summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2023-03-01 00:11:39 +0100
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2023-03-01 00:11:39 +0100
commit2f34a35722141aaee6c226c08fcd224ec3c1d04d (patch)
treecccdb5d09e7f69f36387a6bb00f1dc02355f53c4 /doc/translations/fr.po
parent491ded18983a4ae963ce9c29e8df5d5680873ccb (diff)
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'doc/translations/fr.po')
-rw-r--r--doc/translations/fr.po129
1 files changed, 120 insertions, 9 deletions
diff --git a/doc/translations/fr.po b/doc/translations/fr.po
index b7839a4c43..d4f1b5dbd7 100644
--- a/doc/translations/fr.po
+++ b/doc/translations/fr.po
@@ -62,13 +62,15 @@
# Alexis Coudert <coudert.alex@gmail.com>, 2022.
# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2023.
# Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>, 2023.
+# Hipolyte Ponthieu <7hip.po6@orange.fr>, 2023.
+# Dricom Dragon <dev@jovian-hersemeule.eu>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-13 23:42+0000\n"
-"Last-Translator: Thalya Gauvrit <skar0ps.dev@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dricom Dragon <dev@jovian-hersemeule.eu>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -87,6 +89,9 @@ msgstr "Tutoriels"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
+msgid "Constructors"
+msgstr "Constructeurs"
+
msgid "Methods"
msgstr "Méthodes"
@@ -108,9 +113,15 @@ msgstr "Constantes"
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Description des propriétés"
+msgid "Constructor Descriptions"
+msgstr "Détails des constructeurs"
+
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descriptions des méthodes"
+msgid "Operator Descriptions"
+msgstr "Détails des opérateurs"
+
msgid "Theme Property Descriptions"
msgstr "Description des propriétés de thème"
@@ -175,6 +186,109 @@ msgid "Built-in GDScript functions."
msgstr "Fonctions intégrées à GDScript."
msgid ""
+"A list of GDScript-specific utility functions and annotations accessible "
+"from any script.\n"
+"For the list of the global functions and constants see [@GlobalScope]."
+msgstr ""
+"Une liste de fonctions utilitaires et d'annotations, utilisables depuis "
+"n'importe quel script.\n"
+"Cette liste est spécifique à GDScript, pour voir la liste des fonctions et "
+"constantes globales voir [@GlobalScope]."
+
+msgid "GDScript exports"
+msgstr "Exports GDScript"
+
+msgid ""
+"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), "
+"blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
+"divided by [code]255.0[/code] for their final value.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0) # Same as Color(1, 0, 0).\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Same as Color(0, 0, 0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Same as Color(1.2, 1, 0, 0.4).\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Retourne une [Color] construite à partir des niveaux de rouge ([param r8]), "
+"de vert ([param g8]), de bleu ([param b8]) et éventuellement de transparence "
+"(ou alpha : [param a8]). Chaque niveau est représenté par un entier qui sera "
+"divisé par [code]255.0[/code] pour obtenir la valeur de l'attribut associé.\n"
+"[codeblock]\n"
+"var red = Color8(255, 0, 0) # Meme effet que Color(1, 0, 0).\n"
+"var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Meme effet que Color(0, 0, 0.2).\n"
+"var my_color = Color8(306, 255, 0, 102) # Meme effet que Color(1.2, 1, 0, "
+"0.4).\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Asserts that the [param condition] is [code]true[/code]. If the [param "
+"condition] is [code]false[/code], an error is generated. When running from "
+"the editor, the running project will also be paused until you resume it. "
+"This can be used as a stronger form of [method @GlobalScope.push_error] for "
+"reporting errors to project developers or add-on users.\n"
+"An optional [param message] can be shown in addition to the generic "
+"\"Assertion failed\" message. You can use this to provide additional details "
+"about why the assertion failed.\n"
+"[b]Warning:[/b] For performance reasons, the code inside [method assert] is "
