern" +msgstr "Äußerer Radius" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Ring Sides" -msgstr "" +msgstr "Ringseiten" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" +msgstr "Polygon" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Degrees" -msgstr "" +msgstr "Drehwinkel" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Spin Sides" -msgstr "" +msgstr "Drehseiten" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Node" -msgstr "Nodes einfügen" +msgstr "Pfad-Node" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Interval Type" -msgstr "Internen Vertex erstellen" +msgstr "Pfadintervalltyp" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" -msgstr "" +msgstr "Pfadintervall" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Simplify Angle" -msgstr "" +msgstr "Pfadwinkel vereinfachen" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Rotation" -msgstr "Zufälliges Drehen:" +msgstr "Pfadrotation" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Local" -msgstr "Lokal machen" +msgstr "Pfad lokal" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Continuous U" -msgstr "Fortlaufend" +msgstr "Pfad Kontinuierliches U" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path U Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Pfad U-Distanz" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Joined" -msgstr "Zufälliges Drehen:" +msgstr "Pfad zusammengeführt" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Compression Mode" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kompressionsmodus" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Channel" -msgstr "Transformationsänderung" +msgstr "Transferkanal" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Channel Count" -msgstr "Instanz" +msgstr "Kanalanzahl" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Always Ordered" -msgstr "Raster immer anzeigen" +msgstr "Immer sortiert" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Server Relay" -msgstr "" +msgstr "Server-Relay" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Verify" -msgstr "" +msgstr "DTLS-Verifizierung" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "DTLS Hostname" -msgstr "" +msgstr "DTLS-Hostname" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Use DTLS" -msgstr "Einrasten aktivieren" +msgstr "DTLS verwenden" -#: modules/gdnative/gdnative.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp +msgid "FBX" +msgstr "" + +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp #, fuzzy +msgid "Use FBX" +msgstr "Nutze FXAA" + +#: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" -msgstr "Speichere Datei:" +msgstr "Config-Datei" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Load Once" -msgstr "Ressource laden" +msgstr "Einmalig laden" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Singleton" -msgstr "Skelett" +msgstr "Singleton" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Symbol Prefix" -msgstr "Präfix:" +msgstr "Symbolpräfix" #: modules/gdnative/gdnative.cpp -#, fuzzy msgid "Reloadable" -msgstr "Neu laden" +msgstr "Neuladbar" #: modules/gdnative/gdnative.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -16578,19 +16455,16 @@ msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotheken: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Klassenname:" +msgstr "Klassenname" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Script Class" -msgstr "Skriptname:" +msgstr "Skriptklasse" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Path" -msgstr "Zu Pfad springen" +msgstr "Iconpfad" #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" @@ -16598,34 +16472,32 @@ msgstr "GDNativ" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript.cpp -#, fuzzy msgid "GDScript" -msgstr "Skript" +msgstr "GDScript" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp msgid "Function Definition Color" -msgstr "" +msgstr "Farbe von Funktionsdefinitionen" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path Color" -msgstr "Node-Pfad kopieren" +msgstr "Node-Pfad-Farbe" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Max Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Max Aufrufsstapel" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Treat Warnings As Errors" -msgstr "" +msgstr "Warnungen als Fehler behandeln" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Exclude Addons" -msgstr "" +msgstr "Addons ausschließen" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Autocomplete Setters And Getters" -msgstr "" +msgstr "Setter und Getter automatisch ergänzen" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -16666,22 +16538,20 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen." #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Language Server" -msgstr "Sprache:" +msgstr "Language-Server" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Smart Resolve" -msgstr "Kann nicht aufgelöst werden" +msgstr "Schlaues Auflösen aktivieren" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Show Native Symbols In Editor" -msgstr "" +msgstr "Native Symbole im Editor anzeigen" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Use Thread" -msgstr "" +msgstr "Thread verwenden" #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Mesh GLTF2" @@ -16692,98 +16562,84 @@ msgid "Export GLTF..." msgstr "GLTF exportieren..." #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer View" -msgstr "Sicht von hinten" +msgstr "Sicht puffern" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Byteversatz" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Component Type" -msgstr "Komponenten" +msgstr "Komponententyp" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Normalized" -msgstr "Format" +msgstr "Normalisiert" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Menge:" +msgstr "Anzahl" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Min" -msgstr "MiB" +msgstr "Min" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Max" -msgstr "Mischen" +msgstr "Max" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Count" -msgstr "Instanz" +msgstr "Sparse Anzahl" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Sparse Indexpufferanzeige" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Sparse Indexbyteversatz" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Indices Component Type" -msgstr "Parse Geometrie…" +msgstr "Sparse Indexkomponententyp" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Sparse Wertepufferanzeige" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Sparse Wertebyteversatz" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer" -msgstr "Sicht von hinten" +msgstr "Puffer" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Length" -msgstr "Standard-Thema" +msgstr "Bytelänge" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Stride" -msgstr "" +msgstr "Byteschritt" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Indices" -msgstr "Alle Geräte" +msgstr "Indizes" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "FOV Size" -msgstr "Größe:" +msgstr "FOV-Größe" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" -msgstr "" +msgstr "Z-fern" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "Znear" -msgstr "Linear" +msgstr "Z-nah" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp @@ -16793,270 +16649,236 @@ msgstr "Linear" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Farben" +msgstr "Farbe" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensität" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Ändern" +msgstr "Bereich" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Inner Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "Innerer Kegel-Winkel" #: modules/gltf/gltf_light.cpp msgid "Outer Cone Angle" -msgstr "" +msgstr "Äußerer Kegel-Winkel" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Weights" -msgstr "Lightmaps vorrendern" +msgstr "Mischgewichte" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Materials" -msgstr "Materialänderungen:" +msgstr "Instanzmaterialien" #: modules/gltf/gltf_node.cpp -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "Umhängen" +msgstr "Eltern" #: modules/gltf/gltf_node.cpp -#, fuzzy msgid "Xform" -msgstr "Plattform" +msgstr "Transform" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Skin" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "Übersetzungen" +msgstr "Übersetzung" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "Rotationsabstand:" +msgstr "Rotation" #: modules/gltf/gltf_node.cpp -#, fuzzy msgid "Children" -msgstr "Bearbeitbare Unterobjekte" +msgstr "Kinder" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Joints" -msgstr "Punkt" +msgstr "Gelenke" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Roots" -msgstr "" +msgstr "Wurzeln" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Unique Names" -msgstr "" +msgstr "Eindeutige Namen" #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Bone Node" -msgstr "Szenen-Node erhalten" +msgstr "Godot Bone-Node" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Skin Root" -msgstr "Neue Szenenwurzel" +msgstr "Skin-Wurzel" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Joints Original" -msgstr "Auf Ursprung zentrieren" +msgstr "Gelenkoriginal" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Inverse Binds" -msgstr "" +msgstr "Bindungen invertieren" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp -#, fuzzy msgid "Non Joints" -msgstr "Gelenk verschieben" +msgstr "Nicht-Gelenke" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Bone I" -msgstr "" +msgstr "Gelenk I zu Bone I" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Name" -msgstr "" +msgstr "Gelenk I zu Name" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Godot Skin" -msgstr "" +msgstr "Godot Skin" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Diffuse Img" -msgstr "" +msgstr "Diffuse Bild" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Diffuse Factor" -msgstr "" +msgstr "Diffuse Faktor" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Gloss Factor" -msgstr "" +msgstr "Gloss Faktor" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp -#, fuzzy msgid "Specular Factor" -msgstr "Skalaroperator." +msgstr "Specular Faktor" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Spec Gloss Img" -msgstr "" +msgstr "Spec Gloss Bild" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "JSON" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Major Version" -msgstr "Version" +msgstr "Hauptversion" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Minor Version" -msgstr "Version" +msgstr "Unterversion" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "GLB Data" -msgstr "Mit Daten" +msgstr "GLB-Daten" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Use Named Skin Binds" -msgstr "" +msgstr "Benannte Skin-Verbindungen verwenden" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer Views" -msgstr "Sicht von hinten" +msgstr "Puffer-Anzeigen" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Accessors" -msgstr "" +msgstr "Zugriffsmethoden" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Name" -msgstr "Szenenpfad:" +msgstr "Szenenname" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Root Nodes" -msgstr "Name des Wurzel-Nodes" +msgstr "Wurzel-Nodes" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Textures" -msgstr "Eigenschaften und Merkmale" +msgstr "Texturen" #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Cameras" -msgstr "" +msgstr "Kameras" #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Lights" -msgstr "Licht" +msgstr "Lichter" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Animation Names" -msgstr "Neuer Animationsname:" +msgstr "Eindeutige Animationsnamen" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Skeletons" -msgstr "Skelett" +msgstr "Skelette" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton To Node" -msgstr "Node auswählen" +msgstr "Skelett zu Node" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp -#, fuzzy msgid "Animations" -msgstr "Animationen:" +msgstr "Animationen" #: modules/gltf/gltf_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Src Image" -msgstr "Knochen anzeigen" +msgstr "Quellbild" #: modules/gridmap/grid_map.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "Mesh-Bibliothek" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Material" -msgstr "Physik-relative Renderzeit %" +msgstr "Physik-Material" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Use In Baked Light" -msgstr "Lightmaps vorrendern" +msgstr "In Baked-Light verwenden" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Zelle" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Octant Size" -msgstr "Sicht von vorne" +msgstr "Oktantgröße" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center X" -msgstr "Mitte" +msgstr "X zentrieren" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center Y" -msgstr "Mitte" +msgstr "Y zentrieren" #: modules/gridmap/grid_map.cpp -#, fuzzy msgid "Center Z" -msgstr "Mitte" +msgstr "Z zentrieren" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maske" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" @@ -17215,63 +17037,59 @@ msgid "Plotting lightmaps" msgstr "Lightmaps auftragen" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp -#, fuzzy msgid "CPU Lightmapper" -msgstr "Lightmaps vorrendern" +msgstr "CPU-Lightmapper" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Low Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Unpräzise Strahlenanzahl" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Medium Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Mittelpräzise Strahlenanzahl" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "High Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Präzise Strahlenanzahl" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Ultra Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Hochpräzise Strahlenanzahl" #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Offset" -msgstr "Versatz:" +msgstr "Schleifenversatz" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Eye Height" -msgstr "" +msgstr "Augenhöhe" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "IOD" -msgstr "" +msgstr "IOD" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display Width" -msgstr "Wireframe-Ansicht" +msgstr "Displaybreite" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Display To Lens" -msgstr "Nicht Schattiertes anzeigen" +msgstr "Display zu Linse" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Oversample" -msgstr "" +msgstr "Oversample" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K1" -msgstr "" +msgstr "K1" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K2" -msgstr "" +msgstr "K2" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -17282,9 +17100,8 @@ msgid "Build Solution" msgstr "Solution bauen" #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Update Project" -msgstr "Unbenanntes Projekt" +msgstr "Projekt automatisch aktualisieren" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -17359,101 +17176,91 @@ msgstr "Abgeschlossen!" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Seamless" -msgstr "" +msgstr "Nahtlos" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "As Normal Map" -msgstr "Zufälliges Skalieren:" +msgstr "Als Normal-Map" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Bump Strength" -msgstr "" +msgstr "Beulenstärke" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Rauschen" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Noise Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Rauschenversatz" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Oktaven" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp -#, fuzzy msgid "Persistence" -msgstr "Perspektivisch" +msgstr "Persistenz" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "Löchrigkeit" #: modules/regex/regex.cpp msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subjekt" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Names" -msgstr "Name" +msgstr "Namen" #: modules/regex/regex.cpp -#, fuzzy msgid "Strings" -msgstr "Einstellungen:" +msgstr "Zeichenketten" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Multicast If" -msgstr "" +msgstr "Multicast erkennen falls" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Local Port" -msgstr "" +msgstr "Lokalen Port ermitteln falls" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 erkennen" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Description URL" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Beschreibungs-URL" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "Service Type" -msgstr "Variablentyp festlegen" +msgstr "Diensttyp" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Control URL" -msgstr "" +msgstr "IGD-Kontroll-URL" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Service Type" -msgstr "Variablentyp festlegen" +msgstr "IGD-Diensttyp" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Our Addr" -msgstr "" +msgstr "IGD-Unsere-Adresse" #: modules/upnp/upnp_device.cpp -#, fuzzy msgid "IGD Status" -msgstr "Status" +msgstr "IGD-Status" #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Default Input Values" -msgstr "Eingabewert ändern" +msgstr "Standard Eingabewerte" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -17494,9 +17301,8 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Script" -msgstr "VisualScript suchen" +msgstr "VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" @@ -17607,6 +17413,14 @@ msgid "Change Expression" msgstr "Ausdruck ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "VisualScript-Nodes einfügen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "VisualScript-Nodes entfernen" @@ -17712,14 +17526,6 @@ msgid "Resize Comment" msgstr "Kommentargröße ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "VisualScript-Nodes einfügen" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." msgstr "Funktion kann nicht mit einem Funktion-Node erstellt werden." @@ -17828,14 +17634,12 @@ msgid "Return" msgstr "Rückgabewert" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return Enabled" -msgstr "Soforteinsatz" +msgstr "Rückgabe aktiviert" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Return Type" -msgstr "Rückgabewert" +msgstr "Rückgabetyp" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp @@ -17883,9 +17687,8 @@ msgid "in order:" msgstr "in Reihenfolge:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "Schritt" +msgstr "Schritte" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Switch" @@ -17905,9 +17708,8 @@ msgstr "Ist %s?" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base Script" -msgstr "Neues Skript" +msgstr "Grundschritt" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" @@ -17919,42 +17721,35 @@ msgstr "Auf selbst" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Call Mode" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "Aufrufsmodus" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Type" msgstr "Basistyp" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Node Path" -msgstr "Node-Pfad kopieren" +msgstr "Node-Pfad" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Argument Cache" -msgstr "Parametername ändern" +msgstr "Parametercache" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" +msgstr "Default-Argumente verwenden" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Validate" -msgstr "Gültige Zeichen:" +msgstr "Validieren" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "RPC Call Mode" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "RPC-Aufrufsmodus" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Subtract %s" @@ -17993,19 +17788,16 @@ msgid "BitXor %s" msgstr "Bitweises Exklusivoder %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Mode" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Modus festlegen" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Type Cache" -msgstr "Typkonvertierung" +msgstr "Typcache" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" -msgstr "Zuweisen" +msgstr "Op zuweisen" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18039,9 +17831,8 @@ msgstr "Array zusammenstellen" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "Iterator" +msgstr "Operator" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -18056,9 +17847,8 @@ msgid "a if cond, else b" msgstr "Falls Bedingung a, ansonsten b" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Var Name" -msgstr "Name" +msgstr "Variablenname" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " @@ -18136,16 +17926,15 @@ msgstr "Unteraufruf" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Construct %s" msgstr "%s konstruieren" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Constructor" -msgstr "%s konstruieren" +msgstr "Konstruktor" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Local Var" @@ -18165,7 +17954,7 @@ msgstr "Zerlege %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Elem Cache" -msgstr "" +msgstr "Elementecache" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" @@ -18192,9 +17981,8 @@ msgid "%s sec(s)" msgstr "%s sek" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Wait Time" -msgstr "Kachel zeichnen" +msgstr "Wartezeit" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "WaitSignal" @@ -18209,98 +17997,131 @@ msgid "WaitInstanceSignal" msgstr "Instanz-Wartesignal" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp -#, fuzzy msgid "Write Mode" -msgstr "Prioritätsmodus" +msgstr "Schreibmodus" + +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +msgid "WebRTC" +msgstr "" + +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +#, fuzzy +msgid "Max Channel In Buffer (KB)" +msgstr "Canvaspolygonindex-Puffergröße (KB)" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL verifizieren" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Trusted SSL Certificate" +msgstr "Vertrauenswürdiges SSL-Zertifikat" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Client" +msgstr "Netzwerkclient" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "Max In Buffer (KB)" +msgstr "Maximalgröße (KB)" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "Max In Packets" +msgstr "Max Raum" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "Max Out Buffer (KB)" +msgstr "Maximalgröße (KB)" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max Out Packets" msgstr "" +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Server" +msgstr "Netwerk-Server" + #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" -msgstr "" +msgstr "Zu IP-Adresse binden" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Pfad des privaten SSH-Schlüssels" +msgstr "Privater Schlüssel" #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "SSL-Zertifikat" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "CA Chain" -msgstr "IK-Kette zurücksetzen" +msgstr "CA-Kette" #: modules/websocket/websocket_server.cpp -#, fuzzy msgid "Handshake Timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung." +msgstr "Zeitüberschreitung des Händeschlags" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Session Mode" -msgstr "Bereichsmodus" +msgstr "Session-Modus" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Required Features" -msgstr "Wichtigste Funktionen:" +msgstr "Benötigte Funktionen" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Optional Features" -msgstr "Wichtigste Funktionen:" +msgstr "Optionale Funktionen" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Requested Reference Space Types" -msgstr "" +msgstr "Erfragte Referenzraumtypen" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp msgid "Reference Space Type" -msgstr "" +msgstr "Referenzraumtyp" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility State" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Sichtbarkeitsstatus" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Bounds Geometry" -msgstr "Erneut versuchen" +msgstr "Abmaßgeometrie" + +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "XR Standard Mapping" +msgstr "Intelligentes Einrasten" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" -msgstr "" +msgstr "Android-SDK-Pfad" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Keystore" -msgstr "Debugger" +msgstr "Debug-Schlüsselspeicher" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore User" -msgstr "" +msgstr "Debug Schlüsselspeichernutzer" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug Keystore Pass" -msgstr "" +msgstr "Debug Schlüsselspeicherpasswort" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Force System User" -msgstr "" +msgstr "Systemnutzer erzwingen" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Shutdown ADB On Exit" -msgstr "" +msgstr "ADB beim Beenden herunterfahren" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -18328,192 +18149,160 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Das Paket muss mindestens einen Punkt-Unterteiler ‚.‘ haben." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom Build" -msgstr "Eigenes Nutzerverzeichnis verwenden" +msgstr "Einen Build verwenden" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export Format" -msgstr "Exportpfad" +msgstr "Exportformat" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keystore" -msgstr "Debugger" +msgstr "Schlüsselspeicher" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug User" -msgstr "Debugger" +msgstr "Debug-Nutzer" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Password" -msgstr "Passwort" +msgstr "Debug-Passwort" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Release User" -msgstr "Veröffentlichung" +msgstr "Release-Nutzer" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Release Password" -msgstr "Passwort" +msgstr "Release-Passwort" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "One Click Deploy" -msgstr "" +msgstr "Ein-Klick-Deploy" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Previous Install" -msgstr "Vorherige Instanz untersuchen" +msgstr "Vorherige Installation löschen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Min SDK" -msgstr "Umrissgröße:" +msgstr "Min SDK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Target SDK" -msgstr "Ziel-FPS" +msgstr "Ziel SDK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Packe" +msgstr "Packet" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Name" -msgstr "Node-Name:" +msgstr "Eindeutiger Name" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "Ereignis" +msgstr "Signiert" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Classify As Game" -msgstr "Klassenname:" +msgstr "Als Spiel ausweisen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Retain Data On Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Daten nach Deinstallation aufheben" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Exclude From Recents" -msgstr "Nodes löschen" +msgstr "Aus kürzliche Anwendungen ausschließen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Grafik" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL Debug" -msgstr "Öffnen" +msgstr "OpenGL-Debug" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "XR Features" -msgstr "Eigenschaften und Merkmale" +msgstr "XR-Funktionen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "XR Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "XR-Modus" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Hand Tracking" -msgstr "Packe" +msgstr "Handverfolgung" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Hand Tracking Frequency" -msgstr "" +msgstr "Handverfolgungsfrequenz" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Passthrough" -msgstr "" +msgstr "Durchreichen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Immersive Mode" -msgstr "Prioritätsmodus" +msgstr "Immersionsmodus" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Small" -msgstr "Stabilität" +msgstr "Kleine Geräte unterstützen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Normal" -msgstr "Stabilität" +msgstr "Normale Geräte unterstützen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Large" -msgstr "Stabilität" +msgstr "Große Geräte unterstützen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support Xlarge" -msgstr "Stabilität" +msgstr "Sehr große Geräte unterstützen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "User Data Backup" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +msgstr "Nutzerdatensicherung" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Erlauben" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Command Line" -msgstr "Befehl" +msgstr "Kommandozeile" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Args" -msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:" +msgstr "Zusätzliche Parameter" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "APK Expansion" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "APK-Expansion" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Salt" -msgstr "" +msgstr "Salz" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Public Key" -msgstr "Pfad des öffentlichen SSH-Schlüssels" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "Emissionsmaske" +msgstr "Berrechtigungen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Permissions" -msgstr "Angepasste Szene abspielen" +msgstr "Eigene Berechtigungen" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" @@ -18859,175 +18648,157 @@ msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Bezeichnern nicht gestattet." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" -msgstr "" +msgstr "AppStore TeamID" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Provisioning Profile UUID Debug" -msgstr "" +msgstr "Provisioning-Profile-UUID Debug" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Code Sign Identity Debug" -msgstr "" +msgstr "Codesignierungsidentität Debug" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Method Debug" -msgstr "Exportiere mit Debuginformationen" +msgstr "Exportmethode Debug" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Provisioning Profile UUID Release" -msgstr "" +msgstr "Provisioning-Profil-UUID Release" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Code Sign Identity Release" -msgstr "" +msgstr "Codesignierungsidentität Release" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Method Release" -msgstr "Export-Modus:" +msgstr "Exportmethode Release" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Targeted Device Family" -msgstr "" +msgstr "Zielgeräteklasse" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Ungültiger Bezeichner:" +msgstr "Bezeichner" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Ereignis" +msgstr "Signatur" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Version" -msgstr "Version" +msgstr "Kurzversion" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Oben rechts" +msgstr "Urheberrecht" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Capabilities" -msgstr "Eigenschaften kapitalisieren" +msgstr "Fähigkeiten" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "Zugriff" +msgstr "Zugriff auf WLan" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Zufälliges Drehen:" +msgstr "Pushnachrichten" #: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Benutzerschnittstelle" +msgstr "Nutzerdaten" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Accessible From Files App" -msgstr "" +msgstr "Zugreifbar über Dateiverwaltung" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Accessible From Itunes Sharing" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Accessible From iTunes Sharing" +msgstr "Zugreifbar über Ituneverteilung" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Privacy" -msgstr "Pfad des privaten SSH-Schlüssels" +msgstr "Privatsphäre" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Camera Usage Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Kameranutzungsrechtfertigung" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Microphone Usage Description" -msgstr "Eigenschaften-Beschreibung" +msgstr "Mikrophonnutzungsrechtfertigung" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photolibrary Usage Description" -msgstr "Eigenschaften-Beschreibung" +msgstr "Fotobibliotheknutzungsrechtfertigung" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 120 X 120" -msgstr "" +msgstr "iPhone 120 X 120" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPhone 180 X 180" -msgstr "" +msgstr "iPhone 180 X 180" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 76 X 76" -msgstr "" +msgstr "iPad 76 X 76" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 152 X 152" -msgstr "" +msgstr "iPad 152 X 152" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "iPad 167 X 167" -msgstr "" +msgstr "iPad 167 X 167" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store 1024 X 1024" -msgstr "" +msgstr "App Store 1024 X 1024" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Spotlight 40 X 40" -msgstr "" +msgstr "Spotlight 40 X 40" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Spotlight 80 X 80" -msgstr "" +msgstr "Spotlight 80 X 80" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Storyboard" -msgstr "" +msgstr "Storyboard" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Use Launch Screen Storyboard" -msgstr "" +msgstr "Startbildschirm Storyboard verwenden" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Image Scale Mode" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "Bildskalierungsmodus" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Image @2x" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigenes Bild @2x" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Image @3x" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigenes Bild @3x" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom BG Color" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigene Hintergrundfarbe verwenden" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom BG Color" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigene Hintergrundfarbe" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." @@ -19067,78 +18838,73 @@ msgid "Could not read file:" msgstr "Konnte Datei nicht lesen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Variant" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Variante" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Type" -msgstr "Exportieren" +msgstr "Exporttyp" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "VRAM Texture Compression" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "VRAM Texturkompression" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Desktop" -msgstr "" +msgstr "Für Desktop" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "For Mobile" -msgstr "" +msgstr "Für Mobil" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Html" +msgid "HTML" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Icon" -msgstr "Alle ausklappen" +msgstr "Export-Icon" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Html Shell" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgid "Custom HTML Shell" +msgstr "Benutzerdefinierte HTML-Shell" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Head Include" -msgstr "" +msgstr "Kopfzeileneinfügung" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Canvas Resize Policy" -msgstr "" +msgstr "Canvasgrößenanpassungsrichtlinie" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Focus Canvas On Start" -msgstr "" +msgstr "Canvas bei Start auswählen" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Experimental Virtual Keyboard" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Experimentelle virtuelle Tastatur" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Progressive Web App" -msgstr "" +msgstr "Progressive Web App" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Offline Page" -msgstr "" +msgstr "Offline Seite" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 144 X 144" -msgstr "" +msgstr "Icon 144 X 144" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 180 X 180" -msgstr "" +msgstr "Symbol 180 X 180" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Icon 512 X 512" -msgstr "" +msgstr "Symbol 512 X 512" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read HTML shell:" @@ -19154,24 +18920,23 @@ msgstr "Fehler beim Starten des HTTP-Servers:" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Host" -msgstr "" +msgstr "HTTP Host" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "HTTP-Port" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Use SSL" -msgstr "Einrasten aktivieren" +msgstr "SSL verwenden" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "SSL Key" -msgstr "" +msgstr "SSL Schlüssel" #: platform/osx/export/codesign.cpp msgid "Can't get filesystem access." @@ -19246,200 +19011,174 @@ msgid "Unknown object type." msgstr "Unbekannter Objekttyp." #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "App Category" -msgstr "Kategorie:" +msgstr "Anwendungskategorie" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "High Res" -msgstr "" +msgstr "Hohe Auflösung" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location Usage Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Standortberechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Adressbuchberechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Calendar Usage Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Kalenderberechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library Usage Description" -msgstr "Eigenschaften-Beschreibung" +msgstr "Fotobibliotheksberechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Desktop Folder Usage Description" -msgstr "Methoden-Beschreibung" +msgstr "Desktopordnerberechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Documents Folder Usage Description" -msgstr "Methoden-Beschreibung" +msgstr "Dokumentenordnerberechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Downloads Folder Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Download Ordner Benutzungs Beschreibung" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Network Volumes Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Netzwerklaufwerksberechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Removable Volumes Usage Description" -msgstr "" +msgstr "Entfernbare-Laufwerke-Berechtigungsrechtfertigung" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Codesign" -msgstr "Codesignierendes DMG" +msgstr "Codesignierung" #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Einrücken" +msgstr "Identität" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Timestamp" -msgstr "Zeit" +msgstr "Zeitstempel" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Hardened Runtime" -msgstr "" +msgstr "Gehärtete Laufzeitumgebung" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Replace Existing Signature" -msgstr "In Dateien ersetzen" +msgstr "Existierende Signatur ersetzen" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Entitlements" -msgstr "Manipulator" +msgstr "Berechtigungen" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom File" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigene Datei" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow JIT Code Execution" -msgstr "" +msgstr "JIT-Code-Ausführung erlauben" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow Unsigned Executable Memory" -msgstr "" +msgstr "Nicht signierten Anwendungsspeicher erlauben" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Allow Dyld Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Dyld-Umgebungsvariablen erlauben" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Library Validation" -msgstr "Deaktivierter Knopf" +msgstr "Bibliotheksprüfung deaktivieren" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Input" -msgstr "Eingang hinzufügen" +msgstr "Audioeingang" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Adressbuch" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Photos Library" -msgstr "Bibliothek exportieren" +msgstr "Fotobibliothek" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Apple Events" -msgstr "Ereignis hinzufügen" +msgstr "Apple-Ereignisse" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Debuggen" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "App Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Anwendungssandbox" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Server" -msgstr "Netzwerkpartner" +msgstr "Netwerk-Server" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Network Client" -msgstr "Netzwerkpartner" +msgstr "Netzwerkclient" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Device Usb" -msgstr "Gerät" +msgid "Device USB" +msgstr "USB-Gerät" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Device Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Gerät Bluetooth" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Downloads" -msgstr "Herunterladen" +msgstr "Dateidownloads" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Pictures" -msgstr "Eigenschaften und Merkmale" +msgstr "Bilddateien" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Music" -msgstr "Dateien" +msgstr "Musikdateien" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Files Movies" -msgstr "Kacheln filtern" +msgstr "Videodateien" #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Options" -msgstr "Audiobusoptionen" +msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Notarization" -msgstr "Lokalisierung" +msgstr "Beglaubigung" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple ID Name" -msgstr "" +msgstr "Apple-Id-Name" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Apple ID Password" -msgstr "Passwort" +msgstr "Apple-ID-Password" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Apple Team ID" -msgstr "" +msgstr "Apple-Team-ID" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -19670,141 +19409,129 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "macOS" -msgstr "" +msgstr "macOS" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Force Builtin Codesign" -msgstr "" +msgstr "Eingebautes Codesignieren erzwingen" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architecture" -msgstr "Einen Architektureintrag hinzufügen" +msgstr "Architektur" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigeskalierung" +msgstr "Anzeigename" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Short Name" -msgstr "Skriptname:" +msgstr "Kurzname" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlicher" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Publisher Display Name" -msgstr "Ungültiger Paket-Autor-Name." +msgstr "Publisher-Anzeigename" #: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Product Guid" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Product GUID" +msgstr "Produkt-Guid" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Publisher Guid" -msgstr "Hilfslinien löschen" +msgid "Publisher GUID" +msgstr "Publisher-Guid" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signing" -msgstr "Ereignis" +msgstr "Signieren" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikate" +msgstr "Zertifikat" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Algorithm" -msgstr "Debugger" +msgstr "Algorithmus" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "Haupt" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "Neben" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Build" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Bauart" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "Revision" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Landschaft" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Port" +msgstr "Portrait" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Landscape Flipped" -msgstr "" +msgstr "Landschaft gespiegelt" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Portrait Flipped" -msgstr "" +msgstr "Portrait gespiegelt" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Store Logo" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "Store-Logo" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 44 X 44 Logo" -msgstr "" +msgstr "Viereck 44 X 44 Logo" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 71 X 71 Logo" -msgstr "" +msgstr "Viereck 71 X 71 Logo" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 150 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Viereck 150 X 150 Logo" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Square 310 X 310 Logo" -msgstr "" +msgstr "Viereck 310 X 310 Logo" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Wide 310 X 150 Logo" -msgstr "" +msgstr "Breit 310 X 150 Logo" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Splash Screen" -msgstr "Zeichenaufrufe:" +msgstr "Startbildschirm" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Dateien" +msgstr "Kacheln" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 150 X 150" -msgstr "" +msgstr "Zeige Name bei Viereck 150 X 150" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Wide 310 X 150" -msgstr "" +msgstr "Name in Breit 310 X 150 anzeigen" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Show Name On Square 310 X 310" -msgstr "" +msgstr "Zeige Name bei Viereck 310 X 310" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -19860,63 +19587,55 @@ msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "UWP" -msgstr "" +msgstr "UWP" #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signtool" -msgstr "Ereignis" +msgstr "Signtool" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Certificate" -msgstr "" +msgstr "Debug-Zertifikat" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Algorithm" -msgstr "Debugger" +msgstr "Debug-Algorithmus" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" -msgstr "" +msgstr "Identitäts-Typ" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Timestamp Server URL" -msgstr "" +msgstr "Zeitstempelserver-URL" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Digest Algorithm" -msgstr "Debugger" +msgstr "Digest-Algorithmus" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "File Version" -msgstr "Version" +msgstr "Dateiversion" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Version" -msgstr "Ungültige Produktversion:" +msgstr "Produktversion" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "Node-Name:" +msgstr "Firmenname" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Product Name" -msgstr "Projektname:" +msgstr "Produktname" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "File Description" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Dateibeschreibung" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Trademarks" -msgstr "" +msgstr "Handelsmarken" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" @@ -19940,27 +19659,25 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "Ungültige Produktversion:" #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Windows" -msgstr "Neues Fenster" +msgstr "Windows" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Rcedit" -msgstr "" +msgstr "Rcedit" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Osslsigncode" -msgstr "" +msgstr "Osslsigncode" #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Wine" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "Relative Renderzeit %" +msgstr "Frames" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -19971,27 +19688,24 @@ msgstr "" "gesetzt werden, damit AnimatedSprite Einzelbilder darstellen kann." #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Frame" -msgstr "Relative Renderzeit %" +msgstr "Frame" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Scale" -msgstr "Skalierung" +msgstr "Geschwindigkeitsskalierung" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playing" -msgstr "Abspielen" +msgstr "Wird abgespielt" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Mitte" +msgstr "Zentriert" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp @@ -20002,312 +19716,266 @@ msgstr "Mitte" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Offset" -msgstr "Versatz:" +msgstr "Versatz" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" -msgstr "" +msgstr "Spiegle H" #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip V" -msgstr "" +msgstr "Spiegle V" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Monitoring" -msgstr "Monitor" +msgstr "Wird überwacht" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Monitorable" -msgstr "Monitor" +msgstr "Überwachbar" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Overrides" -msgstr "Überschreibungen" +msgstr "Physik-Überbrückung" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Space Override" -msgstr "Überschreibungen" +msgstr "Raum-Überbrückung" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Gravity Point" -msgstr "Generiere Punkte" +msgstr "Gravitationspunkt" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Gravity Distance Scale" -msgstr "Instanz-Wartesignal" +msgstr "Gravitationsentfernungsskalierung" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Gravity Vec" -msgstr "Standard-Vorschau" +msgstr "Gravitationsvektor" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Schwerkraft" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Damp" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineare Dämpfung" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp msgid "Angular Damp" -msgstr "" +msgstr "Dämpfung nach Winkel" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus" -msgstr "Audiobus hinzufügen" +msgstr "Audiobus" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Override" -msgstr "Überschreibungen" +msgstr "Überschreibung" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp -#, fuzzy msgid "Volume dB" -msgstr "Volumen" +msgstr "Volumen-dB" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch Scale" -msgstr "Skalierung" +msgstr "Tonhöhenskalierung" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Autoplay" -msgstr "Automatisches Abspielen umschalten" +msgstr "Automatisches Abspielen" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp msgid "Stream Paused" -msgstr "" +msgstr "Abspielen pausiert" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Max Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Max Distanz" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Attenuation" -msgstr "Animation" +msgstr "Abklingung" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Bus" -msgstr "Audiobus hinzufügen" +msgstr "Bus" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#, fuzzy msgid "Area Mask" -msgstr "" +msgstr "Flächenblende" #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Mode" -msgstr "Nodes kopieren" +msgstr "Kopiermodus" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Anchor Mode" -msgstr "Symbolmodus" +msgstr "Anker Modus" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Rotating" -msgstr "Rotationsabstand:" +msgstr "Rotierend" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "Laufend:" +msgstr "Aktuell" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Vergrößern" +msgstr "Vergrößerung" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Viewport" -msgstr "Eine Ansicht" +msgstr "Eigenes Ansichtsfenster" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Process Mode" -msgstr "Bewegungsmodus" +msgstr "Verarbeitungsmodus" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "UI Links" +msgstr "Links" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Licht" +msgstr "Rechts" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Unten links" +msgstr "Unten" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothed" -msgstr "Sanft-Stufig" +msgstr "Geglättet" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Begrenzungen zeichnen" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Drag Margin H Enabled" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "H-Begrenzung-Zeichnen aktiviert" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Drag Margin V Enabled" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "V-Begrenzung-Zeichnen aktiviert" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Smoothing" -msgstr "Sanft-Stufig" +msgstr "Glätten" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "V" -msgstr "UV" +msgstr "V" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Drag Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Begrenzung für Ziehen" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Screen" -msgstr "Zeichenaufrufe:" +msgstr "Bildschirm zeichnen" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Limits" -msgstr "Zeichenaufrufe:" +msgstr "Grenzen zeichnen" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Drag Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Ziehbegrenzungen zeichnen" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Mode" -msgstr "Blend2-Node" +msgstr "Mischmodus" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Light Mode" -msgstr "Rechts groß" +msgstr "Lichtmodus" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Particles Animation" -msgstr "Partikel" +msgstr "Partikelanimation" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Particles Anim H Frames" -msgstr "" +msgstr "Partikelanimation H Frames" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Particles Anim V Frames" -msgstr "" +msgstr "Partikelanimation V Frames" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Particles Anim Loop" -msgstr "Partikel" +msgstr "Partikelanimationsschleife" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Sichtbarkeit" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Sichtbar" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Modulate" -msgstr "Füllen" +msgstr "Modulierung" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Self Modulate" -msgstr "Füllen" +msgstr "Selbst-Modulieren" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Show Behind Parent" -msgstr "" +msgstr "Zeige hinter Eltern" #: scene/2d/canvas_item.cpp -#, fuzzy msgid "Show On Top" -msgstr "Zeige Ursprung" +msgstr "Ganz oben anzeigen" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Light Mask" -msgstr "LightMap-Bake" +msgstr "Lichtblende" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Use Parent Material" -msgstr "" +msgstr "Benutze Eltern Material" #: scene/2d/canvas_item.cpp msgid "Toplevel" -msgstr "" +msgstr "Höchste Ebene" #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -20330,9 +19998,8 @@ msgstr "" "hinzuzufügen, um seine Form festzulegen." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pickable" -msgstr "Wähle Kachel" +msgstr "Aufnehmbar" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -20362,27 +20029,23 @@ msgstr "" "benötigt." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Build Mode" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Baumodus" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp -#: scene/gui/texture_button.cpp -#, fuzzy +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviertes Objekt" +msgstr "Deaktiviert" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "One Way Collision" -msgstr "Kollisionspolygon erzeugen" +msgstr "Einseitige Kollision" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "One Way Collision Margin" -msgstr "Kollisionspolygon erzeugen" +msgstr "Grenze für einseitige Kollisionen" #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -20422,69 +20085,63 @@ msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Emitting" -msgstr "Einstellungen:" +msgstr "Aussendend" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Lebenszeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "One Shot" -msgstr "Einfach-Aufruf-Node" +msgstr "Einmalig" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Preprocess" -msgstr "Nachbearbeitung" +msgstr "Vorbearbeitung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Explosiveness" -msgstr "" +msgstr "Explosivität" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Randomness" -msgstr "Zufällig neu starten (s):" +msgstr "Zufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Lifetime Randomness" -msgstr "" +msgstr "Lebenszeit Zufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed FPS" -msgstr "FPS anzeigen" +msgstr "Feste FPS" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Fract Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta-Bruchteil" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Zeichnen" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Local Coords" -msgstr "Lokale Projekte" +msgstr "Lokale Koordination" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Draw Order" -msgstr "" +msgstr "Zeichenreihenfolge" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp @@ -20493,219 +20150,192 @@ msgstr "" #: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Texture" -msgstr "Text" +msgstr "Textur" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Shape" -msgstr "Emissionsmaske" +msgstr "Emissionsform" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Sphere Radius" -msgstr "Emissionsquelle: " +msgstr "Kugelradius" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Rect Extents" -msgstr "Manipulator" +msgstr "Rechteckausmaße" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Normals" -msgstr "Format" +msgstr "Normalen" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Align Y" -msgstr "Zuweisen" +msgstr "Y Ausrichten" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Richtungen" +msgstr "Richtung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Streuung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Initial Velocity" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Anfängliche Geschwindigkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity Random" -msgstr "Geschwindigkeit" +msgstr "Geschwindigkeitszufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Angular Velocity" -msgstr "" +msgstr "Winkelgeschwindigkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity Curve" -msgstr "Geschwindigkeit" +msgstr "Geschwindigkeitskurve" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Velocity" -msgstr "Orbitsicht rechts" +msgstr "Orbitgeschwindigkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Accel" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineare Beschleunigung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel" -msgstr "Zugriff" +msgstr "Beschleunigung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Accel Random" -msgstr "" +msgstr "Beschleunigung Zufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Accel Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Beschleunigungskurve" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Radial Accel" -msgstr "" +msgstr "Radiale Beschleunigung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Tangential Accel" -msgstr "" +msgstr "Tangentiale Beschleunigung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" -msgstr "" +msgstr "Dämpfung" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Damping Random" -msgstr "" +msgstr "Dämpfungszufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Damping Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Dämpfungskurve" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Winkel" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Angle Random" -msgstr "" +msgstr "Winkel Zufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Angle Curve" -msgstr "Kurve schließen" +msgstr "Winkelkurve" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Amount" -msgstr "Menge:" +msgstr "Skalierungsbetrag" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Scale Amount Random" -msgstr "" +msgstr "Skalierungszufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Amount Curve" -msgstr "Vom Cursor skalieren" +msgstr "Skalierungskurve" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Ramp" -msgstr "Farben" +msgstr "Farbgradient" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Color Initial Ramp" -msgstr "" +msgstr "Anfänglicher Farbgradient" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Hue Variation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Farbtonvariation" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Variation" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation Random" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Zufälligkeit der Variation" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Variation Curve" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Variationskurve" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Random" -msgstr "Skalierung" +msgstr "Geschwindigkeitszufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Geschwindigkeitskurve" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Random" -msgstr "Versatz:" +msgstr "Versatzzufälligkeit" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Curve" -msgstr "Kurve schließen" +msgstr "Versatzkurve" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" @@ -20728,47 +20358,43 @@ msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" msgstr "Node A und Node B müssen unterschiedliche PhysicsBody2D-Nodes sein" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Node A" -msgstr "Node" +msgstr "Node A" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Node B" -msgstr "Node" +msgstr "Node B" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" -msgstr "" +msgstr "Tendenz" #: scene/2d/joints_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Collision" -msgstr "Deaktivierter Knopf" +msgstr "Kollisionen deaktivieren" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" -msgstr "" +msgstr "Weichheit" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Länge" #: scene/2d/joints_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Initial Offset" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Anfänglicher Versatz" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Rest Length" -msgstr "" +msgstr "Restlänge" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Steifheit" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -20779,71 +20405,61 @@ msgstr "" "angegeben