summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-04-05 16:30:04 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-04-05 16:30:22 +0200
commit4296b135b7821aabc2a64ef555ff6ed5001062fa (patch)
treec766a0a55f6c3663c38e107e5196748b818c4159
parent6c6c05adb998a86275bf26b95802247f632e46ce (diff)
i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit 5cfdb866606d0e5b551178d7331ab0e9410d717f)
-rw-r--r--editor/translations/af.po13
-rw-r--r--editor/translations/cs.po44
-rw-r--r--editor/translations/de.po8
-rw-r--r--editor/translations/es.po54
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po8
-rw-r--r--editor/translations/fi.po13
-rw-r--r--editor/translations/hu.po436
-rw-r--r--editor/translations/id.po9
-rw-r--r--editor/translations/ja.po10
-rw-r--r--editor/translations/ko.po8
-rw-r--r--editor/translations/nb.po218
-rw-r--r--editor/translations/pl.po8
-rw-r--r--editor/translations/pt_BR.po11
-rw-r--r--editor/translations/ru.po10
-rw-r--r--editor/translations/th.po116
-rw-r--r--editor/translations/tr.po19
-rw-r--r--editor/translations/uk.po10
-rw-r--r--editor/translations/vi.po320
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po18
19 files changed, 590 insertions, 743 deletions
diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po
index cfee3af954..a60466f417 100644
--- a/editor/translations/af.po
+++ b/editor/translations/af.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Julius Stopforth <jjstopforth@gmail.com>, 2018.
# Isa Tippens <isatippens2@gmail.com>, 2019.
# Henry Geyser <thegoat187@gmail.com>, 2020.
+# Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-01 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Henry Geyser <thegoat187@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -216,14 +217,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animasie lengte (in sekondes)."
+msgstr "Animasie lengte (in rame)."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Animasie lengte (in sekondes)."
+msgstr "Animasie lengte (in sekondes)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po
index bc20742d40..17e44a4863 100644
--- a/editor/translations/cs.po
+++ b/editor/translations/cs.po
@@ -19,17 +19,18 @@
# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020, 2021.
# Filip Vincůrek <vincurek.f@gmail.com>, 2020.
# Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020.
-# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020.
+# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020, 2021.
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
# VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020.
# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021.
+# ProfJack <profjackcz@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: ProfJack <profjackcz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Změnit režim interpolace animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Změnit režim smyčky animace"
+msgstr "Změnit mód smyčky animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -3677,6 +3678,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Importování tohoto souboru bylo zakázáno, takže jej nelze otevřít pro úpravy."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4067,23 +4069,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Ukládání..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Režim výběru"
+msgstr "Vybrat Importér"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importér:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Načíst výchozí"
+msgstr "Obnovit výchozí"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovat soubor (bez importu)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -5092,11 +5091,11 @@ msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr "Naposledy upravené"
+msgstr "Nedávno aktualizované"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr "Naposledy neupravené"
+msgstr "Dlouho neaktualizované"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@@ -5184,7 +5183,7 @@ msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Nelze určit cestu uložení pro světelnou mapu obrázku.\n"
+"Nelze určit cestu pro uložení obrázků světelné mapy.\n"
"Uložte scénu (obrázky se uloží do stejného adresáře) nebo vyberte cestu pro "
"uložení z vlastnosti BakedLightmap."
@@ -7349,9 +7348,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Náklon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Velikost: "
+msgstr "Velikost"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -10399,7 +10397,6 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Načíst výchozí"
@@ -10651,9 +10648,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Přidat instanci scény"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Nelze manipulovat s uzly z cizí scény!"
+msgstr "Nelze vložit kořenový uzel do stejné scény."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
@@ -11621,7 +11617,7 @@ msgstr "Následné zpracování"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Vykreslení světel:"
+msgstr "Vykreslování světelných map"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12436,11 +12432,11 @@ msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Chybný polygon. Alespoň 3 body jsou potřeba v 'Solids' build módu."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Chybný polygon. Alespoň 2 body jsou potřeba v 'Segments' build módu."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -13059,6 +13055,8 @@ msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
+"Sampler port je připojen, ale není použitý. Zvažte změnu zdroje na "
+"'SamplerPort'."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po
index 4521c7fdbc..f70522a365 100644
--- a/editor/translations/de.po
+++ b/editor/translations/de.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3761,6 +3761,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Für diese Datei wurde die Import-Funktion deaktiviert, sie kann folglich "
+"nicht zum Bearbeiten geöffnet werden."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4166,7 +4168,7 @@ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Datei behalten (kein Import)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po
index 78a2edd4ce..7fc20c2f14 100644
--- a/editor/translations/es.po
+++ b/editor/translations/es.po
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Cambiar Transformación de la Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación"
+msgstr "Cambiar Valor de Fotogramas Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Cambiar Llamada de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
-msgstr "Cambiar Tiempo de Múltiples Keyframes de Animación"
+msgstr "Cambiar Tiempo de Múltiples Fotogramas Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Cambiar Múltiples Transforms de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
-msgstr "Cambiar Valor de Múltiples Keyframes de Animación"
+msgstr "Cambiar Valor de Múltiples Fotogramas Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Pista de Reproducción de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Duración de la animación (frames)"
+msgstr "Duración de la animación (fotogramas)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Medida:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Duración de Frame (seg)"
+msgstr "Duración de Fotogramas (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3322,11 +3322,11 @@ msgstr "Tiempo Promedio (seg)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr "Frame %"
+msgstr "Fotograma %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr "Frames de Física %"
+msgstr "Fotogramas de Física %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Propio"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "Frame #:"
+msgstr "Fotograma #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
@@ -3759,6 +3759,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Se ha desactivado la importación de este archivo, por lo que no se puede "
+"abrir para editarlo."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4163,7 +4165,7 @@ msgstr "Restablecer Valores por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener Archivo (No Importar)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -5805,7 +5807,7 @@ msgstr "Centrar Selección"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr "Encuadrar Selección"
+msgstr "Seleccionar Fotogramas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@@ -7954,15 +7956,15 @@ msgstr "Configuración:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "No hay Frames Seleccionados"
+msgstr "No hay Fotogramas Seleccionados"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
-msgstr "Añadir %d Frame(s)"
+msgstr "Añadir %d Fotograma(s)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
-msgstr "Añadir Frame"
+msgstr "Añadir Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
@@ -7970,7 +7972,7 @@ msgstr "No se pueden cargar las imágenes"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de frames!"
+msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de fotogramas!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@@ -7978,7 +7980,7 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos esta vacío o no es una textura!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
-msgstr "Pegar Frame"
+msgstr "Pegar Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
@@ -7994,7 +7996,7 @@ msgstr "(vacío)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
-msgstr "Mover Frame"
+msgstr "Mover Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
@@ -8014,7 +8016,7 @@ msgstr "Loop"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Frames de Animación:"
+msgstr "Fotogramas de Animación:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
@@ -8022,7 +8024,7 @@ msgstr "Añadir Textura desde Archivo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
-msgstr "Añadir Frames desde un Sprite Sheet"
+msgstr "Añadir Fotogramas desde un Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -8042,7 +8044,7 @@ msgstr "Mover (Después)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
-msgstr "Seleccionar Frames"
+msgstr "Seleccionar Fotogramas"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
@@ -8054,11 +8056,11 @@ msgstr "Vertical:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Frames"
+msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Fotogramas"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
-msgstr "Crear Frames a partir de Sprite Sheet"
+msgstr "Crear Fotogramas a partir de un Sprite Sheet"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
@@ -11333,7 +11335,7 @@ msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr "Frames del Stack"
+msgstr "Fotogramas Apilados"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -12570,7 +12572,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
-"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
+"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar los fotogramas."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -13055,7 +13057,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames"
-"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
+"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar los fotogramas."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index c628655b4d..ef65c1d220 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3711,6 +3711,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Se ha desactivado la importación de este archivo, por lo que no se puede "
+"abrir para editarlo."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "Restablecer Valores Por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener Archivo (No Importar)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 19959ec1f0..c60ab24d1d 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -11,12 +11,13 @@
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020.
+# Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Uusi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Tuonti"
+msgstr "Tuo"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -3669,6 +3670,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Tuonti on poistettu käytöstä tälle tiedostolle, joten sitä ei voi avata "
+"muokkausta varten."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4074,7 +4077,7 @@ msgstr "Palauta oletusarvoihin"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä tiedosto (ei tuontia)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po
index cf758b874f..448c79c7f1 100644
--- a/editor/translations/hu.po
+++ b/editor/translations/hu.po
@@ -15,12 +15,13 @@
# thekeymethod <csokan.andras87@protonmail.ch>, 2020.
# Czmorek Dávid <czmdav.soft@gmail.com>, 2020.
# Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>, 2021.
+# Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Újvári Marcell <mmarci72@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Gergő Pistai <gergopistai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -673,15 +674,15 @@ msgstr "Összes/semmi kijelölése"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsávklip hozzáadása"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv klip eltolt kezdési idejének módosítása"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hangsáv klip eltolt befejezési idejének módosítása"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -732,9 +733,8 @@ msgid "Replace All"
msgstr "Összes cseréje"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Only"
-msgstr "Csak a kijelölés"
+msgstr "Csak kijelölés"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Sor és oszlopszámok."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nevezze el a metódust a cél node-ban."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
@@ -915,9 +915,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Jelzések"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Csempék szűrése"
+msgstr "Jelek szűrése"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1045,14 +1044,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Tulajdonosai:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
+msgstr ""
+"Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)\n"
+"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1060,7 +1059,8 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n"
-"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)"
+"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)\n"
+"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1202,7 +1202,6 @@ msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Harmadik féltől származó licencek"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@@ -1591,12 +1590,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC2' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Etc 2' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1605,18 +1608,27 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége a tartalék driverhez "
+"GLES2-höz.\n"
+"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy "
+"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. "
+"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'ETC2' vagy 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-"
+"hoz. Engedélyezze az 'Import Etc 2' vagy 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt "
+"Beállításokban."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1625,6 +1637,9 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz.\n"
+"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy "
+"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "Sablon fájl nem található:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "32-bites exportokon a beágyazott PCK nem lehet nagyobb mint 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1664,12 +1679,11 @@ msgstr "Jelenetfa szerkesztése"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Node dokk"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Fájlrendszer"
+msgstr "Fájlrendszer dokk"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1810,7 +1824,7 @@ msgstr "Válassza ezt a mappát"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Útvonal másolása"
+msgstr "Útvonal Másolása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1879,11 +1893,11 @@ msgstr "Ugrás Fel"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Rejtett fálok megjelenítése/elrejtése"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvencek Mutatása/Elrejtése"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -1891,7 +1905,7 @@ msgstr "Mód váltása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Elérési Út Fókuszálása"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@@ -1926,7 +1940,6 @@ msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "A rejtett fájlok láthatóságának ki- és bekapcsolása."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Az elemek megtekintése bélyegkép-rácsként."
@@ -2117,9 +2130,8 @@ msgid "Property:"
msgstr "Tulajdonság:"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Beállít"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2272,6 +2284,9 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Ezt a jelenetet nem lehet elmenteni, mivel ciklikus peldányosítást "
+"tartalmaz.\n"
+"Kérem oldja meg a problémát, aztán próbáljon meg ismét menteni."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2306,6 +2321,9 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Hiba történt a szerkesztő elrendezésének mentése közben.\n"
+"Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerkesztő felhasználói elérési útján "
+"engedélyezve van az írás."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2313,16 +2331,19 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva.\n"
+"Hogy visszaállítsa az alapértelmezett elrendezést az eredeti beállításokra, "
+"használja az Elrendezés Törlése opciót és törölje az alapértelmezett "
+"elrendezést."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Elrendezés neve nem található!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr ""
-"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra."
+"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az eredeti beállításokra."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2382,7 +2403,7 @@ msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás előtt mentse a jelenetet..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2390,23 +2411,23 @@ msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Scene megnyitás"
+msgstr "Jelenet megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Alap Scene megnyitás"
+msgstr "Alap Jelenet Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Gyors megnyitás..."
+msgstr "Gyors Megnyitás..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
+msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
+msgstr "Szkript Gyors Megnyitás..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2422,11 +2443,11 @@ msgstr "%s módosított erőforrás mentve."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Egy gyökér node szükséges a jelenet mentéséhez."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Scene mentés másként..."
+msgstr "Scene Mentése Másként..."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
@@ -2530,7 +2551,6 @@ msgstr ""
"megbukott."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://"
@@ -2737,7 +2757,7 @@ msgstr "Legutóbbi Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Scene mentés"
+msgstr "Jelenet Mentése"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -2763,7 +2783,7 @@ msgstr "Visszavonás"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr "Mégis"
+msgstr "Újra"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2834,12 +2854,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel"
+msgstr "Kis Telepítés Hálózati Fájlrendszerrel"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2860,52 +2878,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Látható Ütközési Alakzatok"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
-"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva."
+"Ha ez az opció be van kapcsolva, az ütközési alakzatok és a sugárkövető Node-"
+"ok (mind 2D-hez és 3D-hez) láthatóak lesznek a játék futásakor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Látható Navigáció"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez "
-"az opció be van kapcsolva."
+"Ha ez az opció be van kapcsolva, a navigációs hálók és sokszögek láthatóak "
+"lesznek a játék futásakor."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása"
+msgstr "Jelenet Változások Szinkronizálása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a "
-"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n"
-"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
-"fájlrendszerrel együtt."
+"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármely a jeleneten való változtatás a "
+"szerkesztből, a futó projekre is alkalmazva lesz.\n"
+"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció "
+"engedélyezve van."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
@@ -2914,8 +2926,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra "
"betöltődik a futó játékba.\n"
-"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
-"fájlrendszerrel együtt."
+"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció "
+"engedélyezve van."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -2950,9 +2962,8 @@ msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Szerkesztő adatok/beállítások mappa megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr "A szerkesztő adatmappájának megnyitása"
+msgstr "Szerkesztő Adatmappájának Megnyitása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
@@ -2984,9 +2995,8 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "Hiba bejelentése"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr "Visszajelzés a Dokumentumokról"
+msgstr "Visszajelzé Küldése s A Dokumentumokról"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -3022,7 +3032,7 @@ msgstr "Szerkesztett Scene futtatása."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr "Scene futtatás"
+msgstr "Scene Futtatása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -3081,6 +3091,7 @@ msgstr "Nincs Mentés"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Hiányzó Android építési-sablon, kérem telepítse az ide tartozó sablonokat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
@@ -3104,6 +3115,10 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
+"Az Android építési-sablon már telepítve van a projektbe és nem lesz "
+"felülírva.\n"
+"Távolítsa el a(z) \"res://android/build\" könyvtárat manuálisan, mivelőtt "
+"újra megkísérelné a műveletet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3126,13 +3141,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n"
-"Mit szeretne lépni?:"
+"Mit szeretne tenni?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3154,7 +3168,7 @@ msgstr "Betöltési Hibák"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
-msgstr "Kiválaszt"
+msgstr "Kiválasztás"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
@@ -3385,14 +3399,13 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Kulcs/érték pár hozzáadása"
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n"
-"Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
+"Kérem adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -3553,12 +3566,11 @@ msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Az ideiglenes fájl nem távolítható el:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"A sablonok telepítése nem sikerült.\n"
+"A sablonok telepítése sikertelen.\n"
"A problémás sablonok archívuma megtalálható a következő helyen: '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3792,9 +3804,8 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "Megkettőzés..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
-msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
+msgstr "Lomtárba Helyezés"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
@@ -3903,19 +3914,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezés %d fájlban."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezés %d fájlban."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d egyezés."
+msgstr "%d egyezések %d fájlban."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4053,19 +4061,16 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Mentés..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Kiválasztó Mód"
+msgstr "Importer Kiválasztása"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importálás"
+msgstr "Importáló:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett Betöltése"
+msgstr "Visszaállítás Alapértelmezettre"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
@@ -4105,7 +4110,6 @@ msgstr ""
"Az importált fájl típusának módosításához a szerkesztőt újra kell indítani."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
@@ -4390,7 +4394,6 @@ msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Nincsenek háromszögek, így nem történhet keverés."
@@ -4820,7 +4823,7 @@ msgstr "Lejátszási mód:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
-msgstr ""
+msgstr "AnimációFa"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -5029,9 +5032,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Kapott:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott"
+msgstr "SHA-256 hash ellenőrzés megbukot"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5209,7 +5211,7 @@ msgstr "Fény Besütése"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Válasszon sablonfájlt"
+msgstr "Válasszon fénytérkép sablonfájlt:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5281,19 +5283,17 @@ msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem forgatása"
+msgstr "%d CanvasItem Forgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "CanvasItem forgatása"
+msgstr "\"%s\" CanvasItem Forgatása %d fokra"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" Horgony Mozgatása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
@@ -5304,24 +5304,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem méretezése"
+msgstr "%d CanvasItem Méretezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "CanvasItem méretezése"
+msgstr "\"%s\" CanvasItem Méretezése (%s, %s)-ra/re"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "%d CanvasItem Áthelyezése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "CanvasItem áthelyezése"
+msgstr "%s CanvasItem mozgatása (%d, %d)-ra/re"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5400,9 +5396,8 @@ msgid "HCenter Wide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Full Rect"
-msgstr "Teljes téglalap"
+msgstr "Teljes Téglalap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@@ -5422,10 +5417,13 @@ msgstr "Horgonyok Módosítása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"Játék Kamera Felülírás.\n"
+"Felülírja a játék kamerát szerkesztői nézetablak kamerával."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5516,12 +5514,12 @@ msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgató Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Forgató mód"
+msgstr "Forgató Mód"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5864,7 +5862,6 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "Kibocsátási színek"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPU-részecskék"
@@ -5879,7 +5876,6 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flat 0"
msgstr "Lapos 0"
@@ -5928,9 +5924,8 @@ msgid "Right Linear"
msgstr "Jobb lineáris"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Preset"
-msgstr "Előre beállított betöltése"
+msgstr "Beállítás Betöltése"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
@@ -6271,7 +6266,6 @@ msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké"
@@ -6288,9 +6282,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké"
+msgstr "Konvertálás CPUParticles2D-re"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6575,18 +6568,16 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Pontok mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Húzás: Forgatás"
+msgstr "Command: Forgatás"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
-msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
+msgstr "Shif+Command: Méretezés"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -6631,14 +6622,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "Sokszög és UV létrehozása"
+msgstr "Sokszög UV-ba másolása"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
+msgstr "UV Másolása Sokszögbe"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6685,9 +6674,8 @@ msgid "Grid Step Y:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
-msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel"
+msgstr "Csontok Szinkronizálása Sokszögre"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -6