diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-10-23 12:16:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2021-10-23 12:38:15 +0200 |
commit | 0aa6f27061ce3d140566fbf076010a4f3ead839b (patch) | |
tree | 94e270f3296b22a47457f7f79d0b176ada42f225 /editor/translations/ca.po | |
parent | 0082b9675e52b3efddcf7f30126333524c2a2ea1 (diff) |
i18n: Sync editor translations with Weblate
(cherry picked from commit 4010bb9af051cfd2ad53f8e923c35d347d549319)
Diffstat (limited to 'editor/translations/ca.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ca.po | 135 |
1 files changed, 38 insertions, 97 deletions
diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index e6fd202dde..26f7646086 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-13 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 10:31+0000\n" "Last-Translator: Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ca/>\n" @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Paraules senceres" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Reemplaçar" @@ -2158,7 +2157,6 @@ msgid "Constants" msgstr "Constants" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" msgstr "Descripcions de la Propietat" @@ -2662,7 +2660,6 @@ msgid "Reload Saved Scene" msgstr "Desa Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The current scene has unsaved changes.\n" "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." @@ -3194,9 +3191,8 @@ msgid "Suggest a Feature" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Send Docs Feedback" -msgstr "Enviar suggeriments sobre la documentació" +msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3220,9 +3216,8 @@ msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "Pausa l’execució d’escena per a la depuració." +msgstr "Posa en pausa l'execució de l'escena per a depurar-la." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3782,12 +3777,11 @@ msgid "Cannot remove temporary file:" msgstr "No es pot desar el Tema:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"No s'han pogut instal·lar les plantilles. \n" +"No s'han pogut instal·lar les plantilles.\n" "Les plantilles problemàtics es troben a '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -4906,11 +4900,10 @@ msgstr "" "els noms de les pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." msgstr "" -"El camí del reproductor assignat no és vàlid, de manera que no pot recuperar " -"els noms de les pistes." +"El camí del reproductor assignat no és vàlid, de manera que no s'ha pogut " +"recuperar els noms de les pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp @@ -5136,7 +5129,6 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Inclou Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" msgstr "Fixar AnimationPlayer" @@ -5468,14 +5460,12 @@ msgid "Redirect loop." msgstr "Bucle de redirecció." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" msgstr "La sol·licitud ha fallat, s'ha esgotat el temps d'espera" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Temps esgotat." +msgstr "Temps d'espera esgotat." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" @@ -5539,7 +5529,6 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Ja s'està baixant aquest actiu!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Recently Updated" msgstr "Actualitzat Recentment" @@ -5548,12 +5537,10 @@ msgid "Least Recently Updated" msgstr "Actualitzacions menys recents" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Name (A-Z)" msgstr "Nom (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Name (Z-A)" msgstr "Nom (Z-A)" @@ -5707,9 +5694,8 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Pas de la Graella:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Line Every:" -msgstr "Línia principal cada:" +msgstr "Línia Principal Cada:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6100,7 +6086,6 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opcions d'Ajustament" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Utilitzar Ajustament de Rotació" @@ -6131,7 +6116,6 @@ msgid "Snap to Parent" msgstr "Ajustar al Pare" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" msgstr "Ajustar a l'Àncora del Node" @@ -6144,9 +6128,8 @@ msgid "Snap to Node Center" msgstr "Ajustar al centre del node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Ajustar als altres nodes" +msgstr "Ajustar a altres Nodes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Guides" @@ -6181,9 +6164,8 @@ msgid "Show Bones" msgstr "Mostra els Ossos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Fer os(sos) personalitzat(s) a partir de Node(s)" +msgstr "Crear os(sos) personalitzat(s) a partir de Node(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6233,9 +6215,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Enquadra la Selecció" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Vista prèvia de l'escala del llenç" +msgstr "Vista prèvia de l'Escala del Llenç" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -6578,9 +6559,8 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "La malla és buida!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." -msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes." +msgstr "No s'ha pogut crear una forma de col·lisió Trimesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" @@ -6772,18 +6752,16 @@ msgid "Remove item %d?" msgstr "Elimina l'element %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" msgstr "" -"Actualitzar des d'una 'Escena existent?:\n" +"Actualitzar des de l'Escena existent?:\n" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Library" -msgstr "Biblioteca de Models (MeshLibrary)" +msgstr "Biblioteca de Malles" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" @@ -6906,7 +6884,6 @@ msgstr "Crea un Polígon de Navegació" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "Convertir a ParticulesCPU" @@ -6942,9 +6919,8 @@ msgid "The geometry doesn't contain any faces." msgstr "El Node no conté cap geometria (cares)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "\"% s\" no hereta de Spatial." +msgstr "\"%s\" no hereta de Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7253,14 +7229,12 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Escala el Polígon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" -"Crear polígon personalitzat. Habilita el renderitzat de polígons " +"Crear un polígon personalitzat. S'habilita el renderitzat de polígons " "personalitzats." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." @@ -7273,9 +7247,8 @@ msgid "Paint weights with specified intensity." msgstr "Pinta pesos amb la intensitat especificada." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unpaint weights with specified intensity." -msgstr "Despinta el pes amb la intensitat especificada." +msgstr "Despinta pesos amb la intensitat especificada." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" @@ -7424,7 +7397,6 @@ msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "L'AnimationTree no té ruta assignada cap a un AnimationPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" msgstr "El camí cap a l'AnimationPlayer no és vàlid" @@ -7751,7 +7723,6 @@ msgstr "" "No s'hi poden afegir els nodes ja que l'escena no utilitza l'script '%s' ." