diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-10-21 11:54:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2017-10-21 12:04:36 +0200 |
commit | 4e9b7bf32e9717e72244c89f41b4d7b8ea1eb4a0 (patch) | |
tree | 642ebed12415c1d22b9e058f33740bcbb1a55534 | |
parent | 5cbab0e001830897a6852cbc16d1a2356569b689 (diff) |
i18n: Sync translations with Weblate
32 files changed, 3283 insertions, 3678 deletions
diff --git a/editor/translations/ar.po b/editor/translations/ar.po index f98fa91e30..034b66b114 100644 --- a/editor/translations/ar.po +++ b/editor/translations/ar.po @@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # athomield <athomield@hotmail.com>, 2017. +# Basil Al-Khateeb <basil.y.alkhateeb@gmail.com>, 2017. # Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>, 2016. +# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017. # OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:30+0000\n" -"Last-Translator: OWs Tetra <owstetra@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:44+0000\n" +"Last-Translator: omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -18,180 +20,180 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "معطل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "" +msgstr "كُل المُحدد" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" -msgstr "" +msgstr "تحرك أضف مُفتاح" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "الحركة تغير إنتقال" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "الحركة تغير تبديل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Value" -msgstr "" +msgstr "الحركة تغير القيمة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "الحركة تغير الخانة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "" +msgstr "الحركة إضافة مسار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "الحركة تكرار المفاتيح" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" +msgstr "تحرك الحركة متابعة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" +msgstr "تحريك الحركة تتبع أسفل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "إمسح مسار الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "حدد التحولات إلي:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" +msgstr "إعادة تسمية مسار الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "تغير إدخال مسار الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع تغير قيمة مسار الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع تغيير لف مسار الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "تعديل منحني العقدة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "تعديل المنحني المحدد" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "حذف الأطر الرئيسة" +msgstr "حذف مفاتيح الحركة" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "تكرير المحدد" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "تكرير النقل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "إزالة التحديد" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "متواصل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "متقطع" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "مُطلق" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "" +msgstr "إضافة مفتاح حركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "مفتاح حركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "تكبير المحدد" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "تكبير من المؤشر" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "" +msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" +msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "خطي" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "ثابت" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "داخل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "خارج" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "داخل-خارج" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "خارج-داخل" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "تحولات" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "تحسين الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "تنظيف الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "أنشئ مسار جديد لـ %s و أدخل مفتاح؟" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "أنشئ %d مسارات جديدة و أدخل مفاتيح؟" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -201,190 +203,190 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "أنشئ" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "أنشي حركة وأدخلها" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "أنشي مسار حركة و مفتاح" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "أضف مفتاح حركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "" +msgstr "تغيير خط الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" +msgstr "تغيير تكرير الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" +msgstr "أنشي مفتاح حركة ذا قيمة مكتوبة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "إدخال حركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "مفتاح تكبير حركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "أضف خانة مسار حركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." -msgstr "" +msgstr "تكبير الحركة." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "" +msgstr "الطول (ثانية):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "طول الأنميشين (بالثواني)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "" +msgstr "خطوة (ثانية):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "المؤشر خطوة خطوة (بالثواني)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" +msgstr "تمكين/تعطيل التكرار في الحركة." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "أضف مسارات جديدة." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "" +msgstr "تحريك المسار الحالي للأعلى." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "" +msgstr "تحريك المسار الحالي للاسفل." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "" +msgstr "ازالة المسار المحدد." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "" +msgstr "أدوات المسار" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "السماح بتعديل ازرار منفصلة بالضغط عليها." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "مُحسن الحركة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "أقصي أخطاء خطية:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "أقصي أخطاء زواية:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "أقصي زواية تحسين:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "تحسين" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" +msgstr "خدد مشغل حركة من شجرة المشهد لكي تعدل الحركة." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "تحول" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "نسبة التكبير:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" +msgstr "إستدعاء وظائف في أي عقدة؟" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "إمسح المفاتيح الفاسدة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "إمسح المسارات الفارغة أو الغير محلولة" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "تنظيف جميع الحركات" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "تنظيف الحركة(ات) (بلا عودة)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "تنظيف" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "تغيير حجم المصفوفة" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "تغيير نوع القيم في المصفوفة" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "تغيير قيمة في المصفوفة" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "مجاني/فارغ" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "الاصدار:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "المحتويات:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "View Files" -msgstr "" +msgstr "إظهار الملفات" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "الوصف:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "تثبيت" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp @@ -398,149 +400,149 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "اغلاق" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن حل أسم المُضيف:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الحل." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "خطأ في الإتصال، من فضلك حاول مجدداً." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إتمام الاتصال." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الإتصال بالمُضيف:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "لا إستجابة من المُضيف:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد إستجابة." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" -msgstr "" +msgstr "فشل إتمام الطلب٫ الرمز الذي تم إرجاعه:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." -msgstr "" +msgstr "فشل الطلب." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "فشل الطلب٫ السبب هو اعادة التحويل مرات اكثر من اللازم" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "اعادة توجيه حلقة التكرار." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "فشل:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "تجزئة تحميل سيئة، من المتوقع أن يكون الملف قد تم العبث به." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "ما كان متوقعاً:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "ما تم الحصول عليه:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "فشل التاكد من ترميز sha256" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "خطأ في تنزيل الأصول:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "تم بنجاح!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "يجلب:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving.." -msgstr "" +msgstr "جاري الحل..." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connecting.." -msgstr "" +msgstr "جاري الاتصال..." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Requesting.." -msgstr "" +msgstr "جار الطلب..." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إنشاء الطلب" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "عاطل" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "إعادة المحاولة" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في التحميل" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "تحميل هذه الأصول قيد التنفيذ أصلاً!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "الأول" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "السابق" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "الأخير" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكل" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "بحث:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "بحث" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp @@ -552,23 +554,23 @@ msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "إستيراد" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "إضافات" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "ترتيب:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "عكس" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "الفئة:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" @@ -576,11 +578,11 @@ msgstr "الموقع:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." -msgstr "" +msgstr "الدعم..." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "رسمياً" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Community" @@ -588,15 +590,15 @@ msgstr "مجتمع" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "تجربة" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "ملف اصول مضغوطة" +msgstr "ملف أصول مضغوط" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطرق لـ '%s':" #: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Call" @@ -604,130 +606,132 @@ msgstr "نداء" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" -msgstr "" +msgstr "قائمة الطرق:" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "البراهين:" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "العودة:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "إذهب إلي الخط" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "رقم الخط:" #: editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "لا مطابقة" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)." #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "إستبدال" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "إستبدال الكل" #: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "قضية تشابه" #: editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "كل الكلمات" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "المحدد فقط" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "جد" #: editor/code_editor.cpp msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "التالي" #: editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" -msgstr "" +msgstr "لم يوجد!" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace By" -msgstr "" +msgstr "إستبدلت بـ" #: editor/code_editor.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساسة لحالة الأحرف" #: editor/code_editor.cpp msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "إلي الخلف" #: editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" +msgstr "تأكيد عند الإستبدال" #: editor/code_editor.cpp msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "تخطي" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "تقريب" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "إبعاد" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "إرجاع التكبير" #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "الخط:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "العمود:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "الميثود في العقدة الهدف يجب أن تحدد!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"الميثود الهدف لا يمكن إيجاده! حدد ميثود صالح أو صل كود برمجي إلي العقدة " +"الهدف." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "صلها بالعقدة:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "أضف" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "إمسح" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" @@ -739,31 +743,31 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "مسار العقدة:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "إصنع دالة" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "مؤجل" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "لقطة واحدة" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "وصل" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "وصل '%s' إلي '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "يوصل الإشارة:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" @@ -771,89 +775,93 @@ msgstr "عمل اشتراك" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "" +msgstr "يتصل..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "قطع الاتصال" #: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "الإشارات" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "إصنع جديد" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "المفضلة:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "الحالي:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "يطابق:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "البحث عن بديل لـ:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "تابعة لـ:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"المشهد '%s' هو حالياً جاري تعديله.\n" +"التغييرات لن تحصل حتي يتم إعادة التشغيل." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" +"المورد '%s' قيد الإستخدام.\n" +"التغييرات ستظهر بعد إعادة التشغيل." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "التبعيات" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "مورد" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "مسار" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "التبعيات:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "أصلح المعطوب" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر التبعيات" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "البحث عن مورد بديل:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "ملاك:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -861,101 +869,103 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"الملف الذي يمسح مطلوب من موارد أخري لكل تعمل جيداً.\n" +"إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "إمسح الملفات المحددة من المشروع؟ (لا رجعة)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "خطآ في التحميل:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود ملفات مفقودة يعتمد المشهد عليها:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "إفتح علي أية حال" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "ماذا يجب أن يُفعل؟" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "أصلح التبعيات" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "اخطاء في التحميل!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "إمسح نهائيا %d عنصر(عناصر)؟ (بلا رجعة!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "يملك" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "موارد من غير مالك صريح:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "متصفح الموارد أورفان" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "إمسح الملفات المحددة؟" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "مسح" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "شكراً من مجتمع Godot!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "شكراً!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "المسهامين في محرك Godot" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "المالكون" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "مؤسسون المشروع" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "قائد المطوريين" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "مدير المشروع" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "المطورون" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "الترخيص" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "ترخيص الطرف الثالث" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -964,344 +974,347 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"محرك \"Godot\" يعتمد على عدد من المكتبات و المكونات البرمجية لملاك اخرين و " +"لكنها مجانية و مفتوحة المصدر، و كلها متفقة مع شروط الاستخدام لرخصة \"MIT\". " +"في ما يلي قائمة تحوي جميع هذه المكونات اضافة الى حقوق النشر و شروط الاستخدام " +"الخاصة بها." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "كل المكونات" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "مكونات" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "تراخيص" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "خطأ عندفتح ملف الحزمة بسبب أن الملف ليس في صيغة \"ZIP\"." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "يفكك الضغط عن الأصول" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "الحزمة تم تثبيتها بنجاح!" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "مثبت الحزم" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "مكبرات الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "أضف تأثير" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "إعادة تسمية بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي فردي" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي صامت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "تبديل بيوس الصوت إلي موثرات التبديل" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "حدد بيوس الصوت للإرسال" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "أضف موثرات إلي بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "حرك مؤثر البيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "مسح تأثير البيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "بيوس الصوت، سحب وإسقاط لإعادة الترتيب." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "" +msgstr "إعدادات البيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "فردي" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "صامت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "تخطي" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "تكرير" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "إمسح التأثير" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "أضف بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "البيوس الأساسي لا يمكن مسحة!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "إمسح بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "تكرير بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "عملية تحريك" +msgstr "تحريك بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "إحفظ نسق بيوس الصوت كـ..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "المكان للنسق الجديد..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "إفتح نسق بيوس الصوت" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "ليس هناك ملف 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "ملف خطأ، ليس ملف نسق بيوس الصوت." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "أضف بيوس" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "إصنع نسق بيوس جديد." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "تحميل" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "تحميل نسق بيوس موجود مسبقاً." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "حفظ بأسم" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "إحفظ نسق البيوس هذا إلي ملف." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "تحميل الإفتراضي" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "تحميل نسق البيوس الإفتراضي." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "اسم غير صالح." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "الأحرف الصالحة:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم فصل خاص بالمحرك." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" +msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع الأسماء المبنية تلقائياً الموجودة." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" +msgstr "إسم غير صالح، يجب أن لا يتصادم مع أسم ثابت عالمياص موجود بالفعل." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." -msgstr "" +msgstr "مسار غير صالح." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "الملف غير موجود." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "ليس في مسار الموارد." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "إضافة للتحميل التلقائي" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "اعادة تسمية التحميل التلقائي" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "تبديل التحميل التلقائي العام" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "نقل التحميل التلقائي" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "ازالة التحميل التلقائي" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "تمكين" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "اعادة ترتيب التحميلات التلقائية" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "المسار:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "إسم العقدة:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الأسم" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "الفردية" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "List:" -msgstr "" +msgstr "القائمة:" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "يُحدث المشهد" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." -msgstr "" +msgstr "جاري تخزين التعديلات المحلية.." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." -msgstr "" +msgstr "يُحدث المشهد..." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" -msgstr "" +msgstr "من فضلك حدد الوجهة الأساسية أولاً" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "حدد الوجهة" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "أنشئ مجلد" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "الأسم:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "إختر" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "تخزين الملف:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" -msgstr "" +msgstr "ملف النموذج غير موجود:\n" #: editor/editor_export.cpp msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "تم إضافته:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Removed:" -msgstr "" +msgstr "مُسِح:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Error saving atlas:" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حفظ الأطلس:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن حفظ النسيج الفرعي للأطلس:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Exporting for %s" -msgstr "" +msgstr "التصدير كـ %s" #: editor/editor_export.cpp msgid "Setting Up.." -msgstr "" +msgstr "جاري الإعداد.." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "الملف موجود، إستبدال؟" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -1309,305 +1322,304 @@ msgstr "جميع الأنواع المعتمدة" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "كل الملفات (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "إفتح" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "إفتح ملف" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "إفتح ملف(ات)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "إفتح وجهة" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "إفتح ملف أو وجهة" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "حفظ" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "حفظ ملف" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "إرجع للخلف" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "إذهب للأمام" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "إذهب للأعلي" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تحديث" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "أظهر الملفات المخفية" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "أظهر المُفضلة" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "أظهر المود" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "مسار التركيز" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "حرك المُفضلة للأعلي" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "حرك المُفضلة للأسفل" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "الوجهات والملفات:" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "إستعراض:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "الملف:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "المُصفي:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يستخدم صيغة صحيحة." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "فحص المصادر" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "إعادة إستيراد الأصول" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "إبحث في المساعدة" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" -msgstr "" +msgstr "قائمة الفصول:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" -msgstr "" +msgstr "إبحث في الفصول" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "الفصل:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "يرث:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "مورث بواسطة:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "" +msgstr "وصف مختصر:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" -msgstr "" +msgstr "الأعضاء:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "" +msgstr "الطرق العامة:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "" +msgstr "عناصر ثيم واجهة المستخدم:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "الإشارات:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" -msgstr "" +msgstr "التعدادات:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "التعداد " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "" +msgstr "الثوابت:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Description:" -msgstr "عمل اشتراك" +msgstr "وصف الملكية:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "" +msgstr "وصف الطريقة:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" -msgstr "" +msgstr "إبحث عن كتابة" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "الخرج:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "خالي" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حفظ المورد!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource As.." -msgstr "" +msgstr "حفظ المورد باسم..." #: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." -msgstr "" +msgstr "أنا أري.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "صيغة الملف المطلوب غير معروفة:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "خطأ خلال الحفظ." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "حفظ المشهد" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "يحلل" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "ينشئ الصورة المصغرة" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير جزر الشجرة." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. علي ما يبدو التبعيات (الأمثلة) لا يمكن ملئها." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." -msgstr "" +msgstr "فشل تحميل المورد." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحميل مكتبة الميش من أجل الدمج!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حفظ مكتبة الميش!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحميل مجموعة البلاط من أجل الدمج!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "خطأ في حفظ مجموعة البلاط!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "" +msgstr "خطآ في محاولة حفظ النسق!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "" +msgstr "تخطي نسق المُحرر الإفتراضي." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "إسم النسق غير موجود!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +msgstr "إسترجاع النسق الإفتراضي إلي الإعدادات الأساسية." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "" +msgstr "إنسخ المُعامل" #: editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "لصق المُعامل" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" -msgstr "" +msgstr "لصق الموارد" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "" +msgstr "نسخ الموارد" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Built-In" -msgstr "" +msgstr "إجعله مُدمج" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +msgstr "إجعل الموارد الجانبية مميزة" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "إفتح في المساعدة" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "ليس هناك مشهد محدد ليتم تشغيله." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1615,6 +1627,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"لا مشهد أساسي تم تحديده، حدد واحد؟\n" +"يمكنك تغييره لاحقاً في \"إعدادات المشروع\" تحت قسم 'التطبيق'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1622,6 +1636,8 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"المشهد المُحدد '%s' غير موجود، حدد مشهد صالح؟\n" +"يمكنك تغييره لاحقاً في \"إعدادات المشروع\" تحت قسم 'التطبيق'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1632,7 +1648,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" +msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -1656,15 +1672,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" -msgstr "" +msgstr "حفظ و اغلاق" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حفظ التغييرات ل'%s' قبل الاغلاق؟" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "" +msgstr "حفظ المشهد ك.." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1676,7 +1692,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "هذا المشهد لم يتم حفظه. هل تود حفظه قبل تشغيله؟" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." @@ -1696,11 +1712,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "لم يتم حفظ المشهد الحالي. استمر بالفتح على اية حال؟" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن اعادة تحميل مشهد لم يتم حفظه من قبل." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" @@ -1728,15 +1744,17 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" -msgstr "" +msgstr "حفظ و خروج" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد حفظ التغييرات للمشاهد التالية قبل الخروج؟" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"هل تود حفظ التغييرات التي اجريت على المشاهد الحالية قبل فتح نافذة ادارة " +"المشروع؟" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1774,6 +1792,8 @@ msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" +"خطا في تحميل المشهد، يجب ان يكون المشهد في نفس الملف الخاص بالمشروع. يمكنك " +"استخدام نافذة \"الاستيراد\" لفتح المشهد٫ ثم احفظه في ملف المشروع." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error loading scene." @@ -1785,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "حفظ التخطيط" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" @@ -1854,11 +1874,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "حفظ المشهد" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" -msgstr "" +msgstr "حفظ جميع المشاهد" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -2109,11 +2129,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "حفظ المورد الذي يتم تعديله حاليا." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "" +msgstr "حفظ باسم..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2145,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "لا تقم بالحفظ" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -3309,7 +3329,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" +msgstr "تشغيل الحركة المختارة بشكل عكسي من الموقع الحالي. (زر A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" @@ -3325,7 +3345,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" +msgstr "تشغيل الحركة المختارة من الموقع الحالي. (زر D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." @@ -4449,16 +4469,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "عملية تحريك" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "عملية تحريك" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "عملية تحريك" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -7472,23 +7495,23 @@ msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" -msgstr "" +msgstr "تشغيل في المتصفح" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not write file:\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not read file:\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن قرأة الملف:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير.\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7700,11 +7723,11 @@ msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" -msgstr "" +msgstr "تنبيه!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "" +msgstr "يرجى التاكيد..." #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" diff --git a/editor/translations/bn.po b/editor/translations/bn.po index 7be067aedd..7cff1db513 100644 --- a/editor/translations/bn.po +++ b/editor/translations/bn.po @@ -4621,14 +4621,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "বক্ররেখার বিন্দু #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "বহিঃ-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন" diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 80f4b246b5..bc2d0cf3e3 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -4582,16 +4582,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Treu Senyal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Treu Senyal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Treu Senyal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index 929aa6eb30..5cfab96113 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -4495,16 +4495,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Odstranit signál" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index 47409d5293..67046c90e8 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -4485,16 +4485,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Fjern Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Fjern Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Fjern Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 98e2e35922..c566872b75 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-28 09:12+0000\n" -"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-07 04:45+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" "Language: de\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -481,7 +481,6 @@ msgid "Failed sha256 hash check" msgstr "Sha256-Prüfung fehlgeschlagen" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Download Error:" msgstr "Asset-Download-Fehler:" @@ -644,7 +643,6 @@ msgid "No Matches" msgstr "Keine Übereinstimmungen" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt." @@ -957,19 +955,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot-Engine-Mitwirkende" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Autor:" +msgstr "Autoren" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Projektverwaltung" +msgstr "Projektgründer" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "Entwickler" +msgstr "Hauptentwickler" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -981,11 +976,11 @@ msgstr "Entwickler" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lizenz" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Drittpartei-Lizenz" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -994,104 +989,100 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Die Godot-Engine baut auf einer Vielzahl freier und quelloffener projekt-" +"externer Bibliotheken auf, die alle kompatibel mit den Auflagen der MIT-" +"Lizenz sind. Es folgt eine vollständige Liste aller verwendeten externen " +"Bibliotheken mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und " +"Lizenzbedingungen." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Inhalt:" +msgstr "Alle Komponenten" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Inhalt:" +msgstr "Komponenten" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lizenzen" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Paketdatei, kein Zip-Format." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Unkomprimiert" +msgstr "Entpacke Assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "Paket erfolgreich installiert!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "Paket erfolgreich installiert!" +msgstr "Paketinstallierung" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Lautsprecher" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "Ereignis hinzufügen" +msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Öffne Audiobus-Layout" +msgstr "Audiobus umbenennen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Öffne Audiobus-Layout" +msgstr "Audiobus Solo-Status umschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Öffne Audiobus-Layout" +msgstr "Audiobus stumm schalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Audiobus-Bypasseffekte umschalten" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Audiobus Senden auswählen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Audiobuseffekt verschieben" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Ausgewähltes löschen" +msgstr "Audiobuseffekt löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Audiobus, ziehen um umzusortieren." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Unterszenen-Optionen" +msgstr "Audiobusoptionen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Stumm" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1099,42 +1090,36 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Ausgewähltes löschen" +msgstr "Effekt löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" msgstr "Audiobus hinzufügen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Master-Audiobus kann nicht gelöscht werden!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Layout löschen" +msgstr "Audiobus löschen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Animation duplizieren" +msgstr "Audiobus duplizieren" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Aktion verschieben" +msgstr "Audiobus verschieben" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Audiobus-Layout speichern als…" +msgstr "Audiobus-Layout speichern als.." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Ort für neues Layout…" +msgstr "Speicherort für neues Layout.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1142,32 +1127,27 @@ msgstr "Öffne Audiobus-Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Datei ‚res://default_bus_layout.tres‘ existiert nicht." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"Ungültige Dateiendung.\n" -"Nutze .font als Dateiendung." +msgstr "Ungültige Datei, kein Audiobus-Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Audiobus hinzufügen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Erstelle neue Ressource" +msgstr "Neues Audiobus-Layout erstellen." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Lade" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Lade eine bestehende Ressource von der Festplatte und bearbeite sie." +msgstr "Lade ein existierendes Bus-Layout." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1175,18 +1155,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern als" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Audiobus-Layout speichern als…" +msgstr "Bus-Layout in Datei speichern." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard laden" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Standart Bus Layout laden." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1294,9 +1272,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Aktualisiere Szene..." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Bitte speichere die Szene zuerst." +msgstr "Zuerst ein Wurzelverzeichnis setzen" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1468,9 +1445,8 @@ msgid "ScanSources" msgstr "Lese Quellen" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "Importiere erneut" +msgstr "Importiere Assets erneut" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1518,13 +1494,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "Signale:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Animationen" +msgstr "Enums:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "Enum " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1543,9 +1518,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Suchtext" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Ausgabe:" +msgstr "Ausgabe:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1594,9 +1568,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Erzeuge Miniaturansicht" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden." +msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1674,14 +1647,14 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Es ist keine zu startende Szene definiert." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Es ist keine Hauptszene definiert worden.\n" -"Wähle eine in den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“." +"Es ist keine Hauptszene wurde jemals bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n" +"Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie ‚Anwendung‘ " +"geändert werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1730,13 +1703,12 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Schnell Skripte öffnen.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Datei speichern" +msgstr "Speichern und schließen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1767,9 +1739,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Tileset exportieren" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Szene ausgeführt werden." +msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein ausgewähltes Node ausgeführt werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1802,22 +1773,22 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "Editor verlassen?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Projektverwaltung" +msgstr "Projektverwaltung öffnen?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Datei speichern" +msgstr "Speichern und beenden" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Schließen speichern?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Änderungen in den folgenden Szenen vor dem Öffnen der Projektverwaltung " +"speichern?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1825,19 +1796,22 @@ msgstr "Wähle eine Hauptszene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "Plugin bei ‚" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." msgstr "" +"‘ kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei " +"fehlgeschlagen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" msgstr "" +"Skript-Feld für Addon-Plugin in ‚res://addons/‘ konnte nicht gefunden werden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "AddOn-Skript konnte nicht geladen werden: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1901,9 +1875,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Ablenkungsfreier Modus" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Ablenkungsfreier Modus" +msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2255,7 +2228,7 @@ msgstr "Ausgabe" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Nicht speichern" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2290,9 +2263,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Skript öffnen und ausführen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Neue gererbte Szene.." +msgstr "Neue geerbte Szene.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2404,13 +2376,15 @@ msgstr "Veränderte Ressourcen neu importieren" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Gerät aus Liste auswählen" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Keine ausführbare Exportvorlage für diese Plattform gefunden.\n" +"Im Exportmenü kann eine ausführbare Vorlage hinzugefügt werden." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2551,18 +2525,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Kann Ordner ‚" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "Speichern & neu importieren" +msgstr "" +"\n" +"Status: Benötigt Neu-Import" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "Quelle:" +msgstr "" +"\n" +"Quelle: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2571,6 +2547,8 @@ msgstr "Quell- und Zieldatei sind gleich, ignoriere Anweisung." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." msgstr "" +"Zieldatei existiert bereits und kann nicht überschrieben werden. Ggf manuell " +"löschen." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2582,17 +2560,15 @@ msgstr "Verzeichnisse lassen sich nicht in sich selbst verschieben." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeiten können nicht umbenannt werden für:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:" +msgstr "Fehler beim Dateiverschieben:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Fehler beim importieren:" +msgstr "Fehler beim Verzeichnisverschieben:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2675,6 +2651,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Lese Dateien,\n" +"Bitte warten.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2689,30 +2667,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Aus Gruppe entfernen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Szene wird importiert.." +msgstr "Als einzelne Szene importieren" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Import mit separaten Materialien" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Import mit separaten Objekten" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Import mit separaten Objekten und Materialien" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "3D-Szene importieren" +msgstr "Als mehrere Szenen importieren" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Import als mehrere Szenen und Materialien" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2752,11 +2728,11 @@ msgstr "Speichere.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Standard für ‚%s‘ setzen" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Standard für ‚%s‘ löschen" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3537,9 +3513,8 @@ msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Nodefilter bearbeiten" +msgstr "Filter bearbeiten" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -4046,6 +4021,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Existierendes Polygon editieren:\n" +"LMT: Punkt verschieben.\n" +"Strg+LMT: Segment aufteilen.\n" +"RMT: Punkt löschen." #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4086,19 +4065,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Aus Szene aktualisieren" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "Kurve ändern" +msgstr "Kurvenpunkt ändern" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "Verändere Curve-Map" +msgstr "Kurventangente ändern" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "Vorlage laden" +msgstr "Kurvenvorlage laden" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -4109,31 +4085,28 @@ msgid "Remove point" msgstr "Punkt entfernen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Links linear" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "Sicht von rechts" +msgstr "Rechts linear" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" msgstr "Vorlage laden" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Pfadpunkt entfernen" +msgstr "Kurvenpunkt entfernen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Lineare Kurventangente umschalten" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4161,6 +4134,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Keine OccluderPolygon2D-Ressource für dieses Node gefunden.\n" +"Neues erstellen und zuweisen?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4456,9 +4431,8 @@ msgstr "Emissionsmaske laden" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Vertices" +msgstr "Partikel" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4593,14 +4567,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Kurvenpunkt #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Position des Kurvenpunkts setzen" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Position der Eingangskurve setzen" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Position der Ausgangskurve setzen" @@ -4781,6 +4758,8 @@ msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"Schließen und Änderungen speichern?\n" +"„" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4808,7 +4787,7 @@ msgstr "Motiv speichern als.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Klassenreferenz" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4863,9 +4842,8 @@ msgid "Close All" msgstr "Alle schließen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Favoriten ein- und ausblenden" +msgstr "Seitenleiste umschalten" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4900,9 +4878,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Debugger offen halten" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Nächsten Editor öffnen" +msgstr "Mit externem Editor debuggen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4973,7 +4950,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -5022,9 +4999,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Schiebe herunter" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Punk löschen" +msgstr "Linie löschen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -5391,9 +5367,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Audiosenke" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "Dopplereffekt aktivieren" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5424,7 +5399,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" msgstr "Vorschau" @@ -5433,17 +5407,18 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Transformationsdialog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Auswahlmodus (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Rechtsklick: Listenauswahl nach Tiefe" +msgstr "" +"Ziehen: Rotieren\n" +"Alt+Ziehen: Verschieben\n" +"Alt+RMT: Tiefenauswahl" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5691,9 +5666,8 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox-Vorschau:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Skalierungsbegrenzungseditor" +msgstr "Bereichsrechteck setzen" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5753,14 +5727,12 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Entferne Element" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Entferne Klassen-Element" +msgstr "Alle Elemente entfernen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Alles entfernen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -5852,27 +5824,24 @@ msgid "Color" msgstr "Farbe" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" -msgstr "Lösche Auswahl" +msgstr "Auswahl löschen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "Zeichne TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Linear" +msgstr "Linie zeichnen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Rechteck zeichnen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" -msgstr "Eimer" +msgstr "Fülleimer" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -6017,18 +5986,16 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Erstelle Patch" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Textur" +msgstr "Funktionen" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert (komma-separiert):" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "Methodenliste:" +msgstr "Funktionalitätsliste:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -6115,20 +6082,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Es ist keine Hauptszene definiert worden.\n" -"Wähle eine in den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“." +"Projekt kann nicht ausgeführt werden: Keine Hauptszene festgelegt.\n" +"In den Projekteinstellungen unter der Kategorie „Anwendung“ kann die " +"Hauptszene festgelegt werden." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Projekt kann nicht ausgeführt werden: Assets müssen importiert werden.\n" +"Das Projekt muss eingestellt werden einen ersten Import einzuleiten." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6175,9 +6144,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Verlassen" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "Kann nicht verbinden." +msgstr "Projekt kann nicht ausgeführt werden" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6280,7 +6248,6 @@ msgid "Change" msgstr "Ändern" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Joystickachsen-Index:" @@ -6289,7 +6256,6 @@ msgid "Axis" msgstr "Achse" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Joysticktasten-Index:" @@ -6334,28 +6300,24 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "Mausrad runter." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "Getter-Eigenschaft hinzufügen" +msgstr "Globale Eigenschaft hinzufügen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Ein Einstellungspunkt muss zuerst ausgewählt werden!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "Eigenschaft:" +msgstr "Keine Eigenschaft ‚" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Einstellung ‚" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "Eingang löschen" +msgstr "Eintrag löschen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6367,7 +6329,7 @@ msgstr "Einstellungen gespeichert OK." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Für Funktion überschreiben" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6411,7 +6373,7 @@ msgstr "Eigenschaft:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Überschreiben für.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6498,9 +6460,8 @@ msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Wähle ein Node" +msgstr "Node auswählen" #: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -6515,9 +6476,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Selektiere Node(s) für den Import" +msgstr "Ausgewähltes Node ist kein Viewport!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6796,9 +6756,8 @@ msgstr "" "kein Root-Node existiert." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filter" +msgstr "Nodes filtern" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6903,9 +6862,8 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Wähle ein Node" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Fehler beim Laden des Bilds:" +msgstr "Fehler beim Laden der Vorlage ‚%s‘" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -7125,7 +7083,7 @@ msgstr "Ändere Lichtradius" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Emissionswinkel für AudioStreamPlayer3D ändern" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7216,26 +7174,23 @@ msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Ausgewähltes löschen" +msgstr "GridMap-Auswahl löschen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Auswahl duplizieren" +msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "GridMap zeichnen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Sicht von oben" +msgstr "Sicht einrasten" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" @@ -7246,104 +7201,92 @@ msgid "Next Level (%sUp Wheel)" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Einrasten deaktiviert" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Oben einrasten" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Unten einrasten" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "X-Achse editieren" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-Achse editieren" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Z-Achse editieren" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Strg: Rotieren" +msgstr "X-Rotation am Mauszeiger" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Strg: Rotieren" +msgstr "Y-Rotation am Mauszeiger" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Strg: Rotieren" +msgstr "Z-Rotation am Mauszeiger" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts X-Rotation am Mauszeiger" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts Y-Rotation am Mauszeiger" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts Z-Rotation am Mauszeiger" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Neu erstellen" +msgstr "Bereich erzeugen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Erstelle neues Projekt" +msgstr "Exterior-Connector erstellen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "Lösche TileMap" +msgstr "Bereich entfernen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Nur Auswahl" +msgstr "Auswahl → Duplizieren" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Nur Auswahl" +msgstr "Auswahl → Löschen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Einrasteinstellungen" +msgstr "GridMap-Einstellungen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "Instanz:" +msgstr "Auswahlradius:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr " Dateien" +msgstr "Kacheln" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Bereiche" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7384,29 +7327,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Stack-Overflow mit Stack-Tiefe: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Signalparameter bearbeiten:" +msgstr "Signalparameter ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Wertetyp des Arrays ändern" +msgstr "Parametertyp ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "Ändere Eingabename" +msgstr "Parametername ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Ändere Standardwert" +msgstr "Variablenstandardwert setzen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "Variable bearbeiten:" +msgstr "Variablentyp festlegen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7457,14 +7395,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "Node hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Ungültige Schlüsselbilder entfernen" +msgstr "VisualScript-Nodes entfernen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Dupliziere Graph-Node(s)" +msgstr "VisualScript-Nodes duplizieren" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7511,24 +7447,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Typ ändern" +msgstr "Basistyp ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Entferne Node(s)" +msgstr "Node(s) verschieben" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Entferne Shader-Graph-Node" +msgstr "VisualScript-Node entfernen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Verbinde mit Node:" +msgstr "Nodes verbinden" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7559,42 +7491,36 @@ msgid "Get" msgstr "Abfragen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "Ändere Eingabename" +msgstr "Eingabewert ändern" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Kann mit ‚..‘ nicht arbeiten" +msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!" +msgstr "Zwischenablage ist leer!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Nodes einfügen" +msgstr "VisualScript-Nodes einfügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Funktion entfernen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "Variable bearbeiten:" +msgstr "Variable bearbeiten" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Variable entfernen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "bearbeite Signal:" +msgstr "Signal bearbeiten" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7843,6 +7769,10 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Größenänderungen von RigidBody2D (in den Character- oder Rigid-Modi) werden " +"überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n" +"Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen " +"geändert werden." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7876,31 +7806,35 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"Die Controller-ID sollte nicht null sein, sonst wird der Controller nicht an " +"einen echten Controller gebunden" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor braucht ein ARVROrigin-Node als Überobjekt" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"Die Anker-ID darf nicht null sein, sonst wird der Anker nicht an einen " +"echten Anker gebunden" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7960,6 +7894,10 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Größenänderungen von RigidBody (in Character- oder Rigid-Modus) werden " +"überschrieben wenn die Physikengine läuft.\n" +"Die Größe der entsprechenden Collisionshape-Unterobjekte sollte stattdessen " +"geändert werden." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7981,9 +7919,8 @@ msgstr "" "definiert werden, damit AnimatedSprite3D Einzelbilder anzeigen kann." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "Schwenkmodus" +msgstr "Rohdatenmodus" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" diff --git a/editor/translations/de_CH.po b/editor/translations/de_CH.po index c5234c20d9..d971627e36 100644 --- a/editor/translations/de_CH.po +++ b/editor/translations/de_CH.po @@ -4496,16 +4496,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Bilder löschen" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/el.po b/editor/translations/el.po index 0532753542..774672e8a5 100644 --- a/editor/translations/el.po +++ b/editor/translations/el.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# gtsiam <gtsiam@windowslive.com>, 2017. +# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-29 17:12+0000\n" -"Last-Translator: gtsiam <gtsiam@windowslive.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:46+0000\n" +"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "el/>\n" "Language: el\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -938,19 +938,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Συγγραφείς" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Διαχειριστής" +msgstr "Ιδρυτές του έργου" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "Προγραμματιστές" +msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -962,11 +959,11 @@ msgstr "Προγραμματιστές" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Άδεια" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Άδεια τρίτων ομάδων" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -975,104 +972,99 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Η μηχανή Godot βασίζεται σε μια σειρά από δωρεάν και ανοιχτού κώδικα " +"βιβλιοθήκες τρίτων ομάδων, όλες συμβατές με τους όρους της άδειας MIT. " +"Ακολουθεί μία εκτενής λίστα με όλα τα σχετικά συστατικά της μηχανής μαζί με " +"όλες τις αντοίστοιχες δηλώσεις προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων και τους " +"όρους των αδειών τους." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Περιεχόμενα:" +msgstr "Όλα τα συστατικά" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Περιεχόμενα:" +msgstr "Συστατικά" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Άδειες" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του πακέτου, δεν είναι αρχείο zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Ασυμπίεστο" +msgstr "Αποσυμπίεση asset" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!" +msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης πακέτων" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Ηχεία" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "Προσθήκη συμβάντος" +msgstr "Προσθήκη εφέ" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" +msgstr "Μετονομασία διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" +msgstr "Εναλλαγή σόλο διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" +msgstr "Εναλλαγή σίγασης διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή παράκαμψης εφέ διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή προορισμού διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη εφέ διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" +msgstr "Διαγραφή εφέ διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Δίαυλος ήχου, Σύρσιμο και απόθεση για αναδιάταξη." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Επιλογές υπο-σκηνής" +msgstr "Επιλογές διαύλου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Σόλο" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Σίγαση" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1080,33 +1072,28 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Διπλασιασμός" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" +msgstr "Διαγραφή εφέ" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Προσθήκη διαύλου" +msgstr "Προσθήκη διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Ο πρωτεύον δίαυλος δεν μπορεί να διαγραφεί!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Διαγραφή διάταξης" +msgstr "Διαγραφή διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης" +msgstr "Αναπαραγωγή διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Ενέργεια μετακίνησης" +msgstr "Μετακίνηση διαύλου ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -1122,32 +1109,27 @@ msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"Άκυρη επέκταση αρχείου.\n" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font." +msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Προσθήκη διαύλου" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Δημιουργία νέου πόρου" +msgstr "Δημιουργία νέας διάταξης διαύλων ήχου." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Φόρτωσε" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον." +msgstr "Φόρτωση υπαρκτής διάταξης διαύλων ήχου." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1155,18 +1137,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ώς" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς.." +msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου σε αρχείο." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Προεπιλογή" +msgstr "Φόρτωση προεπιλογής" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης διάταξης διαύλων ήχου." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1270,9 +1250,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Ενημέρωση σκηνής.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Παρακαλούμε αποθηκεύστε την σκηνή πρώτα." +msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε πρώτα έναν βασικό κατάλογο" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1493,13 +1472,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "Σήματα:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Κινήσεις" +msgstr "Απαριθμήσεις:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "απαρίθμηση " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1518,9 +1496,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Αναζήτηση κειμένου" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Έξοδος:" +msgstr "Έξοδος:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1569,9 +1546,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς ρίζα δέντρου." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1706,13 +1682,12 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Γρήγορη άνοιγμα δεσμής ενεργειών..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" +msgstr "Αποθήκευση & Κλείσιμο" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1743,9 +1718,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Εξαγωγή σετ πλακιδίων" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή." +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν επιλεγμένο κόμβο." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1779,22 +1753,22 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Διαχειριστής" +msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή έργων;" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" +msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν την έξοδο;" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν το άνοιγμα του " +"διαχειριστή έργων;" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1802,19 +1776,21 @@ msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" msgstr "" +"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://" +"addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δεσμής ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1877,9 +1853,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής" +msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας χωρίς περισπασμούς." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2230,7 +2205,7 @@ msgstr "Έξοδος" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Χωρις αποθήκευση" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2265,9 +2240,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δεσμή ενεργειών" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή.." +msgstr "Νέα κληρονομημένη" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2379,13 +2353,15 @@ msgstr "Επανεισαγωγή τροποπιημένων πόρων" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n" +"Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2526,18 +2502,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Αδύνατη η πλοήγηση στο '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "Αποθήκευση & Επανεισαγωγή" +msgstr "" +"\n" +"Κατάσταση: Χρειάζεται επανεισαγωγή" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "Πηγή:" +msgstr "" +"\n" +"Πηγή: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2546,6 +2524,8 @@ msgstr "Ίδια αρχεία πηγής και προορισμού, παράλ #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." msgstr "" +"Το αρχείο προορισμού υπάρχει, όμως είναι αδύνατη η αντικατάσταση. Διαγράψτε " +"το πρώτα." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2557,17 +2537,15 @@ msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγων μέσα στ #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία εξαρτήσεων για:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:" +msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση αρχείου:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή:" +msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση καταλόγου:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2652,6 +2630,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Σάρωση αρχείων,\n" +"Παρακαλώ περιμένετε.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2666,30 +2646,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Κατάργηση από την ομάδα" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Εισαγωγή σκηνής..." +msgstr "Εισαγωγή ως μονή σκηνή" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Εισαγωγή 3D σκηνής" +msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές και υλικά" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2731,11 +2709,11 @@ msgstr "Αποθήκευση..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής για '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθάριση προεπιλογής για '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -2747,7 +2725,7 @@ msgstr "Εισαγωγή ώς:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." -msgstr "Προκαθορισμένο..." +msgstr "Διαμόρφωση..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3519,9 +3497,8 @@ msgid "New name:" msgstr "Νέο όνομα:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Επεξεργασία φίλτρων κόμβων" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρων" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -4029,6 +4006,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Επεξεργασία υπαρκτού πολυγόνου:\n" +"Αριστερό κλικ: Μετακίνηση σημείου.\n" +"Ctrl + Αριστερό κλικ: Διαίρεση τμήματος.\n" +"Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου." #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4069,19 +4050,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "Τροποπίηση καμπύλης" +msgstr "Τροποπίηση σημείου καμπύλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "Τροποποίηση χάρτη καμπύλης" +msgstr "Τροποπίηση εφαπτομένης καμπύλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης" +msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης καμπύλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -4092,31 +4070,28 @@ msgid "Remove point" msgstr "Αφαίρεση σημείου" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "Γραμμική" +msgstr "Αριστερή γραμμική" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "Δεξιά όψη" +msgstr "Δεξιά γραμμική" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" -msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένης" +msgstr "Φόρτωση διαμόρφωσης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής" +msgstr "Αφαίρεση σημείου καμπύλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή γραμμικής εφαπτομένης καμπύλης" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφαπτομένες μεμονωμένα" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4144,6 +4119,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Δεν υπάρχει πόρος OccluderPolygon2D σε αυτόν τον κόμβο.\n" +"Να δημιουργία και να ορισθεί ένας;" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4440,9 +4417,8 @@ msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Κορυφές" +msgstr "Σωματίδια" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4577,14 +4553,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Σημείο καμπύλης #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης" @@ -4765,6 +4744,8 @@ msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4792,7 +4773,7 @@ msgstr "Αποθήκευση θέματος ως.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Αναφορά κλασεων" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4847,9 +4828,8 @@ msgid "Close All" msgstr "Κλείσιμο όλων" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου" +msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4884,9 +4864,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Διατήρησε τον αποσφαλματωτή ανοιχτό" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Άνοιγμα του επόμενου επεξεργαστή" +msgstr "Αποσφαλμάτωση με εξωτερικό επεξεργαστή" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4957,7 +4936,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -5006,9 +4985,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Διαγραφή σημείου" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -5376,9 +5354,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Ακροατής ήχου" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" +msgstr "Ενεργοποίηση φαινομένου dollper" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5409,7 +5386,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" msgstr "Προεπισκόπηση" @@ -5418,17 +5394,18 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Διάλογος XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Επιλογή λειτουργίας" +msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" +msgstr "" +"Μετακίνηση: Περιστροφή\n" +"Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n" +"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5676,9 +5653,8 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Περιοχή υφής" +msgstr "Ορισμός ορθογωνίου περιοχής" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5738,14 +5714,12 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης" +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Αφαίρεση" +msgstr "Αφαίρεση όλων" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -5837,7 +5811,6 @@ msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" msgstr "Διαγραφή επιλογής" @@ -5846,18 +5819,16 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "Βάψιμο TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Γραμμική" +msgstr "Σχεδιασμός γραμμής" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Χρωματοσμός ορθογωνίου" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" -msgstr "Κουβάς" +msgstr "Γέμισμα κουβά" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -6002,23 +5973,20 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Υφή" +msgstr "Δυνατότητες" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Προσαρομένο (χωρισμός με κόμμα):" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "Λίστα συναρτήσεων:" +msgstr "Λίστα δυνατοτήτων:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "Εξαγωγή" +msgstr "Εξαγωγή PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -6101,21 +6069,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανοίξετε περισσότερα από ένα έργα;" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n" -"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την " -"κατηγορία «Εφαρμογή»." +"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n" +"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις " +"έργου» κάτω από την κατηγορία «Εφαρμογή»." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Τα asset πρέπει να εισαχθούν.\n" +"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο για να γίνει η αρχική εισαγωγή." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6163,9 +6132,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6320,28 +6288,24 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "Ροδέλα κάτω." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Getter" +msgstr "Προσθήκη καθολικής ιδιότητας" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "Ιδιότητα:" +msgstr "Δεν υπάρχει ιδιότητα '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίση '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "Διαγραφή εισόδου" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6353,7 +6317,7 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη για δυνατότητα" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6397,7 +6361,7 @@ msgstr "Ιδιότητα:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη για..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6484,9 +6448,8 @@ msgid "Assign" msgstr "Ανάθεση" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" +msgstr "Επιλογή κόμβου" #: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -6501,9 +6464,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση αρχείου: Δεν είναι πόρος!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή" +msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6785,9 +6747,8 @@ msgstr "" "υπάρχει πηγαίος κόμβος." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Φίλτρα" +msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6882,18 +6843,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "Δέντρο σκηνής (Κόμβοι):" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:" +msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:" +msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση προτύπου '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -7114,7 +7073,7 @@ msgstr "Αλλαγή διαμέτρου φωτός" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή γωνίας εκπομπής του AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7203,134 +7162,121 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρ #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" +msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Διπλασιασμός επιλογής" +msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "GridMap Ζωγραφική" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Πάνω όψη" +msgstr "Κούμπωμα όψης" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο επίπεδο (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο επίπεδο (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" +msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Περικοπή πάνω" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Περικοπή κάτω" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία άξονα Χ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία άξονα Υ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία άξονα Ζ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Ctrl: Περιστροφή" +msgstr "Δρομέας περιστροφή Χ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Ctrl: Περιστροφή" +msgstr "Δρομέας περιστροφή Υ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Ctrl: Περιστροφή" +msgstr "Δρομέας περιστροφή Ζ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Χ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Υ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Ζ" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Δημιουργία νέου" +msgstr "Δημιουργία περιοχής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Δημιουργία νέου έργου" +msgstr "Δημιουργία εξωτερικής σύνδεσης" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "Διαγραφή TileMap" +msgstr "Διαγραφή περσιοχής" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Μόνο στην επιλογή" +msgstr "Επιλογή -> Διπλασιασμός" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Μόνο στην επιλογή" +msgstr "Επιλογή -> Εκκαθάριση" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κουμπώματος" +msgstr "Ρυθμίσεις GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "Στιγμιότυπο:" +msgstr "Επιλογή απόστασης:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr " Αρχεία" +msgstr "Πλακίδια" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Περιοχές" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7371,29 +7317,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Υπερχείλιση στοίβας με βάθος στοίβας: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Επεξεργασία παραμέτρων σήματος:" +msgstr "Αλλαγή παραμέτρων σήματος" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Αλλαγή τύπου τιμής πίνακα" +msgstr "Αλλαγή τύπου παραμέτρου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου" +msgstr "Αλλαγή ονόματος παραμέτρου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Αλλαγή προεπιλλεγμένης τιμής" +msgstr "Ορισμός προεπιλλεγμένης τιμής μεταβλητής" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:" +msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7444,14 +7385,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "Προσθήκη κόμβου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Αφαίρεση άκυρων κλειδιών" +msgstr "Αφαίρεση κόμβων VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Διπλασιασμός κόμβων γραφήματος" +msgstr "Διπλασιασμός κόμβων VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7502,24 +7441,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Αλλαγή τύπου" +msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Αφαίρεση κόμβων" +msgstr "Μετακίνηση κόμβων" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Αφαίρεση κόμβου γραφήματος" +msgstr "Αφαίρεση κόμβου VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:" +msgstr "Σύνδεση κόμβων" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7550,42 +7485,36 @@ msgid "Get" msgstr "Πάρε" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "Αλλαγή ονόματος εισόδου" +msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Αδύνατη η λειτουργία στο '..'" +msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!" +msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Επικόλληση κόμβων" +msgstr "Επικόλληση κόμβων VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:" +msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "Επεξεργασία σήματος:" +msgstr "Επεξεργασία σήματος" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7827,6 +7756,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody2D (στις λειτουργίες character ή rigid) θα " +"αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n" +"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7860,31 +7792,35 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "Η ARVRCamera πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "Ο ARVRController πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"Ο δείκτης χειριστή δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένος αυτός ο " +"χειριστής με έναν υπαρκτό χειριστή" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "Ο ARVRAnchor πρέπει να έχει έναν κόμβο ARVROrigin ως γονέα" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"Ο δείκτης άγκυρας δεν πρέπει να είναι 0 για να είναι συνδεδεμένη αυτή η " +"άγκυρα με μία υπαρκτή άγκυρα" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7946,6 +7882,9 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody (στις λειτουργίες character ή rigid) θα " +"αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n" +"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7969,9 +7908,8 @@ msgstr "" "'Frames' για να δείξει frames το AnimatedSprite3D." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης κάμερας" +msgstr "Ωμή λειτουργία" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -8030,6 +7968,12 @@ msgstr "" "μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε " "έναν κόμβο για απεικόνιση." +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "Κάτω ροδέλα)" + +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "Πάνω ροδέλα)" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "Κλείσιμο σκηνής; (Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 8b2cab5fb9..d128eaaaa7 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -7,6 +7,7 @@ # BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>, 2017. # Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016. # Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017. +# Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. # Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016. # Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017. @@ -15,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 01:05+0000\n" -"Last-Translator: BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-05 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Rabid Orange <theorangerabid@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/es/>\n" "Language: es\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "¿Quieres crear una NUEVA pista para %s e insertar clave?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "¿Quieres crear %d NUEVOS pistas e insertar claves?" +msgstr "¿Quieres crear %d NUEVAS pistas e insertar claves?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -378,14 +379,12 @@ msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "Constantes:" +msgstr "Contenido:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr "Archivo" +msgstr "Ver Archivos" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp @@ -425,14 +424,13 @@ msgid "Connection error, please try again." msgstr "Error de conexion, por favor intente otra vez." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect." -msgstr "Conectar.." +msgstr "No se puede conectar." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Conectar a nodo:" +msgstr "No se puede conectar al host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" @@ -445,7 +443,7 @@ msgstr "No responde." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Formato de archivo desconocido:" +msgstr "Petición falida, código de retorno:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." @@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "Solicitud fallida." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "Solicitud fallida, ha redireccionado demasiado" +msgstr "Petición fallida, demasiadas redirecciones" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." @@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "Tiene:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Fallo en la comprobación del hash sha256" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -989,11 +987,11 @@ msgstr "Desarrolladores" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Licencia de terceros" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1002,6 +1000,10 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine se basa en una serie de bibliotecas libres y de código abierto " +"de terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " +"siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con " +"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia." #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy @@ -1015,11 +1017,11 @@ msgstr "Constantes:" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licencias" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Error al abrir el paquete, no se encuentra en formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "¡El paquete se ha instalado correctamente!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Altavoces" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1060,20 +1062,24 @@ msgid "Toggle Audio Bus Mute" msgstr "Abrir diseño del Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Cambiar efectos de bypass del Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Bus de audio de envío" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Añadir Efecto de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Mover Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1081,8 +1087,9 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Quitar seleccionados" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Bus de Audio, arrastra y suelta para reordenar." #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1090,16 +1097,18 @@ msgid "Bus options" msgstr "Opciones de depuración" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1118,7 +1127,7 @@ msgstr "Añadir todos" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "¡El Bus Maestro no puede ser borrado!" