summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-04-25 17:16:41 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-04-25 17:19:45 +0200
commitbaa0b4fdec95900e50ff215914fa04d7f44f20c7 (patch)
tree46fe73c76d0f99e17663049eee9693ea54cac490 /doc/translations/it.po
parent340ffabd209b31c4b0b62182b14f7dc980a02ef7 (diff)
i18n: Sync classref translations with Weblate
(cherry picked from commit 4c68304e2ff3546c317593b4aa8608d7f14fe7d3)
Diffstat (limited to 'doc/translations/it.po')
-rw-r--r--doc/translations/it.po359
1 files changed, 299 insertions, 60 deletions
diff --git a/doc/translations/it.po b/doc/translations/it.po
index 1239b8515c..94d2f52b5e 100644
--- a/doc/translations/it.po
+++ b/doc/translations/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Bob <spiroski.boban@gmail.com>, 2020.
# Riccardo Ferro <Riccardo3Ferro@gmail.com>, 2020.
# Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>, 2020.
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-26 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Casalino <alessandro.casalino93@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-25 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "valore"
#: doc/tools/make_rst.py
#, fuzzy
msgid "Getter"
-msgstr "Acquisitore"
+msgstr "Acchiappatore"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid ""
@@ -154,6 +154,8 @@ msgid ""
"This method describes a valid operator to use with this type as left-hand "
"operand."
msgstr ""
+"Questo metodo descrive un operatore valido da usare con questo tipo come "
+"operando di sinistra."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "Built-in GDScript functions."
@@ -210,6 +212,7 @@ msgstr ""
"I nomi dei colori supportati sono uguali alle costanti definite in [Color]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns the absolute value of parameter [code]s[/code] (i.e. positive "
"value).\n"
@@ -218,7 +221,7 @@ msgid ""
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Ritorna il valore assoluto del parametro [code]s[/code] (ovvero un numero "
-"positivo, sia intero che decimale).\n"
+"positivo).\n"
"[codeblock]\n"
"a = abs(-1) # a è 1\n"
"[/codeblock]"
@@ -289,11 +292,16 @@ msgid ""
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Controlla che [code]condition[/code] sia [code]true[/code]. Se "
-"[code]condition[/code] è [code]false[/code], un errore è generato ed il "
-"programma viene fermato fin quando decidi di avviarlo di nuovo. Viene "
-"eseguito soltanto nelle build di debug, o quando il gioco viene eseguito "
-"nell'editor. È usato per il debug, oppure per essere sicuri che una "
-"condizione ritorni [code]true[/code] durante lo sviluppo.\n"
+"[code]condition[/code] è [code]false[/code], un errore è generato. Mentre si "
+"sta eseguendo dall'editor, il progetto corrente verrà interrotto finché non "
+"lo riprenderai. Questo può essere usato come una forma più forte di [method "
+"push_error] per riportare gli errori allo sviluppatore del progetto o agli "
+"utilizzatori di add-on.\n"
+"[b]Note:[/b] Per ragioni di performance, il codice dentro [method assert] "
+"viene eseguito sono nelle versione di debug o mentre si sta eseguendo il "
+"progetto dall'editor. Non includere codice che ha effetti collaterali mentre "
+"[method assert] viene chiamato. Altrimenti il progetto si comporterà "
+"diversamente quando viene esportato nella modalità di rilascio.\n"
"Il parametro [code]message[/code] opzionale, se passato, è mostrato insieme "
"al messaggio generico \"Assertion failed\". Puoi usarlo per dare dettagli "
"addizionali sul perché l'asserzione sia fallita.\n"
@@ -507,7 +515,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
-#, fuzzy
msgid ""
"Compares two values by checking their actual contents, recursing into any "
"`Array` or `Dictionary` up to its deepest level.\n"
@@ -530,9 +537,9 @@ msgstr ""
"Paragona due valori controllando il loro contenuto attuale, ricorrendo in "
"ogni `Array` o `Dictionary` fino al suo livello più profondo.\n"
"Questo è simile a [code]==[/code] su molti aspetti:\n"
-"- Per [code]null[/code] , code]int[/code], [code]float[/code], [code]String[/"
-"code], [code]Object[/code] and [code]RID[/code] sia [code]deep_equal[/code] "
-"e [code]==[/code] funzionano allo stesso modo.\n"
+"- Per [code]null[/code] , [code]int[/code], [code]float[/code], "
+"[code]String[/code], [code]Object[/code] and [code]RID[/code] sia "
+"[code]deep_equal[/code] e [code]==[/code] funzionano allo stesso modo.\n"
"- Per [code]Dictionary[/code], [code]==[/code] sono considerati uguali solo "
"e solo se entrambe le variabili puntano allo stesso [code]Dictionary[/code], "
"senza alcuna ricorsione o consapevolezza di qualunque contenuto.\n"
@@ -833,6 +840,7 @@ msgstr ""
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Returns an interpolation or extrapolation factor considering the range "
"specified in [code]from[/code] and [code]to[/code], and the interpolated "
@@ -853,6 +861,22 @@ msgid ""
"[/codeblock]\n"
"See also [method lerp] which performs the reverse of this operation."
