diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-03-01 13:01:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-03-01 13:01:50 +0100 |
commit | 4c8db607fb5b28f785dd478048471ad7eee64d47 (patch) | |
tree | b425a8613ac12b36fcb3443d3864c501765a83aa /editor/translations/cs.po | |
parent | e7dd05fed80d80b328977450bc3a48f500d5cd44 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/cs.po | 302 |
1 files changed, 113 insertions, 189 deletions
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index b987e1d8ef..a49bdd4d97 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018. # Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017. # zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018. -# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018. +# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019. +# Peeter Angelo <contact@peeterangelo.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-10 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -67,9 +68,8 @@ msgstr "Při volání '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Free" -msgstr "Uvolnit" +msgstr "Volný" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" @@ -85,14 +85,12 @@ msgid "Insert Key Here" msgstr "Vložit klíč zde" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Duplikovat výběr" +msgstr "Duplikovat klíč(e)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "Smazat vybraný" +msgstr "Smazat klíč(e)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Režim aktualizece (jak je tato vlastnost nastavena)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" @@ -405,14 +403,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Smazat vyběr" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Jít k dalšímu kroku" +msgstr "Přejít k dalšímu kroku" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Jít k předchozímu kroku" +msgstr "Přejít k předchozímu kroku" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -653,9 +649,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Připojuji signál:" +msgstr "Připojit Signál: " #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit Connection: " @@ -1290,11 +1285,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Ukládám soubor:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"Nebyly nalezeny žádné exportní šablony.\n" -"Stáhněte a nainstalujte exportní šablony." +msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné exportní šablony:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1303,16 +1295,14 @@ msgstr "Balím" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Vlastní ladící balíček nebyl nalezen." +msgstr "Vlastní ladící šablona nebyla nalezena." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "Vlastní balíček k uveřejnění nebyl nalezen." +msgstr "Vlastní šablona k uveřejnění nebyla nalezena." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -2385,9 +2375,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Uložit a restartovat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Točí se, když se okno překresluje!" +msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje." #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -2593,14 +2582,12 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[Prázdné]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Assign..." -msgstr "Přiřadit.." +msgstr "Přiřadit..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Neplatná cesta" +msgstr "Neplatné RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3071,11 +3058,11 @@ msgstr "Přejmenovat" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" -msgstr "Předchozí adresář" +msgstr "Předchozí složka" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" -msgstr "Následující adresář" +msgstr "Následující složka" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3172,7 +3159,6 @@ msgid "Group name already exists." msgstr "Název skupiny již existuje." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." msgstr "Neplatný název skupiny." @@ -3467,21 +3453,18 @@ msgid "Erase points." msgstr "Vymazat body." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" -msgstr "Editovat polygon" +msgstr "Upravit polygon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" msgstr "Vložit polygon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)" +msgstr "Upravit polygon (odstranit bod)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Polygon And Point" msgstr "Odstranit polygon a bod" @@ -3497,9 +3480,8 @@ msgstr "Přidat animaci" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Načíst.." +msgstr "Načíst..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3603,9 +3585,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node..." -msgstr "Přidat uzel.." +msgstr "Přidat uzel..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -3614,7 +3595,7 @@ msgstr "Upravit filtrované stopy:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable filtering" -msgstr "" +msgstr "Povolit filtrování" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3675,9 +3656,8 @@ msgid "No animation to copy!" msgstr "Žádná animace pro kopírování!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "Není v cestě ke zdroji." +msgstr "Ve schránce není žádný zdroj animace!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -3693,11 +3673,11 @@ msgstr "Žádná animace pro úpravu!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" +msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku ze současné pozice. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" +msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku od konce. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" @@ -3742,7 +3722,7 @@ msgstr "Otevřít v inspektoru" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +msgstr "Zobrazit seznam animací v přehrávači." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" @@ -3874,9 +3854,8 @@ msgid "Connect nodes." msgstr "Připojit uzly." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "Odstranit vybranou stopu." +msgstr "Odstranit vybraný uzel nebo přechod." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -3946,7 +3925,6 @@ msgid "Blend 0:" msgstr "Prolínání 0:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Prolínání 1:" @@ -4265,9 +4243,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Změnit velikost CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Rotovat CanvasItem" +msgstr "Škálovat CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4308,9 +4285,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Oddálit" +msgstr "Resetovat zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -4342,9 +4318,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Režim otáčení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Režim zvětšování (R)" +msgstr "Režim škálování" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4441,9 +4416,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Kostra" +msgstr "Možnosti kostry" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4469,7 +4443,7 @@ msgstr "Vymazat kosti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "Zobrazit" +msgstr "Zobrazení" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -4569,9 +4543,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon3D" -msgstr "Vytvořit polygon" +msgstr "Vytvořit Polygon3D" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" @@ -5056,9 +5029,8 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "Přidat bod do křivky" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Curve" -msgstr "Uzavřít křivku" +msgstr "Rozdělit křivku" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" @@ -5181,7 +5153,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Bones" msgstr "Synchronizovat kosti" @@ -5202,42 +5173,36 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" -msgstr "Vytvořit Poly3D" +msgstr "Vytvořit polygon a UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Internal Vertex" -msgstr "Vytvořit nové vodorovné vodítko" +msgstr "Vytvořit vnitřní vrchol" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Internal Vertex" -msgstr "Odstranit položku" +msgstr "Odstranit vnitřní vrchol" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Neplatný polygon (jsou třeba 3 různé vrcholy)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Editovat polygon" +msgstr "Přidat vlastní polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Odstranit polygon a bod" +msgstr "Odstranit vlastní polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "Transformovat UV mapu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Polygon" -msgstr "Typ transformace" +msgstr "Transformovat polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint Bone Weights" @@ -5254,26 +5219,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Bod" +msgstr "Body" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Polygon->UV" +msgstr "Polygony" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" msgstr "Kosti" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Points" -msgstr "Přesunout bod" +msgstr "Přesunout body" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -5301,13 +5263,15 @@ msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." -msgstr "" +msgstr "Vytvořit vlastní polygon. Aktivuje renderování vlastních polygonů." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"Odstranit vlastní polygon. Pokud žádný nezbývá, je renderování vlastních " +"polygonů deaktivováno." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." @@ -5319,7 +5283,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Poloměr:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -5451,31 +5415,27 @@ msgstr "Chyba: nelze načíst soubor." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." -msgstr "Chyba nelze načíst soubor." +msgstr "Chyba: nelze načíst soubor." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" msgstr "Chyba při ukládání souboru!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error while saving theme." -msgstr "Chyba při ukládání motivu" +msgstr "Chyba při ukládání motivu." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Saving" -msgstr "Chyba při ukládání" +msgstr "Chyba ukládání" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Chyba při importu motivu" +msgstr "Chyba při importu motivu." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Chyba při importu" +msgstr "Chyba importu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New TextFile..." @@ -5511,7 +5471,7 @@ msgstr " Reference třídy" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Přepnout abecední řazení seznamu metod." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -5542,9 +5502,8 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Otevřít" +msgstr "Otevřít..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5573,9 +5532,8 @@ msgid "Theme" msgstr "Téma" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Theme..." -msgstr "Importovat motiv" +msgstr "Importovat motiv..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" @@ -5896,9 +5854,8 @@ msgid "Scaling: " msgstr "Škálování: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating: " -msgstr "Přechod" +msgstr "Posun: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -6388,14 +6345,12 @@ msgid "(empty)" msgstr "(prázdný)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Animace" +msgstr "Animace:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Animation" -msgstr "Animace" +msgstr "Nová animace" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" @@ -6562,9 +6517,8 @@ msgid "Many" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Má,mnoho,možností" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -6607,9 +6561,8 @@ msgid "Erase Selection" msgstr "Vymazat označené" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Neplatný název." +msgstr "Opravit neplatné dlaždice" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6705,22 +6658,19 @@ msgstr "Sloučit ze scény" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." -msgstr "" +msgstr "Kopírovat bitovou masku." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Vložit animaci" +msgstr "Vložit bitovou masku." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase bitmask." -msgstr "Vymazat body." +msgstr "Vymazat bitovou masku." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon." -msgstr "Vytvořit polygon" +msgstr "Vytvořit nový polygon." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -6735,13 +6685,14 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Odstranit aktuální texturu z TileSetu" +msgstr "" +"Odstranit vybranou texturu? Toto odstraní všechny dlaždice, které ji " +"používají." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." -msgstr "" +msgstr "Nevybrali jste texturu k odstranění." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." @@ -6752,9 +6703,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Sloučit ze scény?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Texture" -msgstr "Odstranit šablonu" +msgstr "Odstranit texturu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." @@ -6779,9 +6729,8 @@ msgid "" msgstr "Vytvořit složku" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete polygon." -msgstr "Odstranit body" +msgstr "Smazat polygon." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6817,18 +6766,16 @@ msgid "Set Tile Region" msgstr "Oblast textury" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Tile" -msgstr "Vytvořit složku" +msgstr "Vytvořit dlaždici" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Bitmask" -msgstr "Editovat filtry" +msgstr "Upravit bitovou masku dlaždice" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6846,18 +6793,16 @@ msgid "Edit Navigation Polygon" msgstr "Vytvořit navigační polygon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Vložit animaci" +msgstr "Vložit bitovou masku dlaždice" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Tile" -msgstr "Odstranit šablonu" +msgstr "Odstranit dlaždici" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6898,9 +6843,8 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet" -msgstr "Soubor:" +msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -6952,9 +6896,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Přidat..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path" -msgstr "Exportovat projekt" +msgstr "Exportovat cestu" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -7001,33 +6944,31 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funkce" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Vlastní (oddělené čárkou):" #: editor/project_export.cpp msgid "Feature List:" msgstr "Seznam funkcí:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Nový skript" +msgstr "Skript" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Expertní režim:" +msgstr "Režim exportu skriptů:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled" -msgstr "" +msgstr "Zkompilovaný" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" @@ -7035,7 +6976,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" -msgstr "" +msgstr "Neplatný šifrovací klíč (musí být dlouhý 64 znaků)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" @@ -7043,17 +6984,15 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +msgstr "Exportovat PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Expertní režim:" +msgstr "Režim exportu?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "Exportovat" +msgstr "Exportovat vše" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7069,15 +7008,15 @@ msgstr "Cesta neexistuje." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" +msgstr "Neplatný projektový '.zip' soubor; neobsahuje soubor 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "" +msgstr "Zvolte prosím prázdnou složku." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "" +msgstr "Zvolte prosím soubor 'project.godot' nebo '.zip'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." @@ -7088,9 +7027,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Project Name." -msgstr "Jméno projektu:" +msgstr "Neplatný název projektu." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." @@ -7216,9 +7154,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Nepojmenovaný projekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." -msgstr "Nelze otevřít projekt" +msgstr "Nelze otevřít projekt v '%s'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -7349,7 +7286,6 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Tlačítko myši" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" @@ -7375,9 +7311,8 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Devices" -msgstr "Zařízení" +msgstr "Všechna zařízení" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -7513,13 +7448,12 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Odstranit položku" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" "Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' " -"nebo '\"'" +"nebo '\"'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" @@ -7603,9 +7537,8 @@ msgid "Action:" msgstr "Akce:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Akce:" +msgstr "Akce" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" @@ -7740,9 +7673,8 @@ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Batch Rename" -msgstr "Rozlišovat malá/velká" +msgstr "Dávkové přejmenování" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" @@ -7753,9 +7685,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufix" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced options" -msgstr "Možnosti přichytávání" +msgstr "Pokročilé možnosti" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" @@ -7797,7 +7728,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" -msgstr "" +msgstr "Počáteční hodnota pro počítadlo" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Step" @@ -7816,6 +7747,8 @@ msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" +"Minimální počet číslic počítadla.\n" +"Chybějící číslice budou nahrazeny nulami." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Regular Expressions" @@ -7850,9 +7783,8 @@ msgid "To Uppercase" msgstr "Na velká písmena" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Obnovit původní přiblížení" +msgstr "Resetovat" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" @@ -7984,28 +7916,24 @@ msgid "Make Local" msgstr "Místní" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Vytvořit uzel" +msgstr "Vytvořit kořenový uzel:" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "2D Scene" -msgstr "Scéna" +msgstr "2D scéna" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "3D Scene" -msgstr "Scéna" +msgstr "3D scéna" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské rozhraní" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Node" -msgstr "Vyjmout uzly" +msgstr "Vlastní uzel" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -8046,9 +7974,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Otevřít Godot online dokumentaci" +msgstr "Otevřít dokumentaci" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -8146,7 +8073,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script" msgstr "Otevřít skript" @@ -8218,9 +8144,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Cesta je prázdná" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite je prázdný!" +msgstr "Název souboru je prázdný" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8277,7 +8202,7 @@ msgstr "Vytvořit nový soubor skriptu" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script file" -msgstr "" +msgstr "Načíst existující soubor skriptu" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" @@ -8760,9 +8685,8 @@ msgid "Build Project" msgstr "Sestavit projekt" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "View log" -msgstr "Zobrazit soubory" +msgstr "Zobrazit logy" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" |