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1148,8 +1157,9 @@ msgid "Open Audio Bus Layout" msgstr "Abrir diseño del Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "No existe el archivo 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1193,8 +1203,9 @@ msgid "Load Default" msgstr "Predeterminado" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Cargar el Diseño del Bus por defecto." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1365,7 +1376,7 @@ msgstr "Exportando para %s" #: editor/editor_export.cpp msgid "Setting Up.." -msgstr "Configurando…" +msgstr "Configurando.." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1532,8 +1543,9 @@ msgid "Enumerations:" msgstr "Animaciones" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1572,12 +1584,13 @@ msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource As.." -msgstr "Guardar recurso como…" +msgstr "Guardar recurso como.." #: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "I see.." -msgstr "Muy bien…" +msgstr "Ya veo.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1734,11 +1747,11 @@ msgstr "Abrir escena base" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Apertura rápida de escena…" +msgstr "Apertura rápida de escena.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Apertura rápida de script…" +msgstr "Apertura rápida de script.." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -1746,12 +1759,13 @@ msgid "Save & Close" msgstr "Guardar un archivo" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "¿Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "Guardar escena como…" +msgstr "Guardar escena como.." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -1802,7 +1816,7 @@ msgstr "Esta acción es irreversible. ¿Quieres revertirla de todos modos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "Ejecución rápida de escena…" +msgstr "Ejecución rápida de escena.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1824,31 +1838,40 @@ msgstr "Guardar un archivo" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"¿Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el Gestor de " +"Proyectos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Elige una escena principal" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "No se pudo activar el plugin addon en: '" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' análisis de config fallido." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" msgstr "" +"No se pudo encontrar el campo del script para el plugin addon en: 'res://" +"addons/" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1946,7 +1969,7 @@ msgstr "Nueva escena" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Nueva escena heredada…" +msgstr "Nueva escena heredada.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." @@ -1970,15 +1993,16 @@ msgstr "Abrir reciente" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." -msgstr "Convertir a…" +msgstr "Convertir a.." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." -msgstr "MeshLibrary…" +msgstr "MeshLibrary.." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "TileSet.." -msgstr "TileSet…" +msgstr "TileSet.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -2238,7 +2262,7 @@ msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "Guardar como…" +msgstr "Guardar como.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2270,7 +2294,7 @@ msgstr "Salida" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "No guardar" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2425,13 +2449,17 @@ msgstr "Reimportar recursos cambiados" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" #: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"No se ha encontrado un preset ejecutable de exportación para esta " +"plataforma.\n" +"Por favor, añade un preset ejecutable en el menú de exportación." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2524,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '" -msgstr "" +msgstr "No se puede navegar a '" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -2606,6 +2634,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." msgstr "" +"El archivo objetivo ya existe, no se puede sobreescribir. Bórralo primero." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2617,8 +2646,9 @@ msgid "Can't move directories to within themselves." msgstr "No se pueden mover carpetas dentro de si mismas." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "No se pueden renombrar las dependencias para:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -2649,7 +2679,7 @@ msgstr "Expandir al padre" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Colapsar todo" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2661,11 +2691,12 @@ msgstr "Instanciar" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Editar dependencias…" +msgstr "Editar dependencias.." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "View Owners.." -msgstr "Ver dueños…" +msgstr "Ver propietarios.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -2673,11 +2704,11 @@ msgstr "Copiar ruta" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename or Move.." -msgstr "Renombrar o mover…" +msgstr "Renombrar o mover.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." -msgstr "Mover a…" +msgstr "Mover a.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Info" @@ -2685,7 +2716,7 @@ msgstr "Info" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Import.." -msgstr "Reimportando…" +msgstr "Reimportar.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2713,6 +2744,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Escaneando archivos,\n" +"Por favor, espere..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2733,15 +2766,16 @@ msgstr "Importando escena…" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar con materiales separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Importar con objetos separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar con objetos y materiales separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -2750,7 +2784,7 @@ msgstr "Importar escena 3D" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar como escenas y materiales múltiples" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2761,12 +2795,12 @@ msgstr "Importar escena" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Importing Scene.." -msgstr "Importando escena…" +msgstr "Importando escena.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Running Custom Script.." -msgstr "Ejecutando script personalizado…" +msgstr "Ejecutando script personalizado.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2787,15 +2821,15 @@ msgstr "Error ejecutando el script de posimportacion:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Saving.." -msgstr "Guardando…" +msgstr "Guardando.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Configurar por defecto para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Borrar por defecto para '%s'" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -2809,7 +2843,7 @@ msgstr "Importar" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." -msgstr "Ajuste…" +msgstr "Ajuste.." #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -3718,7 +3752,7 @@ msgstr "Nodo de transición" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." -msgstr "Importar animaciones…" +msgstr "Importar animaciones.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" @@ -3726,7 +3760,7 @@ msgstr "Editar filtros de nodo" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." -msgstr "Filtros…" +msgstr "Filtros.." #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing %d Triangles:" @@ -3934,7 +3968,7 @@ msgstr "Fijado relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap.." -msgstr "Configurar fijado…" +msgstr "Configurar fijado.." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" @@ -3942,7 +3976,7 @@ msgstr "Adherir a píxeles" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." -msgstr "Esqueleto…" +msgstr "Esqueleto.." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" @@ -3976,7 +4010,7 @@ msgstr "Restablecer zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Set.." -msgstr "Ajustar zoom…" +msgstr "Ajustar zoom.." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4100,6 +4134,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Editar polígono existente:\n" +"Click izquierdo: Mover punto.\n" +"Control + Click izquierdo: Dividir segmento.\n" +"Click derecho: Borrar punto." #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4115,7 +4153,7 @@ msgstr "Crear biblioteca de modelos 3D" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." -msgstr "Miniatura…" +msgstr "Miniatura.." #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -4185,12 +4223,13 @@ msgid "Remove Curve Point" msgstr "Quitar Punto de ruta" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Cambiar tangente de curva lineal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Mantén Mayus para editar las tangentes individualmente" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4219,6 +4258,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"No se ha encontrado el recurso OccluderPolygon2D en este nodo.\n" +"¿Crear uno y asignarlo?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4363,7 +4404,7 @@ msgstr "Crear colisión hermanada convexa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "Crear modelo 3D de contorno…" +msgstr "Crear modelo 3D de contorno.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4496,17 +4537,20 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "Generar AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" +"Solo se puede asignar el punto a un material procesado del tipo " +"ParticlesMaterial." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" msgstr "Error al cargar la imagen:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" -"No hay píxeles que tengan menos de un 128/255 de transparencia en la imagen…" +msgstr "No hay píxeles con una transparencia mayor que 128 en la imagen.." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Emission Mask" @@ -4514,7 +4558,7 @@ msgstr "Establecer máscara de emisión" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Generar rectángulo de visibilidad" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -4561,7 +4605,7 @@ msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" +msgstr "Se requiere un material procesador del tipo 'ParticlesMaterial'." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" @@ -4604,8 +4648,9 @@ msgid "Surface Points" msgstr "Superficie %d" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "" +msgstr "Puntos de superficio + Normal (Dirigida)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" @@ -4672,14 +4717,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Nº de punto en curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Establecer pos. de punto de curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Establecer pos. de entrada de curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Establecer pos. de salida de curva" @@ -4863,6 +4911,8 @@ msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"¿Cerrar y guardar cambios?\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4886,11 +4936,11 @@ msgstr "Importar tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As.." -msgstr "Guardar tema como…" +msgstr "Guardar tema como.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Referencia de clase" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4954,7 +5004,7 @@ msgstr "Añadir/quitar favorito" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." -msgstr "Buscar…" +msgstr "Buscar.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5057,8 +5107,9 @@ msgstr "" "pertenecen está cargada" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Solo se pueden soltar recursos del sistema." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -5072,15 +5123,15 @@ msgstr "Convirtiendo imágenes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Mayúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Insertar mayúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -5139,11 +5190,12 @@ msgstr "Borrar espacios sobrantes al final" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Convertir Indentación a Espacios" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Convertir Indentación a Tabuladores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5184,16 +5236,16 @@ msgstr "Buscar anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." -msgstr "Reemplazar…" +msgstr "Reemplazar.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Function.." -msgstr "Ir a función…" +msgstr "Ir a función.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." -msgstr "Ir a línea…" +msgstr "Ir a línea.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5201,7 +5253,7 @@ msgstr "Ayuda contextual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Shader" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -5422,8 +5474,9 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Clave de animación insertada." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Objetos dibujados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5441,8 +5494,9 @@ msgid "Surface Changes" msgstr "Actualizar cambios" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas de dibujado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5482,7 +5536,7 @@ msgstr "Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Ver información" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5494,12 +5548,14 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "Activar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Vista libre izquierda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Vista libre derecha" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5512,8 +5568,9 @@ msgid "Freelook Backwards" msgstr "Hacia atrás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Vista libre superior" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5521,8 +5578,9 @@ msgid "Freelook Down" msgstr "Rueda hacia abajo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modificador de velocidad de la vista libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5633,7 +5691,7 @@ msgstr "Coordenadas locales" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." -msgstr "Ventana de transformación…" +msgstr "Ventana de transformación.." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5973,8 +6031,9 @@ msgid "Line Draw" msgstr "Lineal" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Rectángulo de pintura" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6079,7 +6138,7 @@ msgstr "Ajuste…" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." -msgstr "Añadir…" +msgstr "Añadir.." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6141,8 +6200,9 @@ msgid "Features" msgstr "Textura" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Personalizado (separado por comas):" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -6154,8 +6214,9 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing:" -msgstr "" +msgstr "Faltan las siguientes plantillas de exportación para esta plataforma:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -6249,10 +6310,13 @@ msgstr "" "«aplicación»." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"No se puede ejecutar el proyecto: Los assets necesitan ser importados.\n" +"Por favor, edita el proyecto para activar el importado inicial." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6359,7 +6423,7 @@ msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." -msgstr "Presiona una tecla…" +msgstr "Presiona una tecla.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -6467,8 +6531,9 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Añadir propiedad «Getter»" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "¡Selecciona un item primero!" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -6494,8 +6559,9 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente." #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Sobreescribir para esta característica" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6539,8 +6605,9 @@ msgid "Property:" msgstr "Propiedad:" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Sobreescribir para.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6617,11 +6684,11 @@ msgstr "Transición salida-entrada" #: editor/property_editor.cpp msgid "File.." -msgstr "Archivo…" +msgstr "Archivo.." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir.." -msgstr "Dir…" +msgstr "Directorio.." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -6801,8 +6868,9 @@ msgid "Delete Node(s)?" msgstr "¿Quieres borrar los nodos?" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "" +msgstr "No se puede efectuar con el nodo raíz." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." @@ -6810,7 +6878,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As.." -msgstr "Guardar nueva escena como…" +msgstr "Guardar nueva escena como.." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -6964,26 +7032,35 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible" msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Alerta de configuración de Nodos:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"El nodo tiene conexion(es) y grupo(s)\n" +"Haz click para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"El nodo tiene conexiones.\n" +"Haz click para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"El nodo está en el/los grupo(s).\n" +"Click para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" @@ -6999,12 +7076,16 @@ msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock" msgstr "" +"El nodo está bloqueado.\n" +"Click para desbloquear" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"Los hijos no son seleccionables.\n" +"Haz click para hacerlos seleccionables" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy @@ -7026,7 +7107,7 @@ msgstr "Árbol de escenas (nodos):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "¡Alerta de configuración de nodos!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" @@ -7068,8 +7149,9 @@ msgid "Invalid extension" msgstr "La extensión no es correcta" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Extensión seleccionada errónea" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7092,11 +7174,12 @@ msgstr "Script" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 y _" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Script integrado (en el archivo de escena)" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7267,7 +7350,7 @@ msgstr "Cambiar Radio de Luces" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el ángulo de emisión de AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7303,7 +7386,7 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Cambiar partículas AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -7362,7 +7445,7 @@ msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7375,8 +7458,9 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Duplicar selección" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "Coloreado de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7384,12 +7468,14 @@ msgid "Snap View" msgstr "Vista superior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Nivel anterior (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Siguiente nivel (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7397,24 +7483,26 @@ msgid "Clip Disabled" msgstr "Desactivado" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Clip superior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Clip inferior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar eje X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar eje Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar eje Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7432,20 +7520,24 @@ msgid "Cursor Rotate Z" msgstr "Ctrl: Rotar" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Rotar cursor trasero X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Rotar cursor trasero Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Rotar cursor trasero Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Quitar rotación del cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7489,7 +7581,7 @@ msgstr "Archivo" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Áreas" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7867,7 +7959,7 @@ msgstr "Examinar" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -7975,10 +8067,13 @@ msgstr "" "ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"No se ha asignado un material para procesar las partículas, por lo que no se " +"ha grabado ningún comportamiento." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7986,11 +8081,15 @@ msgstr "" "PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D." #: scene/2d/physics_body_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Los cambios en el tamaño del RigidBody2D (en el personaje o modos rígidos) " +"serán sobreescritas por el engine de físicas cuando se ejecute.\n" +"En vez de eso, cambia el tamaño en las formas de colisión hijas." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -8022,31 +8121,37 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"El id del controlador no puede ser 0 o este controlador no se asignará a un " +"controlador de verdad." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor tiene que tener un nodo ARVROrigin como padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"El id del ancla no puede ser 0 o este ancla no se asignará a un ancla de " +"verdad" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVCamera hijo" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8095,16 +8200,23 @@ msgstr "" "que sólo proporciona los datos de navegación." #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +"Nada es visible porque los modelos 3D no se han asignado a las pasadas de " +"dibujo." #: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Los cambios en el tamaño del RigidBody (en el personaje o modos rígidos) " +"serán sobreescritas por el engine de físicas cuando se ejecute.\n" +"En vez de eso, cambia el tamaño en las formas de colisión hijas." #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy @@ -8134,7 +8246,7 @@ msgstr "Modo desplazamiento lateral" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Añadir el color actual como predefinido" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -8159,17 +8271,24 @@ msgstr "" "hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar." #: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"ScrollContainer debe funcionar con un único control de hijos.\n" +"Usa un container como hijo (VBox,HBox,etc), o un Control y ajusta el tamaño " +"mínimo personalizado manualmente." #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"El entorno por defecto especificado en los Ajustes del Proyecto (Renderizado " +"-> Ventana -> Entorno por Defecto) no se ha podido cargar." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8183,6 +8302,14 @@ msgstr "" "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y " "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar." +#, fuzzy +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "Rueda de ratón hacia abajo)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "Rueda de ratón hacia arriba)" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "¿Quieres cerrar la escena? (Los cambios sin guardar se perderán)" diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index dd5f8ad597..183e79833e 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-29 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 01:48+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -940,19 +940,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Colaboradores de Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Autor:" +msgstr "Autores" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Gestor de Proyectos" +msgstr "Fundadores del Proyecto" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "Desarrolladores" +msgstr "Desarrollador Principal" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -964,11 +961,11 @@ msgstr "Desarrolladores" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Licencia de Terceros" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -977,104 +974,98 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine depende de un número de licencias de terceros, libres y de " +"código abierto, todas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " +"siguiente es una lista exhaustiva de los mencionados componentes de terceros " +"con sus respectivas declaraciones de copyright y términos de licencia." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Contenido:" +msgstr "Todos los Componentes" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Contenido:" +msgstr "Componentes" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licencias" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Error al abrir el archivo de paquete. No está en formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Sin Comprimir" +msgstr "Descomprimiendo Assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!" +msgstr "Instalador de Paquetes" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Parlantes" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "Agregar Evento" +msgstr "Agregar Efecto" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" +msgstr "Renombrar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" +msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" +msgstr "Slienciar/Desilenciar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Act./Desact. Bypass de Efectos de Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Envío de Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Agregar Efecto de Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Mover Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Eliminar Seleccionados" +msgstr "Eliminar Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Audio Bus, Arrastrar y Soltar para reordenar." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Opciones de Subescena" +msgstr "Opciones de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciado" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1082,33 +1073,28 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Eliminar Seleccionados" +msgstr "Eliminar Efecto" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Agregar Bus" +msgstr "Agregar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "El bus maestro no puede ser eliminado!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Eliminar Layout" +msgstr "Eliminar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Duplicar Animación" +msgstr "Duplicar Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Mover Acción" +msgstr "Mover Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -1124,32 +1110,27 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "No hay nigún archivo 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"Extension de archivo inválida.\n" -"Usá .fnt, por favor." +msgstr "Archivo inválido. No es un layout de bus de audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Agregar Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Crear Nuevo Recurso" +msgstr "Crear un nuevo Layout Bus." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Cargar" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo." +msgstr "Cargar un Bus Layout existente." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1157,18 +1138,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Guardar Layout de Bus de Audio Como.." +msgstr "Guardar este Bus Layout a un archivo." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Por Defecto" +msgstr "Cargar Valores por Defecto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Cargar el Bus Layout predeterminado." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1276,9 +1255,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Actualizando escena.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Por favor guardá la escena primero." +msgstr "Por favor elegí un directorio base primero" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1499,13 +1477,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "Señales:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Animaciones" +msgstr "Enumeraciones:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1524,9 +1501,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Texto de Búsqueda" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Salida:" +msgstr "Salida:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1575,9 +1551,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Creando Miniatura" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una escena." +msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1711,13 +1686,12 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Abrir Script Rapido.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Guardar un Archivo" +msgstr "Guardar y Cerrar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1748,9 +1722,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Exportar Tile Set" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una escena." +msgstr "Esta operación no puede hacerse sin un nodo seleccionado." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1781,22 +1754,22 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "Salir del editor?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Gestor de Proyectos" +msgstr "Abrir Gestor de Proyectos?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Guardar un Archivo" +msgstr "Guardar y Salir" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de salir?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Guardar cambios a la(s) siguiente(s) escena(s) antes de abrir el Gestor de " +"Proyectos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1804,19 +1777,21 @@ msgstr "Elegí una Escena Principal" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "No se pudo activar el plugin de addon en : '" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' fallo el parseo de la configuración." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" msgstr "" +"No se pudo encontrar el campo script para el plugin de addon en: 'res://" +"addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1879,9 +1854,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Modo Sin Distracciones" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Modo Sin Distracciones" +msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2232,7 +2206,7 @@ msgstr "Salida" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "No Guardar" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2267,9 +2241,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Abrir y Correr un Script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Nueva Escena Heredada.." +msgstr "Nuevo Heredado" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2381,13 +2354,16 @@ msgstr "Reimportar Recursos Cambiados" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"No se encontró ningún preset de exportación ejecutable para esta " +"plataforma.\n" +"Por favor agregá un preset ejecutable en el menú de exportación." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2528,18 +2504,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "No se puede navegar a '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "Guardar y Reimportar" +msgstr "" +"\n" +"Estado: Necesita Reimportación" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "Fuente:" +msgstr "" +"\n" +"Fuente: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2548,6 +2526,7 @@ msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." msgstr "" +"El archivo destino existe; no sé puede sobreescribir. Eliminalo primero." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2559,17 +2538,15 @@ msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "No se pueden renombrar las dependencias para:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Error al cargar la imagen:" +msgstr "Error al mover el archivo:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Error al importar:" +msgstr "Error al mover el directorio:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2653,6 +2630,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Examinando Archivos,\n" +"Aguardá, por favor." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2667,30 +2646,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Quitar del Grupo" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Importando Escena.." +msgstr "Importar como Escena Única" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar con Materiales Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Importar con Objetos Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar con Objetos+Materiales Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Importar Escena 3D" +msgstr "Importar como Escenas Múltiples" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar como Escenas+Materiales Múltiples" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2730,11 +2707,11 @@ msgstr "Guardando.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Asignar como Predeterminado para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Reestablecer Predeterminados para '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3518,9 +3495,8 @@ msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Editar Filtros de Nodo" +msgstr "Editar Filtros" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -4026,6 +4002,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Editar polígono existente:\n" +"Click izq: Mover Punto.\n" +"Ctrl+Click izq: Dividir Segmento.\n" +"Click der: Eliminar Punto." #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4066,19 +4046,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Acutalizar desde Escena" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "Modificar Curva" +msgstr "Modificar Punto de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "Modificar Mapa de Curvas" +msgstr "Modificar Tangente de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "Cargar preset" +msgstr "Cargar Preset de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -4089,31 +4066,28 @@ msgid "Remove point" msgstr "Quitar punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "Lineal" +msgstr "Lineal izquierda" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "Vista Derecha" +msgstr "Lineal derecha" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" msgstr "Cargar preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Quitar Punto del Path" +msgstr "Quitar Punto de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Act./Desact. Tangente Lineal de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4141,6 +4115,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"No hay ningún recurso OccluderPolygon2D en este nodo.\n" +"Crear y asignar uno?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4435,9 +4411,8 @@ msgstr "Cargar Máscara de Emisión" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Vértices" +msgstr "Partículas" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4572,14 +4547,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Punto # de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Setear Pos. In de Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Setear Pos. Out de Curva" @@ -4760,6 +4738,8 @@ msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"Cerrar y guardar cambios?\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4787,7 +4767,7 @@ msgstr "Guardar Tema Como.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Referencia de Clases" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4842,9 +4822,8 @@ msgid "Close All" msgstr "Cerrar Todos" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Act/Desact. Favorito" +msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4879,9 +4858,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Mantener el Debugger Abierto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Abrir el Editor siguiente" +msgstr "Debuguear con editor externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4952,7 +4930,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Solo se pueden depositar recursos del sistema de archivos." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -5001,9 +4979,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Bajar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Eliminar Punto" +msgstr "Eliminar Línea" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -5370,9 +5347,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Oyente de Audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "Activar" +msgstr "Activar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5403,26 +5379,26 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" -msgstr "Vista Previa" +msgstr "vista previa" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Modo Seleccionar" +msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list" +msgstr "" +"Arrastrar: Rotar\n" +"Alt+Arrastrar: Mover\n" +"Alt+Click Der.: Selección en depth list" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5670,9 +5646,8 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Vista Previa de StyleBox:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Setear region_rect" +msgstr "Setear Region Rect" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5732,14 +5707,12 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Remover Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Quitar Items de Clases" +msgstr "Quitar Todos los Ítems" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Quitar" +msgstr "Quitar Todos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -5831,7 +5804,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" msgstr "Eliminar Selección" @@ -5840,16 +5812,14 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "Pintar TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Lineal" +msgstr "Dibujar Línea" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" msgstr "Balde" @@ -5996,18 +5966,16 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Crear Parche" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Textura" +msgstr "Características" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Personalizado (separado por comas):" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "Lista de Métodos:" +msgstr "Lista de Características:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -6094,21 +6062,23 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n" -"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría " -"'aplicación'." +"No sé puede ejecutar el proyecto: No se ha definido ninguna escena " +"principal.\n" +"Por favor editá el proyecto y seteá la escena principal en \"Ajustes de " +"Proyecto\" bajo la categoría 'Aplicación'." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"No sé puede ejecutar el proyecto: Es necesario importar los assets.\n" +"Por favor editá el proyecto para provocar la importación inicial." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6157,9 +6127,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Salir" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "No se puede conectar." +msgstr "No se puede ejecutar el proyecto" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6314,28 +6283,24 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "Rueda Abajo." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "Agregar Propiedad Getter" +msgstr "Agregar Propiedad Global" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un ítem de configuración primero!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "Propiedad:" +msgstr "No existe la propiedad '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "Configuración" +msgstr "Ajuste '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "Eliminar Entrada" +msgstr "Eliminar Ítem" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6347,7 +6312,7 @@ msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Sobreescribir para Característica" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6391,7 +6356,7 @@ msgstr "Propiedad:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Sobreescribir Para.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6478,9 +6443,8 @@ msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Seleccionar un Nodo" +msgstr "Seleccionar Nodo" #: editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -6495,9 +6459,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Error al cargar el archivo: No es un recurso!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Seleccionar Nodo(s) para Importar" +msgstr "El nodo seleccionado no es un Viewport!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6775,9 +6738,8 @@ msgstr "" "existe ningún nodo raíz." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtrar nodos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6872,18 +6834,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "Arbol de Escenas (Nodos):" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "Advertencia de configuración de nodo:" +msgstr "Advertencia de Configuración de Nodo!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "Seleccionar un Nodo" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Error al cargar la imagen:" +msgstr "Error al cargar la plantilla '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -7103,7 +7063,7 @@ msgstr "Cambiar Radio de Luces" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el Ángulo de Emisión del AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7193,134 +7153,121 @@ msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "El objeto no puede proveer un largo." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Eliminar Seleccionados" +msgstr "Eliminar Seleccionados en GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Duplicar Selección" +msgstr "Duplicar Selección en GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "Pintar GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Vista Superior" +msgstr "Anclar Vista" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Nivel Prev. (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Nivel Anterior (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Clip Desactivado" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Clip Arriba" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Clip Debajo" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar Eje X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar Eje Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar Eje Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Ctrl: Rotar" +msgstr "Rotar X en Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Ctrl: Rotar" +msgstr "Rotar Y en Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Ctrl: Rotar" +msgstr "Rotar Z en Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Rotación Inversa X en Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Rotación Inversa Y en Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Rotación Inversa Z en Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Rotación en Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Crear Nuevo" +msgstr "Crear Área" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Crear Proyecto Nuevo" +msgstr "Crear Conector Exterior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "Borrar TileMap" +msgstr "Borrar Área" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Solo Selección" +msgstr "Selección -> Duplicar" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Solo Selección" +msgstr "Selección -> Restablecer" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Ajustes de Snap" +msgstr "Ajustes de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "Instancia:" +msgstr "Elegir Instancia:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr " Archivos" +msgstr "Tiles" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Áreas" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7360,29 +7307,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Stack overflow con la profundidad del stack: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Editar Argumentos de Señal:" +msgstr "Editar Argumentos de Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Cambiar Tipo de Valor del Array" +msgstr "Cambiar Tipo de Argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "Cambiar Nombre de Entrada" +msgstr "Cambiar Nombre de Argumento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Cambiar Valor por Defecto" +msgstr "Asignar Valor Predeterminado de Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "Editar Variable:" +msgstr "Editar Tipo de Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7433,14 +7375,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "Agregar Nodo" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Quitar claves inválidas" +msgstr "Quitar Nodos VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico" +msgstr "Duplicar Nodos VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7487,24 +7427,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Agregar Propiedad Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Cambiar Tipo" +msgstr "Cambiar Tipo Base" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Quitar Nodo(s)" +msgstr "Mover Nodo(s)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders" +msgstr "Quitar Nodo de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Conectar a Nodo:" +msgstr "Conectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7535,42 +7471,36 @@ msgid "Get" msgstr "Obtener" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "Cambiar Nombre de Entrada" +msgstr "Cambiar Valor de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "No se puede operar en '..'" +msgstr "No se puede copiar el nodo de función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Clipboard de Recursos vacío!" +msgstr "El portapapeles está vacío!