diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-08-29 15:38:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-08-29 15:38:52 +0200 |
commit | 00ec90474c66a7f0e276090bac860028ed1169f0 (patch) | |
tree | 83dd8ac5469a030ea2e85ca69194d63e3acaebf4 /editor/translations/de.po | |
parent | 65d61d0360b8c7649dad3b1706ad3a60c639c2d7 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Adds templates for Basque, Irish and Odia.
Diffstat (limited to 'editor/translations/de.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/de.po | 245 |
1 files changed, 97 insertions, 148 deletions
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 0816cf1a85..ddb523514f 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016. +# Alexander Mahr <alex.mahr@gmail.com>, 2016, 2019. # Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016. # Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016. # Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016. @@ -13,12 +13,12 @@ # Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017. # HugeGameArt <hugegameartgd@gmail.com>, 2018. # hyperglow <greensoma@web.de>, 2016. -# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016. +# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016, 2019. # Kim <github@aggsol.de>, 2017. # Metin Celik <metincelik88@gmail.com>, 2018. # Neicul <neicul@gmx.de>, 2018. # nimradium <nimra242001@gmail.com>, 2018. -# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017. +# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017, 2019. # Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016. # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016. # No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016. @@ -44,12 +44,14 @@ # datenbauer <d-vaupel@web.de>, 2019. # Alexander Hausmann <alexander-hausmann+weblate@posteo.de>, 2019. # Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>, 2019. +# Linux User <no-ads@mail.de>, 2019. +# David May <wasser@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Mohr <81moni1bif@hft-stuttgart.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Linux User <no-ads@mail.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -57,7 +59,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -170,29 +172,24 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Aufruf ändern" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Schlüsselbildzeit ändern" +msgstr "Anim-Multi-Change Schlüsselbildzeit" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Übergang bearbeiten" +msgstr "Anim-Multi-Change Übergang" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Transformation bearbeiten" +msgstr "Anim-Multi-Change Transform" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Schlüsselbildwert ändern" +msgstr "Anim-Multi-Change Schlüsselbildwert" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Aufruf ändern" +msgstr "Anim-Multi-Change Methodenaufruf" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -577,7 +574,7 @@ msgstr "Auswahl duplizieren" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Transponierte duplizieren" +msgstr "Umgesetztes duplizieren" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" @@ -857,7 +854,7 @@ msgstr "Verbinden" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +msgstr "Signale:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -865,11 +862,11 @@ msgstr "Verbinde ‚%s‘ mit ‚%s‘" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "'%s' von '%s' trennen" +msgstr "Trenne '%s' von '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "Alle Verbindungen des Signal trennen: ‚%s‘" +msgstr "Alle Verbindungen des Signals trennen: ‚%s‘" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." @@ -1828,30 +1825,26 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Favorit nach unten schieben" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner." +msgstr "Gehe zum vorherigen Ordner." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner." +msgstr "Gehe zum nächsten Ordner." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "Dateien suchen" +msgstr "Dateien neu lesen." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden." @@ -2863,7 +2856,7 @@ msgstr "Problem-Melder" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "Gemeinschaft" +msgstr "Community (Gemeinschaft)" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -3130,9 +3123,8 @@ msgid "Calls" msgstr "Aufrufe" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "Thema bearbeiten" +msgstr "Text bearbeiten:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -4336,7 +4328,7 @@ msgstr "Animation umbenennen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "Überblende nächste Änderung" +msgstr "Blende über in nächste Geänderte" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" @@ -4534,7 +4526,7 @@ msgstr "Am Ende" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" -msgstr "Fortlaufend" +msgstr "Reisen" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." @@ -4665,11 +4657,11 @@ msgstr "Eingang hinzufügen" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "Lösche Auto-Fortschritt" +msgstr "Stoppe automatischen Vorsprung" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "Setze Auto-Fortschritt" +msgstr "Starte automatisches Weitergehen" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" @@ -4804,9 +4796,8 @@ msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "Installieren" +msgstr "Installieren..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -4850,9 +4841,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sortiere:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reverse sorting." -msgstr "Frage an..." +msgstr "Sortierung umkehren." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4934,37 +4924,30 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Rotationsabstand:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Vertical Guide" -msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen" +msgstr "Vertikale Hilfslinie erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Horizontal Guide" -msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen" +msgstr "Horizontale Hilfslinie erstellen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen" @@ -5210,7 +5193,7 @@ msgstr "Verhindert das Auswählen von Unterobjekten dieses Nodes." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "Macht Unterobjekte dieses Objekts wieder auswählbar." +msgstr "Stellt die Auswählbarkeit aller Unterobjekte wieder her." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" @@ -6860,14 +6843,12 @@ msgid "Rear" msgstr "Hinten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Transform with View" -msgstr "Mit Sicht ausrichten" +msgstr "Transform auf Sicht ausrichten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Rotation with View" -msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten" +msgstr "Rotation auf Sicht ausrichten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -7503,7 +7484,7 @@ msgstr "Markiertes Element der Auswahl" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "Ben. Trenner" +msgstr "Ben. Trenner." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" @@ -7914,7 +7895,7 @@ msgstr "Kachelpriorität bearbeiten" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "Kachel-Z-Index bearbeiten" +msgstr "bearbeite Kachel Z Index" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" @@ -8018,7 +7999,7 @@ msgstr "Visual-Shader-Eingabetyp geändert" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" +msgstr "(Nur GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -8105,21 +8086,20 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Farb-Uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." -msgstr "Gibt die inverse Quadratwurzel des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den Wahrheitswert des %s-Vergleiches der beiden Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Equal (==)" -msgstr "" +msgstr "Gleichheit (==)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than (>)" -msgstr "" +msgstr "Größer als (>)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than or Equal (>=)" -msgstr "" +msgstr "Größergleich (>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8134,24 +8114,28 @@ msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " "parameter." msgstr "" +"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von Unendlich und einem " +"skalaren Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " "parameter." msgstr "" +"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von NaN und einem skalaren " +"Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than (<)" -msgstr "" +msgstr "Kleiner als (<)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than or Equal (<=)" -msgstr "" +msgstr "Kleiner gleich (<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Not Equal (!=)" -msgstr "" +msgstr "Ungleich (!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8161,15 +8145,16 @@ msgstr "" "oder falsch ist." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." -msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den Wahrheitswert des Vergleiches zweier Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " "scalar parameter." msgstr "" +"Gibt den Wahrheitswert zwischen dem Vergleich von Unendlich (oder NaN) und " +"einem skalaren Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." @@ -8260,20 +8245,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Gibt den Arkuskosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "" -"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Gibt den Arkussinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "" -"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8284,10 +8265,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Gibt den Arkuskosinus2 der Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "" -"(Nur GLES3) Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den inversen hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8303,9 +8282,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Gibt den Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den hyperbolischen Kosinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8373,14 +8351,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / Skalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück." +msgstr "Gibt die nächste Ganzzahl vom Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(nur GLES3) Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück." +msgstr "Gibt die nächste gerade Ganzzahl vom Parameter zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8395,9 +8371,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Gibt den Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den hyperbolischen Sinus des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8432,14 +8407,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Gibt den Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(nur GLES3) Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den hyperbolischen Tangens des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(Nur GLES3) Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück." +msgstr "Gibt den abgeschnittenen Wert des Parameters zurück." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8478,26 +8451,22 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Texturfinden ausführen." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform lookup." -msgstr "Kubisches Textur-Uniform." +msgstr "Kubisches Textur-Uniform-Lookup." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform lookup." -msgstr "2D-Textur-Uniform." +msgstr "2D-Textur-Uniform-Lookup." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." -msgstr "2D-Textur-Uniform." +msgstr "2D-Textur-Uniform-Lookup mit triplanar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." msgstr "Transformierungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" @@ -8507,7 +8476,7 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" -"(nur GLES3) Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n" +"Berechnet das äußere Produkt zweier Vektoren.\n" "\n" "Führt eine Matrixmultiplikation des ersten Parameters ‚c‘ (interpretiert als " "Spaltenvektor = Matrix aus einer Spalte) mit dem zweiten Parameter " @@ -8524,19 +8493,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Extrahiert vier Vektoren aus Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(nur GLES3) Berechnet die Determinante eines Transforms." +msgstr "Berechnet die Determinante eines Transforms." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(nur GLES3) Invertiert ein Transform." +msgstr "Invertiert ein Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(nur GLES3) Transponiert ein Transform." +msgstr "Transponiert ein Transform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8583,18 +8549,16 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors." msgstr "Berechnet das Skalarprodukt aus zwei Vektoren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." msgstr "" -"Gibt einen Vektor zurück der in die gleiche Richtung wie ein Referenzvektor " -"zeigt. Die Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende " -"Vektor, E, der Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das " -"Skalarprodukt aus E und Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, " -"ansonsten -N." +"Gibt einen Vektor mit möglicherweise geändertem Vorzeichen zurück. Die " +"Funktion benötigt drei Vektorparameter: N, der auszurichtende Vektor, E, der " +"Einfallsvektor und Nref, der Referenzvektor. Ist das Skalarprodukt aus E und " +"Nref kleiner als null wird N zurückgegeben, ansonsten -N." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the length of a vector." @@ -8617,18 +8581,16 @@ msgid "1.0 / vector" msgstr "1.0 / Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" -"Berechnet den Vektor der in die Richtung einer Reflektion zeigt (a: " +"Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Reflektion zeigt (a: " "Einfallsvektor, b: Normalenvektor)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." -msgstr "Berechnet den Vektor der in Richtung einer Brechung zeigt." +msgstr "Gibt den Vektor zurück der in Richtung der Brechung zeigt." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8727,70 +8689,60 @@ msgstr "" "Eingänge müssen übergeben werden)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion." +msgstr "(nur für Fragment-/Light-Modus) Skalare Ableitungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion." +msgstr "(nur für Fragment-/Light-Modus) Vektorielle Ableitungsfunktion." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " "differencing." msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle " -"Ableitung in ‚x‘-Richtung." +"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle Ableitung in " +"‚x‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " "differencing." msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle " -"Ableitung in ‚x‘-Richtung." +"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle Ableitung in " +"‚x‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " "differencing." msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle " -"Ableitung in ‚y‘-Richtung." +"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Lokale differenzielle Ableitung in " +"‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " "differencing." msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle " -"Ableitung in ‚y‘-Richtung." +"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Lokale differenzielle Ableitung in " +"‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " "'y'." msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten " -"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung." +"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Vektor) Summe der absoluten Ableitungen in " +"‚x‘- und ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " "'y'." msgstr "" -"(nur GLES3) (nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten " -"Ableitungen in ‚x‘- und ‚y‘-Richtung." +"(nur für Fragment-/Light-Modus) (Skalar) Summe der absoluten Ableitungen in " +"‚x‘- und ‚y‘-Richtung." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -8942,7 +8894,7 @@ msgstr "Verschlüsselt (Schlüssel unten angeben)" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" -msgstr "Ungültiger Schlüssel (muss 64 Zeichen lang sein)" +msgstr "Ungültiger Schlüssel für Verschlüsselung (muss 64 Zeichen lang sein)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" @@ -9425,7 +9377,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "Taste" +msgstr "Taste, Knopf (Button)" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -9501,23 +9453,23 @@ msgstr "Übersetzung entfernen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Remap-Pfad hinzufügen" +msgstr "Umgeleiteten Pfad hinzufügen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "Ressourcen-Remap hinzufügen" +msgstr "Ressourcen-Umleitung hinzufügen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "Ändere Zielsprache des Ressourcen-Remaps" +msgstr "Ändere Zielsprache der Ressourcen-Umleitung" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "Ressourcen-Remap entfernen" +msgstr "Ressourcen-Umleitung entfernen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "Ressourcen-Remap-Option entfernen" +msgstr "Ressourcen-Umleitungsoption entfernen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" @@ -9590,7 +9542,7 @@ msgstr "Ressourcen:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "Remaps nach Lokalisierung:" +msgstr "Umleitungen nach Lokalisierung:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" @@ -10022,9 +9974,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Skript erweitern" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reparent to New Node" -msgstr "Node umhängen" +msgstr "Node unter neues Node hängen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -10244,9 +10195,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Skript ist gültig." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9 und _" +msgstr "Erlaubt: a-z, A-Z, 0-9, _ und ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -11955,9 +11905,8 @@ msgid "Invalid source for shader." msgstr "Ungültige Quelle für Shader." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid comparison function for that type." -msgstr "Ungültige Quelle für Shader." +msgstr "Ungültige Vergleichsfunktion für diesen Typ." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." |