diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2020-02-14 17:52:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2020-02-14 20:20:50 +0100 |
commit | ca877916880cfd5544640d5ba115ee250ad58d8e (patch) | |
tree | 77ee0f27d7c993896dda99cb867a52be3e3a1e44 /editor/translations/ca.po | |
parent | 991ad66d28820cc7a87e70f443695f01c74aeaa4 (diff) |
i18n: Sync translation template with current source
(cherry picked from commit 3dfedc0b4c5a76db5ada0c3c178b7af240e9a6d0)
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 146 |
1 files changed, 119 insertions, 27 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 4a9766f48d..95643d82df 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -694,8 +694,9 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Línia:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades." +#, fuzzy +msgid "%d replaced." +msgstr "Substitueix..." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -5950,12 +5951,13 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "La malla és buida!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Crea un Cos Estàtic a partir d'una malla de triangles" +#, fuzzy +msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." +msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "Crea un Cos Estàtic Convex" +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "Crea un Cos Estàtic a partir d'una malla de triangles" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5967,13 +5969,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "Crea un forma amb una malla de triangles" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't create a single convex collision shape." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "Ha fallat la creació de formes!" +msgid "Create Single Convex Shape" +msgstr "Crea una Forma Convexa" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't create any collision shapes." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Shape(s)" +msgid "Create Multiple Convex Shapes" msgstr "Crea una Forma Convexa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6025,19 +6044,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "Crea un Cos Estàtic a partir d'una malla de triangles" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " +"automatically.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" +msgid "Create Single Convex Collision Siblings" msgstr "Crea col·lisions convexes entre nodes germans" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a single convex collision shape.\n" +"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" +msgstr "Crea col·lisions convexes entre nodes germans" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is a performance middle-ground between the two above options." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Crea una malla de contorn..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " +"flipped automatically.\n" +"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " +"that property isn't possible." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" msgstr "Visualitza UV1" @@ -8554,7 +8611,7 @@ msgstr "Conjunt de rajoles" msgid "No VCS addons are available." msgstr "Nom del pare del node, si està disponible" -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "Error" @@ -9786,11 +9843,20 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Exporta en mode Depuració" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exist." +#, fuzzy +msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "El camí no existeix." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." +msgstr "" +"S'ha produit un error en obrir el fitxer comprimit, no té el format ZIP." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "Fitxer de projecte '.zip' invalid, no conte un fitxer 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp @@ -9798,11 +9864,13 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Selecciona un directori buit." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +#, fuzzy +msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." msgstr "Si us plau seleccioneu un fitxer 'project.godot' o '.zip'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Directory already contains a Godot project." +#, fuzzy +msgid "This directory already contains a Godot project." msgstr "El directori ja conté un projecte de Godot." #: editor/project_manager.cpp @@ -10515,6 +10583,11 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufix" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Expressions Regulars" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions Avançades" @@ -10551,7 +10624,8 @@ msgstr "" "Comparar opcions de comptador." #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Per Level counter" +#, fuzzy +msgid "Per-level Counter" msgstr "Comptador per nivell" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10582,10 +10656,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expressions" -msgstr "Expressions Regulars" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" msgstr "Post-Processat" @@ -10595,11 +10665,11 @@ msgid "Keep" msgstr "Mantenir" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "CamelCase to under_scored" +msgid "PascalCase to snake_case" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "under_scored to CamelCase" +msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10619,6 +10689,16 @@ msgstr "A Majúscules" msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error" +msgstr "Expressions Regulars" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "At character %s" +msgstr "Caràcters vàlids:" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Torna a Parentar el Node" @@ -11103,7 +11183,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "El nom o camí del pare heretat no és vàlid." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Script is valid." +#, fuzzy +msgid "Script path/name is valid." msgstr "L' script és vàlid." #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11209,6 +11290,11 @@ msgstr "Error de Còpia" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy +msgid "Video RAM" +msgstr "Memòria de Vídeo" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" msgstr "Crea punts." @@ -11258,10 +11344,6 @@ msgid "Total:" msgstr "Total:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "Memòria de Vídeo" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Camí de Recursos" @@ -13007,6 +13089,16 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constants no es poden modificar." +#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." +#~ msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades." + +#~ msgid "Create Static Convex Body" +#~ msgstr "Crea un Cos Estàtic Convex" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed creating shapes!" +#~ msgstr "Ha fallat la creació de formes!" + #~ msgid "" #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" |