msgstr ""
+"Ritorna un'interpolazione o un fattore estrapolato considerando il raggio "
+"specificato nel [code]from[/code] e [code]to[/code], e i valori interpolati "
+"specificati in [code]weight[/code]. Il valore di ritorno sarà in mezzo tra "
+"[code]0.0[/code] e [code]1.0[/code] se [code]weight[/code] si trova tra "
+"[code]from[/code] e [code]to[/code] (inclusi).\n"
+"[codeblock]\n"
+"# Il rapporto di interpolazione nella chiamata di `lerp()` è minore di "
+"0.75.\n"
+"var middle = lerp(20, 30, 0.75)\n"
+"# `middle` ora vale 27.5.\n"
+"# Ora fingiamo di aver dimenticato il rapporto originale e lo vogliamo "
+"riottenere.\n"
+"var ratio = inverse_lerp(20, 30, 27.5)\n"
+"# `ratio` ora vale 0.75.\n"
+"[/codeblock]\n"
+"Vedi anche [method lerp] che esegue l'inverso di questa operazione."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid ""
@@ -4437,7 +4461,7 @@ msgid "The property is a translatable string."
msgstr ""
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
-msgid "Used to group properties together in the editor."
+msgid "Used to group properties together in the editor. See [EditorInspector]."
msgstr ""
#: doc/classes/@GlobalScope.xml
@@ -7975,8 +7999,9 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Array.xml
msgid ""
-"Removes the first occurrence of a value from the array. To remove an element "
-"by index, use [method remove] instead.\n"
+"Removes the first occurrence of a value from the array. If the value does "
+"not exist in the array, nothing happens. To remove an element by index, use "
+"[method remove] instead.\n"
"[b]Note:[/b] This method acts in-place and doesn't return a value.\n"
"[b]Note:[/b] On large arrays, this method will be slower if the removed "
"element is close to the beginning of the array (index 0). This is because "
@@ -12717,8 +12742,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Camera.xml
msgid ""
"The camera's size measured as 1/2 the width or height. Only applicable in "
-"orthogonal mode. Since [member keep_aspect] locks on axis, [code]size[/code] "
-"sets the other axis' size length."
+"orthogonal and frustum modes. Since [member keep_aspect] locks on axis, "
+"[code]size[/code] sets the other axis' size length."
msgstr ""
#: doc/classes/Camera.xml
@@ -13524,8 +13549,11 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CanvasItem.xml
msgid ""
-"If [code]enable[/code] is [code]true[/code], the node won't inherit its "
-"transform from parent canvas items."
+"If [code]enable[/code] is [code]true[/code], this [CanvasItem] will [i]not[/"
+"i] inherit its transform from parent [CanvasItem]s. Its draw order will also "
+"be changed to make it draw on top of other [CanvasItem]s that are not set as "
+"top-level. The [CanvasItem] will effectively act as if it was placed as a "
+"child of a bare [Node]. See also [method is_set_as_toplevel]."
msgstr ""
#: doc/classes/CanvasItem.xml
@@ -14617,7 +14645,10 @@ msgid ""
"number of 2D collision [Shape2D]s. Each shape must be assigned to a [i]shape "
"owner[/i]. The CollisionObject2D can have any number of shape owners. Shape "
"owners are not nodes and do not appear in the editor, but are accessible "
-"through code using the [code]shape_owner_*[/code] methods."