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Pegar Nodos" +msgstr "Pegar Nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Quitar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "Editar Variable:" +msgstr "Editar Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Quitar Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "Editando Señal:" +msgstr "Editar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7811,6 +7741,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Los cambios de tamaño a un RigidBody2D (en modos character o rigid) serán " +"sobreescritos por el motor de física al ejecutar.\n" +"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7842,31 +7775,35 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera debe tener un nodo ARVROrigin como su padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController debe tener un nodo ARVROrigin como su padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"El id de controlador no debe ser 0 o este controlador no será vinculado a un " +"controlador real" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor debe tener un nodo ARVROrigin como su padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"El id de anclaje no debe ser 0 o este anclaje no podrá ser vinculado a un " +"anclaje real" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7924,6 +7861,9 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Los cambios de tamaño a RigidBody (en modo character o rigid) seran " +"sobreescritos por el motor de física al ejecutar.\n" +"Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7946,9 +7886,8 @@ msgstr "" "para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "Modo Paneo" +msgstr "Modo Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -8006,6 +7945,12 @@ msgstr "" "que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y " "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar." +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "Rueda Abajo)" + +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "Rueda Arriba)" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "Cerrar escena? (Los cambios sin guardar se perderán)" diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index 7b77165a53..709e873db5 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -4514,16 +4514,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "برداشتن موج" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "برداشتن موج" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "برداشتن موج" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index af1d46eae0..5e67248fa9 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -4577,16 +4577,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Siirrä pistettä" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Siirrä pistettä" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Siirrä pistettä" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 4e3aad6cf6..1a64df1443 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -9,6 +9,7 @@ # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. # Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017. # Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017. +# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017. # Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017. # Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017. # Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016. @@ -23,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-03 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-25 10:46+0000\n" +"Last-Translator: keltwookie <keltwookie@protonmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -505,9 +506,8 @@ msgid "Requesting.." msgstr "Envoi d'une requête.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !" +msgstr "Erreur lors de la requête" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" @@ -518,18 +518,16 @@ msgid "Retry" msgstr "Réessayer" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "Télécharger" +msgstr "Erreur de téléchargement" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "first" -msgstr "prem" +msgstr "premier" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" @@ -962,19 +960,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Contributeurs Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Auteur :" +msgstr "Auteurs" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Gestionnaire de projets" +msgstr "Fondateurs du projet" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "Développeurs" +msgstr "Développeur principal" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -986,11 +981,11 @@ msgstr "Développeurs" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Licence tierce partie" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -999,104 +994,98 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques gratuites et " +"open source tierce parties, toutes compatibles avec les termes de sa licence " +"MIT. Voici une liste exhaustive de tous ces composants tiers avec leurs " +"énoncés de droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Contenu:" +msgstr "Tous les composants" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Contenu:" +msgstr "Composants" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licences" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Non compressé" +msgstr "Ressource non compressé" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "Paquetage installé avec succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "Paquetage installé avec succès !" +msgstr "Installeur de paquetage" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Haut- parleurs" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "Ajouter vide" +msgstr "Ajouter effet" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio" +msgstr "Renommer bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio" +msgstr "Basculer vers transport audio solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio" +msgstr "Basculer vers désactivation de transport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Basculer vers effets de contournement de transport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'envoi de tranport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Ajouter effet de tranport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Déplacer effet de transport" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Supprimer la selection" +msgstr "Supprimer l'effet de transport" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Transport audio, glisser-déposer pour réorganiser." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Options de débogage" +msgstr "Options de tranport" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Assourdir" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Contournement" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1104,76 +1093,64 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Supprimer la selection" +msgstr "Supprimer l'effet" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Ajouter un bus" +msgstr "Ajouter un transport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Le transport maître ne peut pas être supprimé !" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Supprimer la disposition" +msgstr "Supprimer le transport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Dupliquer l'animation" +msgstr "Dupliquer le transport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Déplacer l'action" +msgstr "Déplacer le transport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Enregistrer la Disposition des Bus Audio Sous.." +msgstr "Enregistrer l'agencement du transport audio sous.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Emplacement de la Nouvelle Mise en Page.." +msgstr "Emplacement du nouvel agencement.." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "Ouvrir la Mise en Page des Bus Audio" +msgstr "Ouvrir agencement de transport audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Il n'existe aucun 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"Extension de fichier non valide.\n" -"Veuillez utiliser .fnt." +msgstr "Fichier invalide, pas un agencement de transport audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "Ajouter un bus" +msgstr "Ajouter un transport" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Créer une nouvelle ressource" +msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Charger" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier." +msgstr "Charger un agencement de tranport existant." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1181,18 +1158,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Enregistrer la Disposition des Bus Audio Sous.." +msgstr "Sauvegarder l'agencement de ce transport vers un fichier." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Par défaut" +msgstr "Charger défaut" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Charger l'agencement de transport par défaut." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1300,9 +1275,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Mise à jour de la scène…" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Veuillez enregistrer la scène d'abord." +msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1523,13 +1497,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "Signaux :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Animations" +msgstr "Recensements :" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum_ " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1548,9 +1521,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Chercher du texte" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Sortie :" +msgstr "Sortie :" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1599,9 +1571,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Création de l'aperçu" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1679,7 +1650,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " @@ -1687,7 +1657,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aucune scène principale n'a jamais été définie, en sélectionner une ?\n" "Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » " -"dans la catégorie « application »." +"sous la catégorie « application »." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1737,22 +1707,20 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Ouvrir un script rapidement…" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Enregistrer un fichier" +msgstr "Enregistrer & fermer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." msgstr "Enregistrer la scène sous…" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Nœud" +msgstr "Non" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" @@ -1776,9 +1744,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Exporter un ensemble de tuiles" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud sélectionné." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1809,22 +1776,24 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "Quitter l'éditeur ?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Gestionnaire de projets" +msgstr "Ouvrir gestionnaire de projets ?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Enregistrer un fichier" +msgstr "Sauvegarder & quitter" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "" +"Sauvegarder les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant de " +"quitter ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Enregistrer les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant " +"d'ouvrir le gestionnaire de projet ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1832,19 +1801,20 @@ msgstr "Choisir une scène principale" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "impossible d'activer le plugin depuis :" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "L'analyse de la configuration a échoué." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" msgstr "" +"Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1907,9 +1877,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Mode sans distraction" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Mode sans distraction" +msgstr "Basculer vers mode sans-distraction." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2112,9 +2081,8 @@ msgstr "" "plus efficace avec le système de fichiers réseau." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Modifier" +msgstr "Editeur" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2141,17 +2109,14 @@ msgid "Classes" msgstr "Classes" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Online Docs" -msgstr "Fermer les documentations" +msgstr "Documentation en ligne" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Q&A" msgstr "Questions et Réponses" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Issue Tracker" msgstr "Traqueur de problèmes" @@ -2265,7 +2230,7 @@ msgstr "Sortie" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Ne pas enregistrer" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2300,9 +2265,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Ouvrir et exécuter un script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Nouvelle scène héritée…" +msgstr "Nouveau hérité" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2313,34 +2277,28 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" +msgstr "Ouvrir éditeur 2D" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" +msgstr "Ouvrir éditeur 3D" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" +msgstr "Ouvrir éditeur de script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Asset Library" -msgstr "Bibliothèque d'exportation" +msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" +msgstr "Ouvrir éditeur suivant" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" +msgstr "Ouvrir éditeur précédant" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2379,9 +2337,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% d'image" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Frame %" -msgstr "Cadre prédéfini %" +msgstr "Frame fixe %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2396,9 +2353,8 @@ msgid "Self" msgstr "Soi" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame #:" -msgstr "Image #:" +msgstr "Frame # :" #: editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Please wait for scan to complete." @@ -2422,13 +2378,15 @@ msgstr "Ré-importer les ressources modifiées" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Aucun préréglage d'exportation exécutable trouvé pour cette plate-forme. \n" +"Ajoutez un préréglage exécutable dans le menu d'exportation." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2503,33 +2461,28 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Impossible d'ouvrir le ZIP de modèles d'exportation." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates." -msgstr "Le format de version.txt invalide dans les modèles." +msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " "identifier." msgstr "" -"Le format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un " +"Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un " "identifiant valide." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Le fichier version.txt n'a pas été trouvé dans les modèles." +msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :" +msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Chargement des modèles d'exportation" +msgstr "Extraction des modèles d'exportation" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" @@ -2540,34 +2493,28 @@ msgid "Loading Export Templates" msgstr "Chargement des modèles d'exportation" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Current Version:" -msgstr "Version actuelle :" +msgstr "Version courante :" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Installed Versions:" -msgstr "Extensions installées :" +msgstr "Versions installées :" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install From File" -msgstr "Projets récents :" +msgstr "Installer depuis fichier :" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "Supprimer l'item" +msgstr "Supprimer le modèle" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?" +msgstr "Sélectionner le fichier de modèle" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Export Template Manager" -msgstr "Chargement des modèles d'exportation" +msgstr "Gestionnaire d'export de modèles" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2580,18 +2527,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Ne peux pas acceder à '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "Enregistrer et ré-importer" +msgstr "" +"\n" +"Statut: Réimportation nécessaire" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "Source :" +msgstr "" +"\n" +"Source : " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2599,7 +2548,7 @@ msgstr "Fichiers source et destination identiques, rien à faire." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." -msgstr "" +msgstr "Le fichier cible existe et ne peut être réécrit. Supprimez le d'abord." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2611,17 +2560,15 @@ msgstr "Impossible de déplacer des répertoires vers eux-mêmes." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de renommer dependances pour :\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Erreur de chargement d'image :" +msgstr "Erreur lors du déplacement de fichier :\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Erreur d'importation :" +msgstr "Erreur lors du déplacement du répertoire :\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2636,9 +2583,8 @@ msgid "No files selected!" msgstr "Pas de fichiers sélectionnés !" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all" -msgstr "Étendre au parent" +msgstr "Développer tout" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" @@ -2707,6 +2653,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Analyse des fichiers en cours,\n" +"Veuillez patienter..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2721,30 +2669,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Supprimer du groupe" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Importation de la scène…" +msgstr "Importer comme scène unique" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Importer avec matériaux séparés" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Importer avec des objets séparés" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Importer une scène 3D" +msgstr "Importer comme scènes multiples" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importer comme scènes+matériaux multiples" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2785,28 +2731,25 @@ msgstr "Enregistrement…" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Définir comme défaut pour '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Effacer défaut pour '%s'" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid " Files" -msgstr "Fichier" +msgstr " Fichiers" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Import As:" -msgstr "Importer" +msgstr "Importer comme :" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." msgstr "Pré-réglage…" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reimport" msgstr "Ré-importer" @@ -2870,7 +2813,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bit Mask" msgstr "Masque de bits" @@ -2883,13 +2825,12 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "Pas de ressource de police de destination !" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .font." msgstr "" -"Extension de fichier non valide.\n" -"Veuillez utiliser .fnt." +"Extension de fichier invalide.\n" +"Veuillez utiliser .font." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." @@ -3373,9 +3314,8 @@ msgid "Compress" msgstr "Compresser" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Project (project.godot)" -msgstr "Ajouter au projet (engine.cfg)" +msgstr "Ajouter au projet (project.godot)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" @@ -3394,9 +3334,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "Sélectionnez un nœud pour modifier des signaux et des groupes." +msgstr "Sélectionnez un nœud pour editer des signaux et des groupes." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3415,9 +3354,8 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Modifier le nom de l'animation :" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Animation?" -msgstr "Dupliquer l'animation" +msgstr "Supprimer l'animation ?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3443,12 +3381,10 @@ msgid "Add Animation" msgstr "Ajouter une animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Next Changed" -msgstr "Mélange Suivant Changé" +msgstr "Mélange suivant modifié" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Blend Time" msgstr "Changer le temps de mélange" @@ -3486,16 +3422,14 @@ msgstr "" "Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours de la fin. (Maj + A)" +msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours depuis la fin. (Maj + A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" msgstr "Arrêter la lecture de l'animation. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj + D)" @@ -3536,7 +3470,6 @@ msgid "Autoplay on Load" msgstr "Lecture automatique au chargement" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Target Blend Times" msgstr "Modifier les temps de mélange des cibles" @@ -3565,9 +3498,8 @@ msgid "Error!" msgstr "Erreur !" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Times:" -msgstr "Temps de mélange" +msgstr "Temps de mélange :" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" @@ -3587,9 +3519,8 @@ msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Modifier les filtres de nœud" +msgstr "Editer les filtres" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3867,9 +3798,8 @@ msgid "Move Mode" msgstr "Mode déplacement" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Mode" -msgstr "Mode rotation (E)" +msgstr "Mode rotation" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4018,9 +3948,8 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "Aligner (pixels) :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "Tout ajouter" +msgstr "Ajouter %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." @@ -4049,9 +3978,8 @@ msgstr "" "sélectionné." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Changer la valeur par défaut" +msgstr "Changer le type par défaut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4099,6 +4027,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Editer polygones existants :\n" +"Bouton gauche : Déplacer point\n" +"Ctrl+Bouton gauche : Diviser section.\n" +"Bouton droit: Effeacer point." #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4139,57 +4071,48 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Mettre à jour depuis la scène" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "Modifier la carte de courbes" +msgstr "Modifier le point de courbe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "Modifier la carte de courbes" +msgstr "Modifier la tangente de courbes" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "Charger une ressource" +msgstr "Charger un pré-réglage de courbe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "Ajouter une entrée" +msgstr "Ajouter un point" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "Supprimer le chemin du point" +msgstr "Supprimer point" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "Linéaire" +msgstr "Linéaire gauche" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "Vue de droite" +msgstr "Linéaire droite" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load preset" -msgstr "Charger une ressource" +msgstr "Charger prérèglage" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Supprimer le chemin du point" +msgstr "Supprimer point de courbe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Basculer vers tangente linéaire de courbe" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Maintenez l'appui sur Maj pour éditer les tangentes individuellement" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4217,6 +4140,7 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Aucune ressource OccluderPolygon2D sur ce nœud. En créer et en attribuer un ?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4243,19 +4167,16 @@ msgid "RMB: Erase Point." msgstr "Bouton droit : effacer un point." #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "Supprimer le point d'une courbe" +msgstr "Supprimer point de Line2D" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Ajouter un point à la courbe" +msgstr "Ajouter point à Line2D" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "Déplacer le point dans la courbe" +msgstr "Déplacer point de Line2D" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -4288,9 +4209,8 @@ msgid "Add Point (in empty space)" msgstr "Ajouter un point (dans un espace vide)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "Diviser le segment (en courbe)" +msgstr "Diviser le segment (dans la ligne)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -4496,6 +4416,7 @@ msgstr "Générer AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" +"Ne peut définir qu'un point dans un matériau de processus ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4519,9 +4440,8 @@ msgstr "Charger Masque d'Émission" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Vertex" +msgstr "Particules" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4533,9 +4453,8 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Temps de Génération (sec):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Mask" -msgstr "Définir le masque d'émission" +msgstr "Masque d'émission" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" @@ -4554,14 +4473,12 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "Nœud ne contient pas de géométrie (faces)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." msgstr "Un matériel processeur de type 'ParticlesMaterial' est requis." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Faces contain no area!" -msgstr "Faces ne contiennent pas de zone!" +msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "No faces!" @@ -4596,7 +4513,6 @@ msgid "Surface Points" msgstr "Points de Surface" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Points+Normal (Directed)" msgstr "Points de Surface+Normale (Dirigée)" @@ -4617,14 +4533,12 @@ msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Supprimer Point de la Courbe" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "Supprimer le point d'une courbe" +msgstr "Supprimer Out-Control d'une courbe" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "Supprimer le point d'une courbe" +msgstr "Supprimer In-Control d'une courbe" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4637,11 +4551,11 @@ msgstr "Déplacer le point dans la courbe" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Déplacer In-Control dans courbe" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" +msgstr "Déplacer Out-Control dans courbe" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" @@ -4662,16 +4576,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Point de courbe #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Définir la position du point de la courbe" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Définir courbe en position" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Définir courbe hors position" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4682,14 +4599,12 @@ msgid "Remove Path Point" msgstr "Supprimer le chemin du point" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Supprimer le chemin du point" +msgstr "Supprimer point Out-Control" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "Supprimer le chemin du point" +msgstr "Supprimer point In-Control" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -4844,15 +4759,14 @@ msgid "Pitch" msgstr "Hauteur" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Effacer les os" +msgstr "Effacer les fichiers récents" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" -msgstr "" +msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4880,7 +4794,7 @@ msgstr "Enregistrer le thème sous…" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Référence de classe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4903,7 +4817,6 @@ msgid "Save All" msgstr "Tout enregistrer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recharger le script (mode doux)" @@ -4936,9 +4849,8 @@ msgid "Close All" msgstr "Fermer tout" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Basculer le favori" +msgstr "Basculer vers le panneau de scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4973,9 +4885,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Garder le débogueur ouvert" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" +msgstr "Deboguer avec un éditeur externe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4990,9 +4901,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "Aller à droite" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "Chercher dans la documentation de référence." +msgstr "Ouvrir la documentation Godot en ligne" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -5011,9 +4921,8 @@ msgid "Go to next edited document." msgstr "Aller au document modifié suivant." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Discret" +msgstr "Abandonner" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -5048,28 +4957,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" msgstr "Prélever une couleur" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Conversion des images" +msgstr "Cas de conversion" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Majuscule" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minuscule" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Capitaliser" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -5098,9 +5006,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le bas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Supprimer le point" +msgstr "Supprimer ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -5128,11 +5035,11 @@ msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Convertir indentations en espaces" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Convertir indentations en espaces" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5156,14 +5063,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "Aller au point d'arrêt précédent" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Convertir vers…" +msgstr "Convertir en majuscule" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Convertir vers…" +msgstr "Convertir en minuscule" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -5190,7 +5095,7 @@ msgstr "Aide contextuelle" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Shader" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -5234,15 +5139,15 @@ msgstr "Modifier une fonction vecteur" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" +msgstr "Modifier échelle" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" +msgstr "Modifier vecteur" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" +msgstr "Modifier RGB" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" @@ -5250,15 +5155,15 @@ msgstr "Changer la valeur par défaut" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" +msgstr "Modifier XForm" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" +msgstr "Modifier texture" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" +msgstr "Modifier Cubemap" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" @@ -5410,29 +5315,25 @@ msgstr "Clé d'animation insérée." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Objets dessinés" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes" -msgstr "Repeindre quand modifié" +msgstr "Modifications de materiau" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes" -msgstr "Repeindre quand modifié" +msgstr "Modification de shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes" -msgstr "Repeindre quand modifié" +msgstr "Modifications de surface" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Appels de graphes" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" msgstr "Vertex" @@ -5453,66 +5354,58 @@ msgid "Display Overdraw" msgstr "Affichage des surimpressions" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" -msgstr "Affichage sans ombrage" +msgstr "Afficher sans ombrage" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Environnement" +msgstr "Voir environnement" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "Gizmos" +msgstr "Voir les gadgets" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Voir information" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Écouteur audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "Activer" +msgstr "Activer Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Vue libre gauche" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Vue libre droite" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Forward" -msgstr "Avancer" +msgstr "Vue libre de devant" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Backwards" -msgstr "À l'envers" +msgstr "Vue libre de derrière" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Vue libre de dessus" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "Molette vers le bas." +msgstr "Vue libre de dessous" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" msgstr "Aperçu" @@ -5521,17 +5414,18 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogue XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Sélectionner le mode" +msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt + Bouton droit : sélection détaillée par liste" +msgstr "" +"Glisser : Rotation\n" +"ALt+glisser : Déplacer\n" +"Alt + Bouton droit : sélection détaillée par liste" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5590,24 +5484,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "Aligner la sélection avec la vue" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Outil sélection" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "Déplacer" +msgstr "Outil déplacement" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Contrôle: Tourner" +msgstr "Outil rotation" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "Échelle :" +msgstr "Outil échelle" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5731,7 +5621,6 @@ msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide ou n'est pas une texture !" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Frame" msgstr "Coller Frame" @@ -5784,9 +5673,8 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Aperçu de la StyleBox :" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Région de texture" +msgstr "Définir région rectangulaire" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5813,7 +5701,6 @@ msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Step:" msgstr "Pas (s) :" @@ -5847,14 +5734,12 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Supprimer l'item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Supprimer des items de classe" +msgstr "Supprimer tous" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer tout" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -5946,7 +5831,6 @@ msgid "Color" msgstr "Couleur" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" msgstr "Supprimer la sélection" @@ -5955,18 +5839,16 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "Peindre sur la TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Linéaire" +msgstr "Dessin de ligne" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Peinture de rectangle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" -msgstr "Seau" +msgstr "Remplissage du seau" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -6045,24 +5927,20 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Runnable" -msgstr "Activer" +msgstr "Activable" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete patch '" -msgstr "Supprimer l'entrée" +msgstr "Supprimer patch" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Pré-réglage…" +msgstr "Pré-réglages" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." @@ -6073,68 +5951,58 @@ msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export all resources in the project" -msgstr "Exporter toutes les ressources dans le projet." +msgstr "Exporter toutes les ressources dans le projet" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendences)." +msgstr "Exporter les scènes sélectionnées (y compris les dépendences)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendences)." +msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendences)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" msgstr "Mode d'exportation :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Resources to export:" msgstr "Ressources à exporter :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" -"Filtres à utiliser pour l'exportation des fichiers (séparés par des " -"virgules, par exemple : *.json, *.txt) :" +"Filtres d'export de fichiers non ressources (séparés par des virgules, par " +"exemple : *.json, *.txt) :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" -"Filtres à utiliser pour exclure des fichiers (séparés par des virgules, par " +"Filtres pour exclure des fichiers du projet (séparés par des virgules, par " "exemple: *.json, *.txt) :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Patches" -msgstr "Correspondances :" +msgstr "Patches" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Make Patch" -msgstr "Chemin de destination :" +msgstr "Conçevoir un patch" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Texture" +msgstr "Fonctionnalités" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Personnalisé (séparé par des virgules) :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "Liste des méthodes :" +msgstr "Liste des fonctionnalités :" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -6142,26 +6010,23 @@ msgstr "Exporter le PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" -msgstr "" +msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export With Debug" -msgstr "Exporter un ensemble de tuiles" +msgstr "Exporter avec debug" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "Chemin de projet invalide, le chemin doit exister !" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." -msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg ne doit pas exister." +msgstr "Chemin de projet invalide, project.godot ne doit pas exister." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must exist." -msgstr "Chemin de projet invalide, engine.cfg doit exister." +msgstr "Chemin de projet invalide, project.godot doit exister." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -6172,17 +6037,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier engine.cfg dans le répertoire du projet." +msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" -"Les fichiers suivants sont plus récents sur le disque.\n" -"Quelle action doit être prise ? :" +msgstr "L'extraction des fichiers suivants a échoué depuis le paquetage :" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -6205,9 +6065,8 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Chemin du projet :" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install Project:" -msgstr "Projets récents :" +msgstr "Installer projet :" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -6226,29 +6085,28 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projet sans titre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Aucune scène principale n'a jamais été définie, en sélectionner une ?\n" -"Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » " -"dans la catégorie « application »." +"Impossible de lancer le projet : Pas de scène principale définie\n" +"Veuillez éditer le projet et définir la scène principale dans \"Paramètres " +"du projet\" sous la catégorie \"Application\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Impossible d'exécuter le projet: Des ressources doivent être importées. \n" +"Veuillez éditer le projet pour déclencher l'importation initiale." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer plus d'un projet à la fois ?" @@ -6286,18 +6144,16 @@ msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Supprimer l'item" +msgstr "Modèles" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "Connection impossible." +msgstr "Impossible de lancer le projet" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6400,18 +6256,16 @@ msgid "Change" msgstr "Changer" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Axis Index:" -msgstr "Index de l'axe du joystick :" +msgstr "Index de l'axe de la manette de jeu :" #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Axis" msgstr "Axe" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Button Index:" -msgstr "Index du bouton du joystick :" +msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -6422,9 +6276,8 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Event" -msgstr "Ajouter vide" +msgstr "Ajouter évènement" #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" @@ -6455,28 +6308,24 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "Molette vers le bas." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "Ajouter une propriété accesseur" +msgstr "Ajouter une propriété globale" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "Propriété :" +msgstr "Pas de propriété" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Paramètre" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "Supprimer l'entrée" +msgstr "Supprimer élément" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6488,7 +6337,7 @@ msgstr "Paramètres enregistrés avec succès." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Remplacement de fonctionnalité" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6504,24 +6353,23 @@ msgstr "Ajouter un chemin remappé" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "Remap de ressources ajout de remap" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" +msgstr "Modifier language de remap de ressource" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" +msgstr "Supprimer remap de ressource" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" +msgstr "Supprimer option de remap de ressource" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Paramètres du projet (engine.cfg)" +msgstr "Paramètres du projet (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -6533,7 +6381,7 @@ msgstr "Propriété :" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Remplacement pour.