+"only executed in debug builds or when running the project from the editor. "
+"Don't include code that has side effects in an [method assert] call. "
+"Otherwise, the project will behave differently when exported in release "
+"mode.\n"
+"[codeblock]\n"
+"# Imagine we always want speed to be between 0 and 20.\n"
+"var speed = -10\n"
+"assert(speed < 20) # True, the program will continue.\n"
+"assert(speed >= 0) # False, the program will stop.\n"
+"assert(speed >= 0 and speed < 20) # You can also combine the two conditional "
+"statements in one check.\n"
+"assert(speed < 20, \"the speed limit is 20\") # Show a message.\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Vérifie que la [code]condition[/code] est vraie ([code]true[/code]). Si la "
+"[code]condition[/code] est fausse ([code]false[/code]), une erreur est "
+"générée. Si le programme est lancé via l'éditeur, son exécution sera aussi "
+"interrompue jusqu'à ce que vous le redémarriez. Cela peut être utilisé comme "
+"une alternative plus radicale à [method @GlobalScope.push_error] pour "
+"signaler des erreurs aux développeurs de projets ou utilisateurs de "
+"plugins.\n"
+"[b]Note :[/b] Par souci de performance, le code inclus dans [method assert] "
+"n'est seulement exécuté dans les builds de débogage, ou quand vous lancez "
+"votre jeu depuis l'éditeur. N'incluez pas de code qui modifie l'état du "
+"script dans un appel à [method assert]. Sinon, votre projet aura un "
+"fonctionnement différent une fois exporté pour la production (release "
+"build).\n"
+"L'argument facultatif [param message], s'il est donné, est affiché en plus "
+"du message générique \"Assertion failed\" (Échec de l'assertion). Vous "
+"pouvez l'utiliser pour fournir des détails supplémentaires sur la raison de "
+"l'échec de l'assertion.\n"
+"[codeblock]\n"
+"# Imaginez que nous voulons une vitesse toujours comprise entre 0 et 20.\n"
+"speed = -10\n"
+"assert(speed < 20) # Vrai, le programme continue\n"
+"assert(speed >= 0) # Faux, le programme s'interrompt\n"
+"assert(speed >= 0 and speed < 20) # Vous pouvez aussi combiner les deux "
+"conditions en une seule vérification\n"
+"assert(speed < 20, \"speed = %f, mais la limite de vitesse est 20\" % speed) "
+"# Affiche un message avec de plus amples détails\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
+"Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point "
+"(which is compatible with ASCII code).\n"
+"[codeblock]\n"
+"a = char(65) # a is \"A\"\n"
+"a = char(65 + 32) # a is \"a\"\n"
+"a = char(8364) # a is \"€\"\n"
+"[/codeblock]"
+msgstr ""
+"Renvoie un caractère au format chaîne de caractère ([String]) correspondant "
+"à la valeur Unicode donnée (compatible avec le code ASCII).\n"
+"[codeblock]\n"
+"a = char(65) # a vaut « A »\n"
+"a = char(65 + 32) # a vaut « a »\n"
+"a = char(8364) # a vaut « € »\n"
+"[/codeblock]"
+
+msgid ""
"Returns an array of dictionaries representing the current call stack. See "
"also [method print_stack].\n"
"[codeblock]\n"
@@ -9425,9 +9539,6 @@ msgstr "Représente la taille de l'énumération [enum BGMode]."
msgid "A class that stores an expression you can execute."
msgstr "Une classe qui enregistre une expression que vous pouvez exécuter."
-msgid "Returns the error text if [method parse] has failed."
-msgstr "Retourne la description de l'erreur si [method parse] a échoué."
-
msgid "Returns [code]true[/code] if [method execute] has failed."
msgstr "Retourne [code]true[/code] si [method execute] a échoué."
@@ -12783,9 +12894,6 @@ msgstr "Nœud qui instancie des meshes dans un scénario."
msgid "The [Mesh] resource for the instance."
msgstr "La ressource du [Mesh] pour cette instance."
-msgid "Sets the skin to be used by this instance."
-msgstr "Définit la peau à utiliser pour cette instance."
-
msgid "Library of meshes."
msgstr "Bibliothèque de maillages."
@@ -14371,6 +14479,9 @@ msgstr ""
"Les ombres sont rendues dans une texture dual-paraboloïde. Plus rapide que "
"[constant SHADOW_CUBE], mais de qualité inférieure."
+msgid "Add an action set."
+msgstr "Ajouter un ensemble d'actions."
+
msgid "Optimized translation."
msgstr "Traduction optimisée."