+"through code using the [code]shape_owner_*[/code] methods.\n"
+"[b]Note:[/b] Only collisions between objects within the same canvas "
+"([Viewport] canvas or [CanvasLayer]) are supported. The behavior of "
+"collisions between objects in different canvases is undefined."
msgstr ""
#: doc/classes/CollisionObject2D.xml
@@ -21590,18 +21621,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/EditorInspector.xml
-msgid "A tab used to edit properties of the selected node."
+msgid "A control used to edit properties of an object."
msgstr ""
#: doc/classes/EditorInspector.xml
msgid ""
-"The editor inspector is by default located on the right-hand side of the "
-"editor. It's used to edit the properties of the selected node. For example, "
-"you can select a node such as [Sprite] then edit its transform through the "
-"inspector tool. The editor inspector is an essential tool in the game "
-"development workflow.\n"
-"[b]Note:[/b] This class shouldn't be instantiated directly. Instead, access "
-"the singleton using [method EditorInterface.get_inspector]."
+"This is the control that implements property editing in the editor's "
+"Settings dialogs, the Inspector dock, etc. To get the [EditorInspector] used "
+"in the editor's Inspector dock, use [method EditorInterface.get_inspector].\n"
+"[EditorInspector] will show properties in the same order as the array "
+"returned by [method Object.get_property_list].\n"
+"If a property's name is path-like (i.e. if it contains forward slashes), "
+"[EditorInspector] will create nested sections for \"directories\" along the "
+"path. For example, if a property is named [code]highlighting/gdscript/"
+"node_path_color[/code], it will be shown as \"Node Path Color\" inside the "
+"\"GDScript\" section nested inside the \"Highlighting\" section.\n"
+"If a property has [constant @GlobalScope.PROPERTY_USAGE_GROUP] usage, it "
+"will group subsequent properties whose name starts with the property's hint "
+"string. The group ends when a property does not start with that hint string "
+"or when a new group starts. An empty group name effectively ends the current "
+"group. [EditorInspector] will create a top-level section for each group. For "
+"example, if a property with group usage is named [code]Collide With[/code] "
+"and its hint string is [code]collide_with_[/code], a subsequent "
+"[code]collide_with_area[/code] property will be shown as \"Area\" inside the "
+"\"Collide With\" section.\n"
+"[b]Note:[/b] Unlike sections created from path-like property names, "
+"[EditorInspector] won't capitalize the name for sections created from "
+"groups. So properties with group usage usually use capitalized names instead "
+"of snake_cased names."
msgstr ""
#: doc/classes/EditorInspector.xml
@@ -22781,6 +22828,14 @@ msgid ""
"[/codeblock]"
msgstr ""
+#: modules/gltf/doc_classes/EditorSceneImporterGLTF.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [EditorSceneImporterGLTF] within a script will cause an error in an "
+"exported project."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/EditorScenePostImport.xml
msgid "Post-processes scenes after import."
msgstr ""
@@ -26690,6 +26745,50 @@ msgstr ""
msgid "Represents the size of the [enum Subdiv] enum."
msgstr ""
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFAccessor.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFAccessor] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFAnimation.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFAnimation] within a script will cause an error in an exported "
+"project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFBufferView.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFBufferView] within a script will cause an error in an exported "
+"project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFCamera.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFCamera] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFDocument.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFDocument] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFLight.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFLight] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
#: modules/gltf/doc_classes/GLTFLight.xml
msgid ""
"The [Color] of the light. Defaults to white. A black color causes the light "
@@ -26739,6 +26838,49 @@ msgid ""
"and [DirectionalLight] respectively."
msgstr ""
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFMesh.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFMesh] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFNode.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFNode] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFSkeleton.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFSkeleton] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFSpecGloss.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFSpecGloss] within a script will cause an error in an exported "
+"project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFState.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFState] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
+#: modules/gltf/doc_classes/GLTFTexture.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [GLTFTexture] within a script will cause an error in an exported project."
+msgstr ""
+
#: modules/mono/doc_classes/GodotSharp.xml
msgid "Bridge between Godot and the Mono runtime (Mono-enabled builds only)."
msgstr ""
@@ -33684,7 +33826,7 @@ msgid ""
"be within the text's length."
msgstr ""
-#: doc/classes/LineEdit.xml
+#: doc/classes/LineEdit.xml doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid "Clears the current selection."
msgstr ""
@@ -33703,6 +33845,19 @@ msgid ""
"characters."
msgstr ""
+#: doc/classes/LineEdit.xml doc/classes/TextEdit.xml
+msgid "Returns the selection begin column."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/LineEdit.xml doc/classes/TextEdit.xml
+msgid "Returns the selection end column."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/LineEdit.xml
+#, fuzzy
+msgid "Returns [code]true[/code] if the user has selected text."
