diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2023-03-01 00:11:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2023-03-01 00:11:39 +0100 |
commit | 2f34a35722141aaee6c226c08fcd224ec3c1d04d (patch) | |
tree | cccdb5d09e7f69f36387a6bb00f1dc02355f53c4 /doc/translations/fr.po | |
parent | 491ded18983a4ae963ce9c29e8df5d5680873ccb (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'doc/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | doc/translations/fr.po | 129 |
1 files changed, 120 insertions, 9 deletions
diff --git a/doc/translations/fr.po b/doc/translations/fr.po index b7839a4c43..d4f1b5dbd7 100644 --- a/doc/translations/fr.po +++ b/doc/translations/fr.po @@ -62,13 +62,15 @@ # Alexis Coudert <coudert.alex@gmail.com>, 2022. # Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2023. # Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>, 2023. +# Hipolyte Ponthieu <7hip.po6@orange.fr>, 2023. +# Dricom Dragon <dev@jovian-hersemeule.eu>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Dricom Dragon <dev@jovian-hersemeule.eu>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot-class-reference/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -87,6 +89,9 @@ msgstr "Tutoriels" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" +msgid "Constructors" +msgstr "Constructeurs" + msgid "Methods" msgstr "Méthodes" @@ -108,9 +113,15 @@ msgstr "Constantes" msgid "Property Descriptions" msgstr "Description des propriétés" +msgid "Constructor Descriptions" +msgstr "Détails des constructeurs" + msgid "Method Descriptions" msgstr "Descriptions des méthodes" +msgid "Operator Descriptions" +msgstr "Détails des opérateurs" + msgid "Theme Property Descriptions" msgstr "Description des propriétés de thème" @@ -175,6 +186,109 @@ msgid "Built-in GDScript functions." msgstr "Fonctions intégrées à GDScript." msgid "" +"A list of GDScript-specific utility functions and annotations accessible " +"from any script.\n" +"For the list of the global functions and constants see [@GlobalScope]." +msgstr "" +"Une liste de fonctions utilitaires et d'annotations, utilisables depuis " +"n'importe quel script.\n" +"Cette liste est spécifique à GDScript, pour voir la liste des fonctions et " +"constantes globales voir [@GlobalScope]." + +msgid "GDScript exports" +msgstr "Exports GDScript" + +msgid "" +"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), " +"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each " +"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n" +"[codeblock]\n" +"var red = Color8(255, 0, 0) # Same as Color(1, 0, 0).\n" +"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Same as Color(0, 0, 0.2).\n" +"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n" +"[/codeblock]" +msgstr "" +"Retourne une [Color] construite à partir des niveaux de rouge ([param r8]), " +"de vert ([param g8]), de bleu ([param b8]) et éventuellement de transparence " +"(ou alpha : [param a8]). Chaque niveau est représenté par un entier qui sera " +"divisé par [code]255.0[/code] pour obtenir la valeur de l'attribut associé.\n" +"[codeblock]\n" +"var red = Color8(255, 0, 0) # Meme effet que Color(1, 0, 0).\n" +"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Meme effet que Color(0, 0, 0.2).\n" +"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Meme effet que Color(1.2, 1, 0, " +"0.4).\n" +"[/codeblock]" + +msgid "" +"Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param " +"condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from " +"the editor, the running project will also be paused until you resume it. " +"This can be used as a stronger form of [method @GlobalScope.push_error] for " +"reporting errors to project developers or add-on users.\n" +"An optional [param message] can be shown in addition to the generic " +"\"Assertion failed\" message. You can use this to provide additional details " +"about why the assertion failed.