werden." #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Only" -msgstr "Editor" +msgstr "Ausschließlich Editor" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Scale" -msgstr "Texturbereich" +msgstr "Texturskalierung" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energie" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Z Min" -msgstr "" +msgstr "Z Min" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Z Max" -msgstr "" +msgstr "Z Max" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Layer Min" -msgstr "Ändere Kameragröße" +msgstr "Min Ebene" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Layer Max" -msgstr "Schicht" +msgstr "Max Ebene" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "Item Cull Mask" -msgstr "" +msgstr "Objektaushöhlungsblende" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow" -msgstr "Shader" +msgstr "Schatten" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer Size" -msgstr "Sicht von hinten" +msgstr "Puffergröße" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient Length" -msgstr "Gradient bearbeitet" +msgstr "Gradientenlänge" #: scene/2d/light_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Smooth" -msgstr "Methoden filtern" +msgstr "Glättungsfilter" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Schließen" +msgstr "Geschlossen" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Cull Mode" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Aushöhlungsmodus" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -20859,118 +20475,103 @@ msgstr "" "zeichnen." #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Width Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Breitenkurve" -#: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Default Color" -msgstr "Standard" +msgstr "Standardfarbe" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Füllung" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient" -msgstr "Gradient bearbeitet" +msgstr "Gradient" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Mode" -msgstr "Texturbereich" +msgstr "Texturmodus" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Capping" -msgstr "" +msgstr "Endenverschluss" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Joint Mode" -msgstr "Symbolmodus" +msgstr "Gelenkmodus" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Begin Cap Mode" -msgstr "Bereichsmodus" +msgstr "Startverschlussmodus" #: scene/2d/line_2d.cpp -#, fuzzy msgid "End Cap Mode" -msgstr "Einrastmodus:" +msgstr "Endverschlussmodus" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Border" -msgstr "in Reihenfolge:" +msgstr "Rand" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Sharp Limit" -msgstr "" +msgstr "Schärfegrenze" #: scene/2d/line_2d.cpp msgid "Round Precision" -msgstr "" +msgstr "Rundungspräzision" #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Antialiased" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Kantengeglättet" #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Multimesh" -msgstr "%s multiplizieren" +msgstr "Multimesh" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Zellen Größe" #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp -#, fuzzy msgid "Edge Connection Margin" -msgstr "Verbindung bearbeiten:" +msgstr "Kantenverbindungsbegrenzung" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" -msgstr "" +msgstr "Gewünschte Zieldistanz" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Neighbor Dist" -msgstr "" +msgstr "Nachbardistanz" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Max Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Maximale Nachbarn" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Time Horizon" -msgstr "Horizontal umdrehen" +msgstr "Zeithorizont" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Max Speed" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Max Geschw" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Path Max Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Max Pfad-Distanz" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." msgstr "NavigationAgent2D kann nur unter einem Node2D-Node genutzt werden." #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp -#, fuzzy msgid "Estimate Radius" -msgstr "Äußeren Torusradius ändern" +msgstr "Radius schätzen" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp msgid "" @@ -20981,14 +20582,12 @@ msgstr "" "für ein Node2D-Objekt bereitzustellen." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Eckpunkte:" +msgstr "Vertizes" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy msgid "Outlines" -msgstr "Umrissgröße:" +msgstr "Umrisse" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -21010,65 +20609,57 @@ msgstr "" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" -msgstr "" +msgstr "Navpolygon" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation Degrees" -msgstr "Rotiere %s Grad." +msgstr "Rotationswinkel" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Rotation" -msgstr "Globale Konstante" +msgstr "Globale Rotation" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Rotation Degrees" -msgstr "Rotiere %s Grad." +msgstr "Globaler Rotationswinkel" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Global Scale" -msgstr "Zufälliges Skalieren:" +msgstr "Globale Skalierung" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Global Transform" -msgstr "Behalte globale Transformation" +msgstr "Globales Transform" #: scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Z As Relative" -msgstr "Relatives Einrasten benutzen" +msgstr "Relatives Z" #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Scroll" -msgstr "" +msgstr "Rollen" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Base Offset" -msgstr "Versatz:" +msgstr "Grundversatz" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Base Scale" -msgstr "Einrasten verwenden" +msgstr "Grundskalierung" #: scene/2d/parallax_background.cpp msgid "Limit Begin" -msgstr "" +msgstr "Anfangsgrenze" #: scene/2d/parallax_background.cpp -#, fuzzy msgid "Limit End" -msgstr "Am Ende" +msgstr "Endgrenze" #: scene/2d/parallax_background.cpp msgid "Ignore Camera Zoom" -msgstr "" +msgstr "Kameravergrößerung ignorieren" #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" @@ -21080,14 +20671,12 @@ msgstr "" #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Motion" -msgstr "Aktion" +msgstr "Bewegung" #: scene/2d/parallax_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Mirroring" -msgstr "Gespiegelt" +msgstr "Spiegeln" #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "" @@ -21131,19 +20720,17 @@ msgstr "" "„Particles Animation“ aktiviert." #: scene/2d/particles_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility Rect" -msgstr "Prioritätsmodus" +msgstr "Sichtbarkeitsrechteck" #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Process Material" -msgstr "" +msgstr "Materialverarbeitung" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Curve" -msgstr "Kurve Teilen" +msgstr "Kurve" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -21152,63 +20739,55 @@ msgstr "" "gesetzt wird." #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "Unit Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Einheitenversatz" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "H Offset" -msgstr "Versatz:" +msgstr "H Versatz" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "V Offset" -msgstr "Versatz:" +msgstr "V Versatz" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp msgid "Cubic Interp" -msgstr "" +msgstr "Kubische Interpolation" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "Lookahead" -msgstr "" +msgstr "Vorausschauen" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Layers" -msgstr "Schicht" +msgstr "Ebenen" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Constant Linear Velocity" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Konstante lineare Geschwindigkeit" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Constant Angular Velocity" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Konstante Winkelgeschwindigkeit" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp -#, fuzzy msgid "Friction" -msgstr "Funktion" +msgstr "Reibung" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Bounce" -msgstr "" +msgstr "Elastizität" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Physics Material Override" -msgstr "" +msgstr "Physik Material Überschreibung" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Gravity" -msgstr "Standard-Vorschau" +msgstr "Standard-Gravitation" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" @@ -21223,181 +20802,160 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Mass" -msgstr "" +msgstr "Masse" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Inertia" -msgstr "Vertikal:" +msgstr "Trägheit" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "Licht" +msgstr "Gewicht" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Gravity Scale" -msgstr "" +msgstr "Schwerkraft Skalierung" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Integrator" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigener Integrator" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Continuous CD" -msgstr "Fortlaufend" +msgstr "Fortlaufend Kollisionserkennung" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Contacts Reported" -msgstr "" +msgstr "Erkannte Kontakte" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Contact Monitor" -msgstr "Farbe auswählen" +msgstr "Kontaktanzeige" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Sleeping" -msgstr "Intelligentes Einrasten" +msgstr "Am schlafen" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Can Sleep" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Kann schlafen" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Damp" -msgstr "" +msgstr "Dämpfung" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular" -msgstr "" +msgstr "Winkel" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Applied Forces" -msgstr "" +msgstr "Angewandte Kräfte" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Torque" -msgstr "" +msgstr "Drehmoment" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Safe Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Toleranzabstand" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Sync To Physics" -msgstr " (physisch)" +msgstr "Mit Physik synchronisieren" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Moving Platform" -msgstr "Verschiebe Ausgabe" +msgstr "Bewegliche Plattform" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Apply Velocity On Leave" -msgstr "" +msgstr "Wende Geschwindigkeit beim Verlassen an" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Format" +msgstr "Normal" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Remainder" -msgstr "Renderer:" +msgstr "Rest" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Local Shape" -msgstr "Gebietsschema" +msgstr "Lokale Form" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionselement" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collider ID" -msgstr "" +msgstr "Kollisionselement-ID" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider RID" -msgstr "Ungültige RID" +msgstr "Kollisionselement-RID" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionselement-Form" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Shape Index" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Kollisionselement-Formindex" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collider Velocity" -msgstr "Orbitsicht rechts" +msgstr "Kollisionselement-Geschwindigkeit" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Collider Metadata" -msgstr "" +msgstr "Kollisionselement-Metadaten" #: scene/2d/polygon_2d.cpp msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Umkehren" #: scene/2d/polygon_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Vertex Colors" -msgstr "Vertex" +msgstr "Vertexfarben" #: scene/2d/polygon_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Internal Vertex Count" -msgstr "Internen Vertex erstellen" +msgstr "Interne Vertexanzahl" #: scene/2d/position_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo Extents" -msgstr "Manipulator" +msgstr "Griffausmaße" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Exclude Parent" -msgstr "" +msgstr "Oberobjekte ausschließen" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp -#, fuzzy msgid "Cast To" -msgstr "Shader-Node erzeugen" +msgstr "Umwandeln in" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Collide With" -msgstr "" +msgstr "Kollidiere mit" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Gebiete" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Bodies" -msgstr "" +msgstr "Körper" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -21406,24 +20964,20 @@ msgstr "" "funktionieren." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Path" -msgstr "Punkt entfernen" +msgstr "Fern-Pfad" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Use Global Coordinates" -msgstr "Nächste Koordinate" +msgstr "Globale Koordinaten verwenden" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Rest" -msgstr "Neustarten" +msgstr "Ruhelage" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Length" -msgstr "Standard-Thema" +msgstr "Standardlänge" #: scene/2d/skeleton_2d.cpp msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." @@ -21444,21 +20998,19 @@ msgstr "" #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Hframes" -msgstr "" +msgstr "H-Bilder" #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Vframes" -msgstr "" +msgstr "V-Bilder" #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Coords" -msgstr "Relative Renderzeit %" +msgstr "Framekoordinaten" #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Clip" -msgstr "Skripte filtern" +msgstr "Clip filtern" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "" @@ -21472,81 +21024,68 @@ msgstr "" "KinematicBody2D, usw. verwendet werden, um diesen eine Form zu geben." #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "Kachelsatz" +msgstr "Tileset" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Quadrant Size" -msgstr "Ändere Kameragröße" +msgstr "Quadrantengröße" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Transform" -msgstr "Transformation" +msgstr "Eigenes Transform" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Half Offset" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Halbversatz" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Origin" -msgstr "Zeige Ursprung" +msgstr "Kachelursprung" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Y Sort" -msgstr "Sortiere" +msgstr "Y-Sortierung" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Show Collision" -msgstr "Kollision" +msgstr "Kollisionen anzeigen" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Compatibility Mode" -msgstr "Prioritätsmodus" +msgstr "Kompatibilitätsmodus" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Centered Textures" -msgstr "Wichtigste Funktionen:" +msgstr "Zentrierte Texturen" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Cell Clip UV" -msgstr "" +msgstr "Zellen Clip-UV" #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "Use Parent" -msgstr "Kollisionsmodus" +msgstr "Übergeordnetes nutzen" #: scene/2d/tile_map.cpp msgid "Use Kinematic" -msgstr "" +msgstr "Kinematic benutzen" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Centered" -msgstr "Am Node-Mittelpunkt einrasten" +msgstr "Form zentriert" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Shape Visible" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Form sichtbar" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp msgid "Passby Press" -msgstr "" +msgstr "Druckaktivierung bleibt bei Verlassen" #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility Mode" -msgstr "Prioritätsmodus" +msgstr "Sichtbarkeitsmodus" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -21557,41 +21096,36 @@ msgstr "" "unter dem Wurzelobjekt der bearbeiteten Szene liegt." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Animations" -msgstr "Animation einfügen" +msgstr "Animation pausieren" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "Freeze Bodies" -msgstr "" +msgstr "Friere Körper ein" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Particles" -msgstr "Partikel" +msgstr "Partikel pausieren" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Animated Sprites" -msgstr "Animation einfügen" +msgstr "Animierte Sprites pausieren" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Process Parent" -msgstr "Priorität aktivieren" +msgstr "Überobjekt verarbeiten" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "Physics Process Parent" -msgstr "" +msgstr "Überobjekt Physik verarbeiten" #: scene/3d/area.cpp msgid "Reverb Bus" -msgstr "" +msgstr "Hall-Bus" #: scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Uniformity" -msgstr "Uniform-Name festlegen" +msgstr "Gleichmäßigkeit" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -21599,11 +21133,11 @@ msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "Controller ID" -msgstr "" +msgstr "Controller-ID" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp msgid "Rumble" -msgstr "" +msgstr "Rumpeln" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -21618,9 +21152,8 @@ msgstr "" "einen echten Controller gebunden." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Anchor ID" -msgstr "nur Anker" +msgstr "Anker ID" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." @@ -21639,94 +21172,84 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp -#, fuzzy msgid "World Scale" -msgstr "Zufälliges Skalieren:" +msgstr "Weltskalierung" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Attenuation Model" -msgstr "Animations-Node" +msgstr "Dämpfungsmodell" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Unit dB" -msgstr "" +msgstr "Einheit dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Unit Size" -msgstr "" +msgstr "Einheit Größe" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Max dB" -msgstr "" +msgstr "Max dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Out Of Range Mode" -msgstr "" +msgstr "Außer-Reichweite-Modus" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Angle" -msgstr "Emissionsfarben" +msgstr "Emissionswinkel" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Degrees" -msgstr "Rotiere %s Grad." +msgstr "Winkel" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Attenuation dB" -msgstr "Animation" +msgstr "Filterdämpfung dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Attenuation Filter" -msgstr "" +msgstr "Dämfungsfilter" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp msgid "Cutoff Hz" -msgstr "" +msgstr "Kappfrequenz Hz" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp -#, fuzzy msgid "dB" -msgstr "B" +msgstr "dB" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler" -msgstr "Dopplereffekt aktivieren" +msgstr "Dopplereffekt" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Tracking" -msgstr "Packe" +msgstr "Nachverfolgen" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Bounds" -msgstr "" +msgstr "Grenzen" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Cell Space Transform" -msgstr "Transform leeren" +msgstr "Zellraum-Transform" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Zellen Unterteilung" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" -msgstr "" +msgstr "Innenbereich" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Octree" -msgstr "Unterbaum" +msgstr "Octree" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" @@ -21755,157 +21278,136 @@ msgstr "Fertig" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Extents" -msgstr "Manipulator" +msgstr "Ausmaße" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Kniffe" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounces" -msgstr "" +msgstr "Aufprälle" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounce Indirect Energy" -msgstr "" +msgstr "Indirekte Energie der Aufprälle" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Use Denoiser" -msgstr "Filter:" +msgstr "Rauschunterdrückung verwenden" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Use HDR" -msgstr "" +msgstr "Benutze HDR" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Use Color" -msgstr "Farben" +msgstr "Farben verwenden" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Default Texels Per Unit" -msgstr "Standard-Thema" +msgstr "Standard Texel pro Einheit" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas" -msgstr "Neuer Atlas" +msgstr "Atlas" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "Allgemein" +msgstr "Erzeugen" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "Größe:" +msgstr "Max Größe" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigener Himmel" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky Rotation Degrees" -msgstr "Rotiere %s Grad." +msgstr "Eigene Himmelsrotation Winkel" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Color" -msgstr "Benutzerdefiniertes Node" +msgstr "Eigene Farbe" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Energy" -msgstr "Audiobuseffekt verschieben" +msgstr "Eigene Energie" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Min Light" -msgstr "Nach rechts einrücken" +msgstr "Min Licht" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Propagation" -msgstr "Navigation" +msgstr "Verbreitung" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Image Path" -msgstr "" +msgstr "Bildpfad" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Light Data" -msgstr "Mit Daten" +msgstr "Lichtdaten" #: scene/3d/bone_attachment.