+msgstr "Ritorna [code]true[/code] se [Rect2i] è piano o vuoto."
+
#: doc/classes/LineEdit.xml
msgid "Executes a given action as defined in the [enum MenuItems] enum."
msgstr ""
@@ -37490,7 +37645,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Node.xml
msgid "Nodes and Scenes"
-msgstr "Nodi e scene"
+msgstr "Nodi e Scene"
#: doc/classes/Node.xml
msgid "All Demos"
@@ -39164,7 +39319,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Object.xml
-msgid "Returns the object's metadata entry for the given [code]name[/code]."
+msgid ""
+"Returns the object's metadata entry for the given [code]name[/code].\n"
+"Throws error if the entry does not exist, unless [code]default[/code] is not "
+"[code]null[/code] (in which case the default value will be returned)."
msgstr ""
#: doc/classes/Object.xml
@@ -41399,6 +41557,14 @@ msgid ""
"[b]Note:[/b] Only available in editor builds."
msgstr ""
+#: modules/gltf/doc_classes/PackedSceneGLTF.xml
+msgid ""
+"[b]Note:[/b] This class is only compiled in editor builds. Run-time glTF "
+"loading and saving is [i]not[/i] available in exported projects. References "
+"to [PackedSceneGLTF] within a script will cause an error in an exported "
+"project."
+msgstr ""
+
#: doc/classes/PacketPeer.xml
msgid "Abstraction and base class for packet-based protocols."
msgstr ""
@@ -47127,7 +47293,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
"Allows the window to be resizable by default.\n"
-"[b]Note:[/b] This setting is ignored on iOS and Android."
+"[b]Note:[/b] This setting is ignored on iOS."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
@@ -47774,7 +47940,7 @@ msgid "Optional name for the 3D render layer 13."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
-msgid "Optional name for the 3D render layer 14"
+msgid "Optional name for the 3D render layer 14."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
@@ -49044,16 +49210,24 @@ msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
-"If [code]true[/code], forces vertex shading for all rendering. This can "
-"increase performance a lot, but also reduces quality immensely. Can be used "
-"to optimize performance on low-end mobile devices."
+"If [code]true[/code], forces vertex shading for all 3D [SpatialMaterial] and "
+"[ShaderMaterial] rendering. This can be used to improve performance on low-"
+"end mobile devices. The downside is that shading becomes much less accurate, "
+"with visible linear interpolation between vertices that are joined together. "
+"This can be compensated by ensuring meshes have a sufficient level of "
+"subdivision (but not too much, to avoid reducing performance). Some material "
+"features are also not supported when vertex shading is enabled.\n"
+"See also [member SpatialMaterial.flags_vertex_lighting] which can be used to "
+"enable vertex shading on specific materials only.\n"
+"[b]Note:[/b] This setting does not affect unshaded materials."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
msgid ""
"Lower-end override for [member rendering/quality/shading/"
"force_vertex_shading] on mobile devices, due to performance concerns or "
-"driver support."
+"driver support. If lighting looks broken after exporting the project to a "
+"mobile platform, try disabling this setting."
msgstr ""
#: doc/classes/ProjectSettings.xml
@@ -51096,6 +51270,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/RichTextLabel.xml
+#, fuzzy
+msgid "Returns the current selection text. Does not include BBCodes."
+msgstr "Restituisce il seno del parametro."
+
+#: doc/classes/RichTextLabel.xml
msgid ""
"Returns the total number of characters from text tags. Does not include "
"BBCodes."
@@ -53389,14 +53568,23 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Semaphore.xml
msgid ""
-"Lowers the [Semaphore], allowing one more thread in. Returns [constant OK] "
-"on success, [constant ERR_BUSY] otherwise."
