diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-01-08 12:12:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-01-08 12:12:15 +0100 |
commit | 4cdfadc61908609f2d2ad4c5488015c84319df0a (patch) | |
tree | 25760d0871dd0b2eaec80c0dce3de85bcec5a0c2 | |
parent | 8963ca3d17ff6e1340cb5c2eb88a6485ec422a64 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
Bengali and Turkish now 100% complete!
-rw-r--r-- | tools/translations/bn.po | 2833 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/de.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/es.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/es_AR.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/is.po | 6705 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/it.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/ko.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/pl.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/ro.po | 6705 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/ru.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/tr.po | 2889 | ||||
-rw-r--r-- | tools/translations/zh_CN.po | 182 |
13 files changed, 3219 insertions, 16543 deletions
diff --git a/tools/translations/bn.po b/tools/translations/bn.po index 3ef7c22cd2..653b7f5082 100644 --- a/tools/translations/bn.po +++ b/tools/translations/bn.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016. +# Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017. # Tahmid Karim <tahmidk15@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:19+0000\n" "Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <maruf.webdev@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/bn/>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "অগ্রহণযোগ্য মান convert()-এ গিয়েছে, TYPE_* ধ্রুবক ব্যবহার করুন।" +msgstr "অগ্রহণযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট convert()-এ গিয়েছে, TYPE_* ধ্রুবক ব্যবহার করুন।" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "বিন্যাস জানার জন্য যথেষ্ট #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" -msgstr "ধাপ মান শূন্য!" +msgstr "ধাপ মান/আর্গুমেন্ট শূন্য!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" @@ -161,9 +161,8 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "সংকেত/সিগন্যাল সম্পাদন:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" -msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ পরিবর্তন করুন" +msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" @@ -172,84 +171,86 @@ msgstr "নোড সংযোজন করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"গেটার (Getter) ফেলতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চাপুন। জেনেরিক সিগনেচার (generic " -"signature) ফেলতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চাপুন।" +"গেটার (Getter) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন। জেনেরিক সিগনেচার " +"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"গেটার (Getter) ফেলতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চাপুন। জেনেরিক সিগনেচার (generic " -"signature) ফেলতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চাপুন।" +"গেটার (Getter) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন। জেনেরিক সিগনেচার " +"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." msgstr "" +"নোডে সাধারণ সম্পর্ক (reference) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন।" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "" +"নোডে সাধারণ সম্পর্ক (reference) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন।" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "চলক সেটার (Variable Setter) তৈরি করতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চেপে রাখুন।" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." msgstr "" +"চলক সেটার (Variable Setter) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন।" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Preload Node" -msgstr "" +msgstr "প্রিলোড নোড যুক্ত করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "" +msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "" +msgstr "গেটার (Getter) এর বৈশিষ্ট্যে যুক্ত করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "" +msgstr "সেটার (Setter) এর বৈশিষ্ট্যে যুক্ত করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "অনুবাদসমূহ" +msgstr "শর্ত (Condition)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "ক্রম (Sequence)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "সুইচ (Switch)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "পুনরুক্তিকারী (Iterator)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "যতক্ষণ (While)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "ফেরৎ পাঠান (Return)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "ডাকুন (Call)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "মান পান (Get)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "নিযুক্ত করুন (Set)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -258,23 +259,23 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" -msgstr "" +msgstr "তলের ধরণ (Base Type):" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Members:" -msgstr "" +msgstr "সদস্যগণ (Members):" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" -msgstr "" +msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফ সম্পাদন করতে ফাংশন নির্বাচন অথবা তৈরি করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp #: tools/editor/connections_dialog.cpp @@ -287,19 +288,19 @@ msgstr "" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "" +msgstr "সংকেত/সিগন্যাল-এর মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ সম্পাদন করুন:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Variable:" -msgstr "" +msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তন করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -308,19 +309,19 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "ছেদবিন্দু অদলবদল করুন (টগল ব্রেকপয়েন্ট)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" -msgstr "" +msgstr "নোডের ধরণ সন্ধান করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" -msgstr "" +msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Cut Nodes" -msgstr "" +msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste Nodes" @@ -328,138 +329,142 @@ msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট ক #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" +msgstr "যোগান/ইনপুট-এর ধরণ পুনরাবৃত্তিমূলক নয়: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্তকারী অকার্যকর হয়ে পড়েছে" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্তকারী অকার্যকর হয়ে পড়েছে: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." -msgstr "" +msgstr "সূচক/ইনডেক্স মানের অগ্রহনযোগ্য নাম।" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" +msgstr "ভিত্তিটি (বেস) নোড নয়!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" +msgstr "পথটি নোডকে দিকনির্দেশ করে না!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" +msgstr "%s নোডে সূচক/ইনডেক্স মানের অগ্রহনযোগ্য নাম '%s'।" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" +msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-এর ধরণ: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" +msgstr ": অগ্রহনযোগ্য মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-প্রাপক (VariableGet) পাওয়া যায়নি: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্টে চলক-স্থাপক (VariableSet) পাওয়া যায়নি: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" +msgstr "স্বনির্মিত (custom) নোডে কোনো _step() মেথড নেই, গ্রাফ প্রক্রিয়াকরণ অসম্ভব।" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" +"_step() হতে অগ্রহনযোগ্য মান ফেরৎ এসেছে, মান অবশ্যই পূর্ণসংখ্যা (integer) (ক্রমিক), " +"অথবা শব্দমালা/বাক্য (string) (ভুল/সমস্যা) হতে হবে।" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "" +msgstr "এইমাত্র চাপিত" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "" +msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" msgstr "" +"সার্টিফিকেট ফাইলটি পড়া সম্ভব হচ্ছে না। ফাইলের পথ এবং পাসওয়ার্ড দুটোই কি সঠিক দেয়া " +"হয়েছে?" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." -msgstr "" +msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n" +"এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" +msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." -msgstr "" +msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid unique name." -msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।" +msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।" +msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "" +msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." -msgstr "" +msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫০x৫০ হতে হবে)।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "৪৪x৪৪ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৪৪x৪৪ হতে হবে)।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "৭১x৭১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৭১x৭১ হতে হবে)।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" +msgstr "১৫০x১৫০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫০x১৫০ হতে হবে)।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" +msgstr "৩১০x৩১০ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x৩১০ হতে হবে)।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "৩১০x১৫০ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১০x১৫০ হতে হবে)।" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২০x৩০০ হতে হবে)।" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -474,8 +479,8 @@ msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"প্রতি scene-এ (অথবা ইন্সট্যান্সড scene-এর সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান " -"CanvasModulate সম্ভব। সর্বপ্রথমেরটি দৃশ্যত হলেও বাকিগুলো বাতিল হয়ে যাবে।" +"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান CanvasModulate " +"সম্ভব। সর্বপ্রথমেরটি দৃশ্যত হলেও বাকিগুলো বাতিল হয়ে যাবে।" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/baked_light_instance.cpp msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" +msgstr "BakedLightInstance কোনো BakedLight রিসোর্স ধারণ করে না।" #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" @@ -643,16 +648,15 @@ msgstr "" "এটা শুধুমাত্র ন্যাভিগেশনের তথ্য প্রদান করে।" #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Particles2D এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।" +msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" -"প্রতি scene-এ (অথবা ইন্সট্যান্সড scene-এর সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান " -"WorldEnvironment সম্ভব।" +"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান WorldEnvironment " +"সম্ভব।" #: scene/3d/spatial_sample_player.cpp msgid "" @@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।" +msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -1166,83 +1170,84 @@ msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসার #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "" +msgstr "ট্র্যাক/পথের সরঞ্জামসমূহ" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "প্রতিটি চাবির সম্পাদন-যোগ্যতা সক্রিয় করার জন্য তাদের নির্বাচন করুন।" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন পরিমার্জনকারী" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ রৈখিক ভুল/সমস্যা:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ কৌণিক ভুল/সমস্যা:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ পরিশোধনযোগ্য কোণ:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "পরিমার্জন করুন" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" +"অ্যানিমেশনসমূহ সম্পাদন করতে দৃশ্যের তালিকা থেকে একটি AnimationPlayer নির্বাচন করুন।" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "চাবি" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "স্কেল/মাপের অনুপাত:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" +msgstr "কোন নোডে ফাংশন(সমূহ) ডাকবেন?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "অগ্রহনযোগ্য চাবিসমূহ অপসারণ করুন" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "অমীমাংসিত এবং খালি/অসার ট্র্যাক/পথসমূহ অপসারণ করুন" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "সকল অ্যানিমেশনসমূহ পরিচ্ছন্ন করুন" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "সকল অ্যানিমেশনসমূহ পরিচ্ছন্ন করুন (অফেরৎযোগ্য!)" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "পরিচ্ছন্ন করুন" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারি পুনর্মাপন করুন" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মানের ধরণ পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp @@ -1250,100 +1255,100 @@ msgstr "" #: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "অনুসন্ধান করুন:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "সাজান:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "বিভাগ:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "" +msgstr "সকল" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "ওয়েবসাইট:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." -msgstr "" +msgstr "সমর্থন.." #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "অফিসিয়াল/প্রাথমিক উৎস" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "কমিউনিটি/যৌথ-সামাজিক উৎস" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +msgstr "প্রয়োজনীয় উপকরণসমূহের ZIP ফাইল" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%s' এর জন্য মেথডের তালিকা:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" -msgstr "" +msgstr "মেথডের তালিকা:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "প্রত্যাবর্তন:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "লাইন-এ যান" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "লাইন নাম্বার:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "কোনো মিল নেই" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "%d টি সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে।" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "প্রতিস্থাপন করুন" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1351,79 +1356,81 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "অনুসন্ধান করুন" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "সন্ধান করুন" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "%d টি সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে।" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" -msgstr "" +msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace By" -msgstr "" +msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" +msgstr "প্রতিস্থাপনে অবহিত করুন" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "অতিক্রম করে যান" #: tools/editor/code_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)" #: tools/editor/code_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "লাইন:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "কলাম:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "নির্দেশিত নোডের মেথড নির্দিষ্ট করতে হবে!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"উদ্দেশ্যিত মেথড পাওয়া যায়নি! উদ্দেশ্যিত নোডে একটি কার্যকর মেথড নির্দিষ্ট করুন অথবা " +"একটি স্ক্রিপ্ট ফাইল সংযুক্ত করুন।" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp @@ -1431,144 +1438,148 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "সংযোজন করুন" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "অপসারণ করুন" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট সংযুক্ত করুন:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "নোডের পথ:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "নির্মাণ ফাংশন" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "বিলম্বিত" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "ওয়ান-শট" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' এর সাথে '%s' সংযুক্ত করুন" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "সংযোজক সংকেত/সিগন্যাল:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" -msgstr "" +msgstr "সদস্যতা/সাবস্ক্রিপশন তৈরি করুন" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "" +msgstr "সংযোগ.." #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "সংকেতসমূহ" #: tools/editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "নতুন তৈরি করুন" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ:" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "সাম্প্রতিক:" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "মিলসমূহ:" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "বর্ণনা:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "এর জন্য প্রতিস্থাপকের অনুসন্ধান করুন:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "এর জন্য নির্ভরতা-সমূহ:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"'%s' দৃশ্যটি এই-মুহূর্তে সম্পাদিত হচ্ছে।\n" +"পুনরায়-লোড (রিলোড) না করা পর্যন্ত পরিবর্তন-সমূহ কার্যকর হবে না।" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" +"'%s' রিসোর্সটি ব্যবহৃত হচ্ছে।\n" +"পুনরায়-লোড (রিলোড)-এর সময় পরিবর্তনসমূহ কার্যকর হবে।" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "নির্ভরতা-সমূহ" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "পথ" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "নির্ভরতা-সমূহ:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ/ভগ্ন-অংশসমূহ ঠিক করুন" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "নির্ভরতা-সমূহের এডিটর" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "প্রতিস্থাপক রিসোর্স-এর অনুসন্ধান করুন:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "স্বত্বাধিকারীসমূহ:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1578,434 +1589,442 @@ msgid "" msgstr "" "যেসব ফাইল অপসারিত হচ্ছে তারা অন্যান্য রিসোর্স ফাইলের কার্যকররুপে কাজ করার জন্য " "দরকারি।\n" -"তবুও তাদের অপসারণ করবেন? (তাদের আর ফেরত পাবেন না/আনডু অসম্ভব)" +"তবুও তাদের অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ প্রকল্প হতে অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "লোডে সমস্যা হয়েছে:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "নির্ভরতা-সমূহের অনুপস্থিতিতে দৃশ্যের লোড ব্যর্থ হয়েছে:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "যেকোনো উপায়েই খুলুন" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "কোন সিধান্তটি নেয়া উচিত হবে?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "নির্ভরতা-সমূহ ঠিক করুন" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "লোডে একাধিক সমস্যা হয়েছে!" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "%d -টি বস্তু(সমূহ) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবেন? (অফেরৎযোগ্য!)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "আয়ত্তে" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "স্পষ্ট মালিকানা বিহীন রিসোর্সসমূহ:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "মালিকবিহীন রিসোর্সের অনুসন্ধানকারী" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "অপসারণ করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "অগ্রহনযোগ্য নাম।" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" +"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই ইঞ্জিনে বিদ্যমান ক্লাসের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী হতে " +"পারবে না।" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "" +"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান পূর্বনির্মিত ধরণের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী " +"হতে পারবে না।" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" +"অগ্রহনযোগ্য নাম। নামটি অবশ্যই বিদ্যমান সার্বজনীন ধ্রুবকের নামের সাথে পরম্পরবিরোধী " +"হতে পারবে না।" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর পথ।" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad সংযুক্ত করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "'%s' এর AutoLoad ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "Autoload পুনঃনামকরণ করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad এর সার্বজনীন মানসমূহ অদলবদল/টগল করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "Autoload স্থানান্তর করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "Autoload অপসারণ করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "সক্রিয় করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "নোডের নাম:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "নাম" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "একক-বস্তু/সিঙ্গেলটোন" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "List:" -msgstr "" +msgstr "তালিকা:" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় পরিবর্তন-সমূহ সংরক্ষিত হচ্ছে.." #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে.." #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "একটি স্থান পছন্দ করুন" #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "পছন্দ করুন" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "পিছনের দিকে যান" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "সামনের দিকে যান" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "উপরের দিকে যান" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "রিফ্রেস করুন" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "ফেবরিট/প্রিয়-সমূহ অদলবদল/টগল করুন" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "পথের উপর ফোকাস করুন" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে উপরের দিকে তুলুন" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে নিচের দিকে নামান" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "প্রিভিউ:" #: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "উৎসসমূহ স্ক্যান করুন" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "" +msgstr "ক্লাসের তালিকা:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "" +msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "ক্লাস:" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "গ্রহণ করে:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "গৃহীত হয়েছে:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "" +msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "" +msgstr "সর্বজনীন/প্রকাশ্য মেথডসমূহ:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "" +msgstr "GUI থিম এর বস্তুসমূহ:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "" +msgstr "ধ্রুবকসমূহ:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "" +msgstr "মেথডের বর্ণ্না:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করুন" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "সংযোজিত:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Removed:" -msgstr "" +msgstr "অপসারিত:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Error saving atlas:" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Exporting for %s" -msgstr "" +msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Setting Up.." -msgstr "" +msgstr "স্থাপিত/বিন্যস্ত হচ্ছে.." #: tools/editor/editor_log.cpp msgid " Output:" -msgstr "" +msgstr " আউটপুট/ফলাফল:" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" -msgstr "" +msgstr "পুনরায় ইম্পোর্ট হচ্ছে" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Importing:" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Node From Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে নোড" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource As.." -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." -msgstr "" +msgstr "বুঝলাম.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "লেখার জন্য ফাইলটি খোলায় সমস্যা হয়েছে:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "আবেদনকৃত ফাইল ফরম্যাট/ধরণ অজানা:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণের সময় সমস্যা হয়েছে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য সংরক্ষিত হচ্ছে" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "বিশ্লেষণ হচ্ছে" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "থাম্বনেইল তৈরি হচ্ছে" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." msgstr "" +"দৃশ্যটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না। সম্ভবত যেসবের (ইন্সট্যান্স) উপর নির্ভর করছে তাদের " +"সন্তুষ্ট করা সম্ভব হচ্ছে না।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "একত্রিত করার জন্য প্রয়োজনীয় MeshLibrary লোড অসম্ভব হয়েছে!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "একত্রিত করার জন্য প্রয়োজনীয় TileSet লোড অসম্ভব হয়েছে!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "TileSet সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটের zip খোলায় সমস্যা হয়েছে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Loading Export Templates" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" +msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণের চেষ্টায় সমস্যা হয়েছে!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "এডিটরের সাধারণ লেআউট/নকশা পরিবর্তিত হয়েছে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "লেআউট/নকশার নাম পাওয়া যায়নি!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgstr "সাধারণ লেআউট/নকশা আদি সেটিংসে প্রত্যাবর্তিত হয়েছে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "" +msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স প্রতিলিপি/কপি করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Make Built-In" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্মাণ হিসেবে তৈরি করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +msgstr "উপ-রিসোর্সকে অনন্য হিসেবে তৈরি করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "সাহায্যের পাতায় খুলুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "চালানোর জন্য কোনো দৃশ্য নির্দিষ্ট করা নেই।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2013,6 +2032,9 @@ msgid "" "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " "'application' category." msgstr "" +"কোনো মুখ্য দৃশ্য নির্ধারণ করা হয়নি, নির্ধারণ করবেন?\n" +"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " +"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2020,6 +2042,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি বিদ্যমান নয়, একটি কার্যকর দৃশ্য নির্ধারণ করবেন?\n" +"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " +"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2027,246 +2052,255 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"নির্বাচিত '%s' দৃশ্যটি কোনো দৃশ্যের ফাইল নয়, একটি কার্যকর দৃশ্যের ফাইল নির্ধারণ " +"করবেন?\n" +"আপনি পরবর্তিতে তা 'অ্যাপ্লিকেশন (application)' বিভাগের \\\"প্রকল্পের সেটিংস " +"(Project Settings)\\\"-এ পরিবর্তন করতে পারবেন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "" +"বর্তমান দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি, অনুগ্রহ করে চালানোর পূর্বে এটি সংরক্ষণ করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "উপ-প্রক্রিয়াকে শুরু করা সম্ভব হয়নি!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য খুলুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "গোড়ার দৃশ্য খুলুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "দ্রুত দৃশ্য খুলুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "" +msgstr "দ্রুত স্ক্রিপ্ট খুলুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হ্যাঁ" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য বন্ধ করবেন? (অসংরক্ষিত পরিবর্তনসমূহ হারিয়ে যাবে)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "এই দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি। চালানোর পূর্বে সংরক্ষণ করবেন?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Please save the scene first." -msgstr "" +msgstr "প্রথমে অনুগ্রহ করে দৃশ্যটি সংরক্ষণ করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Translatable Strings" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ-সম্ভব শব্দমালা/বাক্য-সমূহ সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Mesh Library এক্সপোর্ট করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "Tile Set এক্সপোর্ট করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থান করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "এডিটর হতে প্রস্থান করবেন?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান দৃশ্যটি সংরক্ষিত হয়নি। তবুও খুলবেন?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "পূর্বে কখনোই সংরক্ষিত হয়নি এমন দৃশ্য পুনরায়-লোড (রিলোড) করা অসম্ভব।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" +msgstr "এই কাজটি অসম্পাদিত করা সম্ভব হবে না। তবুও প্রত্যাবর্তন করবেন?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "" +msgstr "দ্রুত দৃশ্য চালান.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Open Project Manager? \n" "(Unsaved changes will be lost)" msgstr "" +"প্রকল্প ম্যানেজার (Project Manager) খুলবেন? \n" +"(অ-সংরক্ষিত পরিবর্তন-সমূহ হারিয়ে যাবে)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" +msgstr "একটি মুখ্য দৃশ্য মনোনীত করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Ugh" -msgstr "" +msgstr "আহ্" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"দৃশ্য লোডে সমস্যা হয়েছে, দৃশ্যটি অবশ্যই প্রকল্পের পথের ভিতরে হতে হবে। 'ইম্পোর্ট " +"(Import)' ব্যবহার করে দৃশ্যটি খুলুন, তারপর তা প্রকল্পের পথের ভিতরে সংরক্ষণ করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error loading scene." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য লোডে সমস্যা হয়েছে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভরতা রয়েছে:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "লেআউট/নকশা অপসারণ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যের ট্যাব পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s)" -msgstr "" +msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "" +msgstr "%d টি অধিক ফাইল(সমূহ) বা ফোল্ডার(সমূহ)" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "পূর্বে খোলা দৃশ্যে যান।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "পরের ট্যাব" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "পূর্বের ট্যাব" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যের ফাইলের সাথে কার্যকলাপসমূহ।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "নতুন দৃশ্য" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" +msgstr "নতুন উত্তরাধিকারী দৃশ্য.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য খুলুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "সকল দৃশ্য সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য বন্ধ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ করে পূর্বের দৃশ্যে যান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "সাম্প্রতিকসমূহ খুলুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quick Filter Files.." -msgstr "" +msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "" +msgstr "এতে রূপান্তর করুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Translatable Strings.." -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ-সম্ভব শব্দমালা/বাক্য-সমূহ.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary (মেস-লাইব্রেরি).." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." -msgstr "" +msgstr "TileSet (টাইল-সেট).." #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "পুনরায় করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট চালান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের সেটিংস" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য প্রত্যাবৃত্ত করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের তালিকায় প্রস্থান করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" +msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import assets to the project." -msgstr "" +msgstr "উপাদানসমূহ প্রকল্পে ইম্পোর্ট করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp @@ -2278,83 +2312,85 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "প্রকল্প অথবা দৃশ্যে-ব্যাপী বিবিধ সরঞ্জাম-সমূহ।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export the project to many platforms." -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পটি একাধিক প্লাটফর্মে এক্সপোর্ট করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পটি চালান।" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "চালান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যটিকে বিরতি দিন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যকে বিরতি দিন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যটিকে থামান।" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "থামান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "সম্পাদিত দৃশ্যটি চালান।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য চালান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত দৃশ্য চালান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত দৃশ্য চালান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" -msgstr "" +msgstr "ডিবাগের সিদ্ধান্তসমূহ" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "দূরবর্তী ডিবাগের সহিত ডিপ্লয় করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"এক্সপোর্ট (Export) বা ডিপ্লয় (Deploy)-এর সময় প্রস্তুতকৃত এক্সিকিউটেবল (executable) " +"ডিবাগ (debug)-এর উদ্দেশ্যে এই কম্পিউটারের আইপি (IP)-তে সংযোগ করার চেষ্টা করবে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "নেটওয়ার্ক ফাইল-সিস্টেমের সহিত ক্ষুদ্র-ডিপ্লয় করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2365,30 +2401,40 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে, এক্সপোর্ট (Export) বা ডিপ্লয় (Deploy)-এ স্বল্পতম " +"মানের এক্সিকিউটেবল (executable) উৎপাদন হবে।\n" +"ফাইল-সিস্টেম (filesystem) প্রকল্প হতে এডিটর (editor) দিয়ে নেটওয়ার্ক-এর মাধ্যমে " +"যোগান দেয়া হবে।\n" +"অ্যান্ড্রয়েড ডিপ্লয়ে (deploy) দ্রুততর কর্মক্ষমতার জন্য ইউএসবি (USB) ক্যাবল ব্যবহৃত হবে। " +"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) বৃহৎ মানের গেমের পরীক্ষা দ্রুততর করে তুলে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যমান সাংঘর্ষিক আকারসমূহ (Collision Shapes)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে চলমান গেমে কলিশ়ন (Collision) আকৃতি এবং রে-কাস্ট " +"(RayCast) নোড (2D এবং 3D) দৃশ্যমান হবে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যমান নেভিগেশন (Navigation)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় করলে চলমান গেমে ন্যাভিগেশন (Navigation) মেস এবং " +"পলিগন-সমূহ দৃশ্যমান হবে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2397,10 +2443,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় থাকলে, এডিটরে কোনো দৃশ্যের পরিবর্তন করলে তা চলমান " +"গেমে প্রতিফলিত হবে।\n" +"রিমোট ডিভাইসে ব্যবহারের সময়, নেটওয়ার্ক ফাইল-সিস্টেম (filesystem) এটিকে আরো " +"কার্যকর করবে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্টের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2409,278 +2459,284 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"এই সিদ্ধান্তটি (অপশন) সক্রিয় থাকলে, কোনো স্ক্রিপ্টের পরিবর্তন সংরক্ষণে তা চলমান গেমে " +"প্রতিফলিত হবে।\n" +"রিমোট ডিভাইসে ব্যবহারের সময়, নেটওয়ার্ক ফাইল-সিস্টেম (filesystem) এটিকে আরো " +"কার্যকর করবে।" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেটিংস" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "এডিটরের সেটিংস" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "এডিটরের লেআউট/নকশা" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ ইন্সটল করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "সম্বন্ধে/সম্পর্কে" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Alerts when an external resource has changed." -msgstr "" +msgstr "বহি:স্থ রিসোর্সের পরিবর্তনে সতর্ক করে।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" +msgstr "এডিটরের পুন-অঙ্কনে এটি ঘূর্ণন করে!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" -msgstr "" +msgstr "সর্বদা হাল-নাগাদ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূর্ণক নিষ্ক্রিয় করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +msgstr "মেমোরিতে নতুন একটি রিসোর্স তৈরি করুন এবং সম্পাদন করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" +msgstr "ডিস্ক হতে একটি বিদ্যমান রিসোর্স লোড করুন এবং সম্পাদন করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "" +msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" +msgstr "স্মৃতিতে অবস্থিত পূর্বে সম্পাদিত বস্তুতে যান।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" +msgstr "স্মৃতিতে অবস্থিত পরবর্তিতে সম্পাদিত বস্তুতে যান।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "সাম্প্রতিক সময়ে সম্পাদিত বস্তুর স্মৃতি।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "বস্তুর বৈশিষ্ট্যসমূহ।" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "ফাইলসিস্টেম" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "নোড" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "আউটপুট/ফলাফল" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" -msgstr "" +msgstr "পুন-ইম্পোর্ট" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "হালনাগাদ" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Godot কমিউনিটি হতে আপনাকে ধন্যবাদ!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "ধন্যবাদ!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "ZIP ফাইল হতে টেমপ্লেট-সমূহ ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমানের সাথে একত্রিত করুন" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "একটি স্ক্রিপ্ট খুলুন এবং চালান" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "ইন্সটল-কৃত প্লাগইন-সমূহ:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "সংস্করণ:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "লেখক:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "অবস্থা:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইলিং বন্ধ করুন" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Start Profiling" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইলিং শুরু করুন" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "মাপ:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম-এর সময় (সেঃ)" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "গড় সময় (সেঃ)" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম %" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Fixed Frame %" -msgstr "" +msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %" #: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "সময়:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" -msgstr "" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "স্বীয়" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম #:" #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Please wait for scan to complete." -msgstr "" +msgstr "স্ক্যান সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "" +msgstr "পুনরায়-ইম্পোর্ট করতে বর্তমান দৃশ্যটিকে অবশ্যই সংরক্ষণ করতে হবে।" #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Save & Re-Import" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণ এবং পুন-ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import Changed Resources" -msgstr "" +msgstr "পুন-ইম্পোর্টে রিসোর্স-সমূহ পরিবর্তিত হয়েছে" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "আপনার লজিক/যুক্তি-সমূহ _run() মেথডে লিখুন।" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" +msgstr "এখানে ইতিমধ্যেই একটি সম্পাদিত দৃশ্য রয়েছে।" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট ইনস্ট্যান্স করা সম্ভব হয়নি:" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি 'tool' কীওয়ার্ড/শব্দটি দিতে ভুলেছেন?" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট চালানো সম্ভব হয়নি:" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি '_run' মেথডটি দিতে ভুলেছেন?" #: tools/editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট/সাধারণ (এডিটরের মতোই)" #: tools/editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্টের জন্য নোড(সমূহ) নির্বাচন করুন" #: tools/editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যের পথ:" #: tools/editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "নোড হতে ইম্পোর্ট করুন:" #: tools/editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" +"লেখার জন্য file_type_cache.cch খোলা সম্ভব হচ্ছে না, ফাইলের ধরণ ক্যাশ (cache) " +"সংরক্ষিত হচ্ছে না!" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "" +msgstr "ফাইল্গুলোর একই উৎস এবং গন্তব্যস্থান, কিছুই করা হচ্ছে না।" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "" +msgstr "পথগুলোর একই উৎস এবং গন্তব্যস্থান, কিছুই করা হচ্ছে না।" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "" +msgstr "স্থানসমূহকে তাদের মাঝেই স্থানান্তর করা সম্ভব নয়।" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "" +msgstr "'..' তে পরিচালনা করা সম্ভব নয়" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Pick New Name and Location For:" @@ -2692,111 +2748,111 @@ msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচিত হয়নি!" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "ইনস্ট্যান্স" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" +msgstr "নির্ভরতাসমূহ সম্পাদন করুন.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners.." -msgstr "" +msgstr "স্বত্বাধিকারীদের দেখুন.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename or Move.." -msgstr "" +msgstr "পুনঃনামকরণ করুন অথবা সরান.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." -msgstr "" +msgstr "এখানে সরান.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Import.." -msgstr "" +msgstr "পুন-ইম্পোর্ট.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" -msgstr "" +msgstr "পূর্বের স্থান" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" -msgstr "" +msgstr "পরের স্থান" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "ফাইলসিস্টেম পুন-স্ক্যান করুন" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" +msgstr "ফোল্ডারের অবস্থা ফেবরিট/প্রিয় হিসেবে অদলবদল/টগল করুন" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত দৃশ্য(সমূহ)-কে নির্বাচিত নোডের অংশ হিসেবে ইনস্ট্যান্স করুন।" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "সরান" #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ/দলে যোগ করুন" #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ/দল হতে অপসারণ করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "No bit masks to import!" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য কোনো বিট মাস্ক নেই!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path is empty." -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্যিত পথটি খালি।" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্যিত পথটি অবশ্যই একটি সম্পুর্ণ রিসোর্স পথ হতে হবে।" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path must exist." -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্যিত পথটি অবশ্যই বিদ্যমান হতে হবে।" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Save path is empty!" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণের পথটি খালি!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Import BitMasks" -msgstr "" +msgstr "BitMasks ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s):" -msgstr "" +msgstr "টেক্সার(সমূহ)-এর উৎস:" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp @@ -2805,7 +2861,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Target Path:" -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্যিত পথ:" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp @@ -2814,680 +2870,688 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "গ্রহণ করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Bit Mask" -msgstr "" +msgstr "বিট-মাস্ক (Bit Mask)" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No source font file!" -msgstr "" +msgstr "ফন্টের কোনো উৎস ফাইল নেই!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No target font resource!" -msgstr "" +msgstr "ফন্টের কোনো উদ্দেশ্যিত রিসোর্স নেই!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .fnt." msgstr "" +"ফাইলের অগ্রহনযোগ্য এক্সটেনশন।\n" +"অনুগ্রহ করে .fnt ব্যবহার করুন।" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." -msgstr "" +msgstr "ফন্টের উৎস লোড/প্রসেস করা সম্ভব হচ্ছে না।" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save font." -msgstr "" +msgstr "ফন্ট সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font:" -msgstr "" +msgstr "ফন্টের উৎস:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font Size:" -msgstr "" +msgstr "উৎস ফন্টের আকার:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Dest Resource:" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্সের গন্তব্যস্থান:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "" +"বাদামী রঙ্গের দ্রুত শিয়ালটি অলস কুকুরের উপর দিয়ে লাফিয়ে যায় (The quick brown fox " +"jumps over the lazy dog.)।" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Test:" -msgstr "" +msgstr "পরীক্ষা:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ (অপশন):" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Font Import" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "" "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " "instead." msgstr "" +"এই ফাইলটি ইতিমধ্যেই একটি Godot ফন্ট ফাইল, পরিবর্তে অনুগ্রহ করে BMFont ধরণের ফাইল " +"প্রদান করুন।" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "" +msgstr "BMFont ফাইল খোলা ব্যর্থ হয়েছে।" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font custom source." -msgstr "" +msgstr "স্বনির্মিত ফন্টের অগ্রহনযোগ্য উৎস।" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "No meshes to import!" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট করার মতো কোনো মেস নেই!" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Single Mesh Import" -msgstr "" +msgstr "একক মেস ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "" +msgstr "মেস(সমূহ)-এর উৎস:" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "মেস" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Surface %d" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠতল %d" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "No samples to import!" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট করার মতো কোনো নমুনা নেই!" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Import Audio Samples" -msgstr "" +msgstr "শব্দের নমুনাসমূহ ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Source Sample(s):" -msgstr "" +msgstr "নমুনা(সমূহ)-এর উৎস:" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Audio Sample" -msgstr "" +msgstr "শব্দের নমুনা" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "New Clip" -msgstr "" +msgstr "নতুন ক্লিপ" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Animation Options" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "পতাকাসমূহ" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Bake FPS:" -msgstr "" +msgstr "সিদ্ধ FPS:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Optimizer" -msgstr "" +msgstr "পরিমার্জক" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Linear Error" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ রৈখিক ভুল/সমস্যা" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Angular Error" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ কৌণিক ভুল/সমস্যা" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Angle" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ কোণ" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Clips" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপসমূহ" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Start(s)" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ(সমূহ)" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "End(s)" -msgstr "" +msgstr "সমাপ্তি(সমূহ)" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "লুপ" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারসমূহ" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source path is empty." -msgstr "" +msgstr "উৎসের পথটি খালি।" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি।" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import." -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট অকার্যকর/ত্রুটিপূর্ণ।" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error importing scene." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে।" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import 3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3D দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source Scene:" -msgstr "" +msgstr "উৎস দৃশ্য:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Same as Target Scene" -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্যিত দৃশ্যের ন্যায়" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "শেয়ারকৃত" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের উদ্দেশ্যিত ফোল্ডার:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" +msgstr "প্রক্রিয়া-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্মিত মূল নোডের ধরণ:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Root Node Name:" -msgstr "" +msgstr "মূল নোডের নাম:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "" +msgstr "নিম্নোক্ত ফাইলসমূহ অনুপস্থিত:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Anyway" -msgstr "" +msgstr "যেকোনো উপায়েই ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import & Open" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট করুন এবং খুলুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "" +msgstr "সম্পাদিত দৃশ্য সংরক্ষণ করা হয়নি, তবুও ইম্পোর্ট করা দৃশ্যটি খুলবেন?" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Importing Scene.." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করা হচ্ছে.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Running Custom Script.." -msgstr "" +msgstr "স্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট লোড করা সম্ভব হয়নি:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট অকার্যকর/ত্রুটিপূর্ণ (কনসোল দেখুন):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট চালানোয় সমস্যা হয়েছে:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Image:" -msgstr "" +msgstr "ছবি ইম্পোর্ট করুন:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "" +msgstr "ফাইলকে তার নিজের উপরেই ইম্পোর্ট করা সম্ভব নয়:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "" +msgstr "পথ স্থানীয়করণ সম্ভব হচ্ছে না: %s (ইতিমধ্যেই স্থানীয়)" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Saving.." -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "3D Scene Animation" -msgstr "" +msgstr "3D দৃশ্যের অ্যানিমেশন" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Uncompressed" -msgstr "" +msgstr "অসংকুচিত" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "" +msgstr "ধ্বংসবিহীন সঙ্কোচন (PNG)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "" +msgstr "ধ্বংসাত্মক সঙ্কোচন (WebP)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "" +msgstr "সঙ্কোচন (VRAM)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Format" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের ফরম্যাট" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাস সঙ্কোচনের গুণমান (WebP):" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Options" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Please specify some files!" -msgstr "" +msgstr "অনুগ্রহ করে কিছু ফাইল নির্দিষ্ট করে দিন!" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর জন্য কমপক্ষে একটি ফাইল প্রয়োজন।" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Error importing:" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "" +msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Max Texture Size:" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের সর্বোচ্চ আকার:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর জন্য গঠনবিন্যাস ইম্পোর্ট করুন (2D)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Cell Size:" -msgstr "" +msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Large Texture" -msgstr "" +msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "" +msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস ইম্পোর্ট করুন (2D)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের উৎস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" +msgstr "গোড়ার এটলাস/মানচিত্রাবলীর গঠনবিন্যাস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s)" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাস(সমূহ)-এর উৎস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 2D" -msgstr "" +msgstr "2D-এর জন্য গঠনবিন্যাসসমূহ ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 3D" -msgstr "" +msgstr "3D-এর জন্য গঠনবিন্যাসসমূহ ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসসমূহ ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "2D Texture" -msgstr "" +msgstr "2D গঠনবিন্যাস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "3D Texture" -msgstr "" +msgstr "3D গঠনবিন্যাস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Atlas Texture" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর গঠনবিন্যাস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "" "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " "the project." msgstr "" +"নোটিশ: 2D টেক্সচার (texture) ইম্পোর্ট (import) করা অত্যাবশ্যক নয়। শুধুমাত্র png/jpg " +"ফাইলসমূহ প্রকল্পে প্রতিলিপি/কপি করুন।" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Crop empty space." -msgstr "" +msgstr "খালি স্থান ছেঁটে ফেলুন।" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাস" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Large Texture" -msgstr "" +msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Load Source Image" -msgstr "" +msgstr "উৎস হতে ছবি লোড করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Slicing" -msgstr "" +msgstr "টুকরো করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Inserting" -msgstr "" +msgstr "সন্নিবেশিত হচ্ছে" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "" +msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Build Atlas For:" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী নির্মাণ করুন:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Loading Image:" -msgstr "" +msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load image:" -msgstr "" +msgstr "ছবি লোড করা সম্ভব হচ্ছে না:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Converting Images" -msgstr "" +msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করা হচ্ছে" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Cropping Images" -msgstr "" +msgstr "ছবিসমূহ ছাঁটা হচ্ছে" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Blitting Images" -msgstr "" +msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর ছবি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "" +msgstr "রূপান্তরিত গঠনবিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Invalid source!" -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর উৎস!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Invalid translation source!" -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর অনুবাদের উৎস!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "কলাম" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ভাষা" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "No items to import!" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট করার মতো কোনো বস্তু নেই!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "No target path!" -msgstr "" +msgstr "কোনো উদ্দেশ্যিত পথ নেই!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Translations" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদসমূহ ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Couldn't import!" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট করা সম্ভব হচ্ছে না!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Source CSV:" -msgstr "" +msgstr "CSV-এর উৎস:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Ignore First Row" -msgstr "" +msgstr "প্রথম সারি অগ্রাহ্য করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "সঙ্কোচন করুন" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Add to Project (engine.cfg)" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পে সংযুক্ত করুন (engine.cfg)" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" -msgstr "" +msgstr "ভাষাসমূহ ইম্পোর্ট করুন:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "" +msgstr "মাল্টি-নোড স্থাপন করুন" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "দলসমূহ" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" +msgstr "সিগন্যাল-সমূহ এবং দলসমূহ সম্পাদন করতে একটি নোড নির্বাচন করুন।" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো টগল করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "নতুন অ্যানিমেশনের নাম:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "" +msgstr "নতুন অ্যানিমেশন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "" +msgstr "ভুল: অগ্রহনযোগ্য অ্যানিমেশনের নাম!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "" +msgstr "ভুল: অ্যানিমেশনের নাম ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন পুনঃনামকরণ করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী পরিবর্তনের সাথে ব্লেন্ড করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন লোড করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলিপি করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "" +msgstr "ভুল: প্রতিলিপি করার মতো কোনো অ্যানিমেশন নেই!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" +msgstr "ভুল: ক্লীপবোর্ডে অ্যানিমেশনের কোনো রিসোর্স নেই!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "" +msgstr "প্রতিলিপিত অ্যানিমেশন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "" +msgstr "ভুল: সম্পাদন করার মতো কোনো অ্যানিমেশন নেই!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি বর্তমান স্থান হতে পিছনের দিকে চালান। (A)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি শেষ হতে পিছনের দিকে চালান। (Shift+A)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের চালনা বন্ধ করুন। (S)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি শুরু হতে চালান। (Shift+D)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অ্যানিমেশনটি বর্তমান স্থান হতে চালান। (D)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের স্থান (সেকেন্ডে)।" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" +msgstr "নোডের অ্যানিমেশন চালনার স্কেল/মাপ সার্বজনীনভাবে পরিবর্তন করুন।" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." -msgstr "" +msgstr "প্লেয়ারে নতুন অ্যানিমেশন তৈরি করুন।" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load animation from disk." -msgstr "" +msgstr "ডিস্ক হতে অ্যানিমেশন লোড করুন।" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" +msgstr "ডিস্ক হতে একটি অ্যানিমেশন লোড করুন।" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান অ্যানিমেশন সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +msgstr "প্লেয়ারে অ্যানিমেশনসমূহের তালিকা দেখান।" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" +msgstr "লোডের পরেই স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালান্" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্যিত ব্লেন্ড-এর সময় সম্পাদন করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের সরঞ্জামসমূহ" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Copy Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলিপি করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "" +msgstr "নতুন অ্যানিমেশন তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের নাম:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -3495,277 +3559,278 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "ভুল/সমস্যা!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড-এর সময়সমূহ:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সারিবদ্ধ করুন):" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" +msgstr "আন্ত-অ্যানিমেশন ব্লেন্ড সময়" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "নতুন নাম:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "স্কেল/মাপ:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" -msgstr "" +msgstr "অন্তঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" +msgstr "বহিঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix" -msgstr "" +msgstr "মিশ্রিত করুন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরারম্ভ করুন:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "পুনরারম্ভ (সেঃ):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "যথেচ্ছ পুনরারম্ভ (সেঃ):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ!" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "পরিমাণ:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ ০:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ ১:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-অগ্রগতি পরিষ্কার করুন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-অগ্রগতি স্থাপন করুন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "পুনঃনামকরণ করুন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি কার্যকর।" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি অকার্যকর।" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "ওয়ান-শট নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "মিশ্র নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড২ নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড৩ নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "ব্লেন্ড৪ নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "টাইম-স্কেল নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "টাইম-সীক্ নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "ট্র্যানজিশন নোড" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ ইম্পোর্ট করুন.." #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারসমূহ.." #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "" +msgstr "%d টি ত্রিভুজ বিশ্লেষণ করা হচ্ছে:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Triangle #" -msgstr "" +msgstr "ত্রিভুজ #" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "" +msgstr "লাইট্ সিদ্ধ/বেক্-এর সেটআপ:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing Geometry" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিতিক-আকার বিশ্লেষণ করা হচ্ছে" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Fixing Lights" -msgstr "" +msgstr "লাইট্সমূহ ঠিক করা হচ্ছে" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Making BVH" -msgstr "" +msgstr "BVH তৈরি করা হচ্ছে" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Creating Light Octree" -msgstr "" +msgstr "লাইটের ওকট্রী (octree) তৈরি করা হচ্ছে" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Creating Octree Texture" -msgstr "" +msgstr "ওকট্রী (octree) গঠনবিন্যাস তৈরি করা হচ্ছে" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Transfer to Lightmaps:" -msgstr "" +msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Allocating Texture #" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাস বণ্টিত হচ্ছে #" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Baking Triangle #" -msgstr "" +msgstr "ত্রিভুজ সিদ্ধ/বেক্ করা হচ্ছে #" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Post-Processing Texture #" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের প্রক্রিয়া-পরবর্তী প্রক্রিয়াকরণ #" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "সিদ্ধ/বেক্!" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." msgstr "" +"লাইট্ম্যাপ ওকট্রীর (octree) সিদ্ধ/বেক্-এর প্রক্রিয়াকরণ পুন:স্থাপন করুন (পুনরারম্ভ)।" #: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "প্রিভিউ" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ কনফিগার করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "গ্রিডের পদক্ষেপ:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণায়নের অফসেট/ভারসাম্য:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণায়নের পদক্ষেপ:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" -msgstr "" +msgstr "কেন্দ্র স্থানান্তর করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" -msgstr "" +msgstr "প্রক্রিয়া স্থানান্তর করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" +msgstr "IK চেইন সম্পাদন করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "" +msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom (%):" -msgstr "" +msgstr "জুম্ (%):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" -msgstr "" +msgstr "ভঙ্গি প্রতিলেপন করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -3773,19 +3838,19 @@ msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "টান: ঘূর্ণন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "অল্টার কী + টান: স্থানান্তর" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -msgstr "" +msgstr "কেন্দ্র পরিবর্তন করতে 'v' চাপুন, কেন্দ্র টানতে 'Shift+v' চাপুন (যখন সরাচ্ছেন)।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" +msgstr "অল্টার কী + মাউসের ডান বোতাম: গভীর তালিকায় নির্বাচন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" @@ -3793,7 +3858,7 @@ msgstr "মোড (Mode) সরান" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3801,188 +3866,192 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" +"ক্লিক-কৃত স্থানে সকল বস্তুর একটি তালিকা দেখুন\n" +"(ঠিক যেমন সিলেক্ট মোডে অল্টার কী (Alt) + মাউসের ডান বোতাম (RMB))।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" +msgstr "বস্তুর ঘূর্ণায়ন কেন্দ্র পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" -msgstr "" +msgstr "প্যান মোড" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে এই স্থানে আটকিয়ে রাখুন (সরানো সম্ভব হবেনা)।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে মুক্ত করুন (সরানো সম্ভব হবে)।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" +msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহ যাতে নির্বাচনযোগ্য না হয় তা নিশ্চিত করে।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" +msgstr "বস্তুর অন্তর্ভুক্ত-সমূহের নির্বাচনযোগ্যতা পুনরায় ফিরিয়ে আনে।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রিড দেখান" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণন স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "" +msgstr "আপেক্ষিক স্ন্যাপ" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap.." -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ কনফিগার করুন.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ ব্যবহার করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Expand to Parent" -msgstr "" +msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." -msgstr "" +msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" -msgstr "" +msgstr "বোন্/হাড় তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" -msgstr "" +msgstr "বোন্/হাড় পরিষ্কার করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "" +msgstr "বোন্/হাড় দেখান" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "" +msgstr "IK চেইন তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" +msgstr "IK চেইন পরিষ্কার করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য/পরিদর্শন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" -msgstr "" +msgstr "জুম্ পুন:স্থাপন করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Set.." -msgstr "" +msgstr "জুম্ নির্ধারণ করুন.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচনকে ফ্রেমভূক্ত করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "অ্যাংকর" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" -msgstr "" +msgstr "চাবিসমূহ সন্নিবেশ করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন (বিদ্যমান ট্র্যাক/পথসমূহ)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "" +msgstr "ভঙ্গি প্রতিলিপি করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "" +msgstr "ভঙ্গি পরিষ্কার করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set a Value" -msgstr "" +msgstr "একটি মান নির্ধারণ করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap (Pixels):" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ (পিক্সেলসমূহ):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "%s সংযুক্ত করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "%s সংযুক্ত হচ্ছে..." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "নোড তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" +msgstr "%s হতে দৃশ্য ইনস্ট্যান্স করাতে সমস্যা হয়েছে" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK :(" -msgstr "" +msgstr "ঠিক আছে :(" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "" +msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়োজনীয় ধারক উপস্থিত নেই।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" +msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট ধরণ পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"টানুন এবং ফেলুন + শিফট কী (Shift) : সহোদর নোড সংযোজন করতে\n" +"টানুন এবং ফেলুন + অল্টার কী (Alt) : নোডের ধরণ পরিবর্তন করতে" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" -msgstr "" +msgstr "Poly তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3991,7 +4060,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" -msgstr "" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -4000,2267 +4069,2273 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" +msgstr "Poly সম্পাদন করুন (বিন্দু অপসারণ করুন)" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ হতে নতুন polygon তৈরি করুন।" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" -msgstr "" +msgstr "Poly3D তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন" #: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" +msgstr "রঙ্গের র্যাম্প বিন্দু সংযোজন/বিয়োজন করুন" #: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "রঙ্গের র্যাম্প পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." -msgstr "" +msgstr "থাম্বনেইল.." #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" -msgstr "" +msgstr "%d টি বস্তু অপসারণ করবেন?" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "বস্তু যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত বস্তুটি অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে হালনাগাদ করুন" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "বস্তু %d" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "বস্তুসমূহ" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "" +msgstr "বস্তুর তালিকা এডিটর" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান পলিগন সম্পাদন করুন:" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" +msgstr "মাউসের বাম বোতাম: বিন্দু সরান।" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" +msgstr "কন্ট্রোল + মাউসের বাম বোতাম: অংশ বিভক্ত করুন।" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" +msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" +msgstr "মেসটি খালি!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +msgstr "স্থিত-ট্রাইমেস বডি গঠন করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" +msgstr "স্থিত-কনভেক্স বডি গঠন করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যের গোড়ায় এটি কাজ করেনা!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" +msgstr "ট্রাইমেস আকার তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "কনভেক্স আকার তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance-এ Mesh নেই!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করার জন্য প্রয়োজনীয় Mesh এর কোনো পৃষ্ঠতল নেই!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করা সম্ভব হয়নি!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "স্থিত-ট্রাইমেস বডি তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "স্থিত-কনভেক্স বডি তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "ট্রাইমেস কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "কনভেক্স কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" +msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন.." #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "প্রান্তরেখার আকার:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" +msgstr "মেসের কোনো উৎস নির্দিষ্ট করা নেই (এবং নোডে কোনো মাল্টিমেস স্থাপন করা নেই)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" +msgstr "মেসের কোনো উৎস নির্দিষ্ট করা নেই (এবং মাল্টিমেসে কোনো মেস নেই)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "মেসের উৎস আকার্যকর (আকার্যকর পথ)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "Mesh-এর উৎস অগ্রহণযোগ্য (MeshInstance নয়)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "Mesh-এর উৎস অগ্রহণযোগ্য (কোনো Mesh রিসোর্স নেই)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "কোনো পৃষ্ঠতলের উৎস নির্দিষ্ট করা নেই।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠতলের উৎস অকার্যকর (অকার্যকর পথ)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠতলের উৎস অকার্যকর (কোনো জ্যামিতিক আকার নেই)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠতলের উৎস অকার্যকর (কোনো ফোকাস নেই)।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" +msgstr "পপুলেট করার জন্য ধারকের কোনো নিরেট পৃষ্ঠ নেই।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." -msgstr "" +msgstr "এলাকার নকশা করা সম্ভব হয়নি।" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Mesh-এর একটি উৎস নির্বাচন করুন:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "একটি উদ্দেশ্যিত পৃষ্ঠতল নির্বাচন করুন:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠতল পপুলেট করুন" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "MultiMesh পপুলেট করুন" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্যিত পৃষ্ঠতল:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "উৎস Mesh:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-অক্ষ" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-অক্ষ" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Z-অক্ষ" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "অক্ষতে Mesh দিন:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "যথেচ্ছ ঢাল:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "যথেচ্ছ মাপ:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "পপুলেট" #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "" +msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "" +msgstr "ছবি লোডে সমস্যা হয়েছে:" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" +msgstr "স্বচ্ছতাসহ কোনো পিক্সেল নেই > ছবিতে ১২৮.." #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Emission Mask পরিস্কার করুন" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Emission Mask লোড করুন" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" +msgstr "উৎপাদিত বিন্দুর সংখ্যা:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" +msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার নেই।" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" +msgstr "নোডে কোনো জ্যামিতিক আকার নেই (পৃষ্ঠ)।" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠসমূহ কোনো আকার নেই!" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "No faces!" -msgstr "" +msgstr "কোনো পৃষ্ঠ নেই!" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB উৎপন্ন করুন" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter From Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter From Node" -msgstr "" +msgstr "Node হতে Emitter তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emitter" -msgstr "" +msgstr "Emitter পরিস্কার করুন" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" -msgstr "" +msgstr "Emitter তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Positions:" -msgstr "" +msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Fill:" -msgstr "" +msgstr "Emission পূরণ:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠতল" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "আয়তন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখা হতে বিন্দু অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখা আন্ত-নিয়ন্ত্রণে সরান" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখা বহিঃ-নিয়ন্ত্রণে সরান" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Select Points" -msgstr "" +msgstr "বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" +msgstr "শিফট + টান: নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "" +msgstr "ক্লিক: বিন্দু যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" +msgstr "ডান ক্লিক: বিন্দু অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন (শিফট + টান)" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" +msgstr "বিন্দু যোগ করুন (শূন্যস্থানে)" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "অংশ বিভক্ত করুন (বক্ররেখায়)" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখার বিন্দু #" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "" +msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "" +msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "" +msgstr "বহিঃ-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "পথ বিভক্ত করুন" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "" +msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" -msgstr "" +msgstr "UV Map তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" -msgstr "" +msgstr "UV Map রুপান্তর করুন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "" +msgstr "Polygon 2D UV এডিটর" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" -msgstr "" +msgstr "বিন্দু সরান" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" +msgstr "কন্ট্রোল বোতাম: ঘূর্ণন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" -msgstr "" +msgstr "শিফট্: সবগুলি নড়ান" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" +msgstr "শিফট্ + কন্ট্রোল: মাপ" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" -msgstr "" +msgstr "পলিগন সরান" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" +msgstr "পলিগন ঘুরান" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" -msgstr "" +msgstr "পলিগন মাপ করুন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +msgstr "পলিগন->UV" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +msgstr "UV->পলিগন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" -msgstr "" +msgstr "UV পরিস্কার করুন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ সক্রিয় করুন" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রিড" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা: রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স পুনঃনামকরণ করুন" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স লোড করুন" #: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp msgid "Parse BBCode" -msgstr "" +msgstr "BBCode বিশ্লেষণ করুন" #: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "লম্বা:" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "" +msgstr "নমুনা ফাইল(সমূহ) খুলুন" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা: নমুনা লোড করা সম্ভব হয়নি!" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Sample" -msgstr "" +msgstr "নমুনা যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Rename Sample" -msgstr "" +msgstr "নমুনা পুনঃনামকরণ করুন" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Delete Sample" -msgstr "" +msgstr "নমুনা অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "16 Bits" -msgstr "" +msgstr "১৬ বিটস্" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "8 Bits" -msgstr "" +msgstr "৮ বিটস্" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "স্টেরিও" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "মনো" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ফরম্যাট" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "পিচ্" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" -msgstr "" +msgstr "থিম সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing theme" -msgstr "" +msgstr "থিম ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "" +msgstr "থিম ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As.." -msgstr "" +msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তী স্ক্রিপ্ট" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "নতুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "সকল্গুলি সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" +msgstr "স্বল্প-প্রভাবসহ স্ক্রিপ্ট রিলোড করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" -msgstr "" +msgstr "পূর্বের ইতিহাস" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "" +msgstr "পরের ইতিহাস" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "থিম রিলোড করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "থিম সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" -msgstr "" +msgstr "থিম এইরূপে সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "" +msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "সবগুলি বাছাই করুন" +msgstr "সবগুলি বন্ধ করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." -msgstr "" +msgstr "খুঁজুন.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী খুঁজুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "ডিবাগ" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "ধাপ লাফিয়ে যান" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "পদার্পণ করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "বিরতি/ভাঙ্গন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "সচল" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "ডিবাগার খোলা রাখুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডো" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "বামে সরান" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "ডানে সরান" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "" +msgstr "টিউটোরিয়ালের স্থানে https://godotengine.org খুলুন।" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "ক্লাসসমূহ" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "ক্লাসের ক্রমোচ্চতা খুঁজুন।" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" +msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" +msgstr "পূর্বের সম্পাদিত ডকুমেন্টে যান।" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." -msgstr "" +msgstr "পরের সম্পাদিত ডকুমেন্টে যান।" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" +"নিম্নোক্ত ফাইলসমূহ ডিস্কে নতুনতর।\n" +"কোন সিধান্তটি নেয়া উচিত হবে?:" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "রিলোড" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "পুনঃসংরক্ষণ" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "ডিবাগার" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট শুধুমাত্র তাদের অধিকারী দৃশ্য লোড করা হলেই সম্পাদন করা যাবে" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" -msgstr "" +msgstr "রঙ পছন্দ করুন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "উপরে যান" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "নীচে যান" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "" +msgstr "বামে মাত্রা দিন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "" +msgstr "ডানে মাত্রা দিন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "কমেন্ট টগল করুন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "" +msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" -msgstr "" +msgstr "সিম্বল সম্পূর্ণ করুন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" +msgstr "শেষের হোয়াইটস্পেস ছেঁটে ফেলুন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাত্রা দিন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "সকল বিরতি-বিন্দু-সমূহ অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "পরের বিরতিবিন্দুতে যান" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "পূর্বের বিরতিবিন্দুতে যান" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্বে খুঁজুন" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." -msgstr "" +msgstr "প্রতিস্থাপন.." #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function.." -msgstr "" +msgstr "ফাংশনে যান.." #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." -msgstr "" +msgstr "লাইনে যান.." #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "প্রাসঙ্গিক সাহায্য" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "ভারটেক্স" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Fragment" -msgstr "" +msgstr "ফ্রাগমেন্ট" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "লাইটিং" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" +msgstr "স্কেলার ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" +msgstr "ভেক্টর ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" +msgstr "RGB ধ্রুবক পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Operator" -msgstr "" +msgstr "ভেক্টর অপারেটর পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "ভেক্টর স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Operator" -msgstr "" +msgstr "RGB অপারেটর পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র ঘূর্ণন টগল করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" +msgstr "স্কেলার ফাংশন পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" -msgstr "" +msgstr "ভেক্টর ফাংশন পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" +msgstr "স্কেলার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" +msgstr "ভেক্টর ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" +msgstr "RGB ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক মান পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" +msgstr "XForm ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" +msgstr "টেক্সার ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" +msgstr "Cubemap ইউনিফর্ম পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" -msgstr "" +msgstr "কমেন্ট পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "রঙ্গের র্যাম্পে সংযোজন/বিয়োজন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Curve Map-এ সংযোজন/বিয়োজন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Curve Map পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ সংযুক্ত করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফের নোডসমূহ বিচ্ছিন্ন করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Shader Graph Node অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Shader Graph Node সরান" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "গ্রাফ নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Shader Graph Node(s) অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা: আবর্তনশীল সংযোগ লিঙ্ক" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা: ইনপুট সংযোগ নেই" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Shader Graph Node যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "" +msgstr "রুপান্তর নিষ্ফলা করা হয়েছে।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "X-অক্ষ রুপান্তর।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Y-অক্ষ রুপান্তর।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Z-অক্ষ রুপান্তর।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +msgstr "প্লেন-এর রুপান্তর দেখুন।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling to %s%%." -msgstr "" +msgstr "%s%% -এ মাপিত হচ্ছে।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" +msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "" +msgstr "নিম্ন দর্শন।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." -msgstr "" +msgstr "শীর্ষ দর্শন।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "শীর্ষ" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." -msgstr "" +msgstr "পশ্চাৎ দর্শন।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "পশ্চাৎ" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." -msgstr "" +msgstr "সন্মুখ দর্শন।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "সন্মুখ" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." -msgstr "" +msgstr "বাম দর্শন।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "বাম" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." -msgstr "" +msgstr "ডান দর্শন।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ডান" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" +msgstr "চাবিসংযোক নিষ্ক্রিয় আছে (কোনো চাবি সংযুক্ত হয়নি)।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশিত হয়েছে।" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" -msgstr "" +msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "পরিবেশ (Environment)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" -msgstr "" +msgstr "অডিও শ্রোতা" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Gizmos" -msgstr "" +msgstr "গিজমোস" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" -msgstr "" +msgstr "XForm এর সংলাপ" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "" +msgstr "ইন্সট্যান্স করার জন্য কোনো দৃশ্য নির্বাচন করা হয়নি!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Instance at Cursor" -msgstr "" +msgstr "কার্সরের স্থানে ইন্সট্যান্স করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Could not instance scene!" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য ইন্সট্যান্স করা সম্ভব হয়নি!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" +msgstr "সরানোর মোড (W)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" +msgstr "ঘোরানোর মোড (E)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "" +msgstr "মাপের মোড করুন (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন দর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "শীর্ষ দর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" -msgstr "" +msgstr "পশ্চাৎ দর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "সন্মুখ দর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "বাম দর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "ডান দর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "পরিপ্রেক্ষিত/সমকোণীয় (Perspective/Orthogonal) দর্শন পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশ করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "" +msgstr "অরিজিনে ফোকাস করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচনে ফোকাস করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "রুপান্তর" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় স্থানাঙ্কসমূহ" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." -msgstr "" +msgstr "রুপান্তরের এর সংলাপ.." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Default Light" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক লাইট ব্যবহার করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Default sRGB" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক sRGB ব্যবহার করুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "১ টি Viewport" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" -msgstr "" +msgstr "২ টি Viewports" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "২ টি Viewports (অল্টার)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" -msgstr "" +msgstr "৩ টি Viewports" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "৩ টি Viewports (অল্টার)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" -msgstr "" +msgstr "৪ টি Viewports" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal প্রদর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Wireframe প্রদর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" -msgstr "" +msgstr "Overdraw প্রদর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Shadeless" -msgstr "" +msgstr "Shadeless প্রদর্শন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "" +msgstr "অরিজিন দেখুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "" +msgstr "গ্রিড দেখুন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ-এর স্থানান্তর:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ-এর ঘূর্ণন (ডিগ্রি):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ-এর মাপন (%):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "" +msgstr "Viewport সেটিংস" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Default Light Normal:" -msgstr "" +msgstr "লাইটের প্রাথমিক নরমাল:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "" +msgstr "অ্যাম্বিয়েন্ট লাইটের রঙ:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" +msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective) FOV (ডিগ্রি):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" -msgstr "" +msgstr "Z-Near দেখুন:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Far:" -msgstr "" +msgstr "Z-Far দেখুন:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "" +msgstr "রুপান্তরের পরিবর্তন" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর (Translate):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণন (ডিগ্রি):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" +msgstr "মাপন (অনুপাত):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "" +msgstr "রুপান্তরের ধরণ" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "পূর্ব (Pre)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী (Post)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা: ফ্রেম রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স ক্লীপবোর্ড খালি অথবা কোনো টেক্সার নয়!" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেম প্রতিলেপন করুন" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" -msgstr "" +msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(খালি/শূন্য)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" +msgstr "গতি (FPS):" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের ফ্রেমসমূহ" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" +msgstr "খালি বস্তু যুক্ত করুন (পূর্বে)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" +msgstr "খালি বস্তু যুক্ত করুন (পরে)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "উপরে" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "নীচে" #: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" +msgstr "StyleBox প্রিভিউ:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" -msgstr "" +msgstr "স্ন্যাপ মোড:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<নান/কিছুই না>" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "" +msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "পদক্ষেপ:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" -msgstr "" +msgstr "বিচ্ছেদ:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" +msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা এডিটর" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" +msgstr "থিমটি ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "" +msgstr "সকল বস্তু যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" -msgstr "" +msgstr "সবগুলি যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "বস্তু অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "থিম" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "" +msgstr "ক্লাসের আইটেম যোগ করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" -msgstr "" +msgstr "খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" +msgstr "এডিটরের খালি টেমপ্লেট তৈরি করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" +msgstr "CheckBox Radio১" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" +msgstr "CheckBox Radio২" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "বস্তু/আইটেম" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "" +msgstr "আইটেম চিহ্নিত করুন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত আইটেম" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" -msgstr "" +msgstr "আছে" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "অনেক" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "" +msgstr "আছে,অনেক,একাধিক,সিদ্ধান্তসমূহ!" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব ১" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব ২" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব ৩" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ধরণ:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" -msgstr "" +msgstr "ডাটার ধরণ:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "আইকন" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "স্টাইল" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "রঙ" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" -msgstr "" +msgstr "TileMap আঁকুন" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "প্রতিলিপি" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "" +msgstr "TileMap মুছে ফেলুন" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিতসমূহ মুছে ফেলুন" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find tile" -msgstr "" +msgstr "টাইল খুঁজুন" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "পক্ষান্তরিত করুন" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "" +msgstr "প্রতিবিম্ব X" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "" +msgstr "প্রতিবিম্ব Y" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket" -msgstr "" +msgstr "বাকেট্" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "" +msgstr "টাইল পছন্দ করুন" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন করুন" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" +msgstr "০ ডিগ্রি ঘোরান্" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "৯০ ডিগ্রি ঘোরান্" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "১৮০ ডিগ্রি ঘোরান্" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "২৭০ ডিগ্রি ঘোরান্" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" -msgstr "" +msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Item name or ID:" -msgstr "" +msgstr "আইটেমের নাম বা আইডি:" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে তৈরি করবেন" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা/ভুল" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Edit Script Options" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট-এর সিদ্ধান্তসমূহ সম্পাদন করুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "" +msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error exporting project!" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্টে সমস্যা হয়েছে!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের PCK লিখতে সমস্যা হয়েছে!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "No exporter for platform '%s' yet." -msgstr "" +msgstr "'%s' প্ল্যাটফর্মের জন্য এখনো কোনো এক্সপোর্টার নেই।" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Change Image Group" -msgstr "" +msgstr "ছবির গ্রুপ পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Group name can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপের নাম খালি হতে পারবে না!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Invalid character in group name!" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপের নামে অগ্রহনযোগ্য অক্ষর!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Group name already exists!" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপের নাম ইতিমধ্যেই আছে!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Add Image Group" -msgstr "" +msgstr "ছবির গ্রুপ যোগ করুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Delete Image Group" -msgstr "" +msgstr "ছবির গ্রুপ অপসারণ করুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Atlas Preview" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Project Export Settings" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট-এর সেটিংস" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "টার্গেট" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export to Platform" -msgstr "" +msgstr "প্লাটফর্মে এক্সপোর্ট করুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্সসমূহ" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (including dependencies)." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সসমূহ এক্সপোর্ট করুন (ডিপেন্ডেন্সী সহ)।" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project." -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের সকল রিসোর্স এক্সপোর্ট করুন।" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export all files in the project directory." -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের পথে সকল ফাইল এক্সপোর্ট করুন।" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট মোড:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Resources to Export:" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্টের জন্য রিসোর্স:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" +"রিসোর্স-নয় এমন ফাইল এক্সপোর্ট করার ফিল্টারসমূহ (কমা-বিভক্ত, যেমন: *.json, *.txt):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" +"এক্সপোর্ট (export) হতে বর্জনকৃত ফিল্টারসমূহ (filter) (কমা-বিভক্ত, যেমন: *.json, *." +"txt):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Convert text scenes to binary on export." -msgstr "" +msgstr "এক্সপর্টের সময় টেক্সট দৃশ্যগুলোকে বাইনারিতে রুপান্তর করুন।" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ছবিসমূহ" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Keep Original" -msgstr "" +msgstr "মূলটিই (অরিজিনাল) রাখুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" -msgstr "" +msgstr "ডিস্কের জন্য সংকুচিত করুন (ধ্বংসাত্মক, WebP)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" -msgstr "" +msgstr "RAM-এর জন্য সংকুচিত করুন (BC/PVRTC/ETC)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Convert Images (*.png):" -msgstr "" +msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করুন (*.png):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" -msgstr "" +msgstr "ডিস্ক-এর জন্য সংকুচিত করুন (ধ্বংসাত্মক গুণের):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Shrink All Images:" -msgstr "" +msgstr "সকল ছবি সংকুচিত করুন:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Formats:" -msgstr "" +msgstr "ধরণসমূহ সংকোচন করুন:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Image Groups" -msgstr "" +msgstr "ছবির গ্রুপসমূহ" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Groups:" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপসমূহ:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Disk" -msgstr "" +msgstr "ডিস্ক সঙ্কোচন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress RAM" -msgstr "" +msgstr "RAM সঙ্কোচন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Mode:" -msgstr "" +msgstr "সঙ্কোচন মোড:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Lossy Quality:" -msgstr "" +msgstr "ধ্বংসাত্মক গুণের:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Atlas:" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Shrink By:" -msgstr "" +msgstr "সঙ্কোচন দ্বারা:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Preview Atlas" -msgstr "" +msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Image Filter:" -msgstr "" +msgstr "ছবির ফিল্টার:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "ছবিসমূহ:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "কোনোটাই নির্বাচন করবেন না" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Samples" -msgstr "" +msgstr "নমুনাসমূহ" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" -msgstr "" +msgstr "নমুনা রূপান্তর মোড: (.wav ফাইল):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "রাখুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" -msgstr "" +msgstr "সঙ্কোচন (RAM - IMA-ADPCM)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" -msgstr "" +msgstr "আদর্শ রেট লিমিট (Hz):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "ছাঁটা" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Trailing Silence:" -msgstr "" +msgstr "পরিশিষ্ট নীরবতা:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট এক্সপোর্ট মোড:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compiled" -msgstr "" +msgstr "কম্পাইল্ড" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" +msgstr "এনক্রিপ্ট করুন (নীচে কী/চাবি দিন)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট এনক্রিপশন কী/চাবি (২৫৬-বিটস হেক্স):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট PCK/Zip" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Project PCK" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের PCK এক্সপোর্ট করুন" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export.." -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট.." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Project Export" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট প্রকল্প" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Preset:" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, পথটি অবশ্যই বিদ্যমান হতে হবে!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, engine.cfg অবশ্যই অনুপস্থিত হতে হবে।" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ, engine.cfg অবশ্যই উপস্থিত হতে হবে।" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ (কোনোকিছু পরিবর্তন করেছেন?)।" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "প্যাকেজ হতে নীম্নোক্ত ফাইলসমূহ এক্সট্রাক্ট করা অসফল হয়েছে:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল সফল হয়েছে!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান প্রকল্প ইম্পোর্ট করুন" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের পথ (অবশ্যই বিদ্যমান হতে হবে):" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের নাম:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "নতুন প্রকল্প তৈরি করুন" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের পথ:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "ইন্সটল" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউস" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "নতুন গেম প্রকল্প" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" +msgstr "দারুণ খবর!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "" +msgstr "নামহীন প্রকল্প" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "একধিক প্রকল্প খোলায় আপনি সুনিশ্চিত?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" +msgstr "একধিক প্রকল্প চালানোয় আপনি সুনিশ্চিত?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" +msgstr "তালিকা হতে প্রকল্প অপসারণ করবেন? (ফোল্ডারের বিষয়াদি পরিবর্তন হবে না)" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"বিদ্যমান Godot প্রজেক্টের খোঁজে আপনি %s ফোল্ডারসমূহ স্ক্যান করতে যাচ্ছেন। আপনি কি " +"সুনিশ্চিত?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্প ম্যানেজার" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের তালিকা" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "চালান" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "স্ক্যান" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "স্ক্যান করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "নতুন প্রকল্প" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থান করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "কী/চাবি " #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "জয়স্টিক বোতাম" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "জয়স্টিক অক্ষ" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "মাউসের বোতাম" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর অ্যাকশন ('/' বা ':' ছাড়া কিছুই যাবে না)।" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট পুনঃনামকরণ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট যোগ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "কন্ট্রোল+" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." -msgstr "" +msgstr "যেকোনো কী/চাবি চাপুন.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" +msgstr "মাউসের বোতাম ইন্ডেক্স:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "বাম বোতাম" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "ডান বোতাম" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "মধ্য বোতাম" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" +msgstr "চাকা উপরে তোলার বোতাম" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" +msgstr "চাকা নিচে নামানোর বোতাম" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 6" -msgstr "" +msgstr "বোতাম ৬" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 7" -msgstr "" +msgstr "বোতাম ৭" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 8" -msgstr "" +msgstr "বোতাম ৮" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 9" -msgstr "" +msgstr "বোতাম ৯" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joystick Axis Index:" -msgstr "" +msgstr "জয়স্টিক অক্ষ ইন্ডেক্স:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joystick Button Index:" -msgstr "" +msgstr "জয়স্টিক বোতাম ইন্ডেক্স:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Input Action" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট অ্যাকশন যোগ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট মুছে ফেলুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Toggle Persisting" -msgstr "" +msgstr "স্থায়ীয়তা টগল করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে।" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ সফল হয়েছে।" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদ অপসারণ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" +msgstr "পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত পথ যোগ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স পুনঃ-চিত্রাঙ্কিত করে যুক্ত করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স পুনঃ-নকশার ভাষা পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্সের পুনঃ-নকশা অপসারণ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্সের পুনঃ-নকশার সিদ্ধান্ত অপসারণ করুন" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Project Settings (engine.cfg)" -msgstr "" +msgstr "প্রকল্পের সেটিংস (engine.cfg)" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "জেনেরাল" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "প্রপার্টি:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Del" -msgstr "" +msgstr "ডিলিট/অপসারণ" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Copy To Platform.." -msgstr "" +msgstr "প্লাটফর্মে প্রতিলিপি করুন.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Input Map" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট ম্যাপ/নকশা" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "অ্যাকশন:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "ডিভাইস:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "ইন্ডেক্স:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয়করণ" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদসমূহ" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "অনুবাদসমূহ:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add.." -msgstr "" +msgstr "সংযোগ.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "পুনঃনকশাসমূহ" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্সসমূহ:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" +msgstr "ঘটনাস্থল দ্বারা পুনঃনকশা:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "ঘটনাস্থল" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লোড" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "প্লাগইন-সমূহ" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." -msgstr "" +msgstr "প্রিসেট.." #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" -msgstr "" +msgstr "আন্ত-সহজাগমন" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" -msgstr "" +msgstr "বহিঃ-সহজাগমন" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "শূন্য" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" -msgstr "" +msgstr "আগমন-গমন সহজ/আলগা করন" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" -msgstr "" +msgstr "গমন-আগমন সহজ/আলগা করন" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "File.." -msgstr "" +msgstr "ফাইল.." #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Dir.." -msgstr "" +msgstr "পথ.." #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "লোড" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "নিযুক্ত" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "" +msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" +msgstr "ফাইল লোডে সমস্যা: রিসোর্স নয়!" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Couldn't load image" -msgstr "" +msgstr "ছবি লোড অসম্ভব হয়েছে" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" +msgstr "বিট %d, মান %d।" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "চালু" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "সার্বজনীন" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" -msgstr "" +msgstr "অংশাদি:" #: tools/editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" @@ -6272,191 +6347,195 @@ msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "PVRTC সরঞ্জাম এক্সিকিউট করা সম্ভব হচ্ছে না:" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "PVRTC সরঞ্জাম দ্বারা রূপান্তরিত ছবি পুনরায় লোড করা সম্ভব নয়:" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "" +msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" +msgstr "নতুন অভিভাবকের স্থান (নতুন অভিভাবক নির্বাচন করুন):" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "সার্বজনীন রূপান্তর রাখুন" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "" +msgstr "নতুন অভিভাবক দান করুন" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Create New Resource" -msgstr "" +msgstr "নতুন রিসোর্স তৈরি করুন" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Open Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স খুলুন" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Resource Tools" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স-এর সরঞ্জামসমূহ" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Make Local" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় করুন" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "" +msgstr "চালানোর মোড:" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান দৃশ্য" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "প্রধান দৃশ্য" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য চালানোর সেটিংস" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যসমূহ ইন্সট্যান্স করার মতো কোনো অভিভাবক নেই।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" +msgstr "%s হতে দৃশ্য লোড করতে সমস্যা হয়েছে" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "ঠিক আছে" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" +"বর্তমান দৃশ্যটি '%s' দৃশ্যের একটি নোডের মাঝে অবস্থান করায় দৃশ্যটিকে ইনস্ট্যান্স করা " +"সম্ভব হচ্ছে না।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য(সমূহ) ইন্সট্যান্স করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" +msgstr "শাখার মূলে এটি করা সম্ভব হবে না।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "অভিভাবকে নোড সরান" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "অভিভাবকে নোডসমূহ সরান" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" +msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করবেন?" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" +msgstr "ইন্সট্যান্স করা দৃশ্যে এটি করা সম্ভব হবে না।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As.." -msgstr "" +msgstr "নতুন দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন.." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" -msgstr "" +msgstr "অর্থপূর্ন!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" +msgstr "বাহিরের দৃশ্যের নোডে এটি করা সম্ভব হবে না!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান দৃশ্য যার হতে উৎপত্তি হয় তার নোডে এটি করা সম্ভব হবে না!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" +"নতুন দৃশ্যটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না। সম্ভবত যেসবের (ইন্সট্যান্স) উপর নির্ভর করছে " +"তাদের সন্তুষ্ট করা সম্ভব হচ্ছে না।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য প্রতিলিপি করে সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপসমূহ সম্পাদন করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Connections" -msgstr "" +msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "শীষ্য নোড তৈরি করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" +msgstr "শীষ্য নোড ইন্সট্যান্স করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "প্রশাখাকে দৃশ্য হিসেবে সংরক্ষণ করুন" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -6464,289 +6543,291 @@ msgstr "অপসারণ করুন (নিশ্চয়তাকরণ ন #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +msgstr "অপসারণ করুন (নিশ্চয়তাকরণ নেই)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"একটি দৃশ্য ফাইলকে নোড হিসেবে ইন্সট্যান্স করুন। যদি কোনো মূল নোড না থাকে একটি " +"উত্তরাধিকারী দৃশ্য তৈরি করে।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "একটি নতুন বা বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট নির্বাচিত নোডে সংযুক্ত করুন।" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " "parent first." msgstr "" +"এর ধারক/বাহক অদৃশ্য হওয়ায় এই বস্তুটি দৃশ্যমান করা সম্ভব নয়। প্রথমে ধারক/বাহককে " +"দৃশ্যমান করুন।" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" +msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +msgstr "CanvasItem দৃশ্যমানতা টগল করুন" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" -msgstr "" +msgstr "ইন্সট্যান্স:" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" +msgstr "অগ্রহণযোগ্য নোডের নাম, নীম্নোক্ত অক্ষরসমূহ গ্রহণযোগ্য নয়:" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যের শাখা (নোডসমূহ):" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Discard Instancing" -msgstr "" +msgstr "ইন্সট্যান্স করা বাতিল করুন" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" -msgstr "" +msgstr "এডিটরে খুলুন" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" +msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" +msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করবেন? (ফেরৎ পাবেন না!)" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Clear!" -msgstr "" +msgstr "পরিস্কার করুন!" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "" +msgstr "একটি নোড নির্বাচন করুন" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" -msgstr "" +msgstr "অভিভাবকের অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Valid chars:" -msgstr "" +msgstr "গ্রহণযোগ্য অক্ষরসমূহ:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "" +msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Valid name" -msgstr "" +msgstr "গ্রহণযোগ্য নাম" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "না/আ" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class name is invalid!" -msgstr "" +msgstr "ক্লাস নাম অগ্রহণযোগ্য!" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "" +msgstr "অভিভাবকের ক্লাস নাম অগ্রহণযোগ্য!" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid path!" -msgstr "" +msgstr "অগ্রহণযোগ্য পথ!" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "" +msgstr "ফাইলসিস্টেমে স্ক্রিপ্ট তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে।" +msgstr "%s হতে স্ক্রিপ্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়েছে" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "" +msgstr "পথটি খালি" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "" +msgstr "পথটি স্থানীয় নয়" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" -msgstr "" +msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" -msgstr "" +msgstr "অগ্রহণযোগ্য এক্সটেনশন" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন" +msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট লোড করুন" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" -msgstr "" +msgstr "ক্লাস নাম:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-In Script" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্মিত স্ক্রিপ্ট" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" -msgstr "" +msgstr "নোড স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "বাইটস:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "সতর্কতা" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "সমস্যা:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "উৎস:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Function:" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "সমস্যাসমূহ" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" -msgstr "" +msgstr "চাইল্ড প্রসেস সংযুক্ত হয়েছে" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তী ইন্সট্যান্স পরীক্ষা করুন" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী ইন্সট্যান্স পরীক্ষা করুন" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "চলক/ভেরিয়েবল" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors:" -msgstr "" +msgstr "সমস্যাসমূহ:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "" +msgstr "পদাঙ্ক স্তূপ করুন (প্রযোজ্য হলে):" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspector" -msgstr "" +msgstr "রিমোট পরীক্ষক" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যের সক্রিয় শাখা:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "" +msgstr "রিমোট বস্তুর প্রোপার্টিস: " #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "প্রোফাইলার" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "মনিটর" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "মনিটরস" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স অনুসারে ভিডিও মেমোরির ব্যবহারের তালিকা করুন:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" -msgstr "" +msgstr "ভিডিও মেমোরি" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "রিসোর্স-এর পথ" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ধরণ" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহার" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "বিবিধ" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" -msgstr "" +msgstr "ক্লিক-কৃত কন্ট্রোল:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" +msgstr "ক্লিক-কৃত কন্ট্রোলের ধরণ:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "সক্রিয়ভাবে মূল সম্পাদন করুন:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "" +msgstr "শাখা হতে স্থাপন করুন" #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "শর্টকাটসমূহ" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" diff --git a/tools/translations/de.po b/tools/translations/de.po index 69e50cc15c..63a6f46eb2 100644 --- a/tools/translations/de.po +++ b/tools/translations/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-30 03:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-10 04:27+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -182,9 +182,8 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "bearbeite Signal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" -msgstr "Typ ändern" +msgstr "Ausdruck ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" @@ -235,40 +234,36 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Animation kopieren" +msgstr "Bedingung" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenz" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Tonhöhe" +msgstr "Schalter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "Iterator" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "Während" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Return" -msgstr "Rückgabe:" +msgstr "Rückgabe" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" msgstr "Aufruf" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Get" -msgstr "Setzen" +msgstr "Abfragen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp @@ -411,87 +406,87 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "" +msgstr "gerade gedrückt" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "" +msgstr "gerade losgelassen" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" msgstr "" +"Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort beide " +"korrekt?" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating the signature object." -msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!" +msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"Keine Exportvorlagen gefunden.\n" +"Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und " +"installieren Sie diese." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" +msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." -msgstr "" +msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid unique name." -msgstr "Ungültiger Name." +msgstr "Ungültiger einzigartiger Name." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Ungültige Schriftgröße." +msgstr "Ungültige Produkt-GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Ungültiger Pfad" +msgstr "Ungültige Verleger-GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig." +msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -688,9 +683,8 @@ msgstr "" "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen." +msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -1468,6 +1462,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Zielmethode nicht gefunden! Bitte gültige Methode angeben oder Skript an " +"Zielnode anhängen." #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -2520,9 +2516,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Editorlayout" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Vollbildmodus" +msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" @@ -2550,7 +2545,7 @@ msgstr "Änderungen aktualisieren" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Update-Anzeigerad deaktivieren" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -3135,9 +3130,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" -msgstr "Node-Name:" +msgstr "Name des Root-Node:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -3984,9 +3978,8 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "Knochen entfernen" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Bones" -msgstr "Knochen erstellen" +msgstr "Knochen anzeigen" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -4050,13 +4043,12 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "Einrasten (Pixel):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "Alle hinzufügen" +msgstr "%s hinzufügen" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "%s hinzufügen…" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4084,15 +4076,17 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Ändere Standardwert" +msgstr "Standardtyp ändern" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Ziehen + Umschalt: Node in gleicher Hierarchie einfügen\n" +"Ziehen + Alt: Nodetyp ändern" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -4773,9 +4767,8 @@ msgid "Close Docs" msgstr "Dokumentation schließen" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Schließen" +msgstr "Alle schließen" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4890,9 +4883,8 @@ msgstr "" "Szene geladen ist" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Color" -msgstr "Farbe" +msgstr "Farbe auswählen" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" @@ -5270,9 +5262,8 @@ msgid "Insert Animation Key" msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Origin" -msgstr "Zeige Ursprung" +msgstr "Auf Ursprung zentrieren" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" @@ -5540,9 +5531,8 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Entferne Element" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Motiv speichern" +msgstr "Motiv" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -6363,9 +6353,8 @@ msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New Script" -msgstr "Nächstes Skript" +msgstr "Neues Skript" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6583,14 +6572,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" msgstr "Skript hinzufügen" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Erstelle Skript" +msgstr "Skript leeren" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6617,14 +6604,12 @@ msgstr "" "keine Root-Node existiert." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node." +msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node." +msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6728,9 +6713,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "Skript konnte nicht im Dateisystem erstellt werden." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s" +msgstr "Fehler beim Laden des Skripts von %s" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" @@ -6749,14 +6733,12 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "Ungültige Erweiterung" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "Erstelle Skript" +msgstr "Neues Skript erstellen" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script" -msgstr "Nächstes Skript" +msgstr "Lade bestehendes Skript" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6767,9 +6749,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "Built-In-Skript" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Erstelle Node-Skript" +msgstr "Node-Skript hinzufügen" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po index 2ad4c2baa3..489fa8e6e4 100644 --- a/tools/translations/es.po +++ b/tools/translations/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-01 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:41+0000\n" "Last-Translator: Swyter <swyterzone@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -235,8 +235,9 @@ msgid "Condition" msgstr "Copiar animación" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -245,11 +246,11 @@ msgstr "Altura" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "Iterador" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "Mientras" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -409,16 +410,19 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "" +msgstr "se presione" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "" +msgstr "se levante" #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" msgstr "" +"No se ha podido leer el archivo de certificación. ¿Seguro que la ruta y " +"contraseña son correctas?" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -426,22 +430,27 @@ msgid "Error creating the signature object." msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!" #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "Se produjo un error al firmar el paquete." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"No se han encontrado plantillas de exportación.\n" +"Tienes que descargar e instalarlas para continuar." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ningún paquete de depuración personalizado." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ningún paquete final personalizado." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -464,32 +473,45 @@ msgid "Invalid background color." msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "El logo de la tienda no es del tamaño adecuado (debe ser de 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "" +"El logo cuadrado de 44x44 no es del tamaño adecuado (debe ser de 44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "" +"El logo cuadrado de 71x71 no es del tamaño adecuado (debe ser de 71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" +"El logo cuadrado de 150x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" +"El logo cuadrado de 310x310 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." msgstr "" +"El logo ancho de 310x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" +"El tamaño de la imagen de arranque no es correcto (debe ser de 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -1455,10 +1477,13 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"No se ha encontrado el método objetivo. Especifica un método válido o ancla " +"un script en el nodo objetivo." #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -2542,8 +2567,9 @@ msgid "Update Changes" msgstr "Actualizar cambios" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la animación al actualizar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -4055,8 +4081,9 @@ msgid "Add %s" msgstr "Añadir todos" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Añadiendo %s..." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4089,10 +4116,13 @@ msgid "Change default type" msgstr "Cambiar Valor por Defecto" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Arrastrar y soltar + Mayús: Añadir nodo como hermano\n" +"Arrastrar y soltar + Alt: Cambiar tipo de nodo" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp diff --git a/tools/translations/es_AR.po b/tools/translations/es_AR.po index 8a621116bd..0e04b45dff 100644 --- a/tools/translations/es_AR.po +++ b/tools/translations/es_AR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 06:03+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "EscanearFuentes" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "Ayuda de Búsqueda" +msgstr "Buscar en la Ayuda" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" @@ -3113,9 +3113,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" -msgstr "Nombre de Nodo:" +msgstr "Nombre del Nodo Raíz:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -4029,13 +4028,12 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "Snap (Pixeles):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "Agregar Todos" +msgstr "Agregar %s" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Agregando %s..." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4063,15 +4061,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Cambiar Valor por Defecto" +msgstr "Cambiar typo por defecto" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Drag & drop + Shift : Agregar nodo como hermano\n" +"Drag & drop + Alt : Cambiar tipo de nodo" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -6557,14 +6556,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambiar Tipo" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "Agregar Script" +msgstr "Adjuntar Script" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Crear Script" +msgstr "Reestablecer Script" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6591,14 +6588,12 @@ msgstr "" "existe ningún nodo raíz." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado." +msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado." +msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6701,9 +6696,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Error al cargar escena desde %s" +msgstr "Error al cargar el script desde %s" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" @@ -6722,14 +6716,12 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "Extensión invalida" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "Crear Script" +msgstr "Crear script nuevo" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script" -msgstr "Script siguiente" +msgstr "Cargar script existente" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6740,9 +6732,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "Script Integrado (Built-In)" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Crear Script de Nodo" +msgstr "Adjuntar Script de Nodo" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" diff --git a/tools/translations/fr.po b/tools/translations/fr.po index 12e9061ce1..46dc2b71f8 100644 --- a/tools/translations/fr.po +++ b/tools/translations/fr.po @@ -8,6 +8,7 @@ # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. # Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016. # Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016. +# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016. # Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016. # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016. # rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016. @@ -19,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 10:46+0000\n" -"Last-Translator: Omicron <tritonic.dev@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-15 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -4743,7 +4744,7 @@ msgstr "Erreur d'importation" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "Improter un thème" +msgstr "Importer un thème" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As.." diff --git a/tools/translations/is.po b/tools/translations/is.po deleted file mode 100644 index c7ec24e10a..0000000000 --- a/tools/translations/is.po +++ /dev/null @@ -1,6705 +0,0 @@ -# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community -# This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"Language: is\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not based on a script" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not based on a resource file" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " -"properly!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"Node yielded, but did not return a function state in the first working " -"memory." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " -"your node please." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Variables:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Function" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Variable" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Signal" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Function" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Variable" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Signal" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Function" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Variable" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Signal" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Signal:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change Expression" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Preload Node" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Getter Property" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Setter Property" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Call" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Delete Selected" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Find Node Type" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Copy Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Cut Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Invalid index property name." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "" -"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " -"(error)." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just pressed" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just released" -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the signature object." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"No export templates found.\n" -"Download and install export templates." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom release package not found." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid unique name." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid product GUID." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid background color." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" - -#: scene/2d/animated_sprite.cpp -msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " -"order for AnimatedSprite to display frames." -msgstr "" - -#: scene/2d/canvas_modulate.cpp -msgid "" -"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " -"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -msgid "" -"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -msgid "" -"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " -"shape resource for it!" -msgstr "" - -#: scene/2d/light_2d.cpp -msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " -"property." -msgstr "" - -#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "" -"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." -msgstr "" - -#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" -msgstr "" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " -"Please set a property or draw a polygon." -msgstr "" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" - -#: scene/2d/parallax_layer.cpp -msgid "" -"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." -msgstr "" - -#: scene/2d/particles_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -msgstr "" - -#: scene/2d/path_2d.cpp -msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "" - -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "" - -#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp -msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SamplePlayer to play sound." -msgstr "" - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" - -#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " -"as parent." -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_light_instance.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" - -#: scene/3d/body_shape.cpp -msgid "" -"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " -"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " -"KinematicBody, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/3d/body_shape.cpp -msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" -msgstr "" - -#: scene/3d/collision_polygon.cpp -msgid "" -"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " -"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/3d/collision_polygon.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" - -#: scene/3d/remote_transform.cpp -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" - -#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp -msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SpatialSamplePlayer to play sound." -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " -"order for AnimatedSprite3D to display frames." -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK" -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Alert!" -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Please Confirm..." -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Recognized" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -msgid "Open" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open File(s)" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a Directory" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Save a File" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Create Folder" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Directories & Files:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "File:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Could not create folder." -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp -msgid "Ctrl+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: scene/gui/popup.cpp -msgid "" -"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." -msgstr "" - -#: scene/main/viewport.cpp -msgid "" -"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " -"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " -"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " -"texture to some node for display." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Add Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Call" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Continuous" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Discrete" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Trigger" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Resize Array" -msgstr "" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Sort:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Site:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Official" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Community" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Testing" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List:" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Arguments:" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Return:" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Go to Line" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Line Number:" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "No Matches" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Match Case" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Whole Words" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Reset Zoom" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "" -"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " -"Node." -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path to Node:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Deferred" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Oneshot" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Create Subscription" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Signals" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Favorites:" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Recent:" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -msgid "Matches:" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Broken" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependency Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"The files being removed are required by other resources in order for them to " -"work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Error loading:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Open Anyway" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Errors loading!" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Valid characters:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Rename Autoload" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Move Autoload" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Remove Autoload" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Node Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Updating Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose a Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Forward" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Focus Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "ScanSources" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Class:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Inherited by:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Added:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Removed:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error saving atlas:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Storing File:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Packing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Exporting for %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Setting Up.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_log.cpp -msgid " Output:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Importing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Node From Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error while saving." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Saving Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Analyzing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Loading Export Templates" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Layout name not found!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " -"'application' category." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Base Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Please save the scene first." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Translatable Strings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Tile Set" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Exit the editor?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Open Project Manager? \n" -"(Unsaved changes will be lost)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " -"open the scene, then save it inside the project path." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error loading scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Layout" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Delete Layout" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Default" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Next tab" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Previous tab" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Operations with scene files." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "New Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save all Scenes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Filter Files.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Translatable Strings.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quit to Project List" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Import assets to the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export the project to many platforms." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pause Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Stop the scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the edited scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play custom scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Debug options" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" -"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " -"network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Visible Navigation" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Editor Layout" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Install Export Templates" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "About" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Alerts when an external resource has changed." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "FileSystem" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Output" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Update" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Library" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Merge With Existing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load Errors" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Measure:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame %" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Inclusive" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Self" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame #:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Please wait for scan to complete." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Save & Re-Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import Changed Resources" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Scene Path:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Import From Node:" -msgstr "" - -#: tools/editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "No bit masks to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path is empty." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Save path is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Import BitMasks" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Target Path:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Bit Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No source font file!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No target font resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"Invalid file extension.\n" -"Please use .fnt." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Can't load/process source font." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save font." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Dest Resource:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Test:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Font Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " -"instead." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font custom source." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "No meshes to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Single Mesh Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "No samples to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Import Audio Samples" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Source Sample(s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Audio Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "New Clip" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Animation Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Bake FPS:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Optimizer" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Linear Error" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angular Error" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angle" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Clips" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Start(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "End(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source path is empty." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error importing scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import 3D Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source Scene:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Same as Target Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Shared" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Root Node Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Anyway" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import & Open" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error running post-import script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "3D Scene Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Uncompressed" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Format" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Please specify some files!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Error importing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Max Texture Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cell Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Large Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 2D" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 3D" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "2D Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "3D Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Atlas Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "" -"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " -"the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Crop empty space." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Load Source Image" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Slicing" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Inserting" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Build Atlas For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Loading Image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Converting Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cropping Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Blitting Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid source!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid translation source!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Column" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No items to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No target path!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translations" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Source CSV:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Ignore First Row" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Compress" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Add to Project (engine.cfg)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Languages:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/multi_node_edit.cpp -msgid "MultiNode Set" -msgstr "" - -#: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New Anim" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend Next Changed" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Change Blend Time" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Pasted Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend Times:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "New name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade In (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Restart:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Restart (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Random Restart (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Start!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Amount:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 0:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 1:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Add Input" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Input" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "OneShot Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend2 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend3 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend4 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeScale Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Transition Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Triangle #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing Geometry" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Fixing Lights" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Making BVH" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Light Octree" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Octree Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Transfer to Lightmaps:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Allocating Texture #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Baking Triangle #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Post-Processing Texture #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotation Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change Anchors" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom (%):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Show a list of all objects at the position clicked\n" -"(same as Alt+RMB in select mode)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Pan Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Relative" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Expand to Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Reset" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Set.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Center Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Frame Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set a Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap (Pixels):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Adding %s..." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change default type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" -"Drag & drop + Alt : Change node type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Handle" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item %d" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item List Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Could not create outline!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Outline Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No surface source specified." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate Surface" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Target Surface:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Source Mesh:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "X-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Y-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Z-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Rotation:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Tilt:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Scale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emitter" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Positions:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Fill:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Close Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Curve Point #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Path Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create UV Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Transform UV Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift: Move All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear UV" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Enable Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Add Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Load Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -msgid "Parse BBCode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Add Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "16 Bits" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "8 Bits" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Format" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Import Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "File" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "New" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Prev" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Into" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Break" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Window" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Tutorials" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to next edited document." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"The following files are newer on disk.\n" -"What action should be taken?:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Pick Color" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Indent Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Indent Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Toggle Comment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Complete Symbol" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Vertex" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Fragment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Default Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Comment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Input Name" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Aborted." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Plane Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling to %s%%." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Focus Origin" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Focus Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default Light" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default sRGB" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "1 Viewport" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "2 Viewports" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "3 Viewports" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "4 Viewports" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Normal" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Wireframe" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Overdraw" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Shadeless" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Origin" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate Snap:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Viewport Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Default Light Normal:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Near:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Far:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Change" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pre" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Post" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Frame" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Frame" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Empty" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "(empty)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Pixel Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Slice" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Style" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Paint TileMap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase TileMap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Transpose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from scene?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Edit Script Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error exporting project!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "No exporter for platform '%s' yet." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Include" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Change Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name can't be empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Invalid character in group name!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Add Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Delete Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas Preview" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export to Platform" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export selected resources (including dependencies)." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all resources in the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all files in the project directory." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources to Export:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert text scenes to binary on export." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep Original" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert Images (*.png):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink All Images:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Formats:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Groups:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Disk" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress RAM" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Lossy Quality:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink By:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Preview Atlas" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Filter:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trim" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trailing Silence:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Text" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Project PCK" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Preset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Imported Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import Existing Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Create New Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Install Project:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "" -"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " -"confirm?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Scan" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Key " -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joy Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joy Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Mouse Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Axis Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Button Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle Persisting" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Error saving settings." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Settings saved OK." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Project Settings (engine.cfg)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "General" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Del" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Copy To Platform.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Input Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Localization" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resources:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Locale" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "AutoLoad" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Zero" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing In-Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing Out-In" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Assign" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Couldn't load image" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Global" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Sections:" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_selector.cpp -msgid "Select Property" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_selector.cpp -msgid "Select Method" -msgstr "" - -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Create New Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Open Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Resource Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Make Local" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Run Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Current Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " -"of its nodes." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " -"satisfied." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error saving scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Child Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Change Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Merge From Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " -"exists." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "" -"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " -"parent first." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Rename Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Select a Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid parent class name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid chars:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class name is invalid!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create new script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load existing script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-In Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Attach Node Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Bytes:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Frames" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Monitors" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Resource Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Set From Tree" -msgstr "" - -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Light Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera Size" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "" diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po index 6ead708110..c9fe4bea49 100644 --- a/tools/translations/it.po +++ b/tools/translations/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-29 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:27+0000\n" "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3127,9 +3127,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" -msgstr "Nome Nodo:" +msgstr "Nome Nodo di Root:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -4040,13 +4039,12 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "Snap (Pixels):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "Aggiungi Tutti" +msgstr "Aggiungi %s" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungendo %s..." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4074,15 +4072,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Cambia Valore di Default" +msgstr "Cambia tipo di default" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Premi & Trascina + Shift : Aggiungi nodo come fratello\n" +"Premi & Trascina + Alt : Cambia tipo del nodo" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -6565,14 +6564,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambia Tipo" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "Aggiungi Script" +msgstr "Allega Script" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Crea Script" +msgstr "Svuota Script" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6599,14 +6596,12 @@ msgstr "" "root esiste." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato." +msgstr "Allega un nuovo script o uno esistente al nodo selezionato." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato." +msgstr "Svuota uno script per il nodo selezionato." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6709,9 +6704,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "Impossibile creare script in filesystem." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Errore caricamento scena da %s" +msgstr "Errore caricamento script da %s" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" @@ -6730,14 +6724,12 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "Estensione Invalida" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "Crea Script" +msgstr "Crea nuovo script" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script" -msgstr "Script successivo" +msgstr "Carica script esistente" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6748,9 +6740,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "Built-In Script" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Crea Script Nodo" +msgstr "Allega Script Nodo" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po index e67a9b310a..77600c71a9 100644 --- a/tools/translations/ko.po +++ b/tools/translations/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-29 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n" "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" +msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." @@ -391,21 +391,23 @@ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n" +"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" +msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." -msgstr "" +msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid unique name." @@ -425,31 +427,32 @@ msgstr "유요하지 않은 배경 색상." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" +"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -1179,7 +1182,7 @@ msgstr "최적화" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" +msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" @@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr "축소" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "줌 리셋" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" @@ -1405,6 +1408,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크" +"립트를 추가하세요." #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr "변경사항만 갱신" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "업데이트 스피너 비활성화" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -3056,9 +3061,8 @@ msgid "Auto" msgstr "자동" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" -msgstr "노드 이름:" +msgstr "루트 노드 이름:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -3966,13 +3970,12 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "스냅 (픽셀):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "모두 추가" +msgstr "%s 추가" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "%s 추가중..." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4000,15 +4003,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "기본값 변경" +msgstr "기본 타입 변경" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n" +"드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -5983,7 +5987,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" -msgstr "" +msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -6479,14 +6483,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "타입 변경" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "스크립트 추가" +msgstr "스크립트 붙이기" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "스크립트 만들기" +msgstr "스크립트 제거" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6512,14 +6514,12 @@ msgstr "" "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다." +msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다." +msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6622,9 +6622,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러" +msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" @@ -6643,14 +6642,12 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "확장자가 유요하지 않음" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "스크립트 만들기" +msgstr "새 스크립트 만들기" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script" -msgstr "다음 스크립트" +msgstr "기존 스크립트 로드하기" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6661,9 +6658,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "내장 스크립트" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "노드 스크립트 생성" +msgstr "노드 스크립트 붙이기" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" diff --git a/tools/translations/pl.po b/tools/translations/pl.po index 19dad131dc..5ba71ca2b8 100644 --- a/tools/translations/pl.po +++ b/tools/translations/pl.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016. # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016. # Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016. # Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016. @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-29 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:37+0000\n" +"Last-Translator: 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -23,25 +24,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałej TYPE_*." +msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format." +msgstr "" +"Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" -msgstr "argument kroku jest zerowy!" +msgstr "argument kroku wynosi zero!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "Nie jest to skrypt z instancją" +msgstr "To nie jest skrypt z instancją" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a script" @@ -6372,7 +6374,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "" +msgstr "Zmień nadrzędny" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Create New Resource" @@ -6438,15 +6440,16 @@ msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" +msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -6462,7 +6465,7 @@ msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" +msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As.." @@ -6489,14 +6492,17 @@ msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" +"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są " +"spełnione." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" +msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" @@ -6574,11 +6580,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" +msgstr "Przełącz widoczność Spatial" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" @@ -6598,15 +6604,16 @@ msgstr "Drzewo sceny (węzły):" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "Edytowalne dzieci" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Załaduj jako zastępczy" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Discard Instancing" -msgstr "" +msgstr "Odrzuć instancjonowanie" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" diff --git a/tools/translations/ro.po b/tools/translations/ro.po deleted file mode 100644 index d472659d44..0000000000 --- a/tools/translations/ro.po +++ /dev/null @@ -1,6705 +0,0 @@ -# Romanian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community -# This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"Language: ro\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not based on a script" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Not based on a resource file" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " -"properly!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"Node yielded, but did not return a function state in the first working " -"memory." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "" -"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " -"your node please." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Functions:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Variables:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Function" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Variable" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Rename Signal" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Function" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Variable" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Signal" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Function" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Variable" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Variable:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Remove Signal" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Editing Signal:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change Expression" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Preload Node" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Getter Property" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Setter Property" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Iterator" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "While" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Call" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Get" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit Variable:" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Delete Selected" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Find Node Type" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Copy Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Cut Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Invalid index property name." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "" -"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " -"(error)." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just pressed" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "just released" -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the signature object." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "" -"No export templates found.\n" -"Download and install export templates." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Custom release package not found." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid unique name." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid product GUID." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid background color." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" - -#: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" - -#: scene/2d/animated_sprite.cpp -msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " -"order for AnimatedSprite to display frames." -msgstr "" - -#: scene/2d/canvas_modulate.cpp -msgid "" -"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " -"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -msgid "" -"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -msgid "" -"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " -"shape resource for it!" -msgstr "" - -#: scene/2d/light_2d.cpp -msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " -"property." -msgstr "" - -#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "" -"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." -msgstr "" - -#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" -msgstr "" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " -"Please set a property or draw a polygon." -msgstr "" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" - -#: scene/2d/parallax_layer.cpp -msgid "" -"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." -msgstr "" - -#: scene/2d/particles_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -msgstr "" - -#: scene/2d/path_2d.cpp -msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "" - -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "" - -#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp -msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SamplePlayer to play sound." -msgstr "" - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" - -#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp -msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " -"as parent." -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_light_instance.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" - -#: scene/3d/body_shape.cpp -msgid "" -"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " -"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " -"KinematicBody, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/3d/body_shape.cpp -msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" -msgstr "" - -#: scene/3d/collision_polygon.cpp -msgid "" -"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " -"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." -msgstr "" - -#: scene/3d/collision_polygon.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" - -#: scene/3d/remote_transform.cpp -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" - -#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp -msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SpatialSamplePlayer to play sound." -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " -"order for AnimatedSprite3D to display frames." -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK" -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Alert!" -msgstr "" - -#: scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Please Confirm..." -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Recognized" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -msgid "Open" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open File(s)" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a Directory" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Save a File" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Create Folder" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Directories & Files:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "File:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Could not create folder." -msgstr "" - -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp -msgid "Ctrl+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button" -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down." -msgstr "" - -#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: scene/gui/popup.cpp -msgid "" -"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." -msgstr "" - -#: scene/main/viewport.cpp -msgid "" -"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " -"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " -"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " -"texture to some node for display." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "All Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Add Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Change Call" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Track" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Continuous" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Discrete" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Trigger" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "In" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "In-Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Out-In" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Transitions" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Len" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Insert" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation zoom." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Length (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Step (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Add new tracks." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track up." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Move current track down." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove selected track." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Track tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Optimize" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Transition" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Clean-Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Resize Array" -msgstr "" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Sort:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Category:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Site:" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Official" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Community" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Testing" -msgstr "" - -#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List:" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Arguments:" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Return:" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Go to Line" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Line Number:" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "No Matches" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Match Case" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Whole Words" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Search" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Reset Zoom" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "" -"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " -"Node." -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path to Node:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Deferred" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Oneshot" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Create Subscription" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Signals" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp -msgid "Create New" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Favorites:" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Recent:" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp -msgid "Matches:" -msgstr "" - -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Broken" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependency Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"The files being removed are required by other resources in order for them to " -"work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Error loading:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Open Anyway" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Errors loading!" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Valid characters:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Invalid Path." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Rename Autoload" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Move Autoload" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Remove Autoload" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Node Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Updating Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose a Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Back" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Forward" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Go Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Toggle Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Focus Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "ScanSources" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Class:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Inherited by:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Added:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Removed:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error saving atlas:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Storing File:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Packing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Exporting for %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Setting Up.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_log.cpp -msgid " Output:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Importing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Node From Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error while saving." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Saving Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Analyzing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Failed to load resource." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Loading Export Templates" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Layout name not found!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " -"'application' category." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" -"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " -"category." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Base Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Please save the scene first." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Translatable Strings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Tile Set" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Exit the editor?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Open Project Manager? \n" -"(Unsaved changes will be lost)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Ugh" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " -"open the scene, then save it inside the project path." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Error loading scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Layout" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Delete Layout" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Default" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Next tab" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Previous tab" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Operations with scene files." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "New Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save all Scenes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Filter Files.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Translatable Strings.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quit to Project List" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Import assets to the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export the project to many platforms." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Pause Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Stop the scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the edited scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play custom scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Debug options" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" -"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " -"network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Visible Navigation" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Editor Layout" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Install Export Templates" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "About" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Alerts when an external resource has changed." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "FileSystem" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Output" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Update" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Thanks!" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Library" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Merge With Existing" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load Errors" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Measure:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame %" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Inclusive" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Self" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame #:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Please wait for scan to complete." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Save & Re-Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import Changed Resources" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Scene Path:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Import From Node:" -msgstr "" - -#: tools/editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "No bit masks to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path is empty." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Save path is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Import BitMasks" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Target Path:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Bit Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No source font file!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No target font resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"Invalid file extension.\n" -"Please use .fnt." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Can't load/process source font." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save font." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Dest Resource:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Test:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Font Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " -"instead." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font custom source." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "No meshes to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Single Mesh Import" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "No samples to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Import Audio Samples" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Source Sample(s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Audio Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "New Clip" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Animation Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Bake FPS:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Optimizer" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Linear Error" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angular Error" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angle" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Clips" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Start(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "End(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source path is empty." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error importing scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import 3D Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source Scene:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Same as Target Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Shared" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Root Node Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Anyway" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import & Open" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error running post-import script:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "3D Scene Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Uncompressed" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Format" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Please specify some files!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Error importing:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Max Texture Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cell Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Large Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 2D" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 3D" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "2D Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "3D Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Atlas Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "" -"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " -"the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Crop empty space." -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Load Source Image" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Slicing" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Inserting" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Build Atlas For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Loading Image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Converting Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cropping Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Blitting Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid source!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid translation source!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Column" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No items to import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No target path!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translations" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't import!" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Source CSV:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Ignore First Row" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Compress" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Add to Project (engine.cfg)" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Languages:" -msgstr "" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/multi_node_edit.cpp -msgid "MultiNode Set" -msgstr "" - -#: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "New Anim" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend Next Changed" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Change Blend Time" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Pasted Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create new animation in player." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load animation from disk." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save the current animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend Times:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Animation" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "New name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade In (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Restart:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Restart (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Random Restart (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Start!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Amount:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 0:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 1:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Add Input" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Input" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "OneShot Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend2 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend3 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend4 Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeScale Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Transition Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Triangle #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing Geometry" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Fixing Lights" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Making BVH" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Light Octree" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Octree Texture" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Transfer to Lightmaps:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Allocating Texture #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Baking Triangle #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Post-Processing Texture #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotation Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Pivot" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change Anchors" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom (%):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Show a list of all objects at the position clicked\n" -"(same as Alt+RMB in select mode)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Pan Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Relative" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Expand to Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show Bones" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Make IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Reset" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Set.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Center Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Frame Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Anchor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Copy Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Pose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set a Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap (Pixels):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Add %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Adding %s..." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change default type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" -"Drag & drop + Alt : Change node type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Handle" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item %d" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item List Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Could not create outline!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Outline Size:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "No surface source specified." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate Surface" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Target Surface:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Source Mesh:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "X-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Y-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Z-Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Rotation:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Tilt:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Random Scale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Populate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Mesh" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emitter" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Positions:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Fill:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Close Curve" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Curve Point #" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Path Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create UV Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Transform UV Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift: Move All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear UV" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Enable Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Add Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Load Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -msgid "Parse BBCode" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp -msgid "Length:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Add Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Sample" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "16 Bits" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "8 Bits" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Format" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Import Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "File" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "New" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Prev" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Into" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Break" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Window" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Tutorials" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to next edited document." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"The following files are newer on disk.\n" -"What action should be taken?:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Pick Color" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Indent Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Indent Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Toggle Comment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Complete Symbol" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Vertex" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Fragment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Operator" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Function" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Default Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Comment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Change Input Name" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Aborted." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Plane Transform." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling to %s%%." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Focus Origin" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Focus Selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align Selection With View" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default Light" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default sRGB" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "1 Viewport" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "2 Viewports" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "3 Viewports" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "4 Viewports" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Normal" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Wireframe" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Overdraw" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Shadeless" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Origin" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Grid" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate Snap:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Viewport Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Default Light Normal:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Near:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Far:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Change" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pre" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Post" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Frame" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Paste Frame" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Add Empty" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "(empty)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Pixel Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Snap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Slice" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Step:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Style" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Paint TileMap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase TileMap" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase selection" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Find tile" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Transpose" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Could not find tile:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Item name or ID:" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from scene?" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Merge from Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Edit Script Options" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error exporting project!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "No exporter for platform '%s' yet." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Include" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Change Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name can't be empty!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Invalid character in group name!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Add Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Delete Image Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas Preview" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export to Platform" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export selected resources (including dependencies)." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all resources in the project." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all files in the project directory." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources to Export:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert text scenes to binary on export." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep Original" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert Images (*.png):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink All Images:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Formats:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Groups:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Disk" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress RAM" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Lossy Quality:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink By:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Preview Atlas" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Filter:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Select None" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trim" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trailing Silence:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Text" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Project PCK" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Preset:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Imported Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import Existing Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Create New Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Install Project:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "" -"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " -"confirm?" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Scan" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Project" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Key " -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joy Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joy Axis" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Mouse Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Axis Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Button Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle Persisting" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Error saving settings." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Settings saved OK." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Translation" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Project Settings (engine.cfg)" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "General" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Del" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Copy To Platform.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Input Map" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Index:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Localization" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add.." -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resources:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Locale" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "AutoLoad" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Zero" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing In-Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing Out-In" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Assign" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Couldn't load image" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Global" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Sections:" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_selector.cpp -msgid "Select Property" -msgstr "" - -#: tools/editor/property_selector.cpp -msgid "Select Method" -msgstr "" - -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Create New Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Open Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Resource Tools" -msgstr "" - -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Make Local" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Run Mode:" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Current Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " -"of its nodes." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " -"satisfied." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error saving scene." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Child Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Change Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Merge From Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " -"exists." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "" -"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " -"parent first." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Rename Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Discard Instancing" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Select a Node" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid parent class name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid chars:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid name" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class name is invalid!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path!" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create new script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load existing script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-In Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Attach Node Script" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Bytes:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Frames" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Value" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Monitors" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Total:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Resource Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Set From Tree" -msgstr "" - -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Light Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera Size" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "" diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po index 3060567126..98eae4afb8 100644 --- a/tools/translations/ru.po +++ b/tools/translations/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-17 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:04+0000\n" "Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Дублировать перемещённый" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "Убрать выделение" +msgstr "Удалить выделенное" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -3101,9 +3101,8 @@ msgid "Auto" msgstr "Авто" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" -msgstr "Имя Узла:" +msgstr "Имя корневого узла:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -3454,7 +3453,7 @@ msgstr "Добавить анимацию" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "изменена последующая анимация" +msgstr "Изменена последующая анимация" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" @@ -4017,13 +4016,12 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "Привязка (пиксели):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "Добавить все" +msgstr "Добавить %s" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Добавление %s..." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4043,7 +4041,7 @@ msgstr "Ок :(" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "Нет родителя для добавления потомка." +msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4051,15 +4049,16 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Изменено стандартное значение" +msgstr "Изменить тип по умолчанию" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Drag & drop + Shift : Добавить узел к выделению\n" +"Drag & drop + Alt : Изменить тип узла" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -6167,7 +6166,7 @@ msgstr "Удалить действие" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Toggle Persisting" -msgstr "Переключено настаивание" +msgstr "Параметр изменён" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6540,14 +6539,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "Добавить скрипт" +msgstr "Прикрепить скрипт" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Создать скрипт" +msgstr "Убрать скрипт" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6574,14 +6571,12 @@ msgstr "" "не существует." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла." +msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла." +msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6684,13 +6679,12 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s" +msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "Путь не назначен" +msgstr "Не указан путь" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -6705,14 +6699,12 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "Недопустимое расширение" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "Создать скрипт" +msgstr "Создать новый скрипт" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script" -msgstr "Следующий скрипт" +msgstr "Загрузить существующий скрипт" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6723,9 +6715,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "Встроенный Скрипт" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Создать скрипт для узла" +msgstr "Добавление скрипта" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" diff --git a/tools/translations/tr.po b/tools/translations/tr.po index 7b0c06f584..d6c86b7481 100644 --- a/tools/translations/tr.po +++ b/tools/translations/tr.po @@ -2,67 +2,69 @@ # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016. # Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016. # Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016. # M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016. +# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" "Language: tr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "convert() icin geçersiz tip argümanı, TYPE_* sabtilerini kullanın." +msgstr "" +"convert() için geçersiz türde değiştirgen, TYPE_* sabitlerini kullanın." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Geçersiz format ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı." +msgstr "Geçersiz biçem ya da kod çözmek için yetersiz byte sayısı." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" -msgstr "Adım argümanı sıfır!" +msgstr "adım değiştirgeni sıfır!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "Örneği mevcut olan bir bir kod değil" +msgstr "Örneği bulunan bir betik değil" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "Bir koda bağlı değil" +msgstr "Bir betiğe bağlı değil" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "Bir kaynak dosyasına bağlı değil" +msgstr "Bir kaynak dizecine bağlı değil" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (@path eksik)" +msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path eksik)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (kod @path 'tan yüklenemiyor)" +msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (betik @path 'tan yüklenemiyor)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "Geçersiz örnek sözlük formatı (@path 'taki kod geçersiz)" +msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altsınıflar)" +msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altbölütler)" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" @@ -75,6 +77,8 @@ msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "" +"Düğüm yerleştirilmiş, fakat çalışan ilk hafızada bir işlev koşulunu " +"döndüremedi." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "Düğüm geçersiz bir dizi çıktısı döndürdü: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "Dizi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, hata raporlayın!" +msgstr "Bit dizisi bulundu fakat yığındaki düğüm değil, kusuru bildir!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " @@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "Şu derinlikte yığın taşması: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "Fonksiyonlar:" +msgstr "İşlevler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" @@ -106,31 +110,31 @@ msgstr "Değişkenler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Signals:" -msgstr "Sinyaller:" +msgstr "İşaretler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "İsim doğru bir belirleyici değil:" +msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "Ad zaten başka bir fonksiyon/değişken/sinyal tarafından kullanılıyor:" +msgstr "Ad zaten başka bir işlev/değişken/işaret tarafından kullanılıyor:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "Fonksiyonu Yeniden İsimlendir" +msgstr "İşlevi Yeniden Adlandır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Variable" -msgstr "Değişkeni Yeniden İsimlendir" +msgstr "Değişkeni Yeniden Adlandır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "Sinyali Yeniden İsimlendir" +msgstr "İşareti Yeniden Adlandır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" -msgstr "Fonksiyon Ekle" +msgstr "İşlev Ekle" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" @@ -138,11 +142,11 @@ msgstr "Değişken Ekle" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "Sinyal Ekle" +msgstr "İşaret Ekle" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" -msgstr "Fonksiyonu Kaldır" +msgstr "İşlevi Kaldır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" @@ -154,11 +158,11 @@ msgstr "Değişken Düzenleniyor:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "Sinyali Kaldır" +msgstr "İşareti Kaldır" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "Sinyal Düzenleniyor:" +msgstr "İşaret Düzenleniyor:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -171,14 +175,14 @@ msgstr "Düğüm Ekle" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Alıcı fonksiyon (Getter) bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzaya " -"sahip bir fonksiyon bırakmak için Shift'e basılı tutun." +"Alıcı işlevini bırakmak için Alt'a basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak " +"için Shift'e basılı tutun." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Alıcı fonksiyon (Getter) bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer " -"imzaya sahip bir fonksiyon bırakmak için Shift'e basılı tutun." +"Alıcı işlevini bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genelgeçer imzayı bırakmak " +"için Shift'e basılı tutun." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." @@ -197,9 +201,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preload Node" -msgstr "Düğüm Ekle" +msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -214,9 +217,8 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Animasyon Yükle" +msgstr "Koşul" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Dizi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" -msgstr "Şalter" +msgstr "Değiştir" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Yineleyici" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "İken" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Return" @@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "Düzenle" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" -msgstr "Taban Tipi:" +msgstr "Taban Türü:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Members:" @@ -270,11 +272,11 @@ msgstr "Üyeler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" -msgstr "Mevcut Düğümler:" +msgstr "Kullanışlı Düğümler:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir fonksiyon seçin ya da yaratın" +msgstr "Çizgeyi düzenlemek için bir işlev seçin ya da oluşturun" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp #: tools/editor/connections_dialog.cpp @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Kapat" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "Sinyal Argümanlarını Düzenle:" +msgstr "İşaret Değiştirgenlerini Düzenle:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Variable:" @@ -308,15 +310,15 @@ msgstr "Seçilenleri Sil" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapa" +msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Find Node Type" -msgstr "Düğüm Tipi Bul" +msgstr "Düğüm Türü Bul" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" -msgstr "Düğümleri Kopyala" +msgstr "Düğümleri Tıpkıla" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Cut Nodes" @@ -328,15 +330,15 @@ msgstr "Düğümleri Yapıştır" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "Girdi tipi yinelenebilir değil: " +msgstr "Girdi türü yinelenebilir değil: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" -msgstr "Yineleyici geçersiz hale geldi" +msgstr "Yineleyici geçersiz durumda" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "Yineleyici geçersiz hale geldi: " +msgstr "Yineleyici geçersiz durumda: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." @@ -352,87 +354,85 @@ msgstr "Yol bir düğüme çıkmıyor!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "Geçersiz dizin özelliği adı '%s', %s düğümünde." +msgstr "%s düğümünde geçersiz dizin özelliği adı '%s'." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr ": Şu tip için geçersiz argüman: " +msgstr ": Şu tür için geçersiz değiştirgen: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid arguments: " -msgstr ": Geçersiz argümanlar: " +msgstr ": Geçersiz değiştirgenler: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "DeğilkenAl kodda bulunmadı: " +msgstr "VariableGet betikte bulunamadı: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "DeğişkenAta kodda bulunmadı: " +msgstr "VariableSet betikte bulunamadı: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "Özel düğüm _step() (adım) yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez." +msgstr "Özel düğüm _step() yöntemine sahip değil, çizgeyi işleyemez." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" -"_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkış) ya da dizgi (hata) " -"olmalı." +"_step()'ten geçersiz dönüş değeri, tam sayı (dizi çıkışı) ya da dizgi " +"(sorunu) olmalı." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "henüz basıldı" +msgstr "yeni basıldı" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "henüz bırakıldı" +msgstr "yeni bırakıldı" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "Sertifika dosyası okunamadı. Yol ve şifrenin her ikisi de doğru mu?" +msgstr "" +"Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." -msgstr "İmza nesnesini yaratmada hata." +msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "Paket imzasını yaratmada hata." +msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" -"Hiçbir dışa aktarım şablonu bulunmadı.\n" -"Dışa aktarım şabloları indirin ve yükleyin.." +"Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n" +"Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin.." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." -msgstr "Özel yanlış ayıklama paketi bulunmadı." +msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." -msgstr "Özel yayım paketi bulunmadı." +msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid unique name." -msgstr "Geçersiz benzersiz isim." +msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Geçersiz ürün GUID'i (küresel benzersiz tanıtıcı)." +msgstr "Geçersiz ürün GUID'i." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i (küresel benzersiz tanıtıcı)." +msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." @@ -440,47 +440,47 @@ msgstr "Geçersiz arkaplan rengi." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "Geçersiz Dükkan Logo resim boyutları (50x50 olmalı)." +msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "Geçersiz kare 44x44 logo resim boyutları (44x44 olmalı)." +msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "Geçersiz kare 71x71 logo resim boyutları (71x71 olmalı)." +msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "Geçersiz kare 150x150 logo resim boyutları (150x150 olmalı)." +msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "Geçersiz kare 310x310 logo resim boyutları (310x310 olmalı)." +msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "Geçersiz kare 310x150 logo resim boyutları (310x150 olmalı)." +msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "Geçersiz açılış erkanı resim boyutları (620x300 olmalı)." +msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Bir SpriteFrames kaynağı yaratılmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı ki " -"AnimatedSprite kareleri gösterebilsin." +"Bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı ya da 'Kareler' özelliğine atanmalı " +"ki AnimatedSprite düğümü kareleri gösterebilsin." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"Sahne başına (ya da bir grup örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür " -"CanvasModulate'e izin verilir. İlk yaratılan çalışırken diğerleri ihmal " +"Sahne başına (ya da bir öbek örneklenmiş sahneler için) yalnızca bir görünür " +"CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal " "edilecektir." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp @@ -490,8 +490,9 @@ msgid "" "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionPolygon2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir " -"şekil temin etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca Area2D, StaticBody2D, " -"RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil vermek için kullanın." +"şekil elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak " +"kullanın ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir " +"şekil vermek için kullanın." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." @@ -504,88 +505,110 @@ msgid "" "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionShape2D yalnızca CollisionObject2D'den türeyen düğümlere bir şekil " -"temin etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca Area2D, StaticBody2D, " -"RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil vermek için kullanın." +"elde etmeye hizmet eder. Lütfen onu yalnızca şunların çocuğu olarak kullanın " +"ve Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D vs.'ye bir şekil " +"vermek için kullanın." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"CollisionShape2D'nin iş görebilmesi için ona bir şekil temin edilmesi " -"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı yaratın!" +"CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması " +"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " "property." -msgstr "" +msgstr "Işık yüzeyli bir doku, \"doku\" niteliğine sağlanmalıdır." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" +"Engelleyicinin etkili olabilmesi için bir engelleyici çokgeni ayarlanmalıdır " +"(ya da çizilmelidir)." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" -msgstr "" +msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" +"Bu düğüm(node) çalışmak için bir NavigationPolygon kaynağı ayarlanmasına ya " +"da oluşturulmasına gereksinim duyar. Lütfen hazır bir tane seçin ya da bir " +"çokgen çizin." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationPolygonInstance, bir Navigation2D çocuğu olmalı ya da Navigation2D " +"düğümünün torunu olması gerekir. Bu nesne yalnızca yönlendirme verisi sağlar." #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" +"ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman " +"çalışır." #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." msgstr "" +"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Particles2D düğümünü işaret " +"etmelidir." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" +"PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" +"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir." #: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SamplePlayer to play sound." msgstr "" +"SamplePlayer ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı oluşturulmalı " +"veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " "must be set to 'render target' mode." msgstr "" +"Yol niteliği çalışması için geçerli bir Viewport düğümüne işaret etmelidir. " +"Bu tür Viewport 'işleyici amacı' biçimine ayarlanmalıdır." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " "order for this sprite to work." msgstr "" +"Bu sprite'ın çalışması için yol niteliğinde ayarlanan Viewport durumu " +"'işleyici amacı' olarak ayarlanmalıdır." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" +"VisibilityEnable2D düğümü düzenlenmiş sahne kökü doğrudan ata olarak " +"kullanıldığında çalışır." #: scene/3d/baked_light_instance.cpp msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" +msgstr "BakedLightInstance, bir BakedLight kaynağı içermez." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" @@ -593,12 +616,17 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma yüzeyi " +"sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, StaticBody, " +"RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak kullanın." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"CollisionShape'in çalışması için bir şekil verilmelidir. Lütfen bunun için " +"bir şekil kaynağı oluşturun!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -606,45 +634,60 @@ msgid "" "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon sadece CollisionObject türetilmiş bir düğümde çarpışma " +"yüzeyi sağlamaya yarar. Bunların yüzeyine şekil vermek için Area, " +"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, v.b. onu sadece bunların çocuğu olarak " +"kullanın." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "Boş bir CollisionPolygon'un çarpışma üzerinde etkisi yoktur." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" +"Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya " +"oluşturulmuş olmalıdır." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu " +"olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" +"Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +"Her sahne başına (ya da örneklenmiş sahneler dizisine) sadece bir tane " +"WorldEnvironment 'a izin verilir." #: scene/3d/spatial_sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" +"SpatialSamplePlayer 'ın ses çalması için bir SampleLibrary kaynağı " +"oluşturulmalı veya 'örnekler' niteliğinde ayarlanmalıdır." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" +"AnimatedSprite3D 'nin çerçeveleri görüntülemek için bir SpriteFrames kaynağı " +"oluşturulmalı veya 'Çerçeveler' niteliğinde ayarlanmalıdır." #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgstr "Vazgeç" #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -657,19 +700,19 @@ msgstr "Uyarı!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "Lütfen doğrulayınız..." +msgstr "Lütfen Doğrulayın..." #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "Dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?" +msgstr "Dizeç var. Üzerine Yazılsın mı?" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "Tümü Onaylandı" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "Tüm dosyalar (*)" +msgstr "Tüm Dizeçler (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp @@ -681,19 +724,19 @@ msgstr "Aç" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "Bir Dosya Aç" +msgstr "Bir Dizeç Aç" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "Dosya(ları) aç" +msgstr "Dizeç(leri) Aç" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "Bir klasör aç" +msgstr "Bir dizin aç" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "Bir dosya yada klasör aç" +msgstr "Bir Dizeç ya da Dizin Aç" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_node.cpp @@ -704,43 +747,43 @@ msgstr "Kaydet" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "Dosyayı kaydet" +msgstr "Dizeci Kaydet" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Yeni klasör" +msgstr "Dizin Oluştur" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "Dosya yolu:" +msgstr "Dizeç yolu:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "Klasörler & Dosyalar:" +msgstr "Dizinler & Dizeçler:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "File:" -msgstr "Dosya:" +msgstr "Dizeç:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" +msgstr "Süzgeç:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +msgstr "Ad:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "Klasör oluşturulamadı." +msgstr "Dizin oluşturulamadı." #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." @@ -767,31 +810,31 @@ msgstr "Meta+" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Device" -msgstr "Cihaz" +msgstr "Aygıt" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button" -msgstr "Buton" +msgstr "Düğme" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Left Button." -msgstr "Sol tuş." +msgstr "Sol Düğme." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Right Button." -msgstr "Sağ tuş." +msgstr "Sağ Düğme." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "Orta tuş." +msgstr "Orta Düğme." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Up." -msgstr "" +msgstr "Tekerlek Yukarı." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Down." -msgstr "" +msgstr "Tekerlek Aşağı." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Axis" @@ -808,7 +851,7 @@ msgstr "Kes" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Tıpkıla" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -845,6 +888,9 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" +"Açılır pencereler popup() veya popup*() işlevlerini çağırmadıkça ön tanımlı " +"olarak gizlenecektir. Onları düzenleme için görünür kılmak da iyidir, ancak " +"çalışırken gizlenecekler." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -853,26 +899,30 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" +"Bu görüntü alanı, işleyici amacı olarak ayarlanmadı. İçeriğini doğrudan " +"görüntlükte göstermek istiyorsanız, bir Denetimcinin çocuğu olun ve böylece " +"bir boyut elde edin. Ya da, onu bir RenderTarget yapın ve iç dokusunu " +"görüntülemesi için bir düğüme atayın." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "" +msgstr "FreeType başlatılırken sorun oluştu." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Unknown font format." -msgstr "Bilinmeyen yazıtipi türü." +msgstr "Bilinmeyen yazı türü." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Error loading font." -msgstr "Yazı tipi yüklerken hata." +msgstr "Yazı türü yüklerken sorun oluştu." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "Geçersiz yazı tipi boyutu." +msgstr "Geçersiz yazı türü boyutu." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -880,84 +930,84 @@ msgstr "Devre dışı" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "Tüm seçilenler" +msgstr "Tüm seçim" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" -msgstr "" +msgstr "Açar Eklemeyi Taşı" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Canln Geçişi Değiştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "Canln Dönüşümü Değiştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Value" -msgstr "" +msgstr "Canln Değeri Değiştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "Canln Çağrıyı Değiştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "" +msgstr "Canln İz Ekle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "Canln Açarlarını İkile" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" +msgstr "Canln İzini Yukarı Hareket Ettir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" +msgstr "Canln İzini Aşağı Hareket Ettir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Canln İzini Sil" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "Geçişleri şuna ayarla:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" +msgstr "Canln İzini Yeniden Adlandır" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Canln İz Ara Değer Değiştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "Canln İzi Değer Değiştir Biçimi" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "Düğüm Eğrisini Düzenle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "Seçim Eğrisini Düzenle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Canln Açarları Sil" #: tools/editor/animation_editor.cpp #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimi İkile" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "Tersine Çevirmeyi İkile" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" @@ -977,19 +1027,19 @@ msgstr "Tetikleyici" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "" +msgstr "Canln Açar Ekle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Canln Açarlarını Taşı" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimi Ölçekle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "Göstergeden Ölçekle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" @@ -1010,39 +1060,39 @@ msgstr "Sabit" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "Giriş-Çıkış" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "Çıkış-Giriş" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Geçişler" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Canlandırmayı İyileştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Canlandırmayı Temizle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "%s için yeni iz oluştur ve açar gir?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "%d için yeni izler oluştur ve açar gir?" #: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -1055,43 +1105,43 @@ msgstr "Oluştur" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Canln Oluştur & Gir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Canln İz Gir & Açar" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Canln Açar Gir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "" +msgstr "Canln Uzunluğu Değiştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" +msgstr "Canln Döngüsünü Değiştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" +msgstr "Canln Yazılı Değer Açarı Oluştur" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Canln Gir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Canln Açarı Ölçekle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "Canln İzi Çağırma Ekle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." -msgstr "" +msgstr "Canlandırma yaklaş." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" @@ -1099,7 +1149,7 @@ msgstr "Uzunluk (lar):" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)." +msgstr "Canlandırma uzunluğu (saniye)." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" @@ -1107,99 +1157,101 @@ msgstr "Adım (lar):" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Gösterge şipşak adımla (saniyelerde)." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "Animasyon tekrarını Aç/Kapat." +msgstr "Canlandırma yinelemesini Aç/Kapat." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "Yeni izler ekle." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "" +msgstr "Mevcut izi yukarı al." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "" +msgstr "Mevcut izi aşağı al." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "" +msgstr "Seçilen izleri sil." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "" +msgstr "İz araçları" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "Özgün açarların düzenlenebilmesini onları tıklayarak etkinleştirin." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Cnln. İyileştirici" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "En üst Doğrusal Sorun:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "En üst Açısal Sorun:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "Max İyileştirilebilir Açı:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "İyileştir" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" +"Sahne Ağacından canlandırmaları düzenleyebilmek için bir AnimationPlayer " +"seçin." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Açar" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Geçiş" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Ölçek Oranı:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" +msgstr "Hangi düğümdeki İşlevler Çağrılsın?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz açarları kaldır" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "Tüm canlandırmaları temizle" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "Temizle" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır" +msgstr "Sırayı Yeniden Boyutlandır" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" @@ -1207,7 +1259,7 @@ msgstr "Dizinin türünü degistir" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "Dizi Değerini Değiştir" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp @@ -1228,7 +1280,7 @@ msgstr "Tersi" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" +msgstr "Katman:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -1236,7 +1288,7 @@ msgstr "Hepsi" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "Site:" +msgstr "Yer:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." @@ -1252,35 +1304,35 @@ msgstr "Topluluk" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Deneme" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Varlıkların ZIP Dizeci" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" -msgstr "" +msgstr "Yöntem Dizelgesi:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Değiştirgenler:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "Döndür:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "Satıra Git" +msgstr "Dizeye Git" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "Satır numarası:" +msgstr "Dize Numarası:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" @@ -1288,27 +1340,27 @@ msgstr "Eşleşme Bulunamadı" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Değiştir" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Değiştir" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Durumla Eşleştir" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Tüm Sözcükler" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Seçim" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1316,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Find" @@ -1328,7 +1380,7 @@ msgstr "İleri" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "%d Olgusu(ları) ile Değiştirildi." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" @@ -1336,19 +1388,19 @@ msgstr "Bulunamadı!" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace By" -msgstr "" +msgstr "Şununla Değiştir" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Büyük Küçük Damga Duyarlı" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Terse doğru" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" +msgstr "Değişimi Sor" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Skip" @@ -1357,7 +1409,7 @@ msgstr "Geç" #: tools/editor/code_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "Yakınlaştır" +msgstr "Yaklaş" #: tools/editor/code_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -1366,29 +1418,31 @@ msgstr "Uzaklaştır" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "Satır:" +msgstr "Dize:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "Dik:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Hedef Node daki Yöntem belirtilmeli!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Amaçlanan yöntem bulunamadı! Geçerli bir yöntem belirtin veya amaçlanan " +"Düğüme bir betik iliştirin." #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "Düğüme bağlan:" +msgstr "Düğüme Bağlan:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp @@ -1407,43 +1461,43 @@ msgstr "Kaldır" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "Ayrı Çağrı Değiştirgeni Ekleyin:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Ayrıca Çağrı Değiştirgenler:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "Düğüm Yolu:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "İşlev Yap" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "Ertelenmiş" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "Tek sefer" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Bağla" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' Bağla" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "İşarete Bağlanıyor:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" -msgstr "" +msgstr "Üyelik Oluştur" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -1456,7 +1510,7 @@ msgstr "Bağlantıyı kes" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "İşaretler" #: tools/editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" @@ -1465,7 +1519,7 @@ msgstr "Yeni oluştur" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "Favoriler:" +msgstr "Beğeniler:" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" @@ -1484,25 +1538,27 @@ msgstr "Açıklama:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "Şunun İçin Değişikliği Ara:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" -"'%s' Sahnesi şuanda düzenleniyor.\n" -"Tekrar yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek." +"'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n" +"Yeniden yüklenene kadar değişiklikler etki etmeyecek." #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" +"Kaynak '%s' kullanımda.\n" +"Değişiklikler yeniden yükleme yapılınca etkin olacak." #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies" @@ -1515,27 +1571,27 @@ msgstr "Kaynak" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Yol" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Bağımlılıklar:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "Bozulanı Onar" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "Bağımlılık Düzenleyicisi" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Değişim Kaynağını Ara:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "Bunun Sahibi:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1543,29 +1599,28 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" -"Kaldırılmakta olan dosyalar başka dosyaların çalışması için gerekli.\n" -"Yine de kaldırmak istiyor musunuz?(Geri alınamaz)" +"Kaldırılmakta olan dizeçler başka dizeçlerin çalışması için gerekli.\n" +"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (Geri alınamaz)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Seçili dosyaları projeden kaldır? (Geri alınamaz)" +msgstr "Seçili dizeçleri tasarıdan kaldır? (Geri alınamaz)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "Yüklerken hata:" +msgstr "Yüklerken sorun:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" -"Sahnede ki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:" +msgstr "Sahnedeki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "Yinede Aç" +msgstr "Yine de Aç" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Hangi eylem alınmalı?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" @@ -1573,27 +1628,27 @@ msgstr "Bağımlılıkları düzelt" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "Yüklemede hata!" +msgstr "Yükleme sorunları!" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak sil? (No undo!)" +msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Sahipler" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Orphan Kaynak Gezgini" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "Seçili dosyaları sil?" +msgstr "Seçili dizeçleri sil?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/filesystem_dock.cpp @@ -1604,23 +1659,23 @@ msgstr "Sil" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "Geçersiz isim." +msgstr "Geçersiz ad." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "Gecerli karakterler:" +msgstr "Geçerli damgalar:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "Geçersiz isim. Motora kullanılan sınıf adları kullanılamaz." +msgstr "Geçersiz ad. Devinimcide kullanılan bölüt adları kullanılamaz." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz ad. Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "Geçersiz isim. İsim , evrensel sabit isimleriyle aynı olamaz." +msgstr "Geçersiz ad. Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." @@ -1628,36 +1683,35 @@ msgstr "Gecersiz Yol." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "Dosya mevcut değil." +msgstr "Dizeç yok." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "Kaynak yolunda degil." +msgstr "Kaynak yolunda değil." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add AutoLoad" -msgstr "AutoLoad ekle" +msgstr "KendindenYüklenme Ekle" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" @@ -1665,7 +1719,7 @@ msgstr "Etkin" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" @@ -1676,15 +1730,15 @@ msgstr "Düğüm adı:" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Ad" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "Tekil (Singleton)" +msgstr "Tekil" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "List:" -msgstr "Liste:" +msgstr "Dizelge:" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" @@ -1724,35 +1778,35 @@ msgstr "Yenile" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Gizli Dizeçleri Aç / Kapat" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Beğenileni Aç / Kapat" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "Aç / Kapat Biçimi" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "Yola Odaklan" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "Ön izleme:" +msgstr "Önizleme:" #: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "KaynaklarıTara" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" @@ -1760,36 +1814,36 @@ msgstr "Yardım Ara" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "Sınıf Listesi:" +msgstr "Bölüt Dizelgesi:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "Sınıfları Ara" +msgstr "Bölütleri Ara" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "Sınıf:" +msgstr "Bölüt:" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Kalıtçılar:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "Tarafından miras alındı:" +msgstr "Tarafından kalıt alındı:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "" +msgstr "Kısa Açıklama:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "Public Metodlar:" +msgstr "Açık Yöntemler:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "Arayüz Tema Öğeleri:" +msgstr "Arayüz Kalıbı Öğeleri:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1797,7 +1851,7 @@ msgstr "Sabitler:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "Metot Açıklaması:" +msgstr "Yöntem Açıklaması:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1813,27 +1867,27 @@ msgstr "Silinen:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Error saving atlas:" -msgstr "Atlas kaydedilirken hata oluştu:" +msgstr "Atlas kaydedilirken sorun oluştu:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "" +msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Dizeci Depoluyor:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Çıkınla" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Exporting for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için Dışa Aktarım" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Setting Up.." -msgstr "" +msgstr "Kurulum..." #: tools/editor/editor_log.cpp msgid " Output:" @@ -1841,27 +1895,27 @@ msgstr " Çıktı:" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" -msgstr "" +msgstr "Yeniden-İçe Aktarım" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Importing:" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktarım:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Node From Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneden Düğüm(node)" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource As.." -msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.." +msgstr "Kaynağı Başkaca Kaydet.." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -1871,15 +1925,15 @@ msgstr "Anlıyorum.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor:" +msgstr "Dizeç yazmak için açılamıyor:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "Talep edilen dosya formatı bilinmiyor:" +msgstr "İstenilen dizeç formatı bilinmiyor:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "Kaydedilirken hata oluştu." +msgstr "Kaydedilirken sorun oluştu." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1887,64 +1941,64 @@ msgstr "Sahne Kaydediliyor" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "Analiz Ediliyor" +msgstr "Çözümleniyor" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "Küçük Resim Oluşturuluyor" +msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "" +msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." -msgstr "Kaynak yüklenirken hata oluştu." +msgstr "Kaynak yüklenirken sorun oluştu." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "Birleştirme için MeshLibrary yüklenemedi!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary kayıt edilirken sorun!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "TileSet birleştirme için yüklenemedi!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "TileSet kayıt edilirken sorun!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarım kalıplarının zipi açılamadı." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Loading Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Dışa Aktarım Kalıpları Yükleniyor" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Düzen kaydedilmeye çalışılırken hata oluştu!" +msgstr "Tasarım kaydedilmeye çalışılırken sorun oluştu!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "Önyüklü düzenleyici tasarımı geçersiz kılındı." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "Tasarım adı bulunamadı!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgstr "Önyüklü tasarım temel ayarlara onarıldı." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "Parametreleri Kopyala" +msgstr "Değişkenleri Tıpkıla" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" @@ -1957,12 +2011,11 @@ msgstr "Kaynağı Yapıştır" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "Kaynağı Kopyala" +msgstr "Kaynağı Tıpkıla" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Built-In" -msgstr "Göm" +msgstr "Gömülü Yap" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" @@ -1982,6 +2035,9 @@ msgid "" "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " "'application' category." msgstr "" +"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1989,6 +2045,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1996,10 +2055,13 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Seçilen sahne '%s' bir sahne dizeci değil, geçerli bir tane seç?\n" +"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Tasarı Ayarları\" ndan " +"değiştirebilirsiniz." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "Mevcut sahne hiç kaydedilmedi,lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz." +msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2027,11 +2089,11 @@ msgstr "Evet" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" -msgstr "Sahneyi kapat? (Kaydedilmemiş değişiklikler yok olacak)" +msgstr "Sahneyi kapatsın mı? (Kaydedilmemiş değişiklikler yok olacak)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet.." +msgstr "Sahneyi Başkaca Kaydet.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" @@ -2047,166 +2109,171 @@ msgstr "Çevirilebilir Metinleri Kaydet" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Örüntü Betikevini Dışa Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyiciden çık?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "Var olan sahne kaydedilmedi. Yine de açılsın mı?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Geri dön" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "" +msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "" +msgstr "Sahneyi Hızlı Çalıştır.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Open Project Manager? \n" "(Unsaved changes will be lost)" msgstr "" +"Tasarı Yöneticisini Aç\n" +"(Kaydedilmemiş değişiklikler kaybolacak!)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Bir Ana Sahne Seç" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Ugh" -msgstr "" +msgstr "Öff" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"Sahne yüklenirken sorun oluştu, tasarı yolunun içinde olmalı. Sahneyi açmak " +"için 'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından tasarının yolunun içine " +"kaydedin." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error loading scene." -msgstr "" +msgstr "Sahne yüklenirken sorun oluştu." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Sahne '%s' bağımlılıkları koptu:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "Tasarımı Kaydet" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "Tasarımı Sil" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Önyüklü" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "Sahne Sekmesine Geç" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s)" -msgstr "" +msgstr "%d daha çok dizeç(ler)" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "" +msgstr "%d daha çok dizeç(ler) veya dizin(ler)" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahne" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "Daha önce açılan sahneye git." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "Sonraki sekme" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "Önceki sekme" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." -msgstr "" +msgstr "Sahne dizeçlerinin işlemleri." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "Yeni Sahne" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "" +msgstr "Yeni Kalıt Alınmış Sahne .." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." -msgstr "" +msgstr "Sahne Aç.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahne Kaydet" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneyi Kapat" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Goto Prev. Scene" -msgstr "" +msgstr "Önc. Sahneye Git sekmesini Kapat" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "En Sonuncuyu Aç" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quick Filter Files.." -msgstr "" +msgstr "Hızlı Süzgeç Dizeçleri.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "" +msgstr "Şuna Dönüştür.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Translatable Strings.." -msgstr "" +msgstr "Çevirilebilir Dizeler.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary .." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." -msgstr "" +msgstr "TileSet .." #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -2214,29 +2281,28 @@ msgid "Redo" msgstr "Geri" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Run Script" msgstr "Betiği Çalıştır" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "Proje Ayarları" +msgstr "Tasarı Ayarları" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "Proje Listesine Git" +msgstr "Tasarı Dizelgesine Git" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" +msgstr "Dikkat Dağıtmayan Biçim" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import assets to the project." -msgstr "" +msgstr "Varlıkları tasarının içine aktar." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp @@ -2252,7 +2318,7 @@ msgstr "İçe Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "Türlü tasarı ya da sahne genişliğinde araçlar." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Tools" @@ -2260,7 +2326,7 @@ msgstr "Araçlar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export the project to many platforms." -msgstr "" +msgstr "Tasarıyı pek çok ortama aktarın." #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -2268,7 +2334,7 @@ msgstr "Dışa Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "Projeyi oynat." +msgstr "Tasarıyı oynat." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -2302,29 +2368,31 @@ msgstr "Sahneyi Oynat" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "Özel sahneyi oynat" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "Özel Sahneyi Oynat" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" -msgstr "" +msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Uzaktan Sorun Ayıklama ile Dağıt" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Verilen yürütülebilir dizeç, dışa aktarılırken veya dağıtıldığında, sorun " +"ayıklanacak şekilde bu bilgisayarın IP'sine bağlanmaya çalışacaktır." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "Ağ DS'li Küçük Dağıtım" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2335,30 +2403,39 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, dışa aktarma veya dağıtma çok küçük bir " +"çalıştırılabilir dizeç üretir.\n" +"Dizeç düzeni, ağ üzerindeki düzenleyici tarafından tasarıdan sağlanacaktır.\n" +"Android'de daha hızlı verim için dağıtım uygulaması USB kablosunu " +"kullanacak. Bu seçenek, ayak izi büyük olan oyunları denemeyi hızlandırır." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda çarpışma şekilleri ve raycast düğümleri " +"(2B ve 3B için) görünür olacaktır." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "Görünür Yönlendirici" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"Bu seçenek açıksa, çalışan oyunda yönlendirici örüntüleri ve çokgenler " +"görünür olacaktır." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Sahne Değişikliklerini Eşzamanla" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2367,10 +2444,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide bulunan sahnedeki " +"değişiklikler çalışmakta olan oyununda çoğaltılır.\n" +"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha " +"verimli olur." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "Betik Değişikliklerini Eşzamanla" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2379,6 +2460,10 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen tüm betik çalışan oyunda yeniden " +"yüklenecektir.\n" +"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dizeç düzeni ile bu işlem daha " +"verimli olur." #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Settings" @@ -2386,31 +2471,31 @@ msgstr "Ayarlar" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "Editör Ayarları" +msgstr "Düzenleyici Ayarları" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "Editör Düzeni" +msgstr "Düzenleyici Tasarımı" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Dışa Aktarım Kalıplarını Yükle" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "Hakkında" +msgstr "İlişkin" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Alerts when an external resource has changed." -msgstr "Harici kaynaklar da değişme olursa uyarır." +msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döndürülür!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -2418,43 +2503,43 @@ msgstr "Sürekli Güncelle" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri güncelle" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Denetçi" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" +msgstr "Var olan bir kaynağı saklaktan yükleyin ve düzenleyin." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin." #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "Farklı Kaydet.." +msgstr "Başkaca Kaydet.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Geçmişte bir önceki düzenlenmiş nesneye gidin." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Geçmişte bir sonraki düzenlenmiş nesneye gidin." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." @@ -2462,63 +2547,63 @@ msgstr "Nesne özellikleri." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "DizeçDüzeni" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Düğüm" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Çıktı" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" -msgstr "" +msgstr "Yeniden İçe Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Güncelle" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Godot Topluluğu Teşekkürler Eder!" +msgstr "Godot Topluluğu Sağ Olmanızı Diliyor!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "Teşekkürler!" +msgstr "Sağ olun!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Kalıpları ZIP Dizecinden İçe Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "Tasarıyı Dışa Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "Betikevini Dışa Aktar" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "Var Olanla Birleştir" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Password:" -msgstr "Şifre:" +msgstr "Gizyazı:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Sorunları Yükle" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Yüklü Eklentiler:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" @@ -2534,47 +2619,47 @@ msgstr "Durum:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" -msgstr "" +msgstr "Kesitlemeyi Durdur" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Start Profiling" -msgstr "" +msgstr "Kesitlemeyi Başlat" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Ölçüm:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Kare Zamanı (sn)" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Ortalama Zaman (sn)" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "Kare %" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Fixed Frame %" -msgstr "" +msgstr "Sabit Kare %" #: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Süre:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Kapsayıcı" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Kendi" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "Kare #:" #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Please wait for scan to complete." @@ -2582,7 +2667,7 @@ msgstr "Tarama için bitmesini bekleyin." #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "Yeniden içe aktarmak için şimdiki sahneyi kaydet." +msgstr "Yeniden içe aktarmak için şu anki sahneyi kaydet." #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Save & Re-Import" @@ -2594,19 +2679,19 @@ msgstr "Değiştirilmiş Kaynakları Yeniden İçe Aktar" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "Mantığını _run() yöntemine yaz." #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" +msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var." #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "" +msgstr "Betik dizeci alınamadı:" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" +msgstr "'araç' anahtar sözcüğünü unuttunuz mu?" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" @@ -2614,11 +2699,11 @@ msgstr "Betik çalıştırılamadı:" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "'_run()' yöntemini unuttunuz mu?" #: tools/editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" +msgstr "Önyüklü(Düzenleyici ile aynı)" #: tools/editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -2635,33 +2720,34 @@ msgstr "Düğümden İçe Aktar:" #: tools/editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" +"file_type_cache.cch yazma için açılamıyor! Dizeç türü önbelleğe " +"kaydedilmiyor!" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "Aynı dosya kaynağı ve hedefi, bir şey yapılmayacak." +msgstr "Özdeş kaynak ve varış dizeçleri, hiçbir şey yapılmıyor." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "" +msgstr "Özdeş kaynak ve varış yolları, hiçbir şey yapılmıyor." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "" +msgstr "Dizinleri kendi içlerine taşıyamazsınız." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "" +msgstr "'..' üzerinde çalışılamıyor" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "" +msgstr "Şunun için yeni ad ile konum seçin:" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "No files selected!" -msgstr "Hiçbir Dosya Seçilmedi!" +msgstr "Hiçbir Dizeç Seçilmedi!" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Instance" msgstr "Örnek" @@ -2675,11 +2761,11 @@ msgstr "Sahipleri Görüntüle.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Dosya Yolunu Kopyala" +msgstr "Dizeç Yolunu Tıpkıla" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename or Move.." -msgstr "İsim Değiştir veya Taşı.." +msgstr "Yeniden Adlandır ya da Taşı.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." @@ -2691,15 +2777,15 @@ msgstr "Bilgi" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster" +msgstr "Dizeç Yöneticisinde Göster" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Import.." -msgstr "" +msgstr "Yeniden İçe Aktar.." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" -msgstr "" +msgstr "Önceki Dizin" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" @@ -2707,15 +2793,15 @@ msgstr "Sıradaki Dizin" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Dosya Sistemini Tekrar Tara" +msgstr "Dizeç Düzenini Yeniden Tara" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" +msgstr "Dizin Durumlarını Beğenilen Olarak Aç/Kapat" #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" +msgstr "Seçilen sahneyi/sahneleri seçilen düğüme çocuk olarak örneklendir." #: tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2723,51 +2809,51 @@ msgstr "Taşı" #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "Gruba Ekle" +msgstr "Öbeğe Ekle" #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "Gruptan Kaldır" +msgstr "Öbekten Kaldır" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "No bit masks to import!" -msgstr "" +msgstr "Alınacak hiç bit örteci yok!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path is empty." -msgstr "Hedef dosya yolu boş." +msgstr "Amaçlanan dizeç yolu boş." #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "" +msgstr "Amaçlanan yol, tam bir kaynak yolu olmalıdır." #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path must exist." -msgstr "Hedef dosya yolu mevcut olmalı." +msgstr "Amaçlanan dizeç yolu var olmalı." #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Save path is empty!" -msgstr "" +msgstr "Kayıt yolu boş!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Import BitMasks" -msgstr "" +msgstr "BitMasks İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s):" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Doku(lar):" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp @@ -2776,7 +2862,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Target Path:" -msgstr "Hedef Dosya Yolu :" +msgstr "Amaçlanan Dizeç Yolu :" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp @@ -2789,677 +2875,684 @@ msgstr "Kabul" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Bit Mask" -msgstr "" +msgstr "Bit Örteci" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No source font file!" -msgstr "" +msgstr "Kaynak yazı türü dizeci yok!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No target font resource!" -msgstr "" +msgstr "Amaçlanan yazı türü kaynağı yok!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .fnt." msgstr "" +"Geçersiz dizeç uzantısı.\n" +"Lütfen .fnt uzantısını kullanın." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." -msgstr "" +msgstr "Kaynak yazı tipi yüklenemiyor / işlenemiyor." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save font." -msgstr "" +msgstr "Yazı türü kaydedilemedi." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font:" -msgstr "" +msgstr "Yazı Türü Kaynağı:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font Size:" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Dest Resource:" -msgstr "" +msgstr "Varış Kaynağı:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "" +msgstr "Hızlı kahverengi tilki üşengeç köpeğin üstünden atlar." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Test:" -msgstr "" +msgstr "Deneme:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Font Import" -msgstr "" +msgstr "Yazı Türü İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "" "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " "instead." msgstr "" +"Bu dizeç zaten bir Godot yazı türü dizecidir , lütfen bunun yerine bir " +"BMFont türü dizeci sağlayın." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "" +msgstr "BMFont dizeci olarak açma başarısız oldu." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font custom source." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz yazı türü özel kaynağı." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Yazı Tipi" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "No meshes to import!" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılacak örüntü yok!" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Single Mesh Import" -msgstr "" +msgstr "Tekil Örüntü İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Örüntü(leri):" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Örüntü" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Surface %d" -msgstr "" +msgstr "Yüzey %d" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "No samples to import!" -msgstr "" +msgstr "Alınacak örnek yok!" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Import Audio Samples" -msgstr "" +msgstr "Ses Örneklerini İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Source Sample(s):" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Örnek(leri):" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Audio Sample" -msgstr "" +msgstr "Ses Örneği" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "New Clip" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parça" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Animation Options" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Seçenekleri" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Bayraklar" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Bake FPS:" -msgstr "" +msgstr "FPS'i Pişir:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Optimizer" -msgstr "" +msgstr "İyileştirici" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Linear Error" -msgstr "" +msgstr "En üst Doğrusal Sorun" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Angular Error" -msgstr "" +msgstr "En üst Açısal Sorun" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Angle" -msgstr "" +msgstr "En üst Açı" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Clips" -msgstr "" +msgstr "Parçalar" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Start(s)" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç(lar)" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "End(s)" -msgstr "" +msgstr "Son(lar)" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Döngü" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Süzgeçler" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source path is empty." -msgstr "" +msgstr "Kaynak yol boş." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "" +msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import." -msgstr "" +msgstr "İçe aktarma sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error importing scene." -msgstr "" +msgstr "İçe aktarırken sorun oluştu." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import 3D Scene" -msgstr "" +msgstr "3B Sahneyi İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source Scene:" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Sahne:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Same as Target Scene" -msgstr "" +msgstr "Hedef Sahne ile Aynı" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Paylaşılan" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "" +msgstr "Amaçlanan Doku Dizini:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" +msgstr "İşlem Sonrası Betik Dizeci:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" +msgstr "Özel Kök Düğüm Türü:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Kendiliğinden" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" -msgstr "Düğüm adı:" +msgstr "Kök Düğüm adı:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki Dizeçler Eksik:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Anyway" -msgstr "" +msgstr "Yine de İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import & Open" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktar & Aç" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "" +msgstr "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneyi İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Importing Scene.." -msgstr "" +msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Running Custom Script.." -msgstr "" +msgstr "Çalışan Özel Betik.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci yüklenemedi:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" msgstr "" +"İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dizeci (konsolu " +"denetleyin):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarma sonrası betik dizeci çalıştırılırken sorun oluştu:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Image:" -msgstr "" +msgstr "Bedizi İçe Aktar:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "" +msgstr "Bir dizeç kendisi üzerine içe aktaramıyor:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "" +msgstr "Yol yerelleştirilemedi: %s (zaten yerel)" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Saving.." -msgstr "" +msgstr "Kaydediliyor..." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "3D Scene Animation" -msgstr "" +msgstr "3B Sahne Canlandırması" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Uncompressed" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırılmamış" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Kayıpsız Sıkıştırma (PNG)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "" +msgstr "Kayıplı Sıkıştırma (WebP)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştır (VRAM)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Format" -msgstr "" +msgstr "Doku Biçemi" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "" +msgstr "Doku Sıkıştırma Niteliği (WebP):" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Options" -msgstr "" +msgstr "Doku Seçenekleri" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Please specify some files!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen bazı dizeçleri belirtin!" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "" +msgstr "Atlas için en az bir dizeç gerekli." #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Error importing:" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarırken sorun:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "" +msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir." #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Max Texture Size:" -msgstr "" +msgstr "En üst Doku Boyutu:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "" +msgstr "Dokuları Atlas(2B) için içe aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Cell Size:" -msgstr "" +msgstr "Odacık Boyutu:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Large Texture" -msgstr "" +msgstr "Geniş Doku" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "" +msgstr "Büyük Boyutlu(2D) Dokuları İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Doku" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" +msgstr "Temel Atlas Doku" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s)" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Doku(lar)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 2D" -msgstr "" +msgstr "2B için Dokuları İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 3D" -msgstr "" +msgstr "3B için Dokuları İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures" -msgstr "" +msgstr "Dokuları İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "2D Texture" -msgstr "" +msgstr "2B Doku" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "3D Texture" -msgstr "" +msgstr "3B Doku" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Atlas Texture" -msgstr "" +msgstr "Atlas Doku" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "" "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " "the project." msgstr "" +"UYARI: 2B dokuların içe aktarılması zorunlu değildir. Png / jpg dizeçlerini " +"tasarıya tıpkılamanız yeterlidir." #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Crop empty space." -msgstr "" +msgstr "Boş alanı kırp." #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Doku" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Large Texture" -msgstr "" +msgstr "Büyük Dokuyu İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Load Source Image" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Bedizi Yükle" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Slicing" -msgstr "" +msgstr "Dilimleme" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Inserting" -msgstr "" +msgstr "Girdileme" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Kaydediyor" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "" +msgstr "Büyük doku kaydedilemedi:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Build Atlas For:" -msgstr "" +msgstr "Atlası Şunun için Oluştur:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Loading Image:" -msgstr "" +msgstr "Bediz Yükleniyor:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load image:" -msgstr "" +msgstr "Bediz yüklenemedi:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Converting Images" -msgstr "" +msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Cropping Images" -msgstr "" +msgstr "Bedizleri Kırpıyor" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Blitting Images" -msgstr "" +msgstr "Bedizleri Blitle" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "" +msgstr "Atlas bedizi kaydedilemedi:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürülmüş doku kaydedilemedi:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Invalid source!" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz kaynak!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Invalid translation source!" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz çeviri kaynağı!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Dikeç" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Dil" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "No items to import!" -msgstr "" +msgstr "Alınacak öğe yok!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "No target path!" -msgstr "" +msgstr "Amaçlanan yol yok!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Translations" -msgstr "" +msgstr "Çevirileri İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Couldn't import!" -msgstr "" +msgstr "Alınamadı!" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "Çeviriyi İçe Aktar" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Source CSV:" -msgstr "" +msgstr "Kaynak CSV:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Ignore First Row" -msgstr "" +msgstr "İlk Sırayı Yoksay" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştır" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Add to Project (engine.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Tasarıya Ekle (engine.cfg)" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" -msgstr "" +msgstr "Dilleri İçe Aktar:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Çeviri" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "" +msgstr "MultiNode Kur" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Öbekler" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" +msgstr "İşaretleri ve Öbekleri düzenlemek için bir Düğüm seçin." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" +msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Yeni Canlandırma Adı:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "Yeni Animasyon" +msgstr "Yeni Canlandırma" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "Animasyonun adını değiştir:" +msgstr "Canlandırmanın Adını Değiştir:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "Animasyonu Kaldır" +msgstr "Canlandırmayı Kaldır" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "HATA: Geçersiz animasyon adı!" +msgstr "SORUN: Geçersiz canlandırma adı!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "HATA: Bu animasyonun adı zaten var!" +msgstr "SORUN: Bu canlandırma adı zaten var!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "Animasyonu Yeniden İsimlendir" +msgstr "Canlandırmayı Yeniden Adlandır" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "Animasyon Ekle" +msgstr "Canlandırma Ekle" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" -msgstr "" +msgstr "Karışım Süresini Değiştir" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "Animasyon Yükle" +msgstr "Canlandırma Yükle" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "Animasyonu Yeniden Çıkar" +msgstr "Canlandırmayı İkile" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "HATA: Kopyalamak için bir animasyon yok!" +msgstr "SORUN: Tıpkılamak için bir canlandırma yok!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" +msgstr "SORUN: Bellemde canlandırma kaynağı yok!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "" +msgstr "Yapıştırılan Canlandırma" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "" +msgstr "Canlandırmayı Yapıştır" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "HATA: Düzenlemek için bir animasyon yok!" +msgstr "SORUN: Düzenlemek için bir canlandırma yok!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" +msgstr "Seçilen canlandırmayı geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" +msgstr "Seçilen canlandırmayı geriye doğru oynat. (Shift + A)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" +msgstr "Canlandırmayı oynatmayı durdur. (S)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" +msgstr "Seçilen canlandırmayı başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" +msgstr "Seçilen calandırmayı geçerli konumdan oynat. (D)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Canlandırma konumu (saniye olarak)." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" +msgstr "Düğüm için canlandırma arka oynatmasını ölçeklendir." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." -msgstr "" +msgstr "Oynatıcıda yeni canlandırma oluşturun." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Canlandırmayı saklaktan yükle." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Bir canlandırmayı saklaktan yükle." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" -msgstr "" +msgstr "Geçerli canlandırmayı kaydet" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Başkaca Kaydet" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +msgstr "Oyuncudaki canlandırmaların dizelgesini görüntüle." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" +msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" +msgstr "Amaçlanan Karışma Zamanlarını Düzenle" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Araçları" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Copy Animation" -msgstr "" +msgstr "Canlandırmayı Tıpkıla" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "" +msgstr "Yeni Canlandırma Oluştur" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Adı:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -3467,307 +3560,307 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Sorun!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" -msgstr "" +msgstr "Süreleri Karıştır:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" +msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" -msgstr "" +msgstr "Çapraz Canlandırma Karışma Süreleri" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Yeni ad:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Ölçekle:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" -msgstr "" +msgstr "Açılma (sn):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" +msgstr "Karartma (sn):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "Karıştır" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix" -msgstr "" +msgstr "Çırp" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" -msgstr "" +msgstr "Kendiliğinden Yeniden Başlat:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Başlat (sn):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "" +msgstr "Rastgele Yeniden Başlama (sn):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "" +msgstr "Başlat!" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Değer:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "Karışma:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "Karışma 0:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "Karışma 1:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Geçerli:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" -msgstr "" +msgstr "Giriş Ekle" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Temizle" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Kendiliğinden İlerlemeyi Ayarla" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" -msgstr "" +msgstr "Girişi Sil" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Adlandır" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" +msgstr "Canlandırma ağacı geçerlidir." #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" +msgstr "Canlandırma ağacı geçersizdir." #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "OneShot Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "Düğümü Çırp" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "Karıştır2 Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "Karıştır3 Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Karıştır4 Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "TimeScale Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "TimeSeek Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "Geçiş Düğümü" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." -msgstr "" +msgstr "Canlandırmaları İçe Aktar.." #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." -msgstr "" +msgstr "Süzgeçler..." #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "" +msgstr "%d Üçgenlerini Ayrıştırma:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Triangle #" -msgstr "" +msgstr "Üçgen #" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "" +msgstr "Işık Pişirici Kurulumu:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing Geometry" -msgstr "" +msgstr "Uzambilgisini Ayrıştırıyor" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Fixing Lights" -msgstr "" +msgstr "Işıkları Sabitliyor" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Making BVH" -msgstr "" +msgstr "BVH Yapıyor" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Creating Light Octree" -msgstr "" +msgstr "Işık Sekağacı Oluşturuyor" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Creating Octree Texture" -msgstr "" +msgstr "Sekağaç Dokusu Oluşturuyor" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Transfer to Lightmaps:" -msgstr "" +msgstr "Işık Haritalarına Aktar:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Allocating Texture #" -msgstr "" +msgstr "Doku Paylaşımı #" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Baking Triangle #" -msgstr "" +msgstr "Pişirme Üçgeni #" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Post-Processing Texture #" -msgstr "" +msgstr "İşleme-Sonrası Dokusu #" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "Pişir!" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." -msgstr "" +msgstr "Işık haritası sekağacı pişirme işlemini sıfırlayın (baştan başlayın)." #: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Önizleme" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "Yapışmayı Yapılandır" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Izgarayı Kaydır:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Izgara Adımı:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Dönme Kayması:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "Dönme Adımı:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" -msgstr "" +msgstr "Ekseni Taşı" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" -msgstr "" +msgstr "Eylemi Taşı" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" +msgstr "IK Zincirini Düzenle" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "CanvasItem Düzenle" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "" +msgstr "Çapaları Değiştir" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom (%):" -msgstr "" +msgstr "Yaklaş (%):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" -msgstr "" +msgstr "Duruşu Yapıştır" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode" -msgstr "Bir Düğüm Seç" +msgstr "Biçim Seç" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Sürükle: Döndürür" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "Alt+Sürükle: Taşır" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" +"Ekseni Değiştirmek için 'v' dokunacına basın, Ekseni Sürüklemek için " +"(sürüklerken) 'Shift + v' dokunaçlarına basın." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" +msgstr "Alt + RMB: Derin dizelge seçimi" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Mode" -msgstr "Şuraya Taşı.." +msgstr "Biçimi Taşı" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "Döndürme Biçimi" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3775,61 +3868,63 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" +"Tıklanan konumdaki tüm nesnelerin bir dizelgesini gösterin\n" +"(Seçme biçiminde Alt + RMB ile özdeş)." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" +msgstr "Nesnenin dönüş eksenini değiştirmek için tıklayın." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma Biçimi" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" +msgstr "Seçilen nesneyi yerine kilitleyin (taşınamaz)." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" +msgstr "Seçilen nesnenin kilidini açın (taşınabilir)." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "" +msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilemez olduğundan kuşkusuz olur." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." -msgstr "" +msgstr "Nesnenin çocuğunun seçilebilme yeteneğini geri kazandırır." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "Yapışma Kullan" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Izgarayı Göster" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" +msgstr "Döndürme Yapışması Kullan" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "" +msgstr "Göreceli Yapış" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap.." -msgstr "" +msgstr "Yapışmayı Yapılandır.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Nokta Yapışması Kullan" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Expand to Parent" -msgstr "" +msgstr "Ataya genişletin" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." @@ -3837,127 +3932,128 @@ msgstr "İskelet.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" -msgstr "" +msgstr "Kemik Yap" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" -msgstr "" +msgstr "Kemikleri Temizle" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "" +msgstr "Kemikleri Göster" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "" +msgstr "IK Zinciri Yap" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" +msgstr "IK Zincirini Temizle" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Görüş" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" -msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla" +msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Set.." -msgstr "Yakınlaştırmayı Ayarla.." +msgstr "Yakınlaşmayı Ayarla.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "İçre Seçimi" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Kafes Seçimi" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Çapa" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" -msgstr "" +msgstr "Açarlar Gir" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Açar Gir" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Açar Gir (Var Olan İzler)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "" +msgstr "Duruşu Tıpkıla" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "" +msgstr "Duruşu Temizle" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set a Value" -msgstr "Değeri Ata" +msgstr "Bir Değer Ata" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap (Pixels):" -msgstr "" +msgstr "Yapış (Noktalara):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Ekle %s" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Ekliyor %s.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Düğüm Oluştur" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" +msgstr "%s sahne örnekleme sorunu" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK :(" -msgstr "" +msgstr "Tamam :(" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "" +msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ata yok." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Dizinin türünü degistir" +msgstr "Önyüklü tipi değiştir" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Sürükle & bırak + Shift: Kardeş olarak düğüm ekle\n" +"Sürükle & bırak + Alt: Düğüm türünü değiştir" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" -msgstr "" +msgstr "Çoklu Oluşturun" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3966,7 +4062,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" -msgstr "" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3975,2551 +4071,2557 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" +msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" +msgstr "Sıfırdan yeni bir çokgen oluşturun." #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" -msgstr "" +msgstr "Çoklu3B Oluştur" #: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "Tutamacı Ayarla" #: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" +msgstr "Renk Yokuşu Noktası Ekle / Kaldır" #: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "Renk Yokuşunu Değiştir" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Örüntü Betikevi Oluştur" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." -msgstr "" +msgstr "Küçük Bediz.." #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" -msgstr "" +msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Öğe Ekle" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" +msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneden İçe Aktar" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneden Güncelle" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Öğe%d" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Öğeler" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "" +msgstr "Öğe Dizelgesi Düzenleyicisi" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" +msgstr "Var olan çokgeni düzenleyin:" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" +msgstr "LMB: Taşıma Noktası." #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" +msgstr "Ctrl + LMB: Parçayı Böl." #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" +msgstr "RMB: Noktayı Sil." #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" +msgstr "Örüntü boş!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +msgstr "Durağan Üçlü Örüntü Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" +msgstr "Durağan Dışbükey Gövde Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" +msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Dışbükey Şekil Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance herhangi bir Örüntüden yoksun!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Örüntü anahat oluşturmak için bir yüzeye sahip değil!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "Anahat oluşturulamadı!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Anahat Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "Dışbükey Durağan Gövde Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" +msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur.." #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Anahat Ölçüsü:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" +msgstr "Örüntü kaynağı belirtilmedi (düğümde MultiMesh yok)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir örüntü kaynağı belirtilmedi (ve MultiMesh, Örüntü içermiyor)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (geçersiz yol)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (bir MeshInstance değil)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (Örüntü kaynağı içermiyor)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "Yüzey kaynağı belirtilmedi." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (geçersiz yol)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" +msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (uzambilgisi yok)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (yüzler yok)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" +msgstr "Atanın doldurmak için eksiksiz yüzleri yok." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." -msgstr "" +msgstr "Alan eşleştirilemedi." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Bir Amaçlanan Yüzeyi Seçin:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" -msgstr "" +msgstr "Yüzeyi Doldur" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "" +msgstr "MultiMesh'i Doldur" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Amaçlanan Yüzey:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Örüntü:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-Ekseni" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-Ekseni" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Z-Ekseni" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "Örüntü Üst Ekseni:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Rastgele Döndürme:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "Rastgele Eğilme:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "Rastgele Ölçek:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Doldur" #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur" #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "" +msgstr "Çokluyu ve Noktayı Kaldır" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "" +msgstr "Bediz yüklenirken sorun oluştu:" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" +msgstr "Saydamlığı olan nokta yok > 128 bedizde.." #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Yayma Örtecini Ayarla" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Yayma Örtecini Temizle" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "Yayma Örtecini Yükle" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" +msgstr "Üretilen Nokta Say:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." -msgstr "" +msgstr "Düğüm uzambilgisi içermiyor." #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "" +msgstr "Düğüm uzambilgisi (yüzler) içermiyor." #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" -msgstr "" +msgstr "Yüzler alan içermez!" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "No faces!" -msgstr "" +msgstr "Yüzler yok!" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB Üret" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter From Mesh" -msgstr "" +msgstr "Örüntüden Yayıcı Oluştur" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter From Node" -msgstr "" +msgstr "Düğümden Yayıcı Oluştur" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emitter" -msgstr "" +msgstr "Yayıcıyı Temizle" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" -msgstr "" +msgstr "Yayıcı Oluştur" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Positions:" -msgstr "" +msgstr "Yayma Konumları:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Fill:" -msgstr "" +msgstr "Yayma Dolumu:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Yüzey" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Oylum" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" +msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" +msgstr "Noktayı Eğriye Ekle" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" +msgstr "Noktayı Eğriye Taşı" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Eğriye Denetimli Taşı" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Eğriye Denetimsiz Taşı" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Select Points" -msgstr "" +msgstr "Noktaları Seç" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" +msgstr "Shift + Sürükle: Denetim Noktalarını Seç" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "" +msgstr "Tıkla: Nokta Ekle" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Sağ tıkla: Nokta Sil" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" +msgstr "Denetim Noktalarını Seç (Shift + Sürükle)" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" +msgstr "Nokta Ekle (boşlukta)" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" -msgstr "" +msgstr "Noktayı Sil" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" -msgstr "" +msgstr "Eğriyi Kapat" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "" +msgstr "Eğrisel Nokta #" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "" +msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "" +msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "" +msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "Yolu Ayır" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "" +msgstr "Yol Noktasını Kaldır" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" -msgstr "" +msgstr "UV Haritası Oluştur" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" -msgstr "" +msgstr "UV Haritasını Dönüştür" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "" +msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" -msgstr "" +msgstr "Noktayı Taşı" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: Döndür" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" -msgstr "" +msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" +msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" -msgstr "" +msgstr "Çokgeni Taşı" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Polygon" -msgstr "" +msgstr "Çokgeni Döndür" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" -msgstr "" +msgstr "Çokgeni Ölçekle" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +msgstr "Çokgen->UV" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +msgstr "UV->Çokgen" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" -msgstr "" +msgstr "UV yi Temizle" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Yapış" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "" +msgstr "Yapışmayı Enkinleştir" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Izgara" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "" +msgstr "SORUN: Kaynak yüklenemedi!" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Ekle" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" -msgstr "" +msgstr "Kaynağı Yeniden Adlandır" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "Kaynağı Sil" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Kaynak bellemi boş!" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Yükle" #: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp msgid "Parse BBCode" -msgstr "" +msgstr "BBCode'u Ayrıştır" #: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Uzunluk:" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "" +msgstr "Örnek Dizeçleri Aç" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "" +msgstr "SORUN: Örnek yüklenemedi!" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Sample" -msgstr "" +msgstr "Örnek Ekle" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Rename Sample" -msgstr "" +msgstr "Örneği Yeniden Addlandır" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Delete Sample" -msgstr "" +msgstr "Örneği Sil" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "16 Bits" -msgstr "" +msgstr "16 bit" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "8 Bits" -msgstr "" +msgstr "8 Bit" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Çiftli" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Tekli" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçem" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "Perde" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" -msgstr "" +msgstr "Kalıp kaydedilirken sorun oluştu" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" -msgstr "" +msgstr "Kaydetme sorunu" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing theme" -msgstr "" +msgstr "Kalıp içe aktarılırken sorun oluştu" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarma sorunu" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "" +msgstr "Kalıbı İçe Aktar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As.." -msgstr "" +msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "Sonraki betik" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "Önceki betik" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dizeç" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü kaydet" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "" +msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" -msgstr "" +msgstr "Öceki Geçmiş" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Geçmiş" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "Kalıbı Yeniden Yükle" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Kalıbı Kaydet" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" -msgstr "" +msgstr "Kalıbı Başkaca Kaydet" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close Docs" -msgstr "Kapat" +msgstr "Belgeleri Kapat" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Kapat" +msgstr "Tümünü Kapat" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." -msgstr "" +msgstr "Bul.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Bul" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Kusur Ayıkla" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Adımla" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "İçeri Adımla" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Ara Ver" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Devam Et" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "Kusurayıkları Açık Tut" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Pencere" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Sola Taşı" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Sağa Taşı" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Öğreticiler" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "" +msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "Bölütler" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Bölüt sıradüzenini Ara." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" +msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" +msgstr "Daha önce düzenlenmiş belgeye git." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." -msgstr "" +msgstr "Düzenlenmiş bir sonraki belgeye git." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "Betik Oluştur" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" +"Aşağıdaki dizeçler saklakta daha yeni.\n" +"Hangi eylem yapılsın?:" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Yükle" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Kaydet" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Kusurayıklar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +"Gömülü betik dizeçleri yalnızca ait oldukları sahne yüklendiğinde " +"düzenlenebilirler" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" -msgstr "" +msgstr "Renk Seç" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı Taşı" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Aşağı Taşı" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "" +msgstr "Sola Girintile" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "" +msgstr "Sağa Girintile" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Yorumu Aç / Kapat" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "" +msgstr "Aşağıya Eşle" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simgeyi Tamamla" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" +msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "" +msgstr "Kendinden Girintili" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Öncekini Bul" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." -msgstr "" +msgstr "Değiştir.." #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function.." -msgstr "" +msgstr "İşleve Git.." #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." -msgstr "" +msgstr "Dizeye Git.." #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "Bağlamsal Yardım" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "Başucu" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Fragment" -msgstr "" +msgstr "Bölümlenme" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Aydınlatma" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" +msgstr "Basamaklı Sabiti Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" +msgstr "Vec Sabitini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" +msgstr "RGB Sabitini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "Basamaklı İşletmeni Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Operator" -msgstr "" +msgstr "Vec İşletmenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Scalar Operator" -msgstr "" +msgstr "Vec Basamaklı İşletmeni Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Operator" -msgstr "" +msgstr "RGB İşletmenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "" +msgstr "Yalnız Döndürmeye Geçiş Yap" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" +msgstr "Basamaklı İşlevi Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" -msgstr "" +msgstr "Vec İşlevini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" +msgstr "Basamaklı Tekdüzenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" +msgstr "Vec Tekdüzenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" +msgstr "RGB Tekdüzenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" -msgstr "" +msgstr "Önyüklü Değeri Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" +msgstr "XForm Tekdüzenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" +msgstr "Doku Tekdüzenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" +msgstr "Küp Eşleşme Tekdüzenini Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Yorumu Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "Renk Yokuşuna Ekle / Kaldır" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Eğri Haritası Ekle / Kaldır" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" +msgstr "Eğri Haritasını Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" -msgstr "" +msgstr "Giriş Adını Değiştir" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "Çizge Düğümlerini Bağla" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "Çizge Düğümlerinin Bağlantılarını Kes" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Kaldır" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Taşı" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Çizge Düğüm(lerini) İkile" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümünü Sil" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" +msgstr "Sorun: Döngüsel İlişki Bağlantısı" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" +msgstr "Sorun: Giriş Bağlantıları Eksik" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "Gölgelendirici Çizge Düğümü Ekle" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Dikey" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Derinlik" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "" +msgstr "Dönüşüm Durduruldu." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "X-Ekseni Dönüşümü." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Y-Eksen Dönüşümü." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Z-Eksen Dönüşümü." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling to %s%%." -msgstr "" +msgstr "Şuna %s%% Ölçeklendiriliyor." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" +msgstr "%s Düzey Dönüyor." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "" +msgstr "Alttan Görünüm." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." -msgstr "" +msgstr "Üstten Görünüm." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üst" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." -msgstr "" +msgstr "Arkadan Görünüm." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Arka" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." -msgstr "" +msgstr "Önden Görünüm." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Ön" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." -msgstr "" +msgstr "Soldan Görünüm." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sol" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." -msgstr "" +msgstr "Sağdan Görünüm." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" +msgstr "Açar ekleme devre dışı (eklenmiş açar yok)." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Açarı Eklendi." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" -msgstr "" +msgstr "Görünüme Ayarla" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Çevre" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" -msgstr "" +msgstr "Ses Dinleyici" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Gizmos" -msgstr "" +msgstr "Zımbırtılar" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" -msgstr "" +msgstr "XForm İletişim Kutusu" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "" +msgstr "Örnek vermek için hiçbir sahne seçilmedi!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Instance at Cursor" -msgstr "" +msgstr "Göstergede Örnekle" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Could not instance scene!" -msgstr "" +msgstr "Sahne Örneklenemedi!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" +msgstr "Taşıma Biçimi (W)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "" +msgstr "Döndürme Biçimi (E)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "" +msgstr "Ölçek Biçimi (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" -msgstr "" +msgstr "Alttan Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Üstten Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" -msgstr "" +msgstr "Arkadan Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Önden Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Soldan Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Sağdan Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "Derinlik / Dikey Görünüme Değiştir" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Açarı Ekle" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "" +msgstr "Başlatıma Odaklan" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "" +msgstr "Seçime Odaklan" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" -msgstr "" +msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Dönüşüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" -msgstr "" +msgstr "Yerel Konaçlar" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." -msgstr "" +msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu.." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Default Light" -msgstr "" +msgstr "Önyüklü Işık Kullan" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Default sRGB" -msgstr "" +msgstr "Önyüklü sRGB'yi Kullan" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "1 Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" -msgstr "" +msgstr "2 Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "2 Görünüm (Alt)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" -msgstr "" +msgstr "3 Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "3 Görünüm (Alt)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" -msgstr "" +msgstr "4 Görünüm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" -msgstr "" +msgstr "Olağanı Görüntüle" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Telkafes Görüntüle" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" -msgstr "" +msgstr "Abartı Görüntüle" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Shadeless" -msgstr "" +msgstr "Gölgesiz Görüntüle" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "" +msgstr "Başlatım Görünümü" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "" +msgstr "Izgara Görünümü" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" -msgstr "" +msgstr "Yapışma Ayarları" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "" +msgstr "Yapışmayı Çevir:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Yapışmayı Döndür (düzey):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" +msgstr "Yapışmayı Ölçekle (%):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "" +msgstr "Görüntüleme Ayarları" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Default Light Normal:" -msgstr "" +msgstr "Önyüklü Işığın Olağanı:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "" +msgstr "Ortam Işığı Rengi:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Perspektif FOV (düzey):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" -msgstr "" +msgstr "Z-Yakını Göster:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Far:" -msgstr "" +msgstr "Z-Uzağı Görüntüle:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" -msgstr "" +msgstr "Dönüşümü Değiştir" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "" +msgstr "Çevir:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Döndür (düzey):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" -msgstr "" +msgstr "Ölçek (oran):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürme Türü" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "Öncesi" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Sonrası" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "" +msgstr "SORUN: Kare kaynağı yüklenemedi!" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "" +msgstr "Çerçeve Ekle" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" +msgstr "Kaynak bellem boş ya da bu bir doku değil!" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "" +msgstr "Çerçeveyi Yapıştır" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" -msgstr "" +msgstr "Boş Ekle" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Döngüsünü Değiştir" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma FPS'sini Değiştir" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(boş)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Canlandırmalar" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" +msgstr "Hız (FPS):" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" -msgstr "" +msgstr "Canlandırma Çerçeveleri" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" -msgstr "" +msgstr "Boş Ekle (Önce)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (After)" -msgstr "" +msgstr "Boş Ekle (Sonra)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Aşağı" #: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "" +msgstr "StyleBox Önizleme:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" -msgstr "" +msgstr "Yapışma Biçimi:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Yok>" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Nokta Yapışması" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "" +msgstr "Izgara Yapışması" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "" +msgstr "Kendinden Dilimle" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "Adım:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" -msgstr "" +msgstr "Ayrım:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region" -msgstr "" +msgstr "Doku Bölgesi" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" -msgstr "" +msgstr "Doku Bölgesi Düzenleyicisi" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "" +msgstr "Kalıbı dizece kaydedemiyoruz:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" -msgstr "" +msgstr "Tüm Öğeleri Ekle" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Ekle" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "Öğeyi Kaldır" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Kalıp" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "" +msgstr "Bölüt Öğeleri Ekle" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "Bölüt Öğelerini Kaldır" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" -msgstr "" +msgstr "Boş Kalıp Oluştur" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" +msgstr "Boş Düzenleyici Kalıbı Oluştur" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" +msgstr "OnayKutusu Radyo1" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" +msgstr "OnayKutusu Radyo2" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Öğe" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "" +msgstr "Öğeyi Denetle" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "" +msgstr "Denetlenen Öğe" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" -msgstr "" +msgstr "Var" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "Çok" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "" +msgstr "Bir Çok,Seçenek,Var!" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Sekme 1" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Sekme 2" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "" +msgstr "Sekme 3" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tür:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" -msgstr "" +msgstr "Veri Türü:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Simge" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Yoldam" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Renk" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" -msgstr "" +msgstr "TileMap'i Boya" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "İkile" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "" +msgstr "TileMap'i Sil" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase selection" -msgstr "" +msgstr "Seçimi Sil" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find tile" -msgstr "" +msgstr "Döşentiyi Bul" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Tersine Çevir" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "" +msgstr "X'e Aynala" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "" +msgstr "Y'ye Aynala" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket" -msgstr "" +msgstr "Kova" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "" +msgstr "Karo Seç" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seç" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" +msgstr "0 Düzeyde Döndür" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "90 Düzeyde Döndür" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "180 Düzeyde Döndür" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "270 Düzeyde Döndür" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" -msgstr "" +msgstr "Karo Bulunamadı:" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Item name or ID:" -msgstr "" +msgstr "Öğe adı yada kimliği:" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" -msgstr "" +msgstr "Sahneden mi oluşturulsun?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "" +msgstr "Sahneden birleştirilsin mi?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneden Oluştur" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneden Birleştir" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Sorun" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Edit Script Options" -msgstr "" +msgstr "Betik Seçeneklerini Düzenle" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen tasarı dizininin dışına aktarın!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error exporting project!" -msgstr "" +msgstr "Tasarı gönderilirken sorun oluştu!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "" +msgstr "Tasarının PCK'ini yazarken sorun oluştu!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "No exporter for platform '%s' yet." -msgstr "" +msgstr "Şu anda '%s' ortamı için dışa aktarıcı yok." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Katıştır" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Change Image Group" -msgstr "" +msgstr "Bediz Öbeğini Değiştir" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Group name can't be empty!" -msgstr "" +msgstr "Öbek adı boş olamaz!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Invalid character in group name!" -msgstr "" +msgstr "Öbek adında geçersiz damga!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Group name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Öbek adı zaten var!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Add Image Group" -msgstr "" +msgstr "Bediz Öbeği Ekle" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Delete Image Group" -msgstr "" +msgstr "Bediz Öbeğini Sil" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Atlas Preview" -msgstr "" +msgstr "Atlas Önizleme" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Project Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Tasarıyı Dışa Aktarma Ayarları" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Amaç" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export to Platform" -msgstr "" +msgstr "Ortama Aktar" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Kaynaklar" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (including dependencies)." -msgstr "" +msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project." -msgstr "" +msgstr "Tasarıdaki tüm kaynakları dışa aktarın." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export all files in the project directory." -msgstr "" +msgstr "Tasarı dizinindeki tüm dizeçleri dışa aktarın." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Resources to Export:" -msgstr "" +msgstr "Dışa Aktarılacak Kaynaklar:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Eylem" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" +"Kaynak olmayan dizeçleri dışa aktarmak için kullanılan süzgeçler (virgülle " +"ayrılmış, ör. * .json, * .txt):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" +"Dışa aktarma işleminden hariç tutulacak süzgeçler (virgülle ayrılmış, ör. * ." +"json, * .txt):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Convert text scenes to binary on export." -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarmada yazı sahnelerini ikili hale getirin." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bedizler" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Keep Original" -msgstr "" +msgstr "Özgün Tut" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" -msgstr "" +msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı, WebP)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" -msgstr "" +msgstr "RAM için Sıkıştır (BC / PVRTC / ETC)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Convert Images (*.png):" -msgstr "" +msgstr "Bedizleri Dönüştür (*.png):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" -msgstr "" +msgstr "Saklak İçin Sıkıştır (Kayıplı) Nitelik:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Shrink All Images:" -msgstr "" +msgstr "Tüm Bedizleri Küçült:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Formats:" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırma Biçemleri:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Image Groups" -msgstr "" +msgstr "Bediz Öbekleri" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Groups:" -msgstr "" +msgstr "Öbekler:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Disk" -msgstr "" +msgstr "Saklağı Sıkıştır" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress RAM" -msgstr "" +msgstr "RAM'i Sıkıştır" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Mode:" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırma Biçimi:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Lossy Quality:" -msgstr "" +msgstr "Kayıplı Nitelik:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Atlas:" -msgstr "" +msgstr "Atlas :" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Shrink By:" -msgstr "" +msgstr "Küçült:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Preview Atlas" -msgstr "" +msgstr "Atlası Önizle" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Image Filter:" -msgstr "" +msgstr "Bediz Süzgeci:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Bedizler:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir Şey Seçilmedi" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Öbek" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Samples" -msgstr "" +msgstr "Örnekler" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" -msgstr "" +msgstr "Örnek Dönüşüm Biçimi: (.wav dizeçleri):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Tut" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştır (RAM - IMA-ADPCM)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" -msgstr "" +msgstr "Örnekleme Oranının Sınırı (Hz):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Buda" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Trailing Silence:" -msgstr "" +msgstr "Sessizliği İzliyor:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Betik" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "Betik Dışa Aktarım Biçimi:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Yazı" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compiled" -msgstr "" +msgstr "Derlenmiş" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" +msgstr "Şifreli (Açarı Aşağıda Belirtin)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" +msgstr "Betik Şifreleme Açarı (Hex olarak 256-bit):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +msgstr "PCK/Zip Dizecini Dışa Aktar" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Project PCK" -msgstr "" +msgstr "Tasarı PCK Dışa Aktar" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export.." -msgstr "" +msgstr "Dışa Aktar.." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Project Export" -msgstr "" +msgstr "Tasarı Dışa Aktar" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Preset:" -msgstr "" +msgstr "Ön Ayarları Dışa Aktar:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz tasarı yolu, yolun var olması gerekir!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olmaması gerekir." #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz tasarı yolu, engine.cfg var olması gerekir." #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktarılan Tasarı" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz tasarı yolu (bir şey değişti mi?)." #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." -msgstr "" +msgstr "engine.cfg tasarı yolunda oluşturulamadı." #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki dizeçlerin, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "" +msgstr "Var olan Tasarıyı İçe Aktar" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "" +msgstr "Tasarı Yolu (Var Olması Gerekir):" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Tasarı Adı:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Yeni Tasarı Oluştur" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Tasarı Yolu:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "Tasarıyı Kur:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Kur" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gözat" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "Yeni Oyun Tasarısı" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" +msgstr "Yaşa BE!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "" +msgstr "Adsız Tasarı" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla tasarı açmakta kararlı mısınız?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla tasarıyı çalıştırmaya kararlı mısınız?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "" +"Tasarıyı dizelgeden kaldırmak mı istiyorsunuz? (Dizin içeriği değiştirilmez)" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"Var olan Godot tasarıları için %s dizin taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor " +"musunuz?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Tasarı Yöneticisi" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "Tasarı Dizelgesi" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Çalıştır" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Tara" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "Bir Düğüm Seç" +msgstr "Tarama için bir Dizin Seç" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Yeni Tasarı" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Çık" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "Dokunaç " #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "Eğlence Düğmesi" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "Eğlence Ekseni" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Fare Düğmesi" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz işlem (her şey ancak şu '/' ya da şuna ':' gider)." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "İşlem '%s' zaten var!" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Giriş İşlem Olayını Yeniden Adlandır" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Giriş İşlem Olayı Ekle" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "Denetim+" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." -msgstr "" +msgstr "Bir Dokunaca Basın.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Fare Düğme Dizini:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Sol Düğme" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Sağ Düğme" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Orta Düğme" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" +msgstr "Tekerlek Yukarı Düğmesi" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" +msgstr "Tekerlek Aşağı Düğmesi" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 6" -msgstr "" +msgstr "Düğme 6" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 7" -msgstr "" +msgstr "Düğme 7" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 8" -msgstr "" +msgstr "Düğme 8" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button 9" -msgstr "" +msgstr "Düğme 9" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joystick Axis Index:" -msgstr "" +msgstr "Oyunçubuğu Ekseni Dizini:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joystick Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Oyunçubuğu Düğme Dizini:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Input Action" -msgstr "" +msgstr "Giriş Eylemi Ekle" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Toggle Persisting" -msgstr "" +msgstr "Sürdürmeyi Aç/Kapat" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "" +msgstr "Ayarları kaydetme sorunu." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "Ayarlar kaydedildi TAMAM." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "Çeviri Ekle" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "Çeviriyi Kaldır" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Eşlenmiş Yol Ekle" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Ekle Eşle" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Dilini Değiştir" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Yeniden Eşlemesini Kaldır" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Project Settings (engine.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Tasarı Ayarları (engine.cfg)" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Özellik:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Del" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Copy To Platform.." -msgstr "" +msgstr "Düzleme Tıpkıla.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Input Map" -msgstr "" +msgstr "Eşleme Gir" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Eylem:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Aygıt:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Dizin:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Yerelleştirme" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Çeviriler" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "Çeviriler:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add.." -msgstr "" +msgstr "Ekle.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Eşlemeler" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "Kaynaklar:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" +msgstr "Yerel Ayara Göre Yeniden Eşlemeler:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Yerel" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "KendindenYükle" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Eklentiler" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." -msgstr "" +msgstr "Ön ayar.." #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" -msgstr "" +msgstr "Açılma" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" -msgstr "" +msgstr "Kararma" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Sıfır" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" -msgstr "" +msgstr "Açılma Kararma" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" -msgstr "" +msgstr "Kararma Açılma" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "File.." -msgstr "" +msgstr "Dizeç.." #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Dir.." -msgstr "" +msgstr "Diz.." #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Yükle" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Ata" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New Script" -msgstr "Betiği Çalıştır" +msgstr "Yeni Betik" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" +msgstr "Dizeç yüklenirken sorun oluştu: Bir kaynak değil!" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Couldn't load image" -msgstr "" +msgstr "Bediz yüklenemedi" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" +msgstr "Bit %d, val %d." #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Açık" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" -msgstr "" +msgstr "Özellikleri:" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Bütünsel" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" -msgstr "" +msgstr "Bölümler:" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Property" -msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle" +msgstr "Nitelik Seç" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Method" -msgstr "Bir Düğüm Seç" +msgstr "Yöntem Seç" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "PVRTC aracı çalıştırılamadı:" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "PVRTC aracını kullanarak dönüştürülen bedizi geri yükleyemiyor:" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Ata Düğümü" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Ata Konumu (Yeni Ata Seç):" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "Bütünsel Dönüşümü Tut" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Ata Yap" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Create New Resource" -msgstr "" +msgstr "Yeni Kaynak Oluştur" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Open Resource" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Aç" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource" -msgstr "" +msgstr "Kaynağı Kaydet" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Resource Tools" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Araçları" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Make Local" -msgstr "" +msgstr "Yerelleştir" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Biçimi:" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "Şu anki Sahne" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Ana Sahne" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" +msgstr "Sahne Çalıştırma Ayarları" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "" +msgstr "Sahneleri örneklemek için ata yok." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" +msgstr "%s Adlı sahne yüklenirken sorun oluştu" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" +"Geçerli sahne, düğümlerinden birinin içinde bulunduğu için '%s' sahnesi " +"örneklenemiyor." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" +msgstr "Sahne(leri) Örnekle" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem, ağaç kökü üzerinde yapılamaz." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" -msgstr "" +msgstr "Düğümü Ataya Taşı" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "Düğümleri Ataya Taşı" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "İkile Düğüm(leri)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" +msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem örneklenmiş sahnelerde yapılamaz." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As.." -msgstr "" +msgstr "Yeni Sahneyi Başkaca Kaydet .." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" -msgstr "" +msgstr "Anlamlı!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "" +msgstr "Yad bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışamaz!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "" +msgstr "Geçerli sahneden kalıt aldığı düğümler üzerinde çalışamaz!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Düğümleri Kaldır" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" +"Yeni sahne kaydedilemedi. Olası bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." -msgstr "" +msgstr "Sahne kaydedilirken sorun oluştu." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" +msgstr "Kaydetmek için sahne ikilenirken sorun oluştu." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" -msgstr "" +msgstr "Öbekleri Düzenle" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Connections" -msgstr "" +msgstr "Bağlantıları Düzenle" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Düğümleri Sil" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Çocuk Düğüm Ekle" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" +msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Türü Değiştir" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "Betiği Çalıştır" +msgstr "Betik İliştir" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "Betiği Çalıştır" +msgstr "Betiği Temizle" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "Sahneden Birleştir" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "Lütfen doğrulayınız..." +msgstr "Sil (Doğrulama Yok)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle / Oluştur" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Sahne dizecini Düğüm olarak örneklendirin. Kök düğüm yoksa kalıtsal bir " +"sahne oluşturur." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " "parent first." msgstr "" +"Ata gizli olduğu için bu öğe görünür hale getirilemiyor. Önce atayı göster." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" +msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" -msgstr "" +msgstr "Örnek:" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki damgalara izin verilmiyor:" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "" +msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Discard Instancing" -msgstr "" +msgstr "Örneği Boşalt" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" -msgstr "Editörde Aç" +msgstr "Düzenleyicide Aç" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Inheritance" -msgstr "Mirası Temizle" +msgstr "Kalıtı Temizle" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" +msgstr "Kalıt Silinsin mi? (Geri Alınamaz!)" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clear!" msgstr "Temiz!" @@ -6529,32 +6631,31 @@ msgstr "Bir Düğüm Seç" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" -msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı" +msgstr "Geçersiz ata bölüt adı" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Valid chars:" -msgstr "Geçerli karakterler:" +msgstr "Geçerli damgalar:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" -msgstr "Geçersiz sınıf adı" +msgstr "Geçersiz bölüt adı" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Valid name" msgstr "Uygun ad" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "N/A" msgstr "Uygulanamaz" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class name is invalid!" -msgstr "Sınıf adı geçersiz!" +msgstr "Bölüt adı geçersiz!" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "Ebeveyn sınıf adı geçersiz!" +msgstr "Ata bölüt adı geçersiz!" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid path!" @@ -6562,23 +6663,21 @@ msgstr "Geçersiz yol!" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "" +msgstr "Dizeç düzeninde betik oluşturulamadı." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Yazı tipi yüklerken hata." +msgstr "Yazı tipi %s yüklerken sorun oluştu" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "Dosya yolu boş" +msgstr "Yol boş" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" -msgstr "" +msgstr "Yol yerel değil" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path" msgstr "Geçersiz üst yol" @@ -6587,26 +6686,24 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "Geçersiz uzantı" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "Düğüm Betiği Oluştur" +msgstr "Yeni Betik Oluştur" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script" -msgstr "" +msgstr "Var olan betiği yükle" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" -msgstr "Sınıf Adı:" +msgstr "Bölüt Adı:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-In Script" msgstr "Gömme Betik" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Düğüm Betiği Oluştur" +msgstr "Düğüm Betiği İliştir" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6618,7 +6715,7 @@ msgstr "Uyarı" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" -msgstr "Hata:" +msgstr "Sorun:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source:" @@ -6626,27 +6723,27 @@ msgstr "Kaynak:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Function:" -msgstr "Fonksiyon:" +msgstr "İşlev:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" -msgstr "Hatalar" +msgstr "Sorunlar" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" -msgstr "" +msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "" +msgstr "Önceki Örneği İncele" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Örneğ İncele" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "" +msgstr "Çerçeveleri Yığ" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" @@ -6654,31 +6751,31 @@ msgstr "Değişken" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors:" -msgstr "Hatalar:" +msgstr "Sorunlar:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "" +msgstr "İzi Yığ (uygulanabilirse):" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspector" -msgstr "" +msgstr "Dolaylı Denetçi" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "" +msgstr "Canlı Sahne Ağacı:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "" +msgstr "Dolaylı Nesne Özellikleri: " #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Kesitçi" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" -msgstr "Ekran" +msgstr "Görüntülük" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" @@ -6686,11 +6783,11 @@ msgstr "Değer" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "Ekranlar" +msgstr "Görüntülükler" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "Kaynağa Göre Video Belleği Kullanımının Listesi:" +msgstr "Kaynağa Göre İzleti Belleği Kullanımının Dizelgesi:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" @@ -6698,7 +6795,7 @@ msgstr "Toplam:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" -msgstr "Video Belleği" +msgstr "İzleti Belleği" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" @@ -6714,23 +6811,23 @@ msgstr "Kullanım" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Türlü" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" -msgstr "" +msgstr "Tıklanan Denetim:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "" +msgstr "Tıklanan Denetim Türü:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "" +msgstr "Canlı Kök Düzenle:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "" +msgstr "Ağaçtan Ayarla" #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -6742,7 +6839,7 @@ msgstr "Işın Çapını Değiştir" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" -msgstr "" +msgstr "Kamera FOV'sunu Değiştir" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera Size" @@ -6754,7 +6851,7 @@ msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "Kübik Şekli Genislet" +msgstr "Kübik Şekli Genişlet" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" @@ -6762,15 +6859,15 @@ msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "Kapsülün yüksekliğini değiştir" +msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +msgstr "Işın Şeklinin Uzunluğunu Değiştir" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "" +msgstr "Bildirim Kapsamını Değiştir" #~ msgid "" #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po index c64154ea74..2f95108d8c 100644 --- a/tools/translations/zh_CN.po +++ b/tools/translations/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ # 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016. # ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016. # Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016. -# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016. +# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016. @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-28 04:51+0000\n" -"Last-Translator: ageazrael <ageazrael@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/zh_CN/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -172,12 +172,10 @@ msgid "Add Node" msgstr "添加节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。" @@ -202,7 +200,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "添加Preload节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "从场景导入节点" @@ -298,9 +295,8 @@ msgid "Edit Variable:" msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "更改类型" +msgstr "更改" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" @@ -340,18 +336,16 @@ msgid "Iterator became invalid: " msgstr "迭代器失效: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index property name." -msgstr "基类名称非法" +msgstr "属性名称非法" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" msgstr "基础对象不是一个节点!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "必须是项目路径" +msgstr "路径必须指向节点" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -385,11 +379,11 @@ msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(e #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "" +msgstr "正好按下" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "" +msgstr "刚好释放" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" @@ -397,9 +391,8 @@ msgid "" msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating the signature object." -msgstr "写入项目PCK文件出错!" +msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." @@ -422,19 +415,16 @@ msgid "Custom release package not found." msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid unique name." msgstr "名称非法:" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "字体大小非法。" +msgstr "产品GUID非法。" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "父路径非法" +msgstr "发布GUID非法" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." @@ -635,9 +625,8 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。" #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" +msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -867,7 +856,6 @@ msgstr "" "行时它们会自动隐藏。" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " @@ -903,7 +891,6 @@ msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Selection" msgstr "所有选中项" @@ -956,12 +943,10 @@ msgid "Anim Track Rename" msgstr "重命名轨道" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Interpolation" msgstr "轨道修改为插值模式" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "轨道修改为值模式" @@ -1101,7 +1086,6 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "修改动画循环" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "创建输入值的动画关键帧" @@ -1170,7 +1154,6 @@ msgid "Anim. Optimizer" msgstr "优化动画" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Max. Linear Error:" msgstr "最大线性错误:" @@ -1451,7 +1434,6 @@ msgid "Make Function" msgstr "创建方法" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Deferred" msgstr "延时" @@ -1472,7 +1454,6 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "连接事件:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create Subscription" msgstr "创建订阅" @@ -1985,12 +1966,10 @@ msgid "Copy Resource" msgstr "拷贝资源" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Built-In" msgstr "使之内置" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "使子资源唯一化" @@ -2263,7 +2242,6 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "退出到项目列表" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Distraction Free Mode" msgstr "无干扰模式" @@ -2284,7 +2262,6 @@ msgid "Import" msgstr "导入" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "其他工程或全场景工具" @@ -2436,7 +2413,6 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "编辑器布局" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全屏模式" @@ -2609,12 +2585,10 @@ msgid "Time:" msgstr "时间:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Inclusive" msgstr "包含" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Self" msgstr "自身" @@ -2845,7 +2819,6 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "请设置目标字体资源!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .fnt." @@ -2951,7 +2924,6 @@ msgid "Audio Sample" msgstr "音效" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Clip" msgstr "新片段" @@ -2972,32 +2944,26 @@ msgid "Optimizer" msgstr "优化" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" msgstr "最大线性误差" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" msgstr "最大角度误差" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angle" msgstr "最大角度" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "剪辑" +msgstr "片段" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Start(s)" msgstr "起点" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "End(s)" msgstr "终点" @@ -3015,12 +2981,10 @@ msgid "Source path is empty." msgstr "源路径为空。" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't load post-import script." msgstr "无法载入后导入脚本" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid/broken script for post-import." msgstr "后导入脚本被损坏或不合法" @@ -3049,7 +3013,6 @@ msgid "Target Texture Folder:" msgstr "目标贴图目录:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Post-Process Script:" msgstr "后处理脚本:" @@ -3062,7 +3025,6 @@ msgid "Auto" msgstr "自动" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node Name:" msgstr "节点名称:" @@ -3096,17 +3058,14 @@ msgid "Running Custom Script.." msgstr "执行自定义脚本.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "无法载入后导入脚本:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error running post-import script:" msgstr "后处理脚本运行发生错误" @@ -3363,7 +3322,6 @@ msgid "Translation" msgstr "语言" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp -#, fuzzy msgid "MultiNode Set" msgstr "多节点组" @@ -3475,7 +3433,6 @@ msgid "Animation position (in seconds)." msgstr "动画位置(单位:秒)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "节点全局缩放动画回放" @@ -3806,9 +3763,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "粘贴姿势" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode" -msgstr "选择模式(Q)" +msgstr "选择模式" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3827,14 +3783,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Mode" -msgstr "移动模式(W)" +msgstr "移动模式" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Mode" -msgstr "旋转模式(E)" +msgstr "旋转模式" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3911,9 +3865,8 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "清除骨骼" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Bones" -msgstr "添加骨骼" +msgstr "显示骨骼" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -3977,9 +3930,8 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "吸附(像素):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "添加所有" +msgstr "添加 %s" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." @@ -4011,7 +3963,6 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" msgstr "修改默认值" @@ -4695,14 +4646,12 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "主题另存为" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close Docs" -msgstr "拷贝到下一行" +msgstr "关闭文档" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "关闭" +msgstr "关闭全部" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4812,12 +4761,11 @@ msgstr "调试器" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" +msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Color" -msgstr "颜色" +msgstr "拾取颜色" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" @@ -4904,15 +4852,15 @@ msgstr "光照" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" +msgstr "修改Scalar常量系数" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" +msgstr "修改Vec常量系数" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" +msgstr "修改RGB常量系数" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Operator" @@ -4964,11 +4912,11 @@ msgstr "修改Uniform XForm" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "修改Uniform Texture " +msgstr "修改Uniform纹理" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "修改Uniform Cubemap " +msgstr "修改Uniform Cubemap" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" @@ -5167,38 +5115,34 @@ msgid "Bottom View" msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top View" -msgstr "视图" +msgstr "Top视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear View" -msgstr "视图" +msgstr "Rear视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "正面视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left View" -msgstr "视图" +msgstr "左视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "右视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "切换投影(正交)视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" msgstr "插入动画帧" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Origin" msgstr "显示原点" @@ -5468,9 +5412,8 @@ msgid "Remove Item" msgstr "移除项目" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "保存主题" +msgstr "主题" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5986,12 +5929,10 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "未命名项目" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "您确定要打开多个项目吗?" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "您确定要执行多个项目吗?" @@ -6003,7 +5944,7 @@ msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)" msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" -msgstr "" +msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -6022,9 +5963,8 @@ msgid "Scan" msgstr "扫描" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "选择一个节点" +msgstr "选择要扫描的目录" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -6036,7 +5976,7 @@ msgstr "退出" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Key " -msgstr "键" +msgstr "键 " #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Button" @@ -6052,7 +5992,7 @@ msgstr "鼠标按键:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" +msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6251,22 +6191,18 @@ msgid "Preset.." msgstr "预设.." #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Ease In" msgstr "缓入" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Ease Out" msgstr "缓出" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Zero" msgstr "置零" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing In-Out" msgstr "缓入缓出" @@ -6291,9 +6227,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New Script" -msgstr "下一个脚本" +msgstr "新建脚本" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6324,14 +6259,12 @@ msgid "Sections:" msgstr "选项:" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Property" -msgstr "选择顶点" +msgstr "选择属性" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Method" -msgstr "选择模式(Q)" +msgstr "选择方式" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6398,7 +6331,6 @@ msgid "Scene Run Settings" msgstr "场景运行设置" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" @@ -6507,14 +6439,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "更改类型" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" msgstr "添加脚本" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Script" -msgstr "创建脚本" +msgstr "清除脚本" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6525,9 +6455,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "将分支保存为场景" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "请确认..." +msgstr "确认删除" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" @@ -6540,14 +6469,12 @@ msgid "" msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" +msgstr "为选中节点创建或设置脚本" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" +msgstr "清除选中节点的脚本" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6648,9 +6575,8 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "无法创建脚本。" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "从%s加载场景出错!" +msgstr "从%s加载脚本出错!" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" @@ -6669,14 +6595,12 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "扩展名非法" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "创建脚本" +msgstr "创建新脚本" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script" -msgstr "下一个脚本" +msgstr "加载现有脚本" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6687,9 +6611,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "内置脚本" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "创建脚本" +msgstr "设置节点的脚本" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6753,7 +6676,7 @@ msgstr "即时场景树:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "远程对象属性。" +msgstr "远程对象属性: " #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -6836,7 +6759,6 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "更改球体半径" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Box Shape Extents" msgstr "改变方框大小" @@ -6849,12 +6771,10 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "更改胶囊高度" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "更改射线形状长度" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Notifier Extents" msgstr "更改通知器级别" |