\n" +"[b]Warning:[/b] For performance reasons, the code inside [method assert] is " +"only executed in debug builds or when running the project from the editor. " +"Don't include code that has side effects in an [method assert] call. " +"Otherwise, the project will behave differently when exported in release " +"mode.\n" +"[codeblock]\n" +"# Imagine we always want speed to be between 0 and 20.\n" +"var speed = -10\n" +"assert(speed < 20) # True, the program will continue.\n" +"assert(speed >= 0) # False, the program will stop.\n" +"assert(speed >= 0 and speed < 20) # You can also combine the two conditional " +"statements in one check.\n" +"assert(speed < 20, \"the speed limit is 20\") # Show a message.\n" +"[/codeblock]" +msgstr "" +"Vérifie que la [code]condition[/code] est vraie ([code]true[/code]). Si la " +"[code]condition[/code] est fausse ([code]false[/code]), une erreur est " +"générée. Si le programme est lancé via l'éditeur, son exécution sera aussi " +"interrompue jusqu'à ce que vous le redémarriez. Cela peut être utilisé comme " +"une alternative plus radicale à [method @GlobalScope.push_error] pour " +"signaler des erreurs aux développeurs de projets ou utilisateurs de " +"plugins.\n" +"[b]Note :[/b] Par souci de performance, le code inclus dans [method assert] " +"n'est seulement exécuté dans les builds de débogage, ou quand vous lancez " +"votre jeu depuis l'éditeur. N'incluez pas de code qui modifie l'état du " +"script dans un appel à [method assert]. Sinon, votre projet aura un " +"fonctionnement différent une fois exporté pour la production (release " +"build).\n" +"L'argument facultatif [param message], s'il est donné, est affiché en plus " +"du message générique \"Assertion failed\" (Échec de l'assertion). Vous " +"pouvez l'utiliser pour fournir des détails supplémentaires sur la raison de " +"l'échec de l'assertion.\n" +"[codeblock]\n" +"# Imaginez que nous voulons une vitesse toujours comprise entre 0 et 20.\n" +"speed = -10\n" +"assert(speed < 20) # Vrai, le programme continue\n" +"assert(speed >= 0) # Faux, le programme s'interrompt\n" +"assert(speed >= 0 and speed < 20) # Vous pouvez aussi combiner les deux " +"conditions en une seule vérification\n" +"assert(speed < 20, \"speed = %f, mais la limite de vitesse est 20\" % speed) " +"# Affiche un message avec de plus amples détails\n" +"[/codeblock]" + +msgid "" +"Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point " +"(which is compatible with ASCII code).\n" +"[codeblock]\n" +"a = char(65) # a is \"A\"\n" +"a = char(65 + 32) # a is \"a\"\n" +"a = char(8364) # a is \"€\"\n" +"[/codeblock]" +msgstr "" +"Renvoie un caractère au format chaîne de caractère ([String]) correspondant " +"à la valeur Unicode donnée (compatible avec le code ASCII).\n" +"[codeblock]\n" +"a = char(65) # a vaut « A »\n" +"a = char(65 + 32) # a vaut « a »\n" +"a = char(8364) # a vaut « € »\n" +"[/codeblock]" + +msgid "" "Returns an array of dictionaries representing the current call stack. See " "also [method print_stack].\n" "[codeblock]\n" @@ -9425,9 +9539,6 @@ msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum BGMode]." msgid "A class that stores an expression you can execute." msgstr "Une classe qui enregistre une expression que vous pouvez exécuter." -msgid "Returns the error text if [method parse] has failed." -msgstr "Retourne la description de l'erreur si [method parse] a échoué." - msgid "Returns [code]true[/code] if [method execute] has failed." msgstr "Retourne [code]true[/code] si [method execute] a échoué." @@ -12783,9 +12894,6 @@ msgstr "Nœud qui instancie des meshes dans un scénario." msgid "The [Mesh] resource for the instance." msgstr "La ressource du [Mesh] pour cette instance." -msgid "Sets the skin to be used by this instance." -msgstr "Définit la peau à utiliser pour cette instance." - msgid "Library of meshes." msgstr "Bibliothèque de maillages." @@ -14371,6 +14479,9 @@ msgstr "" "Les ombres sont rendues dans une texture dual-paraboloïde. Plus rapide que " "[constant SHADOW_CUBE], mais de qualité inférieure." +msgid "Add an action set." +msgstr "Ajouter un ensemble d'actions." + msgid "Optimized translation." msgstr "Traduction optimisée." |