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Lookup Symbol" msgstr "Cercar Símbol" @@ -7864,7 +7835,6 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Ajuda Contextual" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" msgstr "Commutar Marcador" @@ -7873,9 +7843,8 @@ msgid "Go to Next Bookmark" msgstr "Anar al marcador següent" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Anar al marcador anterior" +msgstr "Anar al Marcador Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Bookmarks" @@ -7919,9 +7888,8 @@ msgid "Shader" msgstr "Shader" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." -msgstr "Aquest esquelet no té ossos, crea alguns nodes fill Bone2D." +msgstr "Aquest esquelet no té ossos, crea alguns nodes Bone2D fills." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7929,9 +7897,8 @@ msgid "Create Rest Pose from Bones" msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Estableix la postura de repòs als ossos" +msgstr "Estableix la Postura de Repòs als Ossos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -7960,7 +7927,6 @@ msgid "Create physical skeleton" msgstr "Crea esquelet físic" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play IK" msgstr "Reproduir IK" @@ -8252,7 +8218,6 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Previsualització Cinemàtica" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Not available when using the GLES2 renderer." msgstr "No disponible quan s'utilitza el renderitzador GLES2." @@ -8304,13 +8269,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" -"Nota: el valor FPS mostrat és la taxa de fotogrames de l'editor.\n" -"No es pot utilitzar com una indicació fiable del rendiment en el joc." +"Nota: El valor FPS que es mostra és el percentatge de fotogrames de " +"l'editor.\n" +"No es pot utilitzar com a indicació fiable del rendiment del joc." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8336,9 +8301,8 @@ msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Ajustar Nodes al Terra" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "No ha pogut trobar un terra sòlid per ajustar la selecció." +msgstr "No s'ha pogut trobar un sòl sòlid on ajustar la selecció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8487,17 +8451,14 @@ msgid "Snap Settings" msgstr "Configuració d'Ajustament" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate Snap:" msgstr "Ajustament de Translació:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Snap (deg.):" msgstr "Ajustament de Rotació (graus):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Snap (%):" msgstr "Ajustament d'Escala (%):" @@ -8588,9 +8549,8 @@ msgid "LightOccluder2D Preview" msgstr "Crea un Polígon Oclusor" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" -msgstr "El Sprite està buit!" +msgstr "L'Sprite està buit!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." @@ -8623,9 +8583,8 @@ msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" msgstr "Crea un Polígon de Navegació" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." -msgstr "La geometria no és vàlida, no es pot crear oclusor de llum." +msgstr "La geometria no és vàlida; no es pot crear un oclusor de llum." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8657,12 +8616,10 @@ msgid "Settings:" msgstr "Configuració:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "No hi ha Fotogrames Seleccionats" +msgstr "No s'ha seleccionat cap fotograma" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Frame(s)" msgstr "Afegir %d Fotograma(es)" @@ -8729,9 +8686,8 @@ msgid "Add a Texture from File" msgstr "Afegir Textura des de Fitxer" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "Afegir fotogrames des d'una fulla de Sprites" +msgstr "Afegir fotogrames des d'un full d'Sprites" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -8750,7 +8706,6 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mou (Després)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" msgstr "Seleccionar Fotogrames" @@ -8789,9 +8744,8 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Mode d'ajustament:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pixel Snap" -msgstr "Ajustar amb els Píxels" +msgstr "Ajustament de Píxels" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" @@ -9310,9 +9264,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Botó de commutació" +msgstr "Botó de Commutació" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" @@ -9391,7 +9344,6 @@ msgid "Editable Item" msgstr "Element Editable" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Subtree" msgstr "Subarbre" @@ -9421,9 +9373,8 @@ msgid "Erase Selection" msgstr "Elimina la Selecció" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Arreglar Rajoles no Valides" +msgstr "Arreglar Tiles no vàlides" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -9468,9 +9419,8 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Habilitar Prioritat" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "Filtrat de Fitxers" +msgstr "Filtrar tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." @@ -9523,14 +9473,12 @@ msgid "Clear Transform" msgstr "Restablir Transformació" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet." -msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre." +msgstr "Afegir Textura(es) al TileSet" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Elimineu la textura seleccionada de TileSet." +msgstr "Eliminar la textura seleccionada del TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -9559,18 +9507,16 @@ msgid "Next Coordinate" msgstr "Coordenada Següent" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "Seleccioneu la forma, sub-rajola o rajola següent." +msgstr "Seleccioneu la següent forma, subtile o Tile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Previous Coordinate" msgstr "Coordenada Anterior" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "Seleccioneu la forma, sub-rajola o rajola anterior." +msgstr "Seleccioneu la forma, el subtile o el Tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9648,12 +9594,10 @@ msgid "Copy bitmask." msgstr "Copiar màscara de bits." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." msgstr "Enganxar màscara de bits." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase bitmask." msgstr "Esborrar màscara de bits." @@ -9681,9 +9625,8 @@ msgid "Delete Selected Shape" msgstr "Elimina Seleccionats" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "Mantenir polígon dins de la regió Rect." +msgstr "Mantenir el polígon dins de la regió Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." @@ -9737,9 +9680,8 @@ msgstr "" "Clica en una altra Peça per a editar-lo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Suprimir Rectangle seleccionat." +msgstr "Suprimir el Rect seleccionat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10385,7 +10327,6 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Retorna l'arc sinus del paràmetre." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic invers del paràmetre." |