+"Lowers the [Semaphore], allowing one more thread in.\n"
+"[b]Note:[/b] This method internals' can't possibly fail, but an error code "
+"is returned for backwards compatibility, which will always be [constant OK]."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Semaphore.xml
+msgid ""
+"Like [method wait], but won't block, so if the value is zero, fails "
+"immediately and returns [constant ERR_BUSY]. If non-zero, it returns "
+"[constant OK] to report success."
msgstr ""
#: doc/classes/Semaphore.xml
msgid ""
-"Tries to wait for the [Semaphore], if its value is zero, blocks until non-"
-"zero. Returns [constant OK] on success, [constant ERR_BUSY] otherwise."
+"Waits for the [Semaphore], if its value is zero, blocks until non-zero.\n"
+"[b]Note:[/b] This method internals' can't possibly fail, but an error code "
+"is returned for backwards compatibility, which will always be [constant OK]."
msgstr ""
#: doc/classes/Separator.xml
@@ -54845,7 +55033,21 @@ msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
msgid ""
"If [code]true[/code], lighting is calculated per vertex rather than per "
-"pixel. This may increase performance on low-end devices."
+"pixel. This may increase performance on low-end devices, especially for "
+"meshes with a lower polygon count. The downside is that shading becomes much "
+"less accurate, with visible linear interpolation between vertices that are "
+"joined together. This can be compensated by ensuring meshes have a "
+"sufficient level of subdivision (but not too much, to avoid reducing "
+"performance). Some material features are also not supported when vertex "
+"shading is enabled.\n"
+"See also [member ProjectSettings.rendering/quality/shading/"
+"force_vertex_shading] which can globally enable vertex shading on all "
+"materials.\n"
+"[b]Note:[/b] By default, vertex shading is enforced on mobile platforms by "
+"[member ProjectSettings.rendering/quality/shading/force_vertex_shading]'s "
+"[code]mobile[/code] override.\n"
+"[b]Note:[/b] [member flags_vertex_lighting] has no effect if [member "
+"flags_unshaded] is [code]true[/code]."
msgstr ""
#: doc/classes/SpatialMaterial.xml
@@ -55652,7 +55854,10 @@ msgid ""
"the text alignment to right.\n"
"See [Range] class for more options over the [SpinBox].\n"
"[b]Note:[/b] [SpinBox] relies on an underlying [LineEdit] node. To theme a "
-"[SpinBox]'s background, add theme items for [LineEdit] and customize them."
+"[SpinBox]'s background, add theme items for [LineEdit] and customize them.\n"
+"[b]Note:[/b] If you want to implement drag and drop for the underlying "
+"[LineEdit], you can use [method Control.set_drag_forwarding] on the node "
+"returned by [method get_line_edit]."
msgstr ""
#: doc/classes/SpinBox.xml
@@ -56976,7 +57181,6 @@ msgid ""
"print(\"1.7\".is_valid_float()) # Prints \"True\"\n"
"print(\"24\".is_valid_float()) # Prints \"True\"\n"
"print(\"7e3\".is_valid_float()) # Prints \"True\"\n"
-"print(\"24\".is_valid_float()) # Prints \"True\"\n"
"print(\"Hello\".is_valid_float()) # Prints \"False\"\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
@@ -57247,9 +57451,9 @@ msgstr ""
#: doc/classes/String.xml
msgid ""
"Returns the similarity index ([url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"S%C3%B8rensen%E2%80%93Dice_coefficient]Sorensen-Dice coefficient[/url]) this "
-"string compared to another. 1.0 means totally similar and 0.0 means totally "
-"dissimilar.\n"
+"S%C3%B8rensen%E2%80%93Dice_coefficient]Sorensen-Dice coefficient[/url]) of "
+"this string compared to another. A result of 1.0 means totally similar, "
+"while 0.0 means totally dissimilar.\n"
"[codeblock]\n"
"print(\"ABC123\".similarity(\"ABC123\")) # Prints \"1\"\n"
"print(\"ABC123\".similarity(\"XYZ456\")) # Prints \"0\"\n"
@@ -58728,10 +58932,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/TextEdit.xml
-msgid "Returns the selection begin column."
-msgstr ""
-
-#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns the selection begin line."
msgstr ""
@@ -58740,10 +58940,6 @@ msgid "Returns the text inside the selection."
msgstr ""
#: doc/classes/TextEdit.xml
-msgid "Returns the selection end column."