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6584,9 +6432,8 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Viewport" -msgstr "1 vue" +msgstr "Choisissez un viewport" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -6621,7 +6468,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Assigner" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "Sélectionner un nœud" @@ -6630,23 +6476,20 @@ msgid "New Script" msgstr "Nouveau script" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File System" -msgstr "Système de fichiers" +msgstr "Montrer dans le système de fichiers" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Sélectionner les nœuds à importer" +msgstr "Le noeud sélectionné n'est pas un viewport !" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Node" -msgstr "Sélectionner un nœud" +msgstr "Choisissez un nœud" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." @@ -6792,7 +6635,7 @@ msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "" +msgstr "Ne peut fonctionner avec le noeud racine." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." @@ -6847,9 +6690,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Ressources :" +msgstr "Ressources secondaires :" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" @@ -6884,9 +6726,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Changer le type" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "Ajouter un script" +msgstr "Attacher un script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" @@ -6901,9 +6742,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Sauvegarder la branche comme scène" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Copier le chemin" +msgstr "Copier le chemin du noeud" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -6922,19 +6762,17 @@ msgstr "" "nœud racine n'existe." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filtres" +msgstr "Filtrer les noeuds" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "Créer un nouveau script pour le nœud sélectionné." +msgstr "" +"Attacher un nouveau script ou un script existant pour le nœud sélectionné ." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Créer un nouveau script pour le nœud sélectionné." +msgstr "Effacer un script pour le nœud sélectionné." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" @@ -6954,51 +6792,59 @@ msgstr "Afficher/cacher le CanvasItem" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Avertissement de configuration de noeud :" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Le noeud possède une (des) connection(s) et un (des) groupe(s)\n" +"Cliquez pour montrer l'arrimage de signaux." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"Le noeud possède des connections.\n" +"Cliquez pour montrer l'arrimage de signaux." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"Le noeud fait partie d'un (de) groupe(s).\n" +"Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Instance :" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open script" -msgstr "Script suivant" +msgstr "Ouvrir script" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock" msgstr "" +"Noeud verouillé.\n" +"Cliquez pour dévérouiller" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"Enfants non séléctionnable.\n" +"Cliquez pour les rendre sélectionnable" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Afficher/cacher le Spatial" +msgstr "Basculer visibilité" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -7014,26 +6860,23 @@ msgstr "Arbre de scène (nœuds) :" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertissement de configuration de noeud !" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "Sélectionner un nœud" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Erreur de chargement d'image :" +msgstr "Erreur de chargement de modèle '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "Impossible de créer le script dans le système de fichiers." +msgstr "Erreur - Impossible de créer le script dans le système de fichiers." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s" +msgstr "Erreur de chargement de script depuis %s" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -7057,69 +6900,59 @@ msgstr "Extension invalide" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Choix d'extension erroné" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "Chemin invalide." +msgstr "Chemin invalide" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" msgstr "Nom de classe invalide" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "Indice de nom de propriété invalide." +msgstr "Nom ou chemin parent hérité invalide" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script valid" -msgstr "Script" +msgstr "Script valide" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Autorisé : a-z, A-Z, 0-9 et _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Script intégré (dans le fichier scène)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "Créer un script" +msgstr "Créer nouveau fichier de script" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script file" -msgstr "Script suivant" +msgstr "Charger fichier de script existant" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "Hérite de :" +msgstr "Hérité de :" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Nom de classe :" +msgstr "Nom de classe" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Supprimer l'item" +msgstr "Modèle" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" msgstr "Script intégré" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Node Script" -msgstr "Créer le script de nœud" +msgstr "Attacher script de nœud" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -7255,7 +7088,7 @@ msgstr "Changer le rayon d'une lumière" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Changer l'angle d'émission AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7291,12 +7124,11 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Changer particules AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Probe Extents" -msgstr "Changer les extents d'un notificateur" +msgstr "Changer les ampleurs de la sonde" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -7347,134 +7179,121 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Supprimer la selection" +msgstr "Sélection de la supression de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Dupliquer la sélection" +msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "Peinture de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Vue de dessus" +msgstr "Vue instantanée" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Niveau de prévisualisation (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Niveau suivant (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Âgrafe désactivée" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Agrafe ci-dessus" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Agrafe ci-dessous" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Editer axe X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Editer axe Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Editer axe Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Contrôle: Tourner" +msgstr "Rotation de curseur X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Contrôle: Tourner" +msgstr "Rotation de curseur Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Contrôle: Tourner" +msgstr "Rotation de curseur Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Rotation arrière curseur X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Rotation arrière curseur Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Rotation arrière curseur Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Effacer rotation curseur" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Créer un nouveau" +msgstr "Créer zone" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Créer un nouveau projet" +msgstr "Créer connecteur extérieur" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "Supprimer la TileMap" +msgstr "Effacer zone" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Sélection uniquement" +msgstr "Sélection -> Dupliquer" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Sélection uniquement" +msgstr "Sélection -> Effacer" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Paramètres d'alignement" +msgstr "Paramètres GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "Instance :" +msgstr "Choisissez distance :" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Fichier" +msgstr "Tuiles" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Aires" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7515,29 +7334,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Modifier les arguments du signal :" +msgstr "Modifier les arguments du signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Modifier type de valeur du tableau" +msgstr "Modifier type d'argument" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "Changer le nom de l'entrée" +msgstr "Changer nom d'argument" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Changer la valeur par défaut" +msgstr "Changer valeur de la variable par défaut" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "Modifier la variable :" +msgstr "Définir type de variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7588,14 +7402,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "Ajouter un nœud" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Supprimer les clés invalides" +msgstr "Supprimer noeuds VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s) de graphe" +msgstr "Dupliquer noeuds VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7642,24 +7454,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Ajouter une propriété mutateur" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Changer le type" +msgstr "Changer le type de base" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)" +msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Supprimer le nœud de graphe Shader" +msgstr "Supprimer nœud VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Connecter au nœud :" +msgstr "Connecter nœud" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7690,42 +7498,36 @@ msgid "Get" msgstr "Récupérer" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "Changer le nom de l'entrée" +msgstr "Changer nom de l'entrée" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Impossible d'opérer sur « .. »" +msgstr "Impossible de copier le noeud de fonction." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !" +msgstr "Le presse-papiers est vide !" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Coller les nœuds" +msgstr "Coller les nœuds VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Supprimer la fonction" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "Modifier la variable :" +msgstr "Editerr la variable :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Supprimer la variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "Modification du signal :" +msgstr "Editer signal :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7838,28 +7640,24 @@ msgstr "" "out), ou une chaîne (erreur)." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Run in Browser" -msgstr "Parcourir" +msgstr "Exécuter dans le navigateur" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." -msgstr "" +msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:\n" -msgstr "Impossible de trouver la tuile :" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file:\n" -msgstr "Impossible de trouver la tuile :" +msgstr "Impossible de lire le fichier:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "Impossible de créer le dossier." +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7959,6 +7757,8 @@ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"Un matériau de traitement des particules n'est pas assigné, aucun " +"comportement n'est donc imprimé." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7972,6 +7772,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Les changements de taille pour RigidBody2D (en mode caractère ou rigide) " +"seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. Modifiez la " +"taille des formes de collision enfants à la place." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -8005,31 +7808,35 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera doit avoir un noeud ARVROrigin comme parent" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController doit avoir un noeud ARVROrigin comme parent" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"L'identifiant contrôleur ne doit pas être 0 ou ce contrôleur ne sera pas lié " +"à un contrôleur valide" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor doit avoir un noeud ARVROrigin comme parent" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"L'identifiant d'ancrage ne doit pas être 0 ou cette ancre ne sera pas liée à " +"une ancre valide" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8079,6 +7886,8 @@ msgstr "" msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +"Rien n'est visible car les maillages n'ont pas été assignés au tirage des " +"passes." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -8086,6 +7895,9 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Les changements de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou " +"rigide) seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. " +"Modifiez la taille dans les formes de collision enfants à la place." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -8108,13 +7920,12 @@ msgstr "" "propriété « Frames » afin qu'une AnimatedSprite3D fonctionne." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "Mode navigation" +msgstr "Mode brut" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -8145,12 +7956,17 @@ msgid "" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"ScrollContainer est destiné à fonctionner avec un contrôle enfant unique. " +"Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un contrôle et " +"définissez manuellement la taille minimale personnalisée." #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> " +"Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8164,6 +7980,12 @@ msgstr "" "nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une " "RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher." +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "Roue descendante)" + +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "Roue ascendante)" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "" #~ "Fermer la scène ? (les modifications non sauvegardées seront perdues)" diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index 2f13c11082..fb19496557 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -7,20 +7,22 @@ # Andinawan Asa <asaandinawan@gmail.com>, 2016. # Damar S. M <the.last.walla@gmail.com>, 2017. # Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016. +# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017. +# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017. # yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Damar S. M. <the.last.walla@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-13 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/id/>\n" "Language: id\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -35,19 +37,16 @@ msgid "Move Add Key" msgstr "Pindahkan Kunci Tambah" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Ubah Transisi Anim" +msgstr "Ubah Transisi Animasi" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Ubah Transformasi Anim" +msgstr "Ubah Transformasi Animasi" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Value" -msgstr "Ubah Nilai Anim" +msgstr "Ubah Nilai Animasi" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Deskripsi:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Pasang" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp @@ -433,8 +432,9 @@ msgid "Can't resolve." msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Gangguan koneks, silakan coba lagi." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada respon." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "Kembali:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "Pergi ke Barisan" +msgstr "Pergi ke Baris" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "Nomor Barisan:" +msgstr "Baris Nomor:" #: editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" @@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "Diganti kejadian (kejadian-kejadian) %d." #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "Tukar" +msgstr "Ubah" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "Tukar Semua" +msgstr "Ubah Semua" #: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" @@ -1816,12 +1816,14 @@ msgid "Save & Quit" msgstr "Simpan sebuah File" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Simpan perubahan saat ini sebelum keluar?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Simpan perubahan saat ini sebelum membuka Manajer Projek?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -2221,55 +2223,58 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Properti Objek." #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Berkas Sistem" #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Titik" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Luaran" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Jangan Simpan" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" -msgstr "" +msgstr "Impor Ulang" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Perbarui" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Impor Templat dari Berkas ZIP" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "Ekspor Projek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "Ekspor Pustaka" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "Gabung dengan yang Ada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Sandi:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "Buka & Jalankan Skrip" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2277,40 +2282,39 @@ msgid "New Inherited" msgstr "Scene Turunan Baru.." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Muat Galat" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Pilih" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Buka sebuah Direktori" +msgstr "Buka Penyunting 2D" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Buka sebuah Direktori" +msgstr "Buka Penyunting 3D" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Editor Ketergantungan" +msgstr "Buka Penyunting Skrip" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Buka Pustaka Aset" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "Editor Ketergantungan" +msgstr "Buka Penyunting Selanjutnya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "" +msgstr "Buka Penyunting Sebelumnya" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2586,11 +2590,11 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "" +msgstr "Tentukan Nama dan Lokasi Baru untuk:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No files selected!" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada berkas dipilih!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2622,11 +2626,11 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename or Move.." -msgstr "" +msgstr "Ubah Nama atau Pindahkan.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." -msgstr "" +msgstr "Pindah Ke.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Info" @@ -2634,19 +2638,19 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Import.." -msgstr "" +msgstr "Impor Ulang.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori Sebelumnya" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori Selanjutnya" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Pindai Ulang Berkas Sistem" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" @@ -2657,18 +2661,21 @@ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Memindai Berkas,\n" +"Silakan Tunggu.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke Grup" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" @@ -3113,15 +3120,16 @@ msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Format" -msgstr "" +msgstr "Format Tekstur" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Compression Quality (WebP):" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Texture Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Tekstur" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Please specify some files!" @@ -3133,7 +3141,7 @@ msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Error importing:" -msgstr "" +msgstr "Galat saat mengimpor:" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Only one file is required for large texture." @@ -3141,7 +3149,7 @@ msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Max Texture Size:" -msgstr "" +msgstr "Ukuran Tekstur Maksimum:" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for Atlas (2D)" @@ -3513,7 +3521,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasi" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -4408,7 +4416,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "" +msgstr "Galat saat memuat gambar:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." @@ -4429,7 +4437,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Partikel" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4564,16 +4572,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Hapus Sinyal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Hapus Sinyal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Hapus Sinyal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4792,15 +4803,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Berkas" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Baru" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Simpan Semua" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -4816,24 +4827,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "Muat Ulang Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Simpan Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" -msgstr "" +msgstr "Simpan Tema Sebagai" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "" +msgstr "Tutup Dokumentasi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Tutup" +msgstr "Tutup Semua" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4844,13 +4854,13 @@ msgstr "Beralih Favorit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." -msgstr "" +msgstr "Cari.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Selanjutnya" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" @@ -5247,51 +5257,51 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "" +msgstr "Tampilan Bawah." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bawah" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." -msgstr "" +msgstr "Tampilan Atas." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Atas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." -msgstr "" +msgstr "Tampilan Belakang." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Belakang" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." -msgstr "" +msgstr "Tampilan Depan." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Depan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." -msgstr "" +msgstr "Tampilan Kiri." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kiri" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." -msgstr "" +msgstr "Tampilan Kanan." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Kanan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." @@ -5816,7 +5826,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Style" @@ -5824,7 +5834,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Warna" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6046,23 +6056,23 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "" +msgstr "Impor Projek yang Sudah Ada" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Projek (Harus Ada):" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Nama Projek:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Buat Projek Baru" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Lokasi Projek:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -6073,8 +6083,9 @@ msgid "Browse" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Baru Permainan" #: editor/project_manager.cpp msgid "That's a BINGO!" @@ -6085,8 +6096,9 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin membuka lebih dari satu projek?" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -6106,8 +6118,9 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin menjalankan lebih dari satu projek?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" @@ -6121,23 +6134,23 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Projek" #: editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Jalankan" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Pindai" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Pilih Berkas untuk Dipindai" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Baru" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -6146,7 +6159,7 @@ msgstr "Hapus Pilihan" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Keluar" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -6460,7 +6473,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "File.." -msgstr "" +msgstr "Berkas.." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir.." @@ -6481,12 +6494,14 @@ msgid "New Script" msgstr "Scene Baru" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Show in File System" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan dalam Manajer Berkas" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" +msgstr "Gagal saat memuat berkas: Bukan berkas resource!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -7945,8 +7960,9 @@ msgid "Raw Mode" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Tambah warna sekarang sebagai preset" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -7978,10 +7994,13 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Lingkungan Baku yang ditetapkan di Pengaturan Proyek (Rendering -> Viewport -" +"> Lingkungan Baku) tidak dapat dimuat" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index 060e9551e0..c3c154ce2d 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017. +# dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017. # Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017. # RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017. # @@ -10,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-21 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-09 18:46+0000\n" "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" @@ -941,19 +942,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Contributori a Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Autore:" +msgstr "Autori" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Gestione Progetti" +msgstr "Fondatori Progetto" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "Sviluppatori" +msgstr "Lead Developer" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -965,11 +963,11 @@ msgstr "Sviluppatori" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Licenza di Terze Parti" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -978,104 +976,98 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine si appoggia su un numero di librerie gratuite ed open source, " +"tutte compatibili con la licenza MIT. La seguente é una lista esaustiva di " +"tali componenti di terze parti con le rispettive dichiarazioni di copyright " +"e termini di licenza." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Contenuti:" +msgstr "Tutte le Componenti" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Contenuti:" +msgstr "Componenti" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licenze" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Errore aprendo il pacchetto file, non è un formato di tipo zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Decompressi" +msgstr "Decompressione Assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!" +msgstr "Installer Pacchetto" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Altoparlanti" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "Aggiungi Evento" +msgstr "Aggiungi Effetto" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Apri Layout Audio Bus" +msgstr "Rinomina Bus Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Apri Layout Audio Bus" +msgstr "Imposta Bus Audio su Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Apri Layout Audio Bus" +msgstr "Imposta Bus Audio su Mute" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Imposta Audio Bus Bypassa Effetti" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Bus Audio Invio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un effetto Bus Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Sposta effetti bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Elimina selezionati" +msgstr "Cancella effetto bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Bus Audio, prendi e trascina per riordinare." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Opzioni subscena" +msgstr "Opzioni bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Mute" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Bypassa" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1083,33 +1075,28 @@ msgid "Duplicate" msgstr "duplica" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Elimina selezionati" +msgstr "Elimina Effetto" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Aggiungi Bus" +msgstr "Aggiungi Bus Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Il bus principale non può essere cancellato!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Elimina Layout" +msgstr "Elimina bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Duplica Animazione" +msgstr "Duplica bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Azione di spostamento" +msgstr "Sposta bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -1121,36 +1108,31 @@ msgstr "Posizione per Nuovo Layout..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "Apri Layout Audio Bus" +msgstr "Apri Layout Bus Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Non esiste il file 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"Estensione file invalida.\n" -"Si prega di usare .font." +msgstr "File non valido, non è un layout di tipo bus audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Aggiungi Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Crea Nuova Risorsa" +msgstr "Crea nuovo layout di tipo bus." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Carica" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala." +msgstr "Carica un layout esistente di tipo bus." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1158,18 +1140,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Salva Come" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Salva Layout Bus Audio Come..." +msgstr "Salva questo layout di tipo bus in un file." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Default" +msgstr "Carica predefiniti" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Carica il layout di tipo bus predefinito." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1277,9 +1257,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Aggiornando la scena.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Si prega di salvare prima la scena." +msgstr "Si prega di selezionare prima una directory di base" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1500,13 +1479,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "Segnali:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Animazioni" +msgstr "Enumerazioni:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1525,9 +1503,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Cerca Testo" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Output:" +msgstr "Output:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1576,9 +1553,9 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Creazione Miniature" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena." +msgstr "" +"Questa operazione non può essere eseguita senza una radice dell'albero." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1712,13 +1689,12 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Apri Script Rapido.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Salva un File" +msgstr "Salva e Chiudi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Salvare le modifiche a '%s' prima di chiudere?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1749,9 +1725,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Esporta Tile Set" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena." +msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1782,22 +1757,21 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "Uscire dall'editor?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Gestione Progetti" +msgstr "Aprire Gestione Progetti?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Salva un File" +msgstr "Salva e Esci" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di uscire?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Salvare le modifiche alle scene seguenti prima di aprire il Manager Progetti?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1805,19 +1779,20 @@ msgstr "Scegli una Scena Principale" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' fallita lettura della configurazione." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" msgstr "" +"Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1880,9 +1855,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Modalità Senza Distrazioni" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Modalità Senza Distrazioni" +msgstr "Abilita modalità senza distrazioni." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2232,7 +2206,7 @@ msgstr "Output" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Non salvare" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2267,9 +2241,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Apri e Esegui uno Script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Nuova Scena Ereditata.." +msgstr "Nuova Ereditata" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2381,13 +2354,16 @@ msgstr "Re-Importando Risorse Cambiate" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il dispositivo dall'elenco" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Non sono stati trovati dei modelli di export eseguibili per questa " +"piattaforma.\n" +"Prego aggiungere un modello di export eseguibile nel menu export." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2528,18 +2504,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Impossibile navigare a '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "Salva e Re-Importa" +msgstr "" +"\n" +"Stato: Richiede Re-Importazione" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "Sorgente:" +msgstr "" +"\n" +"Sorgente: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2548,6 +2526,8 @@ msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." msgstr "" +"Il file di destinazione esiste, non è possibile sovrascriverlo. Occorre " +"prima cancellarlo." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2561,17 +2541,15 @@ msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rinominare dipendenze per:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Errore di caricamento immagine:" +msgstr "Errore spostamento file:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Errore di importazione:" +msgstr "Errore spostamento directory:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2654,6 +2632,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Scansione File,\n" +"Si prega di attendere.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2668,17 +2648,16 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Rimuovi da Gruppo" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Importando Scena.." +msgstr "Importa come Scena Singola" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Importa con Materiali Separati" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Importa con Oggetti Separati" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" @@ -4573,14 +4552,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Punto Curva #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Imposta Posizione Punti curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Imposta Posizione Curve In" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Imposta Posizione Curve Out" diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 51c481f3d4..225f1a881d 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017. -# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016. +# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016-2017. # Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017. # Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017. # Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017. @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 04:47+0000\n" +"Last-Translator: hopping tappy <hopping.tappy@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "開発者" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ライセンス" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "パッケージインストール成功!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "スピーカー" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -2177,9 +2177,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "シーンを閉じる" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Recent" -msgstr "最近のを開く" +msgstr "最近使ったファイルを開く" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index f559faf1f3..0b72b9b9f5 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-16 18:47+0000\n" "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -84,9 +84,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "트랙 값 모드 변경" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "트랙 값 모드 변경" +msgstr "애니메이션 트랙 랩 모드 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -368,14 +367,12 @@ msgid "Version:" msgstr "버전:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "상수:" +msgstr "컨텐츠:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr "파일" +msgstr "파일 보기" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp @@ -415,14 +412,12 @@ msgid "Connection error, please try again." msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect." -msgstr "연결하기.." +msgstr "연결할 수 없음." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "연결할 노드:" +msgstr "호스트에 연결할 수 없음:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" @@ -433,9 +428,8 @@ msgid "No response." msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:" +msgstr "요청 실패, 리턴 코드:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." @@ -482,24 +476,20 @@ msgid "Fetching:" msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving.." -msgstr "저장 중.." +msgstr "해결 중.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting.." -msgstr "연결하기.." +msgstr "연결중.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Requesting.." -msgstr "테스팅" +msgstr "요청중.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "리소스 저장 중 에러!" +msgstr "요청 에러" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" @@ -510,9 +500,8 @@ msgid "Retry" msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "아래" +msgstr "다운로드 에러" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -637,9 +626,8 @@ msgid "No Matches" msgstr "일치 결과 없음" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "%d 회 변경됨." +msgstr "%d 회 교체됨." #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" @@ -949,14 +937,12 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "저자:" +msgstr "저자" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "프로젝트 매니저" +msgstr "프로젝트 창립자" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" @@ -987,14 +973,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "상수:" +msgstr "모든 컴포넌트" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "상수:" +msgstr "컴포넌트" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" @@ -1005,37 +989,32 @@ msgid "Error opening package file, not in zip format." msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "무압축" +msgstr "어셋 압축해제" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "패키지가 성공적으로 설치되었습니다!" +msgstr "패키지 인스톨러" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "빈 프레임 추가" +msgstr "이펙트 추가" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "자동 로드 이름 변경" +msgstr "오디오 버스 이름 변경" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "자동 재생 전환" +msgstr "오디오 버스 솔로 토글" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" @@ -1058,18 +1037,16 @@ msgid "Move Bus Effect" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "선택 항목 삭제" +msgstr "버스 이펙트 삭제" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "디버그 옵션" +msgstr "버스 옵션" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1089,33 +1066,28 @@ msgid "Duplicate" msgstr "복제" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "선택 항목 삭제" +msgstr "이펙트 삭제" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "%s 추가" +msgstr "오디오 버스 추가" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "레이아웃 삭제" +msgstr "오디오 버스 삭제" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "애니메이션 복제하기" +msgstr "오디오 버스 복제" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "이동 액션" +msgstr "오디오 버스 이동" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -1134,30 +1106,24 @@ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"유효하지 않은 파일 확장자.\n" -".fnt 를 사용하세요." +msgstr "오디오 버스 레이아웃이 아닌, 유효하지 않은 파일." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bus" -msgstr "%s 추가" +msgstr "버스 추가" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "새 리소스 만들기" +msgstr "새로운 버스 레이아웃 만들기." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "로드" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "디스크에서 기존 리소스를 로드하여 편집합니다." +msgstr "기존 버스 레이아웃 불러오기." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1169,9 +1135,8 @@ msgid "Save this Bus Layout to a file." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Default" +msgstr "기본값 불러오기" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." @@ -1279,9 +1244,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "씬 업데이트 중.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "먼저 씬을 저장해주세요." +msgstr "먼저 기본 디렉토리를 선택해주세요" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1453,9 +1417,8 @@ msgid "ScanSources" msgstr "소스 조사" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "다시 가져오기" +msgstr "어셋 (다시) 가져오기" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1503,9 +1466,8 @@ msgid "Signals:" msgstr "시그널:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "애니메이션" +msgstr "Enumerations:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " @@ -1528,9 +1490,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "문자 검색" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " 출력:" +msgstr "출력:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1579,9 +1540,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "썸네일 생성 중" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다." +msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1658,7 +1618,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " @@ -1710,9 +1669,8 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "빠른 스크립트 열기.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "파일로 저장하기" +msgstr "저장 및 닫기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" @@ -1723,9 +1681,8 @@ msgid "Save Scene As.." msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "노드" +msgstr "아니오" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" @@ -1748,9 +1705,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "타일 셋 내보내기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다." +msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1781,14 +1737,12 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "프로젝트 매니저" +msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "파일로 저장하기" +msgstr "저장 및 종료" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" @@ -1875,9 +1829,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "초집중 모드" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "초집중 모드" +msgstr "집중 모드 토글." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -1896,9 +1849,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "이전 탭" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Files.." -msgstr "빠른 파일 필터링.." +msgstr "파일 필터링.