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Name" -msgstr "Node-Name:" +msgstr "Knochenname" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Keep Aspect" -msgstr "" +msgstr "Verhältnis beibehalten" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Cull Mask" -msgstr "" +msgstr "Aushölungsblende" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Tracking" -msgstr "Eigenschaftenspur" +msgstr "Dopplereffekt erkennen" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Projection" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projektion" #: scene/3d/camera.cpp msgid "FOV" -msgstr "" +msgstr "FOV" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Frustum Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Kegelstumpf-Versatz" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Near" -msgstr "Nächste" +msgstr "Nah" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Far" -msgstr "" +msgstr "Weit" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Rand" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Clip To" -msgstr "Oben einrasten" +msgstr "Einrasten an" #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp msgid "Ray Pickable" -msgstr "" +msgstr "Strahl aufnehmbar" #: scene/3d/collision_object.cpp -#, fuzzy msgid "Capture On Drag" -msgstr "Aufnahme" +msgstr "Aufzeichnen bei Verschieben" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -21913,7 +21415,7 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" -"Dieser Node besitzt keine untergeordneten Formen, er kann deshalb nicht mit " +"Dieses Node besitzt keine untergeordneten Formen, es kann deshalb nicht mit " "anderen Objekten kollidieren oder interagieren.\n" "Es wird empfohlen, CollisionShape- oder CollisionPolygon-Unterobjekte " "hinzuzufügen, um seine Form festzulegen." @@ -21978,84 +21480,72 @@ msgstr "" "„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“." #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Box Extents" -msgstr "Manipulator" +msgstr "Kastenausmaße" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Radius" -msgstr "Emissionsmaske" +msgstr "Ringradius" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Inner Radius" -msgstr "Inneren Torusradius ändern" +msgstr "Innerer Ringradius" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Height" -msgstr "Nach rechts rotieren" +msgstr "Ringhöhe" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Axis" -msgstr "Warnungen" +msgstr "Ringachse" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Y" -msgstr "Rotierung" +msgstr "Y-Rotation" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Z" -msgstr "Deaktiviertes Objekt" +msgstr "Z deaktivieren" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Flatness" -msgstr "" +msgstr "Flachheit" #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Portals" -msgstr "Portale umdrehen" +msgstr "Portale" #: scene/3d/cull_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Mode" -msgstr "Prioritätsmodus" +msgstr "Portalmodus" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Include In Bound" -msgstr "" +msgstr "In Grenze einschließen" #: scene/3d/cull_instance.cpp msgid "Allow Merging" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zusammenfügen" #: scene/3d/cull_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Autoplace Priority" -msgstr "Priorität aktivieren" +msgstr "Priorität des Autosetzens" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "To Cell Xform" -msgstr "" +msgstr "zu Zellentransform" #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Data" -msgstr "Dynamische Bibliothek" +msgstr "Dynamische Daten" #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Range" -msgstr "Dynamische Bibliothek" +msgstr "Dynamischer Bereich" #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp msgid "Normal Bias" -msgstr "" +msgstr "Normalentendenz" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -22085,86 +21575,71 @@ msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Unterteilung" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect Energy" -msgstr "Emissionsfarben" +msgstr "Indirekte Energie" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Negative" -msgstr "GDNativ" +msgstr "Negativ" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Specular" -msgstr "Linealmodus" +msgstr "Spiegelnd" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Mode" -msgstr "Bitmaskenmodus" +msgstr "Bakemodus" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Kontrast" +msgstr "Kontakt" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Reverse Cull Face" -msgstr "Bus-Lautstärke zurücksetzen" +msgstr "Aushöhlungsflächen invertieren" #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Directional Shadow" -msgstr "Richtungen" +msgstr "Gerichteter Schatten" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 1" -msgstr "Teilen" +msgstr "Aufspaltung 1" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 2" -msgstr "Teilen" +msgstr "Aufspaltung 2" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Split 3" -msgstr "Teilen" +msgstr "Aufspaltung 3" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Splits" -msgstr "Übergangszeiten:" +msgstr "Mischaufspaltungen" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Bias Split Scale" -msgstr "Einrasten verwenden" +msgstr "Aufspaltskalierungstendenz" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Range" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Tiefenreichweite" #: scene/3d/light.cpp msgid "Omni" -msgstr "" +msgstr "Omni" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Mode" -msgstr "Shader" +msgstr "Schattenmodus" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Detail" -msgstr "Standard anzeigen" +msgstr "Schattendetails" #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -22174,40 +21649,35 @@ msgstr "" #: scene/3d/light.cpp msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Scheinwerfer" #: scene/3d/light.cpp -#, fuzzy msgid "Angle Attenuation" -msgstr "Animation" +msgstr "Winkel Abschwächung" #: scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Software Skinning" -msgstr "" +msgstr "Software-Skinning" #: scene/3d/mesh_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Normals" -msgstr "Transformation abgebrochen." +msgstr "Normalen transformieren" #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp -#, fuzzy msgid "Up Vector" -msgstr "Vektor" +msgstr "Hoch-Vektor" #: scene/3d/navigation.cpp -#, fuzzy msgid "Cell Height" -msgstr "Testphase" +msgstr "Zellenhöhe" #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Agent Height Offset" -msgstr "" +msgstr "Agent Höhenversatz" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy msgid "Ignore Y" -msgstr "[Ignorieren]" +msgstr "Y ignorieren" #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." @@ -22223,7 +21693,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "Navmesh" -msgstr "" +msgstr "Navmesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" @@ -22280,19 +21750,16 @@ msgstr "" "„Billboard Mode“ gesetzt zu „Particle Billboard“." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility AABB" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Sichtbarkeit AABB" #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Passes" -msgstr "Zeichenaufrufe:" +msgstr "Zeichendurchläufe" #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "Passes" -msgstr "Zeichenaufrufe:" +msgstr "Durchläufe" #: scene/3d/path.cpp msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." @@ -22309,7 +21776,6 @@ msgstr "" "„Up Vector“ in der Curve-Ressource des übergeordneten Pfades." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation Mode" msgstr "Rotationsmodus" @@ -22325,71 +21791,60 @@ msgstr "" "geändert werden." #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Lock" -msgstr "Achse" +msgstr "Achsensperre" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear X" -msgstr "Linear" +msgstr "X linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Y" -msgstr "Linear" +msgstr "Y linear" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Z" -msgstr "Linear" +msgstr "Z linear" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular X" -msgstr "" +msgstr "X Winkel" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Y" -msgstr "" +msgstr "Y Winkel" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Z" -msgstr "" +msgstr "Z Winkel" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion X" -msgstr "Aktion" +msgstr "X Bewegung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion Y" -msgstr "Aktion" +msgstr "Y Bewegung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Motion Z" -msgstr "Aktion" +msgstr "Z Bewegung" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Move Lock X" -msgstr "Node verschieben" +msgstr "X Sperre bewegen" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Move Lock Y" -msgstr "Node verschieben" +msgstr "Y Sperre bewegen" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Move Lock Z" -msgstr "Node verschieben" +msgstr "Z Sperre bewegen" #: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy msgid "Body Offset" -msgstr "Versatz:" +msgstr "Körperversatz" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" @@ -22413,207 +21868,179 @@ msgstr "Node A und Node B müssen unterschiedliche PhysicsBody-Nodes sein" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Löser" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Exclude Nodes" -msgstr "Nodes löschen" +msgstr "Nodes ausschließen" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Params" -msgstr "Parameter geändert:" +msgstr "Parameter" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" +msgstr "Impulsabklemmen" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" -msgstr "" +msgstr "Winkelgrenze" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Upper" -msgstr "Großbuchstaben" +msgstr "Obergrenze" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "Kleinbuchstaben" +msgstr "Untergrenze" #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Relaxation" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Entspannung" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Antrieb" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Target Velocity" -msgstr "Orbitsicht rechts" +msgstr "Zielgeschwindigkeit" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Max Impulse" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Max Impuls" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineare Grenze" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Weite Distanz" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Kurze Distanz" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Restitution" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Rückbildung" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Motion" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Lineare Bewegung" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Ortho" -msgstr "Hinten orthogonal" +msgstr "Lineares Ortho" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Angle" -msgstr "Großbuchstaben" +msgstr "Oberer Winkel" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Angle" -msgstr "Kleinbuchstaben" +msgstr "Unterer Winkel" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Motion" -msgstr "Animation" +msgstr "Winkelbewegung" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Angular Ortho" -msgstr "Max. Winkel-Fehler:" +msgstr "Winkel-Ortho" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Swing Span" -msgstr "Speichere Szene" +msgstr "Schwungbereich" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Twist Span" -msgstr "" +msgstr "Verdrehungsbereich" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit X" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineargrenze X" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Motor X" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Linearantrieb X" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Force Limit" -msgstr "Zeichenaufrufe:" +msgstr "Kraftgrenze" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Spring X" -msgstr "Zeilenzwischenraum" +msgstr "Linearfeder X" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Gleichgewichts Punkt" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit X" -msgstr "" +msgstr "Winkelgrenze X" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Erp" +msgid "ERP" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" -msgstr "" +msgstr "Winkelantrieb X" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring X" -msgstr "" +msgstr "Winkelfeder X" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Y" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineargrenze Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Motor Y" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Linearantrieb Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Spring Y" -msgstr "Zeilenzwischenraum" +msgstr "Linearfeder Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit Y" -msgstr "" +msgstr "Winkelgrenze Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor Y" -msgstr "" +msgstr "Winkelantrieb Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring Y" -msgstr "" +msgstr "Winkelfeder Y" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit Z" -msgstr "Linear" +msgstr "Lineargrenze Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Motor Z" -msgstr "Initialisieren" +msgstr "Linearantrieb Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Spring Z" -msgstr "Zeilenzwischenraum" +msgstr "Linearfeder Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit Z" -msgstr "" +msgstr "Winkelgrenze Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor Z" -msgstr "" +msgstr "Winkelantrieb Z" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring Z" -msgstr "" +msgstr "Winkelfeder Z" #: scene/3d/portal.cpp msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." @@ -22630,81 +22057,68 @@ msgstr "" "RoomGroup darf kein direktes oder indirektes Unterelement von Portal sein." #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Portal Active" -msgstr " [Portale aktiv]" +msgstr "Portal aktiv" #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp msgid "Two Way" -msgstr "" +msgstr "Beide Richtungen" #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Linked Room" -msgstr "Wurzel der Echtzeitbearbeitung:" +msgstr "Verbundener Raum" #: scene/3d/portal.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Margin" -msgstr "Standard" +msgstr "Standardbegrenzung verwenden" #: scene/3d/proximity_group.cpp -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "Gruppiert" +msgstr "Gruppenname" #: scene/3d/proximity_group.cpp msgid "Dispatch Mode" -msgstr "" +msgstr "Abfertigungsmodus" #: scene/3d/proximity_group.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Radius" -msgstr "Radius:" +msgstr "Gitterradius" #: scene/3d/ray_cast.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Shape" -msgstr "Debugger" +msgstr "Debug-Form" #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Dicke" #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Update Mode" -msgstr "Rotationsmodus" +msgstr "Aktualisierungsmodus" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Origin Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Ursprungsversatz" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Box Projection" -msgstr "Projekt" +msgstr "Kastenprojektion" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Shadows" -msgstr "Einrasten aktivieren" +msgstr "Schatten aktivieren" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Color" -msgstr "Farbe auswählen" +msgstr "Umgebungslicht" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Energy" -msgstr "Emissionsfarben" +msgstr "Umgebungslicht Energie" #: scene/3d/reflection_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Contrib" -msgstr "Nach rechts einrücken" +msgstr "Beitrag zur Umgebung" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" @@ -22738,20 +22152,19 @@ msgstr "" #: scene/3d/room.cpp msgid "Use Default Simplify" -msgstr "" +msgstr "Standard-Vereinfachen verwenden" #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp msgid "Room Simplify" -msgstr "" +msgstr "Raum vereinfachen" #: scene/3d/room.cpp msgid "Bound" -msgstr "" +msgstr "Grenze" #: scene/3d/room_group.cpp -#, fuzzy msgid "Roomgroup Priority" -msgstr "Priorität" +msgstr "Raumgruppenpriorität" #: scene/3d/room_group.cpp msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." @@ -22781,85 +22194,73 @@ msgstr "Es darf nur ein RoomManager im Szenenbaum vorhanden sein." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Haupt" #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp #: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Aktion" +msgstr "Aktiv" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Roomlist" -msgstr "" +msgstr "Raumliste" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "PVS" -msgstr "FPS" +msgstr "PVS" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "PVS-Modus" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "PVS Filename" -msgstr "ZIP-Datei" +msgstr "PVS-Dateiname" #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Gameplay" -msgstr "" +msgstr "Spielmechanik" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Gameplay Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Spielmechanikanzeige" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Use Secondary PVS" -msgstr "Einrasten verwenden" +msgstr "Zweites PVS verwenden" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Merge Meshes" -msgstr "Mesh" +msgstr "Meshes vereinen" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show Margins" -msgstr "Zeige Ursprung" +msgstr "Begrenzungen anzeigen" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Sprawl" -msgstr "Debuggen" +msgstr "Sprawl debuggen" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Overlap Warning Threshold" -msgstr "" +msgstr "Schwelle für Überlappungswarnungen" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Camera" -msgstr "Vorschaugröße" +msgstr "Kameravorschau" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Portal Depth Limit" -msgstr "" +msgstr "Portaltiefengrenze" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Default Portal Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Standardportalbegrenzung" #: scene/3d/room_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Roaming Expansion Margin" -msgstr "Alle ausklappen" +msgstr "Roaming-Expansion-Begrenzung" #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" @@ -22888,7 +22289,7 @@ msgid "" "Check the portal is facing outwards from the source room." msgstr "" "Portal-Autolink fehlgeschlagen, siehe Log-Ausgabe für Details.\n" -"Portal muss vom Quellraum nach außen zeigen." +"Das Portal muss vom Quellraum aus nach außen zeigen." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" @@ -22909,52 +22310,48 @@ msgstr "" "enthalten." #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Enabled" -msgstr "Physik-relative Renderzeit %" +msgstr "Physik aktiviert" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Parent Collision Ignore" -msgstr "Kollisionspolygon erzeugen" +msgstr "Überobjektkollisionen ignorieren" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Simulation Precision" -msgstr "Animationsbaum ist ungültig." +msgstr "Simulationsgenauigkeit" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "Total Mass" -msgstr "Insgesamt:" +msgstr "Gesamtmasse" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Linear Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Lineare Steifheit" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Areaangular Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Winkelgebiet-Steifheit" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Volume Stiffness" -msgstr "" +msgstr "Volumensteifheit" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Pressure Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Druckkoeffizient" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Damping Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Dämpfungskoeffizient" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Drag Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Zugkoeffizient" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "Pose Matching Coefficient" -msgstr "" +msgstr "Posenabgleichskoeffizient" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -22973,53 +22370,47 @@ msgstr "" #: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrix" #: scene/3d/spatial.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo" -msgstr "Manipulator" +msgstr "Griff" #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp -#, fuzzy msgid "Track Physics Step" -msgstr "Physik-relative Renderzeit %" +msgstr "Physikschritt verfolgen" #: scene/3d/spring_arm.cpp msgid "Spring Length" -msgstr "" +msgstr "Federlänge" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Deckkraft" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Pixel Size" -msgstr "Pixel-Einrasten" +msgstr "Pixelgröße" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Billboard" -msgstr "" +msgstr "Plakatwand" #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "Transponieren" +msgstr "Transparent" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "Shader" +msgstr "Schattiert" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "Double Sided" -msgstr "Doppelklick" +msgstr "Doppelseitig" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Alpha Cut" -msgstr "" +msgstr "Alphaschnitt" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -23039,121 +22430,105 @@ msgstr "" "verwendet werden." #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Per-Wheel Motion" -msgstr "Mausrad herunter" +msgstr "Bewegung pro Mausrad" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Engine Force" -msgstr "Internetdokumentation" +msgstr "Antriebskraft" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Brake" -msgstr "" +msgstr "Bremskraft" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Steering" -msgstr "" +msgstr "Lenkwinkel" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "VehicleBody Motion" -msgstr "" +msgstr "VehicleBody-Bewegung" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Use As Traction" -msgstr "Trennung:" +msgstr "Als Zug verwenden" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Use As Steering" -msgstr "" +msgstr "Als Lenkung verwenden" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "Mausrad hoch." +msgstr "Steuer" #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Roll Influence" -msgstr "" +msgstr "Rolleinfluss" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Friction Slip" -msgstr "Funktion" +msgstr "Reibungsrutschen" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Suspension" -msgstr "Ausdruck" +msgstr "Federung" #: scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Max Force" -msgstr "Fehler" +msgstr "Max Kraft" #: scene/3d/visibility_notifier.cpp msgid "AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB" #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Geometry" -msgstr "Erneut versuchen" +msgstr "Geometrie" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Material Override" -msgstr "Überschreibungen" +msgstr "Material-Überschreibung" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Material Overlay" -msgstr "Materialänderungen:" +msgstr "Material-Überlagerung" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Cast Shadow" -msgstr "Shader-Node erzeugen" +msgstr "Schatten werfen" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Cull Margin" -msgstr "Zusätzliche Aufrufparameter:" +msgstr "Zusatz-Aushöhlungsabstand" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Baked Light" -msgstr "Lightmaps vorrendern" +msgstr "Gebackenes Licht" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Lightmap" -msgstr "Generiere Lightmaps" +msgstr "Lightmap generieren" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Scale" -msgstr "LightMap-Bake" +msgstr "Lightmap-Skalierung" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "LOD" -msgstr "" +msgstr "LOD" #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Min Distanz" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Min Hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Max Distanz" #: scene/3d/visual_instance.cpp msgid "Max Hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Max Hysterese" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -23181,37 +22556,33 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Min Space" -msgstr "Hauptszene" +msgstr "Min Raum" #: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp msgid "Max Space" -msgstr "" +msgstr "Max Raum" #: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy msgid "Value Label" -msgstr "Wert" +msgstr "Wertebezeichner" #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Triangles" -msgstr "Automatische Dreiecke umschalten" +msgstr "Automatische Dreiecke" #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Triangles" -msgstr "Automatische Dreiecke umschalten" +msgstr "Dreiecke" #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp msgid "X Label" -msgstr "" +msgstr "X Beschriftung" #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp msgid "Y Label" -msgstr "" +msgstr "Y Beschriftung" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" @@ -23222,111 +22593,93 @@ msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Animation nicht gefunden: ‚%s‘" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Mix Mode" -msgstr "Misch-Node" +msgstr "Mischmodus" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadein Time" -msgstr "Überblendungszeit (s):" +msgstr "Einblendzeit" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Fadeout Time" -msgstr "Überblendungszeit (s):" +msgstr "Ausblendzeit" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Restart" -msgstr "Automatisch neu starten:" +msgstr "Automatisch neu starten" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Autorestart" -msgstr "Automatisch neu starten:" +msgstr "Auto-Neustarten" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Autorestart Delay" -msgstr "Automatisch neu starten:" +msgstr "Auto-Neustarten-Verzögerung" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Autorestart Random Delay" -msgstr "" +msgstr "Auto-Neustarten zufällige Verzögerung" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Input Count" -msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen" +msgstr "Eingabezähler" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Xfade Time" -msgstr "Überblendungszeit (s):" +msgstr "Überblendzeit" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Graph Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Graphversatz" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Mode" -msgstr "Durchwechseln" +msgstr "Wechselmodus" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Advance" -msgstr "Starte automatisches Weitergehen" +msgstr "Automatisches Fortschreiten" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp -#, fuzzy msgid "Advance Condition" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +msgstr "Fortschritts-Bedingung" #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Anim Apply Reset" msgstr "Anim Reset anwenden" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Current Animation" -msgstr "Animation setzen" +msgstr "Aktuelle Animation" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Assigned Animation" -msgstr "Animation hinzufügen" +msgstr "Zugewiesene Animation" #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Reset On Save" -msgstr "" +msgstr "Beim Speichern zurücksetzen" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Current Animation Length" -msgstr "Animationslänge ändern" +msgstr "Aktuelle Animationslänge" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Current Animation Position" -msgstr "Animationspunkt hinzufügen" +msgstr "Aktuelle Animationsposition" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playback Options" -msgstr "Klassen-Optionen:" +msgstr "Abspieloptionen" #: scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Default Blend Time" -msgstr "Standard-Thema" +msgstr "Standard-Mischzeit" #: scene/animation/animation_player.cpp msgid "Method Call Mode" -msgstr "" +msgstr "Methodenaufrufsmodus" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." @@ -23341,9 +22694,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nichts ist mit dem Eingang ‚%s‘ von Node ‚%s‘ verbunden." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Filter aktiviert" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." @@ -23366,174 +22718,147 @@ msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Die Wurzel des Animationsspielers ist kein gültiges Node." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Tree Root" -msgstr "Erzeuge Wurzel-Node:" +msgstr "Baumwurzel" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Player" -msgstr "Animationsspieler anheften" +msgstr "Animationsspieler" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Root Motion" -msgstr "" +msgstr "Wurzelbewegung" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Track" -msgstr "Spur hinzufügen" +msgstr "Spur" #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." -msgstr "" -"Dieser Knoten wurde als veraltet markiert. Verwenden Sie stattdessen " -"AnimationTree." +msgstr "Dieses Node ist veraltet. Bitte AnimationTree verwenden." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp -#, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Abspielen" #: scene/animation/animation_tree_player.cpp -#, fuzzy msgid "Master Player" -msgstr "Parameter einfügen" +msgstr "Hauptspieler" #: scene/animation/animation_tree_player.cpp -#, fuzzy msgid "Base Path" -msgstr "Exportpfad" +msgstr "Basispfad" #: scene/animation/root_motion_view.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Path" -msgstr "Animation" +msgstr "Animationspfad" #: scene/animation/root_motion_view.cpp -#, fuzzy msgid "Zero Y" -msgstr "Null" +msgstr "Y auf Null setzen" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp -#, fuzzy msgid "Root Bone" -msgstr "Name des Wurzel-Nodes" +msgstr "Wurzelknochen" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp -#, fuzzy msgid "Tip Bone" -msgstr "Knochen" +msgstr "Endknochen" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolationsmodus" +msgstr "Interpolation" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp -#, fuzzy msgid "Override Tip Basis" -msgstr "Überschreibungen" +msgstr "Endknochen-Basis überschreiben" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Use Magnet" -msgstr "" +msgstr "Benutze Magnet" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Magnet" -msgstr "" +msgstr "Magnet" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp -#, fuzzy msgid "Target Node" -msgstr "Node umhängen" +msgstr "Ziel-Node" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp -#, fuzzy msgid "Max Iterations" -msgstr "Funktion erstellen" +msgstr "Max Iterationen" #: scene/animation/tween.cpp msgid "Playback Process Mode" -msgstr "" +msgstr "Abspielverarbeitungsmodus" #: scene/animation/tween.cpp -#, fuzzy msgid "Playback Speed" -msgstr "Szene abspielen" +msgstr "Abspielgeschwindigkeit" #: scene/audio/audio_stream_player.cpp -#, fuzzy msgid "Mix Target" -msgstr "Ziel" +msgstr "Mischziel" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp -#, fuzzy msgid "Ratio" -msgstr "Skalierungsverhältnis beibehalten" +msgstr "Verhältnis" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/gui/texture_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Mode" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Streckungsmodus" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung" #: scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Shortcut In Tooltip" -msgstr "Zeige Ursprung" +msgstr "Tastenkürzel in Tooltip" #: scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Action Mode" -msgstr "Symbolmodus" +msgstr "Aktionsmodus" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Enabled Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Fokusmodus aktiviert" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Keep Pressed Outside" -msgstr "" +msgstr "Bleibe außerhalb gedrückt" #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp -#, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" #: scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Gruppen" +msgstr "Gruppe" #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Text" -msgstr "Text kopieren" +msgstr "Ausschnitttext" #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/spin_box.cpp msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Ausrichten" #: scene/gui/button.cpp msgid "Icon Align" -msgstr "" +msgstr "Bild Ausrichtung" #: scene/gui/button.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Icon" -msgstr "Alle ausklappen" +msgstr "Symbol vergrößern" #: scene/gui/center_container.cpp -#, fuzzy msgid "Use Top Left" -msgstr "Oben links" +msgstr "Oben-Links verwenden" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" @@ -23546,34 +22871,28 @@ msgstr "" "RMT: Voreinstellung entfernen" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Alpha" -msgstr "Polygon bearbeiten" +msgstr "Alpha bearbeiten" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "HSV Mode" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "HSV-Modus" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Raw-Modus" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Deferred Mode" -msgstr "Verzögert" +msgstr "Verzögerter Modus" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Presets Enabled" -msgstr "Vorlagen" +msgstr "Vorlagen aktiviert" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Presets Visible" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Vorlagen sichtbar" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the editor window." @@ -23603,6 +22922,11 @@ msgstr "" "‚Control‘-Node zu verwenden." #: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Overrides" +msgstr "Überschreibungen" + +#: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." @@ -23612,60 +22936,52 @@ msgstr "" "oder „Pass“ festgelegt werden." #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Anchor" -msgstr "nur Anker" +msgstr "Anker" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Grow Direction" -msgstr "Richtungen" +msgstr "Wachstumsrichtung" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Min Size" -msgstr "Umrissgröße:" +msgstr "Min Größe" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Pivot Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Orientierungspunktversatz" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Content" -msgstr "Klassenkonstante" +msgstr "Ausschnittsinhalt" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Hinweis" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Tooltip" -msgstr "Werkzeuge" +msgstr "Tooltip" -#: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Focus" -msgstr "Zu Pfad springen" +msgstr "Fokus" #: scene/gui/control.cpp msgid "Neighbour Left" -msgstr "" +msgstr "Linker Nachbar" #: scene/gui/control.cpp msgid "Neighbour Top" -msgstr "" +msgstr "Oberer Nachbar" #: scene/gui/control.cpp msgid "Neighbour Right" -msgstr "" +msgstr "Rechter Nachbar" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Neighbour Bottom" -msgstr "Mitte unten" +msgstr "Unterer Nachbar" #: scene/gui/control.cpp msgid "Next" @@ -23677,49 +22993,43 @@ msgstr "Vorherige" #: scene/gui/control.cpp msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Maus" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Default Cursor Shape" -msgstr "Standard Bus-Layout laden." +msgstr "Standard-Mauszeigerform" #: scene/gui/control.cpp msgid "Pass On Modal Close Click" -msgstr "" +msgstr "Modal-Schließen-Klicken weiterleiten" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Size Flags" -msgstr "Größe: " +msgstr "Größenflags" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Ratio" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Streckungsverhältnis" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Type Variation" -msgstr "Theme-Eigenschaften" +msgstr "Thementypvariation" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "Fenstertitel" #: scene/gui/dialogs.cpp -#, fuzzy msgid "Dialog" -msgstr "Transformationsdialog" +msgstr "Dialog" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Hide On OK" -msgstr "" +msgstr "Verstecke bei OK" #: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy msgid "Autowrap" -msgstr "Autoload" +msgstr "Autoumbrechen" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -23730,260 +23040,229 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Mode Overrides Title" -msgstr "Element überbrücken" +msgstr "Modus überschreibt Titel" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden." #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Right Disconnects" -msgstr "Trennen" +msgstr "Rechts trennt Verbindung" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Scroll Offset" -msgstr "Gitterversatz:" +msgstr "Scrollversatz" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Distance" -msgstr "Auswahlradius:" +msgstr "Einrastabstand" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Min" -msgstr "Vergrößern" +msgstr "Min Vergrößerung" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Max" -msgstr "Vergrößern" +msgstr "Max Vergrößerung" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Step" -msgstr "Verkleinern" +msgstr "Vergrößerungsschritte" #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Zoom Label" -msgstr "Knochen anzeigen" +msgstr "Vergrößerungsbeschriftung anzeigen" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minikarte" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." msgstr "Gitterübersichtskarte aktivieren." #: scene/gui/graph_node.cpp -#, fuzzy msgid "Show Close" -msgstr "Knochen anzeigen" +msgstr "Schließen anzeigen" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp -#, fuzzy +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Selected" -msgstr "Auswählen" +msgstr "Ausgewählt" -#: scene/gui/graph_node.cpp -#, fuzzy +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Comment" -msgstr "Speicherpunkt" +msgstr "Kommentar" #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Überlagerung" #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Volumen" +msgstr "Spalten" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Timers" -msgstr "Zeit" +msgstr "Timer" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Incremental Search Max Interval Msec" -msgstr "" +msgstr "Inkrementelle Suche: Max Intervall (ms)" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Reselect" -msgstr "Zurücksetzen durchführen" +msgstr "Wiederauswahl erlauben" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Allow RMB Select" -msgstr "Auswahl füllen" +msgstr "Auswählen mit rechter Maustaste erlauben" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Text Lines" -msgstr "" +msgstr "Max Textzeilen" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Height" -msgstr "Testphase" +msgstr "Automatische Höhe" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Columns" -msgstr "" +msgstr "Maximale Spalten" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Same Column Width" -msgstr "" +msgstr "Gleiche Spalten Breite" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Fixed Column Width" -msgstr "" +msgstr "Feste Spalten Breite" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Scale" -msgstr "Zufälliges Skalieren:" +msgstr "Symbolbildskalierung" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Icon Size" -msgstr "Sicht von vorne" +msgstr "Feste Symbolbildgröße" #: scene/gui/label.cpp -msgid "Valign" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V Align" +msgstr "Ausrichten" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Characters" -msgstr "Gültige Zeichen:" +msgstr "Sichtbare Zeichen" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Percent Visible" -msgstr "Sichtbarkeit umschalten" +msgstr "Prozent sichtbar" #: scene/gui/label.cpp msgid "Lines Skipped" -msgstr "" +msgstr "Zeilen übersprungen" #: scene/gui/label.cpp msgid "Max Lines Visible" -msgstr "" +msgstr "Max Zeilen sichtbar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Maximale Länge" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Geheimnis" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Secret Character" -msgstr "Gültige Zeichen:" +msgstr "Geheimes Zeichen" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Expand To Text Length" -msgstr "" +msgstr "Vergößere zu Text-Länge" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Context Menu Enabled" -msgstr "Kontexthilfe" +msgstr "Kontextmenü aktiviert" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Virtual Keyboard Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Virtuelle Tastatur aktiviert" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Löschenknopf aktiviert" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Shortcut Keys Enabled" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Tastenkürzel aktiviert" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Middle Mouse Paste Enabled" -msgstr "Signale filtern" +msgstr "Einfügen mit mittlerer Maustaste aktiviert" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Selecting Enabled" -msgstr "Nur Auswahl" +msgstr "Auswählen aktiviert" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Deselect On Focus Loss Enabled" -msgstr "" +msgstr "Auswahl aufheben bei Fokusverlust aktiviert" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Right Icon" -msgstr "Rechte Taste" +msgstr "Rechtes Symbolbild" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Placeholder" -msgstr "Als Platzhalter laden" +msgstr "Platzhalter" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" -msgstr "" +msgstr "Einfügemarke" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Blinken" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Blink Speed" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Blinkgeschwindigkeit" #: scene/gui/link_button.cpp msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Unterstreichen" #: scene/gui/menu_button.cpp -#, fuzzy msgid "Switch On Hover" -msgstr "Durchwechseln" +msgstr "Bei Überfahren wechseln" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Center" -msgstr "Mitte" +msgstr "Mitte zeichnen" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Region Rect" -msgstr "Bereichsrechteck setzen" +msgstr "Bereichsrechteck" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Patch Margin" -msgstr "Rand einstellen" +msgstr "Patchbegrenzung" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Axis Stretch" -msgstr "" +msgstr "Achsen strecken" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" @@ -23998,14 +23277,12 @@ msgstr "" "wie „Stretch“." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "Popup" -msgstr "Füllen" +msgstr "Popup" #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "Exclusive" -msgstr "Gesamt" +msgstr "Exklusiv" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -24015,131 +23292,113 @@ msgid "" msgstr "" "Popups werden standardmäßig nicht angezeigt, es sei denn sie werden durch " "popup() oder andere popup*()-Funktionen aufgerufen. Sie als sichtbar zu " -"markieren kann für die Bearbeitung nützlich sein, zur Laufzeit werden sie " -"allerdings nicht automatisch angezeigt." +"markieren kann beim Arbeiten nützlich sein, zur Laufzeit werden sie " +"allerdings nicht angezeigt." #: scene/gui/popup_menu.cpp -#, fuzzy msgid "Hide On Item Selection" -msgstr "Auswahl zentrieren" +msgstr "Bei Elementauswahl verstecken" #: scene/gui/popup_menu.cpp #, fuzzy msgid "Hide On Checkable Item Selection" -msgstr "GridMap-Auswahl löschen" +msgstr "Bei kontrollierbarer Elementauswahl verstecken" #: scene/gui/popup_menu.cpp -#, fuzzy msgid "Hide On State Item Selection" -msgstr "Auswahl löschen" +msgstr "Bei Status Elementauswahl verstecken" #: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Submenu Popup Delay" -msgstr "" +msgstr "Untermenü Popupverzögerung" #: scene/gui/popup_menu.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Search" -msgstr "Suchen" +msgstr "Suchen erlauben" #: scene/gui/progress_bar.cpp -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Kürzlich:" +msgstr "Prozent" #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "Wenn „Exp Edit“ aktiviert ist muss „Min Value“ größer als null sein." #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp -#, fuzzy msgid "Min Value" -msgstr "Wert anheften" +msgstr "Minimalwert" #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp -#, fuzzy msgid "Max Value" -msgstr "Wert" +msgstr "Maximalwert" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Seite: " +msgstr "Seite" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Exp Edit" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Exponentielles Bearbeiten" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Rounded" -msgstr "Gruppiert" +msgstr "Gerundet" #: scene/gui/range.cpp msgid "Allow Greater" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Mehr" #: scene/gui/range.cpp msgid "Allow Lesser" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Weniger" #: scene/gui/reference_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Border Color" -msgstr "Farbelement umbenennen" +msgstr "Rahmenfarbe" #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Border Width" -msgstr "Rand-Pixel" +msgstr "Rahmenbreite" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Relative Index" -msgstr "Index lesen" +msgstr "Relativer Index" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Absolute Index" -msgstr "Automatische Einrückung" +msgstr "Absoluter Index" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Elapsed Time" -msgstr "Übergangszeiten:" +msgstr "Vergangene Zeit" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Env" -msgstr "Ende" +msgstr "Umgebung" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "Gültige Zeichen:" +msgstr "Zeichen" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "BBCode" -msgstr "" +msgstr "BBCode" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Meta Underlined" -msgstr "" +msgstr "Meta unterstrichen" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Tab Size" -msgstr "Größe:" +msgstr "Tabgröße" #: scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Fit Content Height" -msgstr "Knochenmalgewichte" +msgstr "An Inhaltshöhe anpassen" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Scroll Active" -msgstr "" +msgstr "Rollen aktiv" #: scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Scroll Following" @@ -24198,7 +23457,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/slider.cpp msgid "Scrollable" -msgstr "" +msgstr "Rollbar" #: scene/gui/slider.cpp #, fuzzy @@ -24251,7 +23510,7 @@ msgstr "Sichtbarkeit umschalten" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "All Tabs In Front" -msgstr "" +msgstr "Alle Tabs im Vordergrund" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp #, fuzzy @@ -24260,7 +23519,7 @@ msgstr "Mittels Drag&Drop umordnen." #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "Use Hidden Tabs For Min Size" -msgstr "" +msgstr "Benutze versteckte Tabs für Min. Größe" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Close Display Policy" @@ -24268,11 +23527,11 @@ msgstr "" #: scene/gui/tabs.cpp msgid "Scrolling Enabled" -msgstr "" +msgstr "Rollen aktiviert" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Nur-Lesen" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy @@ -24321,7 +23580,7 @@ msgstr "Node entsperren" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Moving By Right Click" -msgstr "" +msgstr "Bewegen mit Rechtsklick" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Edit Idle Detect (sec)" @@ -24331,9 +23590,9 @@ msgstr "" msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" msgstr "" -#: scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Hover" -msgstr "" +msgstr "Schweben" #: scene/gui/texture_button.cpp #, fuzzy @@ -24353,7 +23612,7 @@ msgstr "Alle ausklappen" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Under" -msgstr "" +msgstr "Unter" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy @@ -24367,7 +23626,7 @@ msgstr "Theme-Eigenschaften" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Progress Offset" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt Versatz" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy @@ -24376,11 +23635,11 @@ msgstr "Abspielmodus:" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Tint" -msgstr "" +msgstr "Färbung" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Radial Fill" -msgstr "" +msgstr "Radiale Füllung" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy @@ -24456,7 +23715,7 @@ msgstr "Spur hinzufügen" #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pausiert" #: scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy @@ -24490,11 +23749,11 @@ msgstr "Wird heruntergeladen" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Körper Größen Limit" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Max Redirects" -msgstr "" +msgstr "Maximale Weiterleitungen" #: scene/main/http_request.cpp #, fuzzy @@ -24576,8 +23835,9 @@ msgid "Debug Navigation Hint" msgstr "Navigationsmodus" #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "Use Font Oversampling" -msgstr "" +msgstr "Nutze Schriftart Überabtastung" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24586,7 +23846,7 @@ msgstr "Neue Szenenwurzel" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Wurzel" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24600,11 +23860,11 @@ msgstr "Interpolationsmodus" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formen" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Shape Color" -msgstr "" +msgstr "Form Farbe" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24613,7 +23873,7 @@ msgstr "Farbe auswählen" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Geometry Color" -msgstr "" +msgstr "Geometrie Farbe" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24622,7 +23882,7 @@ msgstr "Deaktiviertes Objekt" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Max Contacts Displayed" -msgstr "" +msgstr "Maximale angezeigte Kontakte" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp #, fuzzy @@ -24641,23 +23901,24 @@ msgstr "Umrissgröße:" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Atlas Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Atlas unterteilung" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "MSAA" -msgstr "" +msgstr "MSAA" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use FXAA" -msgstr "" +msgstr "Nutze FXAA" #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "Use Debanding" -msgstr "" +msgstr "Nutze Entbündelung" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "HDR" -msgstr "" +msgstr "HDR" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Use 32 BPC Depth" @@ -24735,11 +23996,11 @@ msgstr "Element überbrücken" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Own World" -msgstr "" +msgstr "Eigene Umgebung" #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "World" -msgstr "" +msgstr "Umgebung" #: scene/main/viewport.cpp msgid "World 2D" @@ -24757,7 +24018,7 @@ msgstr "Eingabewert ändern" #: scene/main/viewport.cpp msgid "FXAA" -msgstr "" +msgstr "FXAA" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -24776,7 +24037,7 @@ msgstr "Links linear" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Render Direct To Screen" -msgstr "" +msgstr "Stelle direkt auf Bildschirm dar" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -24790,7 +24051,7 @@ msgstr "Renderer:" #: scene/main/viewport.cpp msgid "V Flip" -msgstr "" +msgstr "V Spiegelung" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -24824,19 +24085,19 @@ msgstr "Neuer Atlas" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 0" -msgstr "" +msgstr "Quadrat 0" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 1" -msgstr "" +msgstr "Quadrat 1" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 2" -msgstr "" +msgstr "Quadrat 2" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 3" -msgstr "" +msgstr "Quadrat 3" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy @@ -24858,6 +24119,31 @@ msgid "Swap OK Cancel" msgstr "UI Abbruch" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Layer Names" +msgstr "Variablenname" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Render" +msgstr "Am Rendern" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Render" +msgstr "Am Rendern" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Physics" +msgstr "Physik" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Physics" +msgstr "Physik" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -24879,7 +24165,7 @@ msgstr "Misch-Node" #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp #, fuzzy @@ -24895,6 +24181,814 @@ msgstr "Halbe Auflösung" msgid "Bake Interval" msgstr "" +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Schriftarten" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "Kommentarfarbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Pressed" +msgstr "Knochenfarbe 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Hover" +msgstr "Knochenfarbe 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Focus" +msgstr "Oberfläche füllen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Disabled" +msgstr "Einrasten deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "H Separation" +msgstr "Trennung:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Underline Spacing" +msgstr "Zeilenzwischenraum" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Margin" +msgstr "Begrenzungen zeichnen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Hover Pressed" +msgstr "Gedrückt" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Disabled" +msgstr "Auswählbar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked" +msgstr "Ausgewählt" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked" +msgstr "Ausgewählt" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked Disabled" +msgstr "(Editor deaktiviert)" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked Disabled" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Hover Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Check V Adjust" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "On Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Versatz" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Shadow" +msgstr "Knochenfarbe 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Outline Modulate" +msgstr "Weißmodulation erzwingen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Offset X" +msgstr "Gitterversatz X:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Offset Y" +msgstr "Gitterversatz Y:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow As Outline" +msgstr "Vorigen Umriss anzeigen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Selected" +msgstr "Auswahl entsperren" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Uneditable" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Color" +msgstr "Eigene Farbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color" +msgstr "Löschenknopf aktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color Pressed" +msgstr "Löschenknopf aktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum Spaces" +msgstr "Min Raum" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG" +msgstr "B" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tab 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Hauptszene" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folded" +msgstr "Verzeichnis:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold" +msgstr "Verzeichnis:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Readonly" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Lines" +msgstr "Vervollständigung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Max Width" +msgstr "Vervollständigung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Scroll Width" +msgstr "Vervollständigung Scrollen-Farbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Focus" +msgstr "Oberfläche füllen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Highlight" +msgstr "Syntaxhervorhebung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Pressed" +msgstr "Gedrückt" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment" +msgstr "Gerät" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment Highlight" +msgstr "Syntaxhervorhebung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Increment Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrement" +msgstr "Geheimnis" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrement Highlight" +msgstr "Syntaxhervorhebung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Decrement Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Kollisionselement" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Tick" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Updown" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaleborder Size" +msgstr "Randgröße" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Font" +msgstr "Schriftgröße von Titeln der Hilfe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Color" +msgstr "Textfarbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Height" +msgstr "Testhöhe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Highlight" +msgstr "Hervorhebung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close H Offset" +msgstr "Rauschenversatz" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close V Offset" +msgstr "Rauschenversatz" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "Ordner erstellen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Hidden" +msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Panel Disabled" +msgstr "Einrasten deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Trennung:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Left" +msgstr "Benannter Trenner" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Right" +msgstr "Benannter Trenner" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Accel" +msgstr "Knochenfarbe 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Separator" +msgstr "Farboperator." + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "V Separation" +msgstr "Trennung:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Frame" +msgstr "Frames auswählen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Frame" +msgstr "Standard Z-Fernlimit" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Focus" +msgstr "Standard" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Comment Focus" +msgstr "Kommentar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint" +msgstr "Haltepunkte" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "Trennung:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer" +msgstr "Verstellbar" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Color" +msgstr "Farben verwenden" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer Color" +msgstr "Farben verwenden" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Offset" +msgstr "Byteversatz" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Offset" +msgstr "Rauschenversatz" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Offset" +msgstr "Orientierungspunktversatz" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG Focus" +msgstr "Fokus" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Focus" +msgstr "Ausgewählt" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Cursor Unfocused" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Pressed" +msgstr "Gedrückt" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Normal" +msgstr "Umschaltknopf" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Pressed" +msgstr "Umschaltknopf" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Hover" +msgstr "Umschaltknopf" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button" +msgstr "Benutzerdefiniertes Node" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Pressed" +msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Hover" +msgstr "Eigene Hintergrundfarbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Arrow" +msgstr "Alles auswählen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Collapsed" +msgstr "Alle einklappen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Font" +msgstr "Umschaltknopf" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Color" +msgstr "Auswahlfarbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Guide Color" +msgstr "Hilfslinienfarbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Drop Position Color" +msgstr "Leistenanordnung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Relationship Line Color" +msgstr "Liniendeckkraft von Verbindungen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Custom Button Font Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Item Margin" +msgstr "Rand einstellen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Margin" +msgstr "Tastenmaske" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Relationship Lines" +msgstr "Liniendeckkraft von Verbindungen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Guides" +msgstr "Hilfslinien anzeigen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Border" +msgstr "Vertikal:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Speed" +msgstr "Vertikale Skrollgeschwindigkeit" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Margin" +msgstr "Rand einstellen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Separation" +msgstr "Trennung:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab FG" +msgstr "Tab 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab BG" +msgstr "Tab 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Menu Highlight" +msgstr "Hervorhebung" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color FG" +msgstr "Knochenfarbe 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color BG" +msgstr "Knochenfarbe 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Side Margin" +msgstr "Rand einstellen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Margin" +msgstr "Rand" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align BG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Ziel" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Verzeichnis:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folder Icon Modulate" +msgstr "Weißmodulation erzwingen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "File Icon Modulate" +msgstr "Symbolmodus" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Disabled" +msgstr "Einrasten deaktiviert" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Width" +msgstr "Breite" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Height" +msgstr "Höhe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "H Width" +msgstr "Breite" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Links groß" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen Picker" +msgstr "Bildschirm" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preset" +msgstr "Vorlage laden" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Editor-Motiv" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Sample" +msgstr "Farbgradient" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG" +msgstr "Vorlage" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Overbright Indicator" +msgstr "Orbitschwerfälligkeit" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset FG" +msgstr "Vorlage" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG Icon" +msgstr "Vorlage" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Portalvorderseite" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Quellcodeschriftart" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Italics Font" +msgstr "Hauptschriftart" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Bold Italics Font" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Mono Font" +msgstr "Hauptschriftart" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Table H Separation" +msgstr "Trennung:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Table V Separation" +msgstr "Trennung:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Left" +msgstr "Rand einstellen" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Top" +msgstr "Rand" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Right" +msgstr "Min Licht" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Bottom" +msgstr "Auswahlmodus" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Autoschnitt" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "More" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Minor" +msgstr "Gitterfarbe" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Major" +msgstr "Gitterkarte" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Fill" +msgstr "Nur Auswahl" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Stroke" +msgstr "Reflexionssonde" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Activity" +msgstr "Aktiv" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bezier Len Pos" +msgstr "Bezierpunkt verschieben" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bezier Len Neg" +msgstr "Bezier" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Port Grab Distance Horizontal" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Grab Distance Vertical" +msgstr "Gravitationsentfernungsskalierung" + #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" msgstr "" @@ -24934,17 +25028,6 @@ msgstr "Zusatzoptionen:" msgid "Char" msgstr "Gültige Zeichen:" -#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp -#: scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Hauptszene" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Schriftarten" - #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy msgid "Font Data" @@ -24952,11 +25035,11 @@ msgstr "Mit Daten" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Sky" -msgstr "" +msgstr "Himmel" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -24987,9 +25070,8 @@ msgid "Camera Feed ID" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Light" -msgstr "Nach rechts einrücken" +msgstr "Umgebungslicht" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -24998,7 +25080,7 @@ msgstr "Bedingung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Nebel" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -25072,11 +25154,11 @@ msgstr "Exportieren" #: scene/resources/environment.cpp msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Weiß" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Auto Exposure" -msgstr "" +msgstr "Automatische Belichtung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Min Luma" @@ -25113,7 +25195,7 @@ msgstr "Tiefe" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Roughness" -msgstr "" +msgstr "Rauheit" #: scene/resources/environment.cpp msgid "SSAO" @@ -25126,7 +25208,7 @@ msgstr "Radius:" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Intensity 2" -msgstr "" +msgstr "Intensität 2" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25140,15 +25222,15 @@ msgstr "UV-Channel-Debug" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Unschärfe" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Edge Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Kantenschärfe" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Far Blur" -msgstr "" +msgstr "Tiefenschärfe Fernunschärfe" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25162,11 +25244,12 @@ msgstr "Übergang: " #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" -msgstr "" +msgstr "Tiefenschärfe Nahunschärfe" #: scene/resources/environment.cpp +#, fuzzy msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Leuchten" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -25176,7 +25259,7 @@ msgstr "Entwickler" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -25193,19 +25276,19 @@ msgstr "3D" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: scene/resources/environment.cpp msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: scene/resources/environment.cpp msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: scene/resources/environment.cpp msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bloom" @@ -25213,7 +25296,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "HDR Threshold" -msgstr "" +msgstr "HDR Schwelle" #: scene/resources/environment.cpp msgid "HDR Luminance Cap" @@ -25226,11 +25309,11 @@ msgstr "Skalierung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bicubic Upscale" -msgstr "" +msgstr "Bikubische Hoch-Skalierung" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Anpassungen" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -25248,8 +25331,9 @@ msgid "Color Correction" msgstr "Farbfunktion." #: scene/resources/font.cpp +#, fuzzy msgid "Chars" -msgstr "" +msgstr "Chars" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -25257,42 +25341,36 @@ msgid "Kernings" msgstr "Warnungen" #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Ascent" -msgstr "Kürzlich:" +msgstr "Anstieg" #: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy msgid "Distance Field" -msgstr "Ablenkungsfreier Modus" +msgstr "Distanzfeld" #: scene/resources/gradient.cpp -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Versatz:" +msgstr "Versätze" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" -msgstr "" +msgstr "Kartenbreite" #: scene/resources/height_map_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Map Depth" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Kartentiefe" #: scene/resources/height_map_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Map Data" -msgstr "Tiefe" +msgstr "Kartendaten" #: scene/resources/line_shape_2d.cpp msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Render Priority" -msgstr "Priorität aktivieren" +msgstr "Render-Priorität" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25301,7 +25379,7 @@ msgstr "Nächste Ebene" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use Shadow To Opacity" -msgstr "" +msgstr "Nutze Schatten zu Deckkraft" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25315,7 +25393,7 @@ msgstr "Direct-Lighting" #: scene/resources/material.cpp msgid "No Depth Test" -msgstr "" +msgstr "Kein Tiefen-Test" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25324,7 +25402,7 @@ msgstr "Sicht von vorne" #: scene/resources/material.cpp msgid "World Triplanar" -msgstr "" +msgstr "Welt triplanar" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25337,7 +25415,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Do Not Receive Shadows" -msgstr "" +msgstr "Empfange keine Schatten" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25356,11 +25434,11 @@ msgstr "Vertex" #: scene/resources/material.cpp msgid "Use As Albedo" -msgstr "" +msgstr "Nutze als Albedo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Is sRGB" -msgstr "" +msgstr "Ist sRGB" #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -25404,7 +25482,7 @@ msgstr "Linealmodus" #: scene/resources/material.cpp msgid "Grow" -msgstr "" +msgstr "Wachstum" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25436,15 +25514,15 @@ msgstr "Relative Renderzeit %" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo" -msgstr "" +msgstr "Albedo" #: scene/resources/material.cpp msgid "Metallic" -msgstr "" +msgstr "Metallisch" #: scene/resources/material.cpp msgid "Metallic Specular" -msgstr "" +msgstr "Metallisch Glanz" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25453,7 +25531,7 @@ msgstr "Emissionsquelle: " #: scene/resources/material.cpp msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" +msgstr "Metallisch Textur-Kanal" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25462,7 +25540,7 @@ msgstr "Textur entfernen" #: scene/resources/material.cpp msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgstr "Rauheit Textur-Kanal" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25495,7 +25573,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Rim" -msgstr "" +msgstr "Umrandung" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25524,20 +25602,19 @@ msgstr "Editor-Motiv" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" -msgstr "" +msgstr "Verwerfung" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy Flowmap" -msgstr "" +msgstr "Verwerfung Flussdiagramm" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Occlusion" -msgstr "Verdeckung" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "On UV2" -msgstr "" +msgstr "Auf UV2" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25588,7 +25665,7 @@ msgstr "Trennung:" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25602,11 +25679,11 @@ msgstr "UV" #: scene/resources/material.cpp msgid "Triplanar" -msgstr "" +msgstr "Triplanar" #: scene/resources/material.cpp msgid "Triplanar Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Triplanare Schärfe" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25620,7 +25697,7 @@ msgstr "Prioritätsmodus" #: scene/resources/material.cpp msgid "Distance Fade" -msgstr "" +msgstr "Entfernungs Verblassen" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25662,7 +25739,7 @@ msgstr "Instanz" #: scene/resources/multimesh.cpp msgid "Visible Instance Count" -msgstr "" +msgstr "Sichtbare Instanzen Anzahl" #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy @@ -25705,15 +25782,15 @@ msgstr "Quelle" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "Agent" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" -msgstr "" +msgstr "Maximales Klettern" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Slope" -msgstr "" +msgstr "Maximale Neigung" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -25722,7 +25799,7 @@ msgstr "Node-Zweig aus anderer Szene hier einbinden" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Kante" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -25730,8 +25807,9 @@ msgid "Max Error" msgstr "Fehler" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Verts Per Poly" -msgstr "" +msgstr "Punkte pro Polygon" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -25745,19 +25823,20 @@ msgstr "Abtaster" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Low Hanging Obstacles" -msgstr "" +msgstr "Tief hängende Hindernisse" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Ledge Spans" -msgstr "" +msgstr "Vorsprünge" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Filter Walkable Low Height Spans" -msgstr "" +msgstr "Filtere Begehbare niedrige Vorsprünge" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Kugeln" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" @@ -25775,11 +25854,11 @@ msgstr "Punkte Verschieben" #: scene/resources/packed_scene.cpp msgid "Bundled" -msgstr "" +msgstr "Gebündelt" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Trail" -msgstr "" +msgstr "Spur" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -25828,11 +25907,11 @@ msgstr "Kurve schließen" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Rough" -msgstr "" +msgstr "Grobheit" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Absorbent" -msgstr "" +msgstr "Absorbierend" #: scene/resources/plane_shape.cpp #, fuzzy @@ -25850,15 +25929,15 @@ msgstr "" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Width" -msgstr "" +msgstr "Unterteilungs Breite" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Height" -msgstr "" +msgstr "Unterteilungs Höhe" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Subdivide Depth" -msgstr "" +msgstr "Unterteilungs Tiefe" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp #, fuzzy @@ -25877,15 +25956,15 @@ msgstr "Oben rechts" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Is Hemisphere" -msgstr "" +msgstr "Ist Halbkugel" #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" -msgstr "" +msgstr "Rutscht am Hang" #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: scene/resources/shader.cpp #, fuzzy @@ -25903,7 +25982,7 @@ msgstr "Umrissgröße:" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Panorama" -msgstr "" +msgstr "Panorama" #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy @@ -25937,15 +26016,15 @@ msgstr "Ersatz" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Längengrad" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Angle Min" -msgstr "" +msgstr "Winkel Min" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Angle Max" -msgstr "" +msgstr "Winkel Max" #: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy @@ -25964,7 +26043,7 @@ msgstr "Inneren Torusradius ändern" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Detail" -msgstr "" +msgstr "Kanten Detail" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" @@ -25976,11 +26055,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" -msgstr "" +msgstr "Wachsen Anfang" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow End" -msgstr "" +msgstr "Wachsen Ende" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26033,8 +26112,9 @@ msgid "Pause" msgstr "Schwenkmodus" #: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Which Feed" -msgstr "" +msgstr "Welche Zufuhr" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26121,7 +26201,7 @@ msgstr "Szene" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" -msgstr "" +msgstr "Direkter Raum Zustand" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #, fuzzy @@ -26139,11 +26219,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" -msgstr "" +msgstr "Canvas/ Leinwand" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Primary" -msgstr "" +msgstr "Ist Primär" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp #, fuzzy @@ -26152,7 +26232,7 @@ msgstr "Initialisieren" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "AR" -msgstr "" +msgstr "AR" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Anchor Detection Enabled" @@ -26181,32 +26261,32 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice Count" -msgstr "" +msgstr "Stimmen Anzahl" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "Trockenheit" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Wet" -msgstr "" +msgstr "Nassheit" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Stimme" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Verzögerung (ms)" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Rate Hz" -msgstr "" +msgstr "Hertzrate" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #, fuzzy @@ -26240,6 +26320,10 @@ msgid "Release (ms)" msgstr "Veröffentlichung" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Mix" +msgstr "Mischen" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Sidechain" msgstr "" @@ -26324,8 +26408,9 @@ msgid "Predelay" msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp +#, fuzzy msgid "Msec" -msgstr "" +msgstr "Millisekunden" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Room Size" @@ -26351,7 +26436,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung." #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "Raumklang" #: servers/audio_server.cpp #, fuzzy @@ -26393,7 +26478,7 @@ msgstr "Globale Variable" #: servers/camera/camera_feed.cpp msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Zufuhr" #: servers/camera/camera_feed.cpp #, fuzzy @@ -26410,7 +26495,7 @@ msgstr "" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Time Before Sleep" -msgstr "" +msgstr "Zeit vor Schlafen" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #, fuzzy @@ -26423,7 +26508,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Mass" -msgstr "" +msgstr "Umgekehrte Masse" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp #, fuzzy @@ -26451,11 +26536,11 @@ msgstr "Initialisieren" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Schließe aus" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Shape RID" -msgstr "" +msgstr "Form RID" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp #, fuzzy @@ -26578,7 +26663,7 @@ msgstr "Theme importieren" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" -msgstr "" +msgstr "Verlustfreie Komprimierung" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -26587,7 +26672,7 @@ msgstr "Force Push" #: servers/visual_server.cpp msgid "WebP Compression Level" -msgstr "" +msgstr "WebP Komprimierungs Level" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" @@ -26600,19 +26685,19 @@ msgstr "Ändere Kameragröße" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 0 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Quadrant 0 Unterteilung" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 1 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Quadrant 1 Unterteilung" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 2 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Quadrant 2 Unterteilung" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 3 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Quadrant 3 Unterteilung" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -26780,7 +26865,7 @@ msgstr "Frame einfügen" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" -msgstr "" +msgstr "GLES2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" @@ -26792,6 +26877,11 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy +msgid "Enable High Float" +msgstr "Priorität aktivieren" + +#: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Ausdruck" |