-msgstr ""
-
-#: doc/classes/TextEdit.xml
msgid "Returns the selection end line."
msgstr ""
@@ -59780,6 +59976,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: doc/classes/Theme.xml
+msgid ""
+"Adds an empty theme type for every valid data type.\n"
+"[b]Note:[/b] Empty types are not saved with the theme. This method only "
+"exists to perform in-memory changes to the resource. Use available "
+"[code]set_*[/code] methods to add theme items."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Theme.xml
msgid "Clears all values on the theme."
msgstr ""
@@ -60058,6 +60262,13 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Theme.xml
msgid ""
+"Removes the theme type, gracefully discarding defined theme items. If the "
+"type is a variation, this information is also erased. If the type is a base "
+"for type variations, those variations lose their base."
+msgstr ""
+
+#: doc/classes/Theme.xml
+msgid ""
"Renames the [Color] at [code]old_name[/code] to [code]name[/code] if the "
"theme has [code]node_type[/code]. If [code]name[/code] is already taken, "
"this method fails."
@@ -72844,6 +73055,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/websocket/doc_classes/WebSocketServer.xml
+msgid ""
+"Sets additional headers to be sent to clients during the HTTP handshake."
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/doc_classes/WebSocketServer.xml
msgid "Stops the server and clear its state."
msgstr ""
@@ -72939,6 +73155,9 @@ msgid ""
"\n"
" webxr_interface = ARVRServer.find_interface(\"WebXR\")\n"
" if webxr_interface:\n"
+" # Map to the standard button/axis ids when possible.\n"
+" webxr_interface.xr_standard_mapping = true\n"
+"\n"
" # WebXR uses a lot of asynchronous callbacks, so we connect to "
"various\n"
" # signals in order to receive them.\n"
@@ -73164,6 +73383,13 @@ msgstr ""
#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
msgid ""
+"If set to true, the button and axes ids will be converted to match the "
+"standard ids used by other AR/VR interfaces, when possible.\n"
+"Otherwise, the ids will be passed through unaltered from WebXR."
+msgstr ""
+
+#: modules/webxr/doc_classes/WebXRInterface.xml
+msgid ""
"Emitted to indicate that the reference space has been reset or "
"reconfigured.\n"
"When (or whether) this is emitted depends on the user's browser or device, "
@@ -73472,16 +73698,21 @@ msgid ""
"Gets the name of the attribute specified by the index in [code]idx[/code] "
"argument."
msgstr ""
+"Prende il nome dell'attributo specificato dall'indice nell'argomento "
+"[code]idx[/code]."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid ""
"Gets the value of the attribute specified by the index in [code]idx[/code] "
"argument."
msgstr ""
+"Prende il nome dell'attributo specificato dall'indice nell'argomento "
+"[code]idx[/code]."
#: doc/classes/XMLParser.xml
+#, fuzzy
msgid "Gets the current line in the parsed file (currently not implemented)."
-msgstr ""
+msgstr "Prende la linea corrente nel file analizzato (non ancora implementato)"
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid ""
@@ -73530,28 +73761,36 @@ msgid "Check whether the current element has a certain attribute."
msgstr "Verifica che l'elemento attuale abbia un certo attributo."
#: doc/classes/XMLParser.xml
+#, fuzzy
msgid ""
"Check whether the current element is empty (this only works for completely "
"empty tags, e.g. [code]<element \\>[/code])."
msgstr ""
+"Controlla se l'elemento corrente è vuoto (questo funziona solo per tags "
+"completamente vuoi, es. [code]<element \\>[/code])."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid "Opens an XML file for parsing. This returns an error code."
msgstr "Apre un file XML per effettuarne il parsing. Può restituire un errore."
#: doc/classes/XMLParser.xml
+#, fuzzy
msgid "Opens an XML raw buffer for parsing. This returns an error code."
msgstr ""
+"Apre un buffer greggio di XML per analizzarlo. Questo ritorna un codice di "
+"errore."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid "Reads the next node of the file. This returns an error code."
-msgstr ""
+msgstr "Legge il nodo seguente del file. Questo ritorna un codice di errore."
#: doc/classes/XMLParser.xml
msgid ""
"Moves the buffer cursor to a certain offset (since the beginning) and read "
"the next node there. This returns an error code."
msgstr ""
+"Muove il cursore del buffer di un certo margine (partendo dall'inizio) e lì "
+"legge il nodo seguente. Questo ritorna un codice errore."
#: doc/classes/XMLParser.xml
#, fuzzy