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1964,9 +1916,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "새 프로젝트" +msgstr "프로젝트" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" @@ -2081,9 +2032,8 @@ msgstr "" "니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "편집" +msgstr "에디터" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2098,9 +2048,8 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates" -msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중" +msgstr "내보내기 템플릿 관리" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" @@ -2111,9 +2060,8 @@ msgid "Classes" msgstr "클래스" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Online Docs" -msgstr "문서 닫기" +msgstr "온라인 문서" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" @@ -2268,9 +2216,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "스크립트를 열고 실행" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "새 상속 씬.." +msgstr "새 상속 씬" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2281,34 +2228,28 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "에디터에서 열기" +msgstr "2D 에디터 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "에디터에서 열기" +msgstr "3D 에디터 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "에디터에서 열기" +msgstr "스크립트 에디터 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Asset Library" -msgstr "라이브러리 내보내기" +msgstr "어셋 라이브러리 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "에디터에서 열기" +msgstr "다음 에디터 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the previous Editor" -msgstr "에디터에서 열기" +msgstr "이전 에디터 열기" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2437,33 +2378,28 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "노드에서 가져오기:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Re-Download" -msgstr "다시 로드" +msgstr "다시 다운로드" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "설치" +msgstr "삭제" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "(Installed)" -msgstr "설치" +msgstr "(설치됨)" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "아래" +msgstr "다운로드" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "(Current)" -msgstr "현재:" +msgstr "(현재)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2488,14 +2424,12 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "아틀라스 저장 중 에러:" +msgstr "템플릿 경로 생성 에러:\n" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중" +msgstr "내보내기 템플릿 압축해제 중" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" @@ -2506,34 +2440,28 @@ msgid "Loading Export Templates" msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Current Version:" -msgstr "현재 씬" +msgstr "현재 버전:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Installed Versions:" -msgstr "설치된 플러그인:" +msgstr "설치된 버전:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install From File" -msgstr "프로젝트 설치:" +msgstr "파일로부터 설치" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "아이템 삭제" +msgstr "템플릿 제거" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "템플릿 파일 선택" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Export Template Manager" -msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중" +msgstr "내보내기 템플릿 매니저" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2544,18 +2472,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "저장 및 다시 가져오기" +msgstr "" +"\n" +"상태: 다시 임포트 필요" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "소스:" +msgstr "" +"\n" +"소스: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2578,14 +2508,12 @@ msgid "Can't rename deps for:\n" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "이미지 로드 에러:" +msgstr "파일 이동 에러:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "가져오기 에러:" +msgstr "디렉토리 이동 에러:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2600,9 +2528,8 @@ msgid "No files selected!" msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all" -msgstr "부모로 확장" +msgstr "모두 확장" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" @@ -2683,9 +2610,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "그룹에서 제거" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "씬 가져오는 중.." +msgstr "단일 씬으로 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2700,9 +2626,8 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "3D 씬 가져오기" +msgstr "여러개의 씬으로 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" @@ -2754,21 +2679,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid " Files" -msgstr "파일" +msgstr " 파일" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Import As:" -msgstr "가져오기" +msgstr "다음 형식으로 가져오기:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." msgstr "프리셋.." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reimport" msgstr "다시 가져오기" @@ -2843,13 +2765,12 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .font." msgstr "" "유효하지 않은 파일 확장자.\n" -".fnt 를 사용하세요." +".font 를 사용하세요." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." @@ -3331,9 +3252,8 @@ msgid "Compress" msgstr "압축" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Project (project.godot)" -msgstr "프로젝트에 추가 (engine.cfg)" +msgstr "프로젝트에 추가 (project.godot)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" @@ -3372,9 +3292,8 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "애니메이션 이름 변경:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Animation?" -msgstr "애니메이션 복제하기" +msgstr "애니메이션을 삭제하시겠습니까?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3537,9 +3456,8 @@ msgid "New name:" msgstr "새 이름:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "노드 필터 편집" +msgstr "필터 편집" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -4082,29 +4000,24 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "씬으로부터 갱신하기" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "커브맵 수정" +msgstr "커브 포인트 수정" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "커브맵 수정" +msgstr "커브 탄젠트 수정" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "리소스 로드" +msgstr "커브 프리셋 로드" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "입력 추가" +msgstr "포인트 추가" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "경로 포인트 삭제" +msgstr "포인트 제거" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4606,14 +4519,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "커브 포인트 #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "커브 포인트 위치 설정" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "커브 포인트 In 설정" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "커브 포인트 Out 설정" diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 6dc635daa6..7988837391 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -4454,16 +4454,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Fjern Funksjon" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Fjern Funksjon" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Fjern Funksjon" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index b13d86e0f2..e0bc074f46 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017 +# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017. +# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-13 18:15+0000\n" -"Last-Translator: Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Lineair" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "Constant" +msgstr "Constante" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" @@ -360,21 +361,19 @@ msgstr "Wijzig Array Waarde" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Vrij" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versie:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "Constanten:" +msgstr "Inhoud:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr "Bestand:" +msgstr "Bekijk Bestanden" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp @@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Omschrijving:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installeer" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp @@ -411,46 +410,43 @@ msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect." -msgstr "Verbind.." +msgstr "Kan niet verbinden." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Kan niet verbinden met host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "Geen antwoord van host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "Geen antwoord." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Opgevraagde bestandsformaat onbekend:" +msgstr "Aanvraag mislukt, retourcode:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." -msgstr "" +msgstr "Aanv. Mislukt." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Redirectlus." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Mislukt:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -458,46 +454,43 @@ msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Verwacht:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Gekregen:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Sha256 hash controle mislukt" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Asset download fout:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Succes!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "Ophalen:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving.." msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting.." -msgstr "Verbind.." +msgstr "Verbinden.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Requesting.." -msgstr "Testen" +msgstr "Opvragen..." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Error bij het opslaan van resource!" +msgstr "Fout bij opvragen" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" @@ -505,7 +498,7 @@ msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Probeer opnieuw" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" @@ -559,7 +552,7 @@ msgstr "Zoeken" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importeren" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" @@ -604,7 +597,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" -msgstr "Methode Lijst Voor '%s':" +msgstr "Methodelijst voor '%s':" #: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Call" @@ -628,7 +621,7 @@ msgstr "Ga naar Regel" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "Regel Nummer:" +msgstr "Regelnummer:" #: editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" @@ -1125,7 +1118,7 @@ msgstr "Locatie voor Nieuwe Layout.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "Open Audio Bus Layout" +msgstr "Open Audio Bus Lay-out" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." @@ -1617,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "Lay-out naam niet gevonden!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." @@ -4517,16 +4510,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Signaal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Signaal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Signaal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index baffd09f33..c8cae00220 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -4644,16 +4644,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Punkt Krzywej #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/pr.po b/editor/translations/pr.po index 9fbc17c9ca..1916ec3c95 100644 --- a/editor/translations/pr.po +++ b/editor/translations/pr.po @@ -4452,16 +4452,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Discharge ye' Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Discharge ye' Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Discharge ye' Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index ed2bbb2fd3..116308ee05 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -9,14 +9,15 @@ # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016. # jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017. # Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016. +# manokara <marknokalt@live.com>, 2017. # Michael Alexsander Silva Dias <michael.a.s.dias@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michael.a.s.dias@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-21 09:44+0000\n" +"Last-Translator: manokara <marknokalt@live.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -409,37 +410,35 @@ msgstr "Fechar" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver o hostname:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect." -msgstr "Não é possível conectar..." +msgstr "Não foi possível conectar." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Conectar ao Nó:" +msgstr "Não foi possível conectar ao host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "Sem resposta do host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." msgstr "Sem resposta." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Formato de arquivo requisitado desconhecido:" +msgstr "Solicitação falhou, código de retorno:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." @@ -447,11 +446,11 @@ msgstr "Sol. Falhou." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Solicitação falhou, redirecionamentos demais" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Loop de Redirecionamento." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" @@ -459,23 +458,23 @@ msgstr "Falhou:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "Hash de download ruim, assumindo que o arquivo foi adulterado." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Esperado:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Obtido:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Falha na verificação da hash sha256" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Erro no Download do Asset:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Success!" @@ -483,58 +482,55 @@ msgstr "Sucesso!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "Procurando:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving.." -msgstr "Salvando..." +msgstr "Resolvendo.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connecting.." -msgstr "Conectando..." +msgstr "Conectando.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Requesting.." -msgstr "Solicitando..." +msgstr "Solicitando.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Erro ao salvar Recurso!" +msgstr "Erro ao fazer solicitação" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Ocioso" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar Novamente" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "Abaixo" +msgstr "Erro no Download" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Download deste asset já está em progresso!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "primeiro" +msgstr "prim" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "ant" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "prox" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "ult" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -588,7 +584,7 @@ msgstr "Site:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." -msgstr "Suportado..." +msgstr "Suporte.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -639,7 +635,6 @@ msgid "No Matches" msgstr "Sem Correspondências" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)." @@ -705,7 +700,7 @@ msgstr "Ampliar Menos" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Redefinir Ampliação" #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" @@ -724,6 +719,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Método destino não encontrado! Específique um método válido ou anexe um " +"script ao Nó destino." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -950,19 +947,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Contribuidores da Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Autor:" +msgstr "Autores" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Gerenciador de Projetos" +msgstr "Fundadores do Projeto" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "Desenvolvedores" +msgstr "Desenvolvedor-chefe" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -974,11 +968,11 @@ msgstr "Desenvolvedores" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "LIcença" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Licença de Terceiros" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -987,103 +981,106 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"A Godot Engine conta com várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de " +"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. O seguinte é " +"uma lista exaustiva de todos esses componentes de terceiros com suas " +"respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Conteúdo:" +msgstr "Todos os Componentes" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Conteúdo:" +msgstr "Componentes" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licenças" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Erro ao abrir arquivo de pacote, não está em formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Não comprimido" +msgstr "Descompactando Assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!" +msgstr "Instalador de Pacotes" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Caixas de Som" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "Adicionar Vazio" +msgstr "Ad. Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Renomear Autoload" +msgstr "Renomear Pista de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Alternar Inicio automático" +msgstr "Alternar Solo da Pista de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "Alternar Silenciamento da Pista de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Alternar Efeitos de Desvio da Pista de Áudio." #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Selecionar pista de áudio para envio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Adicionar efeito à Pista de àudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Mover efeito da pista" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Excluir Selecionados" +msgstr "Excluir efeito da pista" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Pista de Áudio, arraste e solte para reorganizar." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Opções de depuração" +msgstr "Opções da pista" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1091,66 +1088,65 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Excluir Selecionados" +msgstr "Excluir Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Adicionar Todos" +msgstr "Adicionar pista de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Pista mestre não pode ser deletada!" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Excluir Layout" +msgstr "Excluir pista de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Duplicar Animação" +msgstr "Duplicar pista de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Ação de Mover" +msgstr "Mover pista de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "Salvar layout das pista de áudio como..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "Localização para o Novo Layout.." #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Abrir Layout de Pista de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Não há nenhum arquivo 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"Extensão de arquivo inválida.\n" -"Por favor use .font." +msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de pista de áudio." #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Add Bus" -msgstr "Adicionar Todos" +msgstr "Adicionar Pista" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Criar Novo Recurso" +msgstr "Criar um novo Layout de Pista." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1159,7 +1155,7 @@ msgstr "Carregar" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Carrega um recurso existente do disco e o edita." +msgstr "Carregar um Layout de Pista existente." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1167,17 +1163,18 @@ msgid "Save As" msgstr "Salvar Como" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "Salvar este Layout de Bus em um arquivo." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Carregar Padrão" #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Carregar o Layout de Bus padrão." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1282,9 +1279,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Atualizando Cena..." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Por favor salve a cena primeiro." +msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1456,9 +1452,8 @@ msgid "ScanSources" msgstr "BuscarFontes" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "Re-Importando" +msgstr "(Re)Importando Assets" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1506,13 +1501,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "Sinais:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Animações" +msgstr "Enumerações:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1531,9 +1525,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Pesquisar Texto" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Saída:" +msgstr "Saída:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1662,15 +1655,14 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Não há cena definida para rodar." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" "A cena principal não foi definida, selecionar uma?\n" -"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria " -"\"application\"." +"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na " +"categoria 'Application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1714,16 +1706,15 @@ msgstr "Abri Cena Ágil..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Abrir Script Ágil..." +msgstr "Abrir Rápidamente Script.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Salvar um Arquivo" +msgstr "Salvar e Fechar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Salvar mudanças em '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1754,9 +1745,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Exportar Tile Set" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena." +msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1787,22 +1777,24 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "Sair do editor?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Gerenciador de Projetos" +msgstr "Abrir Gerenciador de Projetos?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Salvar um Arquivo" +msgstr "Salvar e Sair" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Salvar mudanças na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de " +"Projetos?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1810,19 +1802,20 @@ msgstr "Escolha uma Cena Principal" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ativar o plugin em: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' falha no processamento de configurações." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" msgstr "" +"Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar o script de extensão no caminho: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1883,9 +1876,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Modo Sem Distrações" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Modo Sem Distrações" +msgstr "Alternar modo sem-distrações." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2098,9 +2090,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Layout do Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Modo Tela-Cheia" +msgstr "Alternar Tela-Cheia" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2119,12 +2110,14 @@ msgid "Online Docs" msgstr "Docs Online" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador de problemas" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -2184,7 +2177,7 @@ msgstr "Atualizar nas Mudanças" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar Spinner de Atualização" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -2236,7 +2229,7 @@ msgstr "Saída" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Não Salvar" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2271,9 +2264,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Abrir e Rodar um Script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Nova Cena Herdada..." +msgstr "Novo Herdado" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2296,9 +2288,8 @@ msgid "Open Script Editor" msgstr "Abrir Editor de Scripts" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Asset Library" -msgstr "Exportar Biblioteca" +msgstr "Abrir Biblioteca de Assets" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -2386,13 +2377,16 @@ msgstr "Re-Importar Recursos Alterados" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Selecione um dispositivo da lista" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Não foi encontrado uma definição de exportação executável para esta " +"plataforma.\n" +"Por favor, adicione uma definição executável no menu de exportação." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2448,9 +2442,8 @@ msgid "(Installed)" msgstr "(Instalado)" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Abaixo" +msgstr "Download" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -2461,26 +2454,32 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Atual)" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Remover versão '%s' do modelo?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates." -msgstr "" +msgstr "Formato do version.txt dentro de templates é inválido." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " "identifier." msgstr "" +"Formato do version.txt dentro de templates é inválido. A revisão não é um " +"identificador válido." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" +msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro de templates." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error creating path for templates:\n" @@ -2533,18 +2532,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Não é possível navegar para '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "Salvar e Re-Importar" +msgstr "" +"\n" +"Status: Necessita Re-Importação" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "Origem:" +msgstr "" +"\n" +"Origem: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "Mesmos arquivos de destino e origem, nada a fazer." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." -msgstr "" +msgstr "Arquivo alvo existe, não é possível sobrescrever. Delete-o primeiro." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2564,17 +2565,15 @@ msgstr "Não é possível mover diretórios para dentro de si mesmos." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível renomear dependências para:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Erro ao carregar imagem:" +msgstr "Erro ao mover arquivo:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Erro ao importar:" +msgstr "Erro ao mover diretório:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2657,6 +2656,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Analisando arquivos,\n" +"Por favor aguarde..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2671,30 +2672,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Remover do Grupo" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Importando Cena..." +msgstr "Importar como Cena Única" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar com Materiais Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Importar com Objetos Separados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importar com Objetos+Materiais serparados" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Importar Cena 3D" +msgstr "Importar como Múltiplas Cenas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Impotr como Múltiplas Cenas+Materiais" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2734,11 +2733,11 @@ msgstr "Salvando..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Definir como padrão para '%'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Limpar padrão para '%'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -2753,7 +2752,6 @@ msgid "Preset.." msgstr "Predefinição..." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reimport" msgstr "Reimportar" @@ -3524,9 +3522,8 @@ msgid "New name:" msgstr "Novo nome:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Editar Filtros de Nó" +msgstr "Editar Filtros" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3800,9 +3797,8 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+RMB: Lista de seleção de profundidade" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Mode" -msgstr "Modo Mover (W)" +msgstr "Modo Mover" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3891,9 +3887,8 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "Limpar Ossos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Bones" -msgstr "Fazer Ossos" +msgstr "Mostrar Ossos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -3957,13 +3952,12 @@ msgid "Snap (Pixels):" msgstr "Snap (Pixels):" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add %s" -msgstr "Adicionar Todos" +msgstr "Adicionar %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Adicionando %s..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3979,22 +3973,23 @@ msgstr "OK :(" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho." +msgstr "Sem pai onde instanciar um filho." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change default type" -msgstr "Alterar Valor Padrão" +msgstr "Alterar tipo padrão" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Arrastar e soltar + Shift : Adicionar nó como irmão\n" +"Arrastar e soltar + Alt : Mudar tipo de nó" #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -4034,6 +4029,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Editar polígono existente:\n" +"LMB: Mover Ponto.\n" +"Ctrl+LMB: Soltar Segmento.\n" +"RMB: Apagar Ponto." #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4076,12 +4075,12 @@ msgstr "Atualizar a partir de Cena" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "Modificar Curve Map" +msgstr "Modificar Ponto da Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "Modificar Curve Map" +msgstr "Modificar Tangente da Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4089,24 +4088,20 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Carregar Recurso" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "Adicionar Entrada" +msgstr "Adicionar ponto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "Remover Ponto do Caminho" +msgstr "Remover ponto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "Linear" +msgstr "Linear esquerda" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "Visão Direita" +msgstr "Linear direita" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4119,12 +4114,13 @@ msgid "Remove Curve Point" msgstr "Remover Ponto do Caminho" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Alternar Curva Linear Tangente" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4152,6 +4148,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Nenhum recurso OccluderPolygon2D neste nó.\n" +"Criar e atribuir um?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4178,19 +4176,16 @@ msgid "RMB: Erase Point." msgstr "RMB: Apagar Ponto." #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "Remover Ponto da Curva" +msgstr "Remover Ponto de Line2D" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Adicionar Ponto à Curva" +msgstr "Adicionar Ponto ao Line2D" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "Mover Ponto na Curva" +msgstr "Mover Ponto em Line2D" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -4223,9 +4218,8 @@ msgid "Add Point (in empty space)" msgstr "Adicionar Ponto (em espaço vazio)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "Dividir Segmentos (na curva)" +msgstr "Dividir Segmento (em linha)" #: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp @@ -4420,13 +4414,14 @@ msgstr "Limpar Máscara de Emissão" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating AABB" -msgstr "Gerar AABB" +msgstr "Gerando AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" +"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4442,7 +4437,7 @@ msgstr "Definir Máscara de Emissão" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -4450,9 +4445,8 @@ msgstr "Carregar Máscara de Emissão" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Vértice" +msgstr "Partículas" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4460,24 +4454,20 @@ msgstr "Gerar Contagem de Pontos:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "Tempo Médio (seg)" +msgstr "Gerando Tempo (seg):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Mask" -msgstr "Definir Máscara de Emissão" +msgstr "Máscara de Emissão" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Criar a partir de Cena" +msgstr "Capturar a partir do Pixel" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Colors" -msgstr "Posições de Emissão:" +msgstr "Cores de Emissão" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -4488,8 +4478,9 @@ msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "O nó não contém geometria (faces)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" +msgstr "Um material processador do tipo 'ParticlesMaterial' é necessário." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" @@ -4504,14 +4495,12 @@ msgid "Generate AABB" msgstr "Gerar AABB" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Emission Points From Mesh" -msgstr "Criar Emissor a partir de Mesh" +msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Mesh" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "Criar Emissor a partir de Nó" +msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Nó" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emitter" @@ -4522,32 +4511,28 @@ msgid "Create Emitter" msgstr "Criar Emissor" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Points:" -msgstr "Posições de Emissão:" +msgstr "Pontos de Emissão:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Points" -msgstr "Superfície %d" +msgstr "Pontos de Superfície" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "" +msgstr "Pontos de Superfície+Normal (Direcionadas)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source: " -msgstr "Preenchimento de Emissão:" +msgstr "Origem da Emissão: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "Gerar AABB" +msgstr "Gerar AABB de Visibilidade" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" @@ -4599,14 +4584,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Ponto da Curva nº" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Definir Pos do Ponto da Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Definir Pos da Entrada da Curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Definir Pos da Saída da Curva" @@ -4790,6 +4778,8 @@ msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"Fechar e salvar mudanças?\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4817,7 +4807,7 @@ msgstr "Salvar Tema Como..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Referência de Classes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4984,8 +4974,9 @@ msgstr "" "carregada" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Apenas recursos de Arquivos podem ser soltos." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -4999,15 +4990,15 @@ msgstr "Convertendo Imagens" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Maiúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Capitalizar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -5066,11 +5057,11 @@ msgstr "Apagar Espaços em Branco" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Converter Indentação Para Espaços" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Converter Indentação Para Tabs" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5128,7 +5119,7 @@ msgstr "Ajuda Contextual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Shader" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -5348,7 +5339,7 @@ msgstr "Chave de Animação Inserida." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Objetos Desenhados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5367,7 +5358,7 @@ msgstr "Atualizar nas Mudanças" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Chamadas de Desenho" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5407,7 +5398,7 @@ msgstr "Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "VIsualizar Informação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5419,12 +5410,14 @@ msgid "Doppler Enable" msgstr "Habilitar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Olhar Livre à Esquerda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Olhar Livre à Direita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5437,8 +5430,9 @@ msgid "Freelook Backwards" msgstr "Para trás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Olhar Livre Acima" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5446,8 +5440,9 @@ msgid "Freelook Down" msgstr "Roda para Baixo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modificador de velocidade do Olhar Livre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5898,8 +5893,9 @@ msgid "Line Draw" msgstr "Linear" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Pintura Retângular" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6067,7 +6063,7 @@ msgstr "Textura" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Personalizado (separado por vírgula):" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -6080,7 +6076,7 @@ msgstr "Exportar PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" -msgstr "" +msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -6179,6 +6175,8 @@ msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Não foi possível executar o projeto: Os recursos precisam ser importados.\n" +"Por favor, edite o projeto para iniciar a importação inicial." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -6194,6 +6192,8 @@ msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"Você está para analisar %s pastas por projetos existentes da Godot. Você " +"confirma?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "Adicionar Getter de Propriedade" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -6418,8 +6418,9 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Configurações Salvas." #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever para Feature" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6464,7 +6465,7 @@ msgstr "Propriedade:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever Para..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6624,7 +6625,7 @@ msgstr "Reparentar Nó" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "Local para Reparentar (Selecione Novo Pai):" +msgstr "Local para Reparentar (Selecione novo Pai):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" @@ -6726,7 +6727,7 @@ msgstr "Excluir Nó(s)?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "" +msgstr "Não é possível trabalhar com o nó raiz." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." @@ -6889,46 +6890,56 @@ msgstr "Alternar CanvasItem Visível" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Aviso de configuração de nó:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"O nó tem conexões e grupos\n" +"Clique para mostrar o painel de sinais." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"O nó tem conexões.\n" +"Clique para mostrar o painel de sinais." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"O nó tem grupos.\n" +"Clique para mostrar o painel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Instância:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open script" -msgstr "Próximo Script" +msgstr "Abrir script" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock" msgstr "" +"O nó está travado.\n" +"Clique para destravar" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"Os filhos não são selecionáveis.\n" +"Clique para fazê-los selecionáveis" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy @@ -6949,7 +6960,7 @@ msgstr "Árvore de Cena (Nós):" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "" +msgstr "Aviso de Configuração de Nó!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" @@ -6992,7 +7003,7 @@ msgstr "Extensão inválida" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Extensão errada escolhida" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7015,11 +7026,11 @@ msgstr "Script" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9 e _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Script embutido (no arquivo da cena)" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7190,7 +7201,7 @@ msgstr "Mudar Raio da Luz" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Mudar o Ângulo de Emissão do AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7226,7 +7237,7 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Mudar o AABB das Partículas" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy @@ -7279,7 +7290,7 @@ msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7293,7 +7304,7 @@ msgstr "Duplicar Seleção" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "Pintura GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7301,12 +7312,14 @@ msgid "Snap View" msgstr "Visão Superior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Nível anterior (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Nível seguinte (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7314,24 +7327,26 @@ msgid "Clip Disabled" msgstr "Desabilitado" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Cortar Acima" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Cortar Abaixo" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar Eixo X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Eduitar Eixo Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Editar Eixo Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7349,20 +7364,23 @@ msgid "Cursor Rotate Z" msgstr "Ctrl: Rotaciona" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Rotacionar Cursor em X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Rotacionar Cursor em Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Rotacionar Cursor em Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Limpar Rotação do Cursor" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7406,25 +7424,34 @@ msgstr " Arquivos" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Áreas" #: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" +"Um nó yieldado sem memória corrente, por favor leia a documentação sobre " +"como usar o yield corretamente!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "" +"Nó yieldado, mas não retornou um estado de função na primeira memória " +"corrente." #: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." msgstr "" +"Um alor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória " +"corrente do nó! Conserte seu node, por favor." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Node returned an invalid sequence output: " @@ -7432,11 +7459,11 @@ msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "" +msgstr "Sequência encontrada mas o nó não está na pilha, reporte um bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "" +msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -7724,7 +7751,7 @@ msgstr "Nome da propriedade de índice inválido." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" +msgstr "Objeto base não é um Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy @@ -7732,8 +7759,9 @@ msgid "Path does not lead Node!" msgstr "O caminho não é local" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" +msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy @@ -7746,21 +7774,26 @@ msgstr ": Argumentos inválidos: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "VariableGet não encontrada no script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "VariableSet não encontrada no script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" +"Nó customizado não tem um método _step(), não foi possível processar o " +"gráfico." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" +"Valor de retorno da _step() inválido, deve ser um inteiro (seq out), ou " +"string (erro)." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -7880,6 +7913,8 @@ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"Um material para processar partículas não foi atribuído, então nenhum " +"comportamento será aplicado." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7892,6 +7927,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Mudanças de tamanho no RigidBody2D (nos modos Character ou Rigid) serão " +"sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n" +"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7925,31 +7963,35 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController deve ter um nó ARVROrigin como seu pai" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"A id do controlador não deve ser 0 ou este controlador não será atribúido a " +"um controlador real" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor deve ter um nó ARVROrigin como seu pai" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"A id da âncore não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncore " +"geral" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7998,9 +8040,10 @@ msgstr "" "apenas fornece dados de navegação." #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "" +msgstr "Nada está visível porque as malhas não foram atribuídas a draw passes." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -8008,6 +8051,9 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Mudanças de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão " +"sobrescitas pelo motor de física ao executar.\n" +"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas." #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy @@ -8061,17 +8107,24 @@ msgstr "" "ocultarão ao rodar a cena." #: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" +"Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um componente filho único.\n" +"Use um container como filho (VBox, HBox, etc) ou um Control e defina o " +"tamanho mínimo manualmente." #: scene/main/scene_tree.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto " +"(Renderização - Viewport -> Ambiente Padrão) não pode ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8085,6 +8138,13 @@ msgstr "" "para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de " "render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir." +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "Rodar para Baixo)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "Rodar para Cima" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "Fechar cena? (Mudanças não salvas serão perdidas)" diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 7a178acdd5..c3ea2b0cb7 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -3,31 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. +# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:42+0000\n" -"Last-Translator: António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-28 16:47+0000\n" +"Last-Translator: João Graça <jgraca95@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "desativado" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Move Add Key" -msgstr "" +msgstr "Mover Chave Adcionada" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -4451,16 +4453,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Remover Sinal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Remover Sinal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Remover Sinal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 61d7ae7dae..e812027883 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -2,17 +2,19 @@ # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017. # DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017. # ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017. # Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016. # Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016. +# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:47+0000\n" -"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 19:02+0000\n" +"Last-Translator: B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -941,19 +943,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Авторы Движка Godot" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Автор:" +msgstr "Авторы" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "Менеджер проектов" +msgstr "Основатели Проекта" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "Разработчики" +msgstr "Ведущий Разработчик" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -965,11 +964,11 @@ msgstr "Разработчики" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лицензия" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Сторонние Лицензии" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -978,104 +977,98 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Движок godot опирается на ряд сторонних бесплатных и открытых библиотек, " +"совместимых с условиями лицензии MIT. Ниже приводится исчерпывающий список " +"всех сторонних компонентов вместе с их авторскими правами и условиями " +"лицензионного соглашения." #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Содержание:" +msgstr "Все компоненты" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Содержание:" +msgstr "Компоненты" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Лицензии" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при открытии файла, не в формате zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Несжатый" +msgstr "Распаковка ассетов" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "Пакет успешно установлен!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "Пакет успешно установлен!" +msgstr "Установщик пакетов" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "Добавить событие" +msgstr "Добавить эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" +msgstr "Переименовать аудио шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" +msgstr "Переключить аудио шину - соло" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" +msgstr "Переключить аудио шину - тишина" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Переключить аудио шину - bypass эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Выбор передача аудио шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Добавить аудио эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Передвинуть эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "Удалить выделенное" +msgstr "Удалить эффект шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Аудио шина, перетащите для перегруппировки." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "Опции вложенной сцены" +msgstr "Параметры шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Соло" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Заглушить" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Bypass" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1083,33 +1076,28 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "Удалить выделенное" +msgstr "Удалить эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Добавить" +msgstr "Добавить аудио шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Мастер шина не может быть удалена!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Удалить макет" +msgstr "Удалить аудио шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Дублировать анимацию" +msgstr "Дублировать аудио шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Переместить действие" +msgstr "Переместить аудио шину" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -1125,32 +1113,27 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует файл «res://default_bus_layout.tres»." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"Недопустимое расширение файла.\n" -"Пожалуйста, используйте .font." +msgstr "Недопустимый файл, не раскладка аудио шины." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Добавить" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Создать новый ресурс" +msgstr "Создать новую раскладку шины." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Загрузить" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "Загрузить существующий ресурс с диска и редактировать его." +msgstr "Загрузить существующую раскладку шины." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1158,18 +1141,16 @@ msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Сохранить раскладку звуковой шины как.." +msgstr "Сохранить текущую раскладку звуковой шины в файл." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "По-умолчанию" +msgstr "Загрузить по умолчанию" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Загрузить стандартную раскладку шины." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1277,9 +1258,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Обновление сцены.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "Пожалуйста сначала сохраните сцену." +msgstr "Пожалуйста, выберите базовый каталог" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1500,13 +1480,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "Сигналы:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "Анимации" +msgstr "Перечисления:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "перечисление " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1525,9 +1504,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "Искать текст" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " Вывод:" +msgstr "Вывод:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1576,9 +1554,8 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Создание эскизов" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены." +msgstr "Эта операция не может быть выполнена без корня дерева." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1710,13 +1687,12 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "Быстро открыть скрипт.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "Сохранить файл" +msgstr "Сохранить и закрыть" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1747,9 +1723,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "Экспортировать набор тайлов" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены." +msgstr "Эта операция не может быть выполнена без выбранного узла." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1780,22 +1755,21 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "Выйти из редактора?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Менеджер проектов" +msgstr "Открыть менеджер проектов?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "Сохранить файл" +msgstr "Сохранить и выйти" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед выходом?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед открытием менеджера проектов?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1803,19 +1777,19 @@ msgstr "Выберите главную сцену" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "Не удается включить плагин: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' анализ конфигурации не удался." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "" +msgstr "Не удается найти поле script для плагина: ' res://addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1863,7 +1837,7 @@ msgstr "По-умолчанию" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Смена вкладки со сценой" +msgstr "Переключить вкладку сцены" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s)" @@ -1878,9 +1852,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Свободный режим" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Свободный режим" +msgstr "Переключить режим без отвлечения." #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2230,7 +2203,7 @@ msgstr "Вывод" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Не сохранять" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2265,9 +2238,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Открыть и запустить скрипт" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Новая унаследованная Сцена.." +msgstr "Новая унаследованная Сцена" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2379,13 +2351,15 @@ msgstr "Переимпортировать изменённые ресурсы" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Выберите устройство из списка" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Не найден рабочий экспортер для этой платформы.\n" +"Пожалуйста, добавьте его в меню экспорта." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2526,18 +2500,20 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Не удалось перейти к '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "Сохранить и переимпортировать" +msgstr "" +"\n" +"Статус: требуется ре-импорт" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "Источник:" +msgstr "" +"\n" +"Источник: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2545,7 +2521,7 @@ msgstr "Файл назначения и исходный файлы совпа #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." -msgstr "" +msgstr "Конечный файл существует, нельзя перезаписать. Сначала удалите." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2557,17 +2533,15 @@ msgstr "Невозможно переместить каталоги внутр #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "Не могу переименовать зависимости для:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Ошибка при загрузке изображения:" +msgstr "Ошибка перемещения файла:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Ошибка импортирования:" +msgstr "Ошибка перемещения каталога:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2650,6 +2624,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Сканирование файлов,\n" +"пожалуйста, подождите..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2664,30 +2640,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Удалить из группы" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "Импортирование сцены.." +msgstr "Импорт в виде единой сцены" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Импортировать с отделенными материалами" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Импортировать с разделенными объектами" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Импортировать с разделенными объектами и материалами" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "Импорт 3D сцены" +msgstr "Импорт в виде нескольких сцен" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Импортировать как несколько сцен и материалов" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2727,11 +2701,11 @@ msgstr "Сохранение.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Установить по умолчанию для '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Очистить по умолчанию для '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3518,9 +3492,8 @@ msgid "New name:" msgstr "Новое имя:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Редактировать фильтры узла" +msgstr "Редактировать фильтры" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3808,7 +3781,7 @@ msgid "" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" "Показывает список всех объектов нажатой позиции,\n" -"так же как и Alt+ПКМ в режиме выделения." +"(так же как и Alt+ПКМ в режиме выделения)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." @@ -4025,6 +3998,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Редактирование полигона:\n" +"ЛКМ: переместить точку.\n" +"Ctrl+ЛКМ: разделить сегмент.\n" +"ПКМ: удалить точку." #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4065,19 +4042,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Обновить из сцены" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "Изменить кривую" +msgstr "Изменить точку кривой" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "Изменена карта кривой" +msgstr "Изменить касательную кривой" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "Загрузить заготовку" +msgstr "Загрузить заготовку кривой" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -4088,31 +4062,28 @@ msgid "Remove point" msgstr "Удалить точку" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "Линейный" +msgstr "Левый линейный" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "Вид справа" +msgstr "Правый линейный" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" msgstr "Загрузить заготовку" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "Удалить точку пути" +msgstr "Удалить точку кривой" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Переключить кривую линейный тангенс" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касательные индивидуально" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4140,6 +4111,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Нет OccluderPolygon2D ресурса у этого узла.\n" +"Создать и назначить?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4432,9 +4405,8 @@ msgstr "Маска выброса загружена" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Вершины" +msgstr "Частицы" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4526,14 +4498,12 @@ msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Удалена точка с кривой" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "Передвинут выходной луч у кривой" +msgstr "Удалить выходной контроль из кривой" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "Удалена точка с кривой" +msgstr "Удалить входной контроль из кривой" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4571,14 +4541,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Точка Кривой #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Установить позицию точки кривой" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Установить позицию входа кривой" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Установить позицию выхода кривой" @@ -4591,14 +4564,12 @@ msgid "Remove Path Point" msgstr "Удалить точку пути" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Передвинут выходной луч у кривой" +msgstr "Удалить выходную контрольную точку" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "Передвинут входной луч у кривой" +msgstr "Удалить входную контрольную точку" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -4754,13 +4725,15 @@ msgstr "Высота" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Очистить недавние файлы" +msgstr "Очистить Недавние Файлы" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"Закрыть и сохранить изменения?\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4788,7 +4761,7 @@ msgstr "Сохранить тему как.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " Ссылка на Класс" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4843,9 +4816,8 @@ msgid "Close All" msgstr "Закрыть всё" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Добавить в избранное" +msgstr "Переключить панель скриптов" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4880,9 +4852,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Оставить отладчик открытым" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "Открыть следующий редактор" +msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4953,7 +4924,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "Можно перетащить только ресурс из файловой системы." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -5002,9 +4973,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Переместить вниз" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Удалить точку" +msgstr "Удалить строку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -5371,9 +5341,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Прослушиватель звука" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "Включить" +msgstr "Доплеровский режим" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5404,26 +5373,26 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Обзор модификатор скорости" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" -msgstr "Предпросмотр" +msgstr "предпросмотр" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm диалоговое окно" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Режим выделения" +msgstr "Режим выделения (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+ПКМ: Список выбора глубины" +msgstr "" +"Тянуть: Вращение\n" +"Alt+Тянуть: Перемещение\n" +"Альт+ПКМ: Выбор по списку" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5671,9 +5640,8 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox предпросмотр:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Установить прямоугольник региона" +msgstr "Задать регион" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -5733,14 +5701,12 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Удалить элемент" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "Удалить элемент класса" +msgstr "Удалить все элементы" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "Удалить" +msgstr "Удалить все" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -5832,7 +5798,6 @@ msgid "Color" msgstr "Цвет" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" msgstr "Очистить выделенное" @@ -5841,16 +5806,14 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "Рисовать карту тайлов" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "Линейный" +msgstr "Рисовать линиями" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольная покраска" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" msgstr "Заливка" @@ -5995,18 +5958,16 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Создать латку" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Текстура" +msgstr "Свойства" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский (через запятую):" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "Список методов:" +msgstr "Список свойств:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -6093,21 +6054,22 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Вы уверены, что хотите открыть более одного проекта?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"Не назначена главная сцена. Хотите выбрать?\n" -"Позже вы можете указать её в параметре \"main_scene\" расположенном\n" -"в \"Настройки проекта - Основное - application\"." +"Не могу запустить проект: не назначена главная сцена.\n" +"Пожалуйста, отредактируйте проект и установите главную сцену в «Настройки " +"проекта» в категории «Приложение»." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Не могу запустить проект: ассеты должны быть импортированы.\n" +"Пожалуйста, отредактируйте проект, это инициирует начальный импорт." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6154,9 +6116,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Выход" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "Не удается подключиться." +msgstr "Не удается запустить проект" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6311,28 +6272,24 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "Колёсико вниз." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "Добавить получающее свойство" +msgstr "Добавить глобальное свойство" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Сначала выберите элемент настроек!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "Параметр:" +msgstr "Нет свойства '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "Удалить вход" +msgstr "Удалить элемент" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6344,7 +6301,7 @@ msgstr "Настройки сохранены нормально." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Переопределение Свойства" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6388,7 +6345,7 @@ msgstr "Параметр:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "Переопределить для..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6475,7 +6432,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Назначить" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "Выбрать узел" @@ -6492,9 +6448,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Выберите Узел(узлы) для импорта" +msgstr "Выбранный узел не Viewport!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6772,9 +6727,8 @@ msgstr "" "не существует." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Фильтрация узлов" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6869,18 +6823,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "Дерево сцены (Узлы):" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "Конфигурации узла, предупреждение:" +msgstr "Предупреждение о конфигурации узла!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "Выбрать узел" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "Ошибка при загрузке изображения:" +msgstr "Ошибка при загрузке шаблона '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -7100,7 +7052,7 @@ msgstr "Изменён радиус света" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "Изменить угол AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7187,134 +7139,121 @@ msgstr "Недопустимый экземпляр словаря (неверн #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "Объект не может предоставить длину." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Удалить выделенное" +msgstr "Удалить выделенную сетку" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Дублировать выделенное" +msgstr "Дублировать выделенную сетку" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "Рисование сетки" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Вид сверху" +msgstr "Привязать вид" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Пред уровень (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "Следующий уровень (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "Отключено" +msgstr "Отключить обрезку" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "Отрезать сверху" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "Отрезать снизу" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "Редактирование оси X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Редактирование оси Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Редактирование оси Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Ctrl: Поворот" +msgstr "Курсор поворот по X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Ctrl: Поворот" +msgstr "Курсор поворот по Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Ctrl: Поворот" +msgstr "Курсор поворот по Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "Обратное вращение курсора по X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "Обратное вращение курсора по Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "Обратное вращение курсора по Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "Курсор очистить поворот" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "Создать новый" +msgstr "Создать область" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "Создать новый проект" +msgstr "Создать внешний коннектор" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "Стирать карту тайлов" +msgstr "Стереть область" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Только выделять" +msgstr "Выбор -> Дублировать" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Только выделять" +msgstr "Выбор -> Очистить" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "Параметры привязки" +msgstr "GridMap Параметры" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "Экземпляр:" +msgstr "Расстояние выбора:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr " Файлы" +msgstr "Тайлы" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "Области" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7353,29 +7292,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "Редактирование аргументов сигнала:" +msgstr "Изменить аргументы сигнала" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "Изменение типа значения массива" +msgstr "Изменить тип аргумента" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "Изменено входное имя" +msgstr "Изменить имя аргумента" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "Изменено стандартное значение" +msgstr "Установить значение по умолчанию для переменной" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "Редактировать переменную:" +msgstr "Установить тип переменной" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7426,14 +7360,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "Добавить узел" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "Удалить недопустимые ключи" +msgstr "Удалить узлы VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "Граф(ы) дублированы" +msgstr "Дублировать узлы VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7480,24 +7412,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Добавить устанавливающее свойство" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "Изменить тип" +msgstr "Изменить базовый тип" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "Удалить узел(узлы)" +msgstr "Переместить узел(ы)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "Удалён граф шейдера" +msgstr "Удалить узел VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "Присоединить к узлу:" +msgstr "Присоединить узлы" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7528,42 +7456,36 @@ msgid "Get" msgstr "Получить" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "Изменено входное имя" +msgstr "Изменить входное значение" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Невозможно работать с '..'" +msgstr "Не удается скопировать узел функцию." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Нет ресурса в буфере обмена!" +msgstr "Буфер обмена пуст!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Вставить узлы" +msgstr "Вставить узлы VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Удалить функцию" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "Редактировать переменную:" +msgstr "Редактировать переменную" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "Удалить переменную" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "Редактирование сигнала:" +msgstr "Редактировать сигнал" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7805,6 +7727,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Изменения размера RigidBody2D (в режиме character или rigid) будут " +"переопределены движком при запуске.\n" +"Измените размер дочерней формы коллизии." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7838,31 +7763,35 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera должна иметь узел ARVROrigin в качестве предка" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" msgstr "" +"Идентификатор контроллера не должен быть равен 0 или этот контроллер не " +"будет привязан к фактическому контроллеру" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" msgstr "" +"Идентификатор якоря не должен быть равен 0 или этот якорь не будет привязан " +"к фактическому якорю" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7871,7 +7800,7 @@ msgid "" "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionPolygon служит только для обеспечения столкновений фигурам типа " -"CollisionObject. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего для " +"CollisionObject. Пожалуйста, используйте его только в качестве дочернего для " "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody и др. чтобы придать им форму." #: scene/3d/collision_polygon.cpp @@ -7920,6 +7849,9 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"Изменения размера RigidBody (в режиме character или rigid) будут " +"переопределены движком при запуске.\n" +"Измените размер дочерней формы коллизии." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7941,9 +7873,8 @@ msgstr "" "ресурс SpriteFrames в параметре 'Frames'." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "Режим осмотра" +msgstr "RAW режим" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -8003,6 +7934,12 @@ msgstr "" "сделайте его целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то " "другому узлу для отображения." +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "Колесо мыши вниз" + +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "Колесо мыши вверх" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "Закрыть сцену? (Несохранённые изменения будут потеряны.)" diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 381e5c53d1..1dcb2aab40 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -4462,16 +4462,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index ff62db99ae..099197f38c 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -4452,16 +4452,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Odstrani Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Odstrani Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Odstrani Signal" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 0ccaf81e71..814f23faab 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-15 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-03 16:49+0000\n" "Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "th/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "ลบที่เลือก" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "ผันแปร" +msgstr "ต่อเนื่อง" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "ค้าง" +msgstr "ไม่ต่อเนื่อง" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "ไม่ค้าง" +msgstr "ทริกเกอร์" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" @@ -935,19 +935,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "โดย:" +msgstr "ทีมงาน" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" +msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "ผู้พัฒนา" +msgstr "ผู้พัฒนาหลัก" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -959,11 +956,11 @@ msgstr "ผู้พัฒนา" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาต" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาตไลบรารี" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -972,104 +969,97 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก " +"ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมด รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ " +"และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "ประกอบด้วย:" +msgstr "ทั้งหมด" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "ประกอบด้วย:" +msgstr "ไลบรารี" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาต" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "ไม่บีบอัด" +msgstr "กำลังคลายบีบอัด" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!" +msgstr "ตัวติดตั้งแพคเกจ" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "ลำโพง" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "เพิ่ม" +msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus" +msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus" +msgstr "สลับ Mute ของ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "สลับ Bypass ของ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "เลือก Audio Bus ที่ส่งต่อ" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์เสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์เสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "ลบสิ่งที่เลือก" +msgstr "ลบเอฟเฟกต์เสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Audio Bus, ลากและวางเพื่อย้ายตำแหน่ง" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "ตัวเลือกฉากย่อย" +msgstr "ตัวเลือก Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "โซโล" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "ปิดเสียง" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "ข้าม" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1077,33 +1067,28 @@ msgid "Duplicate" msgstr "ทำซ้ำ" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "ลบสิ่งที่เลือก" +msgstr "ลบเอฟเฟกต์" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "เพิ่ม Bus" +msgstr "เพิ่ม Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "ลบ Bus หลักไม่ได้!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "ลบเลย์เอาต์" +msgstr "ลบ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน" +msgstr "ทำซ้ำ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus" +msgstr "ย้าย Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -1119,32 +1104,27 @@ msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบไฟล์ 'res://default_bus_layout.tres'" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"นามสกุลไม่ถูกต้อง\n" -"กรุณาใช้ .font" +msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง, ไม่ใช่เลย์เอาต์ของ Audio Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "เพิ่ม Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่" +msgstr "สร้างเลย์เอาต์ Bus ใหม่" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "โหลด" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "โหลดรีซอร์สที่มีอยู่แล้วในดิสก์และทำการปรับแต่ง" +msgstr "โหลดเลย์เอาต์ Bus จากดิสก์" #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1152,18 +1132,16 @@ msgid "Save As" msgstr "บันทึกเป็น" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น.." +msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Bus นี้เป็นไฟล์" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "ค่าเริ่มต้น" +msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์ Bus" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1265,9 +1243,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "อัพเดทฉาก.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "กรุณาบันทึกฉากก่อน" +msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นก่อน" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1481,22 +1458,20 @@ msgid "Public Methods:" msgstr "เมท็อด:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "ธีมหน้าต่าง:" +msgstr "ตัวแปรธีม:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" msgstr "สัญญาณ:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "แอนิเมชัน" +msgstr "ค่าคงที่:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "ค่าคงที่ " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1515,9 +1490,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "ค้นหาคำ" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " ข้อความ:" +msgstr "ข้อความ:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1566,7 +1540,6 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "กำลังสร้างรูปตัวอย่าง" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" @@ -1642,10 +1615,9 @@ msgstr "เปิดในคู่มือ" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "ไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น" +msgstr "ยังไม่ได้เลือกฉากที่จะเล่น" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " @@ -1697,13 +1669,12 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "เปิดไฟล์สคริปต์ด่วน.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "บันทึกไฟล์" +msgstr "บันทึกและปิด" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1734,9 +1705,8 @@ msgid "Export Tile Set" msgstr "ส่งออก Tile Set" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" +msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1767,22 +1737,20 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "ออกโปรแกรม?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" +msgstr "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "บันทึกไฟล์" +msgstr "บันทึกและปิด" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนกลับสู่ตัวจัดการโปรเจกต์หรือไม่?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1790,19 +1758,19 @@ msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ใน: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1863,7 +1831,6 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน" @@ -2203,7 +2170,7 @@ msgstr "ข้อความ" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "ไม่บันทึก" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2352,13 +2319,15 @@ msgstr "นำเข้ารีซอร์สที่แก้ไขอีก #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"ไม่มีแม่แบบส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n" +"กรุณาเพิ่มแม่แบบส่งออกในเมนูส่งออก" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2496,18 +2465,21 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "ไม่สามารถไปยัง '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "บันทึกและนำเข้าอีกครั้ง" +msgstr "" +"\n" +"สถานะ: ต้องนำเข้าใหม่" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "ต้นฉบับ:" +msgstr "" +"\n" +"ต้นฉบับ: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2515,7 +2487,7 @@ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางเหมื #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ปลายทางมีอยู่ เขียนทับไม่ได้ กรุณาลบก่อน" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2527,17 +2499,15 @@ msgstr "ย้ายโฟลเดอร์เข้ามาในตัวเ #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อสำหรับ:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:" +msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:" +msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายโฟลเดอร์:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2620,6 +2590,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"กำลังสแกนไฟล์,\n" +"กรุณารอ.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2634,30 +2606,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "ลบออกจากกลุ่ม" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.." +msgstr "นำเข้าเป็นฉากเดียว" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุ" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "นำเข้าฉาก 3D" +msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉาก" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉากและวัสดุ" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2697,11 +2667,11 @@ msgstr "กำลังบันทึก.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "ลบค่าเริ่มต้นของ '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -3478,9 +3448,8 @@ msgid "New name:" msgstr "ชื่อใหม่:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด" +msgstr "แก้ไขตัวกรอง" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3984,6 +3953,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม:\n" +"เมาส์ซ้าย: ย้ายจุด\n" +"Ctrl+เมาส์ซ้าย: แยกส่วน\n" +"เมาส์ขวา: ลบจุด" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4024,19 +3997,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "อัพเดตจากฉาก" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง" +msgstr "แก้ไขจุดบนเส้นโค้ง" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง" +msgstr "แก้ไขเส้นสัมผัสเส้นโค้ง" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า" +msgstr "โหลดเส้นโค้งตัวอย่าง" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -4047,23 +4017,20 @@ msgid "Remove point" msgstr "ลบจุด" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "เส้นตรง" +msgstr "เส้นตรงซ้าย" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "มุมขวา" +msgstr "เส้นตรงขวา" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" @@ -4071,7 +4038,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสัมผัสแยกกัน" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4099,6 +4066,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"ไม่มี OccluderPolygon2D ในโหนดนี้\n" +"สร้างและกำหนด?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4392,9 +4361,8 @@ msgstr "โหลด Mask การปะทุ" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "มุมรูปทรง" +msgstr "อนุภาค" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4531,14 +4499,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "จุดเส้นโค้ง #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก" @@ -4719,6 +4690,8 @@ msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"ปิดและบันทึก?\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4746,7 +4719,7 @@ msgstr "บันทึกธีมเป็น" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " ตำราอ้างอิงคลาส" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4801,9 +4774,8 @@ msgid "Close All" msgstr "ปิดทั้งหมด" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "เลือก/ลบโฟลเดอร์ที่ชอบ" +msgstr "เปิด/ปิดแผงสคริปต์" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4838,9 +4810,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "เปิดตัวดีบัคค้างไว้" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป" +msgstr "ดีบัคด้วยโปรแกรมอื่น" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4909,7 +4880,7 @@ msgstr "สคริปต์ฝังจะแก้ไขได้ต่อเ #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -4958,9 +4929,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "ย้ายลง" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "ลบจุด" +msgstr "ลบเส้น" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -4979,7 +4949,6 @@ msgid "Clone Down" msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Complete Symbol" msgstr "เสนอแนะคำเต็ม" @@ -4988,12 +4957,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent To Spaces" msgstr "ใช้เว้นวรรคเป็นย่อหน้า" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent To Tabs" msgstr "ใช้แท็บเป็นย่อหน้า" @@ -5130,16 +5097,18 @@ msgid "Add/Remove to Color Ramp" msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add/Remove to Curve Map" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม/ลบในเส้นโค้ง" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Modify Curve Map" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" @@ -5310,17 +5279,14 @@ msgid "Display Overdraw" msgstr "แสดงการวาดทับซ้อน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" msgstr "แสดงแบบไร้เงา" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" msgstr "แสดงสัญลักษณ์" @@ -5333,9 +5299,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "ตัวรับเสียง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "เปิด" +msgstr "เปิดดอปเพลอร์" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -5366,27 +5331,26 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "มุมมองอิสระ ปรับความเร็ว" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" msgstr "ตัวอย่าง" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "XForm Dialog" msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "โหมดเลือก" +msgstr "โหมดเลือก (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน" +msgstr "" +"ลาก: หมุน\n" +"Alt+ลาก: ย้าย\n" +"Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5470,7 +5434,7 @@ msgstr "พิกัดภายใน" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย.." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5559,7 +5523,7 @@ msgstr "ปรับขนาด (อัตราส่วน):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" @@ -5655,7 +5619,6 @@ msgid "Grid Snap" msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Slice" msgstr "แบ่งอัตโนมัติ" @@ -5697,14 +5660,12 @@ msgid "Remove Item" msgstr "ลบไอเทม" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" -msgstr "ลบไอเทมคลาส" +msgstr "ลบทั้งหมด" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "ลบ" +msgstr "ลบทั้งหมด" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -5796,7 +5757,6 @@ msgid "Color" msgstr "สี" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" msgstr "ลบที่เลือก" @@ -5805,18 +5765,16 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "วาด TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "เส้นตรง" +msgstr "วาดเส้น" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "วาดสี่เหลี่ยม" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" -msgstr "ถัง" +msgstr "ถมเต็ม" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -5903,7 +5861,6 @@ msgid "Delete patch '" msgstr "ลบแพตช์ '" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "ลบ '%s'?" @@ -5958,18 +5915,17 @@ msgid "Make Patch" msgstr "สร้างแพตช์" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Texture" +msgstr "ฟีเจอร์" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเอง (คั่นด้วยจุลภาค):" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "รายชื่อเมท็อด:" +msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -6008,7 +5964,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:" @@ -6057,7 +6012,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " @@ -6071,6 +6025,8 @@ msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"ไม่สามารถรันโปรเจกต์: ต้องนำเข้าไฟล์\n" +"กรุณาเปิดแก้ไขโปรเจกต์เพื่อนำเข้าไฟล์" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6115,9 +6071,8 @@ msgid "Exit" msgstr "ออก" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้" +msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6240,9 +6195,8 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "ลบการกระทำ" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Event" -msgstr "เพิ่ม" +msgstr "เพิ่มปุ่มกด" #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" @@ -6273,28 +6227,24 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "ล้อเมาส์ลง" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "เพิ่มตัวรับคุณสมบัติ" +msgstr "เพิ่มคุณสมบัติทั่วไป" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "คุณสมบัติ:" +msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "ตัวเลือก" +msgstr "ตัวเลือก '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "ลบอินพุต" +msgstr "ลบไอเทม" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6306,7 +6256,7 @@ msgstr "บันทึกแล้ว" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าเฉพาะของฟีเจอร์" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6350,7 +6300,7 @@ msgstr "คุณสมบัติ:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "กำหนดเฉพาะ.." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6437,7 +6387,6 @@ msgid "Assign" msgstr "ระบุ" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "เลือกโหนด" @@ -6454,9 +6403,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดไฟล์: ไม่ใช่รีซอร์ส!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า" +msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่ Viewport!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6656,9 +6604,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "รีซอร์ส:" +msgstr "รีซอร์สย่อย:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" @@ -6727,7 +6674,6 @@ msgid "" msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" msgstr "ตัวกรอง" @@ -6808,7 +6754,6 @@ msgstr "" "คลิกเพื่อทำให้เลือกได้" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" msgstr "ซ่อน/แสดง" @@ -6825,23 +6770,20 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "ผังฉาก (โหนด):" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:" +msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "เลือกโหนด" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:" +msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดแม่แบบ '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "สร้างสคริปต์ในระบบไฟล์ไม่ได้" +msgstr "ผิดพลาด - สร้างสคริปต์ไม่ได้" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" @@ -6861,7 +6803,7 @@ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ใช่ภายใ #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6869,10 +6811,9 @@ msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด" @@ -6898,31 +6839,26 @@ msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script file" -msgstr "โหลดสคริปต์ที่มีอยู่เดิม" +msgstr "โหลดสคริปต์จากดิสก์" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "สืบทอดจาก:" +msgstr "สืบทอดจาก" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "ชื่อคลาส:" +msgstr "ชื่อคลาส" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Template" msgstr "แม่แบบ" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" msgstr "ฝังสคริปต์" @@ -7151,7 +7087,7 @@ msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตน #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7165,7 +7101,7 @@ msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "วาด GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7173,12 +7109,14 @@ msgid "Snap View" msgstr "มุมบน" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "ชั้นก่อนหน้า (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "ชั้นถัดไป (" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7195,30 +7133,27 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขแกน X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขแกน Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขแกน Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Ctrl: หมุน" +msgstr "หมุนตามแกน X" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Ctrl: หมุน" +msgstr "หมุนตามแกน Y" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Ctrl: หมุน" +msgstr "หมุนตามแกน Z" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" @@ -7237,51 +7172,42 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "สร้างใหม่" +msgstr "สร้างพื้นที่ใหม่" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "ลบ TileMap" +msgstr "ลบพื้นที่" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" +msgstr "ทำซ้ำที่เลือก" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก" +msgstr "ลบที่เลือก" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "ตั้งค่าการจำกัด" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "อินสแตนซ์:" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr " ไฟล์" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" @@ -7289,14 +7215,12 @@ msgstr "" "โหนดหยุดพักโปรแกรมโดยที่ไม่มีหน่วยความจำทำงาน กรุณาอ่านคู่มือเพื่อหยุดพักโปรแกรมให้ถูกต้อง!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "โหนดหยุดพัก แต่ไม่ได้คืนสถานะฟังก์ชันในหน่วยความจำทำงานแรก" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." @@ -7315,29 +7239,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ:" +msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์" +msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:" +msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "แก้ไขค่าปริยาย" +msgstr "แก้ไขค่าปริยายของตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "แก้ไขตัวแปร:" +msgstr "แก้ไขประเภทตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7389,12 +7308,10 @@ msgid "Add Node" msgstr "เพิ่มโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด" +msgstr "ลบโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "ทำซ้ำโหนด" @@ -7439,24 +7356,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "เพิ่มตัวกำหนดคุณสมบัติ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" msgstr "เปลี่ยนประเภท" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "ลบโหนด" +msgstr "ย้ายโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" msgstr "ลบโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:" +msgstr "เชื่อมโหนด" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7487,22 +7400,18 @@ msgid "Get" msgstr "รับ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "แก้ไขค่าปริยาย" +msgstr "แก้ไขค่าอินพุต" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "ทำงานใน '..' ไม่ได้" +msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!" +msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "วางโหนด" @@ -7511,18 +7420,16 @@ msgid "Remove Function" msgstr "ลบฟังก์ชัน" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "แก้ไขตัวแปร:" +msgstr "แก้ไขตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "ลบตัวแปร" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "แก้ไขสัญญาณ:" +msgstr "แก้ไขสัญญาณ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7537,7 +7444,6 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "แก้ไขสัญญาณ:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type:" msgstr "ชนิด:" @@ -7594,12 +7500,10 @@ msgid "Invalid index property name." msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base object is not a Node!" msgstr "วัตถุนี้ไม่ใช่โหนด!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead Node!" msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ได้นำไปยังโหนด!" @@ -7736,7 +7640,7 @@ msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้กำหนดวัสดุให้กับอนุภาค" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7748,6 +7652,8 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n" +"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7775,31 +7681,31 @@ msgstr "VisibilityEnable2D ควรจะเป็นโหนดลูกข #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" -msgstr "" +msgstr "Controller id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่เชื่อมกับอุปกรณ์จริง" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" -msgstr "" +msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น anchor นี้จะไม่เชื่อมกับ anchor จริง" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7844,7 +7750,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไม่ได้กำหนด mesh ใน draw pass" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -7852,6 +7758,8 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n" +"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7869,9 +7777,8 @@ msgid "" msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "โหมดมุมมอง" +msgstr "โหมด Raw" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -7927,6 +7834,12 @@ msgstr "" "ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น " "texture ของโหนดอื่น" +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "ล้อเมาส์ลง)" + +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น)" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "ปิดไฟล์ฉาก? (การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)" diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index dd10336bca..02a9a5794a 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-19 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-29 13:49+0000\n" "Last-Translator: hubbyist <hub@legrud.net>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/tr/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "İstem Başarısız, çok fazla yönlendirme" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme Döngüsü." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Başarısız:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -458,27 +458,27 @@ msgstr "" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Beklenen:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Alınan:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Başarısız sha256 hash sınaması" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Nesne İndirme Hatası:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Başarılı!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "Alınıyor:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -502,36 +502,35 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Boşta" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tekrarla" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "Aşağı" +msgstr "İndirme Hatası" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Bu nesne için zaten sürdürülen bir indirme var!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "ilk" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "önceki" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "sonraki" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "son" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Sağ olun!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy @@ -959,7 +958,7 @@ msgstr "Tasarı Yöneticisi" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Baş Geliştirici" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -967,15 +966,15 @@ msgstr "Tasarı Yöneticisi" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Geliştiriciler" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisans" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü Parti Lisans" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "İçerikler:" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lisanslar" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." @@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "Çıkın Başarı ile Kuruldu!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Hoparlörler" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1072,15 +1071,15 @@ msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Tekil" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Sessiz" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Dolan" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Çıkınla" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" -msgstr "" +msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n" #: editor/editor_export.cpp msgid "Added:" @@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr "Canlandırmalar" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "enum… " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -4610,14 +4609,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Eğrisel Nokta #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla" diff --git a/editor/translations/ur_PK.po b/editor/translations/ur_PK.po index 41384a79da..14215fe7bc 100644 --- a/editor/translations/ur_PK.po +++ b/editor/translations/ur_PK.po @@ -4455,16 +4455,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr ".تمام کا انتخاب" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index f725bf6a5e..c67ad0884f 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. +# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017. # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016. # Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017. # @@ -17,15 +18,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-08 15:27+0800\n" -"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" -"Language-Team: 汉语 <geequlim@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-15 08:55+0000\n" +"Last-Translator: sersoong <seraphim945@qq.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "修改数组值" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "释放" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" @@ -409,11 +411,11 @@ msgstr "关闭" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "无法解析主机名:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "无法解析." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." @@ -441,15 +443,15 @@ msgstr "请求失败,错误代码:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." -msgstr "" +msgstr "请求失败." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "请求失败,重定向次数过多" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "循环重定向。" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" @@ -457,19 +459,19 @@ msgstr "失败:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "文件hash值错误,该文件可能被篡改。" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "预计:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "获得:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "sha256哈希值校验失败" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "请求错误" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "空闲" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -517,19 +519,19 @@ msgstr "此资源文件正在下载中!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "首先" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "上一页" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "下一页" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "最后一页" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -937,19 +939,16 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot引擎贡献者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "作者:" +msgstr "作者" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "项目管理器" +msgstr "项目创始人" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Lead Developer" -msgstr "开发者" +msgstr "主要开发者" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -961,11 +960,11 @@ msgstr "开发者" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "许可证" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "第三方许可证" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -974,104 +973,96 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot引擎依赖第三方开源代码库,全部符合MIT 许可证的条款。下面列出所有第三方组" +"件相关的版权声明和许可协议条款。" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "内容:" +msgstr "所有组件" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "内容:" +msgstr "组件" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "许可证" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "打开压缩包出错,非zip格式。" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "不压缩" +msgstr "无压缩资源" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "软件包安装成功!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Installer" -msgstr "软件包安装成功!" +msgstr "程序包安装程序" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "扬声器" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Effect" -msgstr "添加事件" +msgstr "添加效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "打开音频Bus布局" +msgstr "重命名音频总线(Audio Bus)" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "打开音频Bus布局" +msgstr "切换音频独奏" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "打开音频Bus布局" +msgstr "切换音频静音" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "切换音频旁通效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "选择音频发送总线" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "添加音频总线效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "移动总线效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "删除选择的节点" +msgstr "删除音频总线效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "音频总线,拖放重新排列。" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus options" -msgstr "子场景选项" +msgstr "音频总线选项" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "独奏" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "静音" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "旁通" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1079,33 +1070,28 @@ msgid "Duplicate" msgstr "拷贝" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "删除选择的节点" +msgstr "删除效果" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Bus" -msgstr "添加Bus" +msgstr "添加音频总线(Audio Bus)" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "不能删除主音频总线!" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "删除布局" +msgstr "删除音频总线" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "复制动画" +msgstr "复制音频总线" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" -msgstr "移动动作" +msgstr "移动音频总线" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." @@ -1121,32 +1107,27 @@ msgstr "打开音频Bus布局" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "不存在'res://default_bus_layout.tres'文件。" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" -"文件扩展名不合法\n" -"请使用.font文件。" +msgstr "无效文件,不存在音频总线布局。" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "添加Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "创建资源" +msgstr "创建一个新的总线布局。" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "加载" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。" +msgstr "加载现有的总线布局。" #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1154,18 +1135,16 @@ msgid "Save As" msgstr "另存为" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Save this Bus Layout to a file." msgstr "将音频Bus布局保存为.." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "默认" +msgstr "加载默认" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "加载默认总线布局。" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1209,7 +1188,7 @@ msgstr "Autoload '%s'已存在!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "移除Autoload" +msgstr "重命名自动加载脚本" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1267,9 +1246,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "更新场景中.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first" -msgstr "请先保存场景。" +msgstr "请先选择一个目录" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1305,7 +1283,7 @@ msgstr "打包中" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:\n" -msgstr "找不到模板文件:" +msgstr "找不到模板文件:\n" #: editor/editor_export.cpp msgid "Added:" @@ -1490,13 +1468,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "事件:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "动画" +msgstr "枚举:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "" +msgstr "枚举 " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1515,9 +1492,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "搜索文本" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " 输出:" +msgstr "输出:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1566,7 +1542,6 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "创建缩略图" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" @@ -1633,7 +1608,7 @@ msgstr "使之内置" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "使子资源唯一化" +msgstr "转换为独立子资源" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" @@ -1695,13 +1670,12 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "快速打开脚本.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "保存文件" +msgstr "保存并关闭" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." @@ -1725,16 +1699,15 @@ msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "导出MeshLibrary" +msgstr "导出网格库(Mesh Library)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "导出砖块集" +msgstr "导出砖块集(Tile Set)" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" +msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1765,22 +1738,20 @@ msgid "Exit the editor?" msgstr "确定要退出编辑器吗?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Manager?" -msgstr "项目管理器" +msgstr "打开项目管理器?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "保存文件" +msgstr "保存后退出" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "以下场景在退出前保存更改吗?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "在打开项目管理器之前保存更改吗?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1788,19 +1759,19 @@ msgstr "选择主场景" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '" -msgstr "" +msgstr "无法启用插件: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "' parsing of config failed." -msgstr "" +msgstr "' 解析配置失败。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/" -msgstr "" +msgstr "在插件目录中没有找到脚本: 'res://addons/" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '" -msgstr "" +msgstr "无法从路径加载插件脚本: '" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1808,12 +1779,12 @@ msgid "" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" "自动导入的场景'%s'无法修改。\n" -"要进行更改,可以创建一个新的场景继承自它。" +"如要更改,请创建一个新的备份场景。" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" -msgstr "额" +msgstr "呃" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1860,9 +1831,8 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "无干扰模式" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "无干扰模式" +msgstr "切换无干扰模式。" #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" @@ -2090,7 +2060,7 @@ msgstr "问答" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "问题跟踪器" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -2202,7 +2172,7 @@ msgstr "输出" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "不保存" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" @@ -2237,9 +2207,8 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "打开并运行脚本" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "从现有场景中创建.." +msgstr "从现有场景中创建" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2311,7 +2280,7 @@ msgstr "渲染速度" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Fixed Frame %" -msgstr "物理速度" +msgstr "固定帧速率 %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2351,13 +2320,15 @@ msgstr "重新导入改变的资源" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "从列表中选择设备" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"没有这个平台的导出配置。\n" +"请在导出菜单中添加配置。" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2425,7 +2396,7 @@ msgstr "(当前)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "移除版本为 '%s' 的模板" +msgstr "移除版本为 '%s' 的模板?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -2447,7 +2418,7 @@ msgstr "模板中没有找到version.txt文件。" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "无法将模板保存到以下文件:" +msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2491,21 +2462,23 @@ msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '" -msgstr "无法导航到 " +msgstr "无法导航到 '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Status: Needs Re-Import" -msgstr "保存并重新导入" +msgstr "" +"\n" +"状态: 需要重新导入" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "\n" "Source: " -msgstr "源:" +msgstr "" +"\n" +"源: " #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." @@ -2513,7 +2486,7 @@ msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." -msgstr "" +msgstr "目标文件存在,无法覆盖。请先删除。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." @@ -2525,17 +2498,15 @@ msgstr "无法将目录移动到自身下。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't rename deps for:\n" -msgstr "" +msgstr "无法重命名deps:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving file:\n" -msgstr "加载图片出错:" +msgstr "移动文件时出错:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "导入出错:" +msgstr "移动目录出错:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" @@ -2618,6 +2589,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"扫描文件,\n" +"请稍候。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2632,30 +2605,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "从分组中移除" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Single Scene" -msgstr "导入场景.." +msgstr "导入为独立场景" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "导入独立材质" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "导入独立物体" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "导入独立物体 + 材质" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "导入3D场景" +msgstr "导入多个场景" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "导入多个场景 + 材质" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -2695,15 +2666,15 @@ msgstr "保存中..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "将默认设置为 '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "清除默认'%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" -msgstr "文件" +msgstr " 文件" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" @@ -3315,7 +3286,7 @@ msgstr "重命名动画:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" -msgstr "删除动画" +msgstr "是否删除动画?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3478,9 +3449,8 @@ msgid "New name:" msgstr "新名称:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "编辑节点筛选" +msgstr "编辑筛选器" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3981,6 +3951,10 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"编辑多边形:\n" +"LMB: 移动点。\n" +"Ctrl + LMB: 分离片段。\n" +"人民币: 擦除点。" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -4021,19 +3995,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "从场景中更新" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Point" -msgstr "修改曲线" +msgstr "修改曲线点" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "修改曲线图" +msgstr "修改曲线切角" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "加载预设" +msgstr "加载曲线预设" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -4044,31 +4015,28 @@ msgid "Remove point" msgstr "移除顶点" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left linear" -msgstr "线性" +msgstr "左线性" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right linear" -msgstr "右视图" +msgstr "右线性" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" msgstr "加载预设" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" msgstr "移除路径顶点" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "切换曲线线性Tangent" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4096,6 +4064,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"在这个节点上没有 OccluderPolygon2D 资源。\n" +"创建和分配一个吗?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -4364,7 +4334,7 @@ msgstr "正在生成AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "" +msgstr "可以设置ParticlesMaterial 点的材质" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4380,7 +4350,7 @@ msgstr "设置Emission Mask(发射屏蔽)" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "生成可视化区域" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -4388,9 +4358,8 @@ msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "顶点" +msgstr "粒子" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -4399,19 +4368,19 @@ msgstr "生成顶点计数:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "生成时间(秒)" +msgstr "生成时间(秒):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "" +msgstr "发光遮罩(mask)" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" -msgstr "" +msgstr "从像素捕捉" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "" +msgstr "发光颜色" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -4471,11 +4440,11 @@ msgstr "体积" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Source: " -msgstr "发射源:" +msgstr "发射源: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "" +msgstr "生成可见的AABB" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" @@ -4525,14 +4494,17 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "曲线定点 #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "设置曲线顶点坐标" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "设置的曲线输入位置(Pos)" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" msgstr "设置曲线输出位置(Pos)" @@ -4713,6 +4685,8 @@ msgid "" "Close and save changes?\n" "\"" msgstr "" +"关闭并保存更改吗?\n" +"\"" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4740,7 +4714,7 @@ msgstr "主题另存为.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " 类引用" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" @@ -4795,9 +4769,8 @@ msgid "Close All" msgstr "关闭全部" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "切换收藏" +msgstr "切换脚本面板" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4832,9 +4805,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "保持调试器打开" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with external editor" -msgstr "打开下一个编辑器" +msgstr "使用外部编辑器进行调试" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4850,7 +4822,7 @@ msgstr "向右移动" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "" +msgstr "打开Godot在线文档" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4903,7 +4875,7 @@ msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "只可以拖入文件系统的资源。" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -4952,9 +4924,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "向下移动" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "删除顶点" +msgstr "删除线" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -5262,7 +5233,7 @@ msgstr "插入动画键。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "绘制的对象" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" @@ -5278,7 +5249,7 @@ msgstr "表面变更" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "Draw Calls" +msgstr "绘制调用(Draw Calls)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" @@ -5302,60 +5273,57 @@ msgstr "显示过度绘制" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Unshaded" -msgstr "" +msgstr "显示无阴影" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Environment" -msgstr "" +msgstr "视图环境" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" msgstr "Gizmos(可视化调试工具)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "查看信息" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "音频监听器" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Doppler Enable" -msgstr "启用" +msgstr "启用多普勒效应" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "自由视图 左" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "自由视图 右" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Forward" -msgstr "" +msgstr "自由视图 前" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Backwards" -msgstr "" +msgstr "自由视图 后" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "自由视图 上" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Down" -msgstr "" +msgstr "自由视图 下" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "自由视图速度调整" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "preview" msgstr "预览" @@ -5364,17 +5332,18 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm对话框" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "选择模式" +msgstr "选择模式 (Q)\n" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表" +msgstr "" +"鼠标拖拽:旋转\n" +"Alt+拖拽:移动\n" +"Alt+鼠标右键:显示列表" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -5433,24 +5402,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "选中项与视图对齐" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "选择" +msgstr "选择工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "移动" +msgstr "移动工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Ctrl:旋转" +msgstr "旋转工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "缩放:" +msgstr "缩放工具" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5626,7 +5591,6 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox预览:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" msgstr "设置纹理区域" @@ -5688,14 +5652,12 @@ msgid "Remove Item" msgstr "移除项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Items" msgstr "移除类项目" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "移除" +msgstr "移除全部" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" @@ -5787,7 +5749,6 @@ msgid "Color" msgstr "颜色" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" msgstr "擦除选中" @@ -5796,18 +5757,16 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "绘制砖块地图" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "线性" +msgstr "线性绘制" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "绘制矩形" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" -msgstr "桶(Bucket)" +msgstr "油漆桶填充" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" @@ -5839,7 +5798,7 @@ msgstr "桶(Bucket)" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" -msgstr "选择砖块" +msgstr "选择砖块(Tile)" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" @@ -5911,15 +5870,15 @@ msgstr "资源" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "导出项目中的所有资源。" +msgstr "导出项目中的所有资源" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "导出选中的场景(包括其依赖)。" +msgstr "导出选中的场景(包括依赖项)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)。" +msgstr "导出选中的资源(包括依赖资源)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -5932,12 +5891,12 @@ msgstr "导出的资源:" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" -msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):" +msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" -msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):" +msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -5948,18 +5907,16 @@ msgid "Make Patch" msgstr "制作Patch" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "贴图" +msgstr "功能" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" -msgstr "" +msgstr "自定义 (以逗号分隔):" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "方法列表:" +msgstr "功能列表:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -6046,20 +6003,21 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "您确定要打开多个项目吗?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" "尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n" -"你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。" +"你也可以稍后在项目设置的Application分类下修改。" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"不能运行项目: 需要导入资源文件。\n" +"请编辑项目导入初始化资源。" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -6104,9 +6062,8 @@ msgid "Exit" msgstr "退出" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "无法连接。" +msgstr "无法运行项目" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6261,26 +6218,22 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "滚轮向下滚动。" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "添加 Getter Property" +msgstr "添加Getter属性" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select an setting item first!" -msgstr "" +msgstr "首先选择一个设置项目 !" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '" -msgstr "属性:" +msgstr "没有属性 '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Setting '" -msgstr "设置" +msgstr "设置 '" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" msgstr "删除输入事件" @@ -6294,7 +6247,7 @@ msgstr "保存设置成功。" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "重写功能" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -6338,7 +6291,7 @@ msgstr "属性:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." -msgstr "" +msgstr "重写的......" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6425,7 +6378,6 @@ msgid "Assign" msgstr "分配(Assign)" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "选择一个节点" @@ -6442,9 +6394,8 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "选择要导入的节点" +msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6714,9 +6665,8 @@ msgid "" msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "筛选" +msgstr "筛选节点" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6751,6 +6701,8 @@ msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"节点具有信号连接和组\n" +"单击以显示信号接口。" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6789,6 +6741,8 @@ msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"子节点无法选择。\n" +"单击使其可选" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" @@ -6807,18 +6761,16 @@ msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "场景树:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Configuration Warning!" -msgstr "节点配置警告:" +msgstr "节点配置警告!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "选择一个节点" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "加载图片出错:" +msgstr "加载模板 %s 时出错" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -7038,7 +6990,7 @@ msgstr "设置光照半径" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" -msgstr "" +msgstr "改变 AudioStreamPlayer3D 发射角" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Camera FOV" @@ -7124,134 +7076,121 @@ msgstr "非法的字典实例(派生类非法)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." -msgstr "" +msgstr "对象不能提供长度。" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "删除选择的节点" +msgstr "删除选择的栅格图" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "复制选中项" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" -msgstr "" +msgstr "绘制栅格图" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "Top视图" +msgstr "捕捉视图" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +msgstr "上一级" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "" +msgstr "下一级" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "已禁用" +msgstr "禁用剪辑" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" -msgstr "" +msgstr "上级剪辑" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Below" -msgstr "" +msgstr "下级剪辑" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit X Axis" -msgstr "" +msgstr "编辑 X 轴" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Y Axis" -msgstr "" +msgstr "编辑 Y 轴" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Edit Z Axis" -msgstr "" +msgstr "编辑 Z 轴" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "Ctrl:旋转" +msgstr "光标沿X轴旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "Ctrl:旋转" +msgstr "沿Y轴旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "Ctrl:旋转" +msgstr "沿Z轴旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" -msgstr "" +msgstr "光标沿X轴向后旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Y" -msgstr "" +msgstr "光标沿Y轴向后旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate Z" -msgstr "" +msgstr "光标沿Z轴向后旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Clear Rotation" -msgstr "" +msgstr "光标清除旋转" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "新建" +msgstr "新建区域" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "新建项目" +msgstr "创建外部连接器" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "擦除砖块地图" +msgstr "擦除区域" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "仅选中" +msgstr "选择->复制" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Selection -> Clear" -msgstr "仅选中" +msgstr "选择->清空" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "捕捉(snap)设置" +msgstr "栅格图设置" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "实例:" +msgstr "拾取距离:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "文件" +msgstr "砖块(Tiles)" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Areas" -msgstr "" +msgstr "区域" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7285,29 +7224,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "堆栈深度溢出: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "编辑事件参数:" +msgstr "编辑信号参数" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "修改数组类型" +msgstr "修改参数类型" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "更改输入名称" +msgstr "更改参数名称" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" msgstr "修改默认值" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "编辑变量:" +msgstr "设置变量类型" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7358,14 +7292,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "添加节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "移除无效键" +msgstr "删除 VisualScript 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "复制Graph Node节点" +msgstr "复制 VisualScript 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7408,24 +7340,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "添加 Setter Property" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "更改类型" +msgstr "更改基本类型" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "移除节点" +msgstr "移动节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "移除Graph Node节点" +msgstr "删除 VisualScript 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "连接到节点:" +msgstr "连接节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7456,42 +7384,36 @@ msgid "Get" msgstr "获取" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "更改输入名称" +msgstr "更改输入的值" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "无法对'..'引用操作" +msgstr "无法复制函数节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "资源剪切板中无内容!" +msgstr "剪贴板是空的 !" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "粘贴节点" +msgstr "粘贴 VisualScript 节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "删除函数" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "编辑变量:" +msgstr "编辑变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "删除变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "编辑事件:" +msgstr "编辑信号" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7703,7 +7625,7 @@ msgstr "" msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." -msgstr "" +msgstr "粒子材质没有指定,该行为无效。" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7715,6 +7637,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"运行时,修改RigidBody2D (character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小" +"尺寸。\n" +"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -7743,31 +7668,31 @@ msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最 #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRCamera 必须处于 ARVROrigin 节点之下" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRController 必须处于 ARVROrigin 节点之下" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " "actual controller" -msgstr "" +msgstr "控制器 id 必须不为 0 或此控制器将不绑定到实际的控制器" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor 必须处于 ARVROrigin 节点之下" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " "anchor" -msgstr "" +msgstr "锚 id 必须不是 0 或这个锚点将不绑定到实际的锚" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" -msgstr "" +msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7813,7 +7738,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "" +msgstr "粒子不可见,因为没有网格(meshes)指定到绘制通道(draw passes)。" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -7821,6 +7746,9 @@ msgid "" "the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +"运行时,修改RigidBody(character或rigid模式)的尺寸,会修改物理引擎的大小尺" +"寸。\n" +"修改子节点碰撞形状的大小作为代替。" #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7840,9 +7768,8 @@ msgstr "" "动画帧。" #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Raw Mode" -msgstr "移动画布" +msgstr "Raw 模式" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" @@ -7883,7 +7810,7 @@ msgstr "" msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -7896,6 +7823,12 @@ msgstr "" "使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其" "内部纹理分配给一些节点以显示。" +#~ msgid "Down Wheel)" +#~ msgstr "下轮)" + +#~ msgid "Up Wheel)" +#~ msgstr "上轮)" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)" diff --git a/editor/translations/zh_HK.po b/editor/translations/zh_HK.po index ceb21d7b85..9c277d5d81 100644 --- a/editor/translations/zh_HK.po +++ b/editor/translations/zh_HK.po @@ -4515,16 +4515,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "只限選中" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "只限選中" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "只限選中" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" diff --git a/editor/translations/zh_TW.po b/editor/translations/zh_TW.po index f845efea17..914e2dff68 100644 --- a/editor/translations/zh_TW.po +++ b/editor/translations/zh_TW.po @@ -4474,16 +4474,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "移除" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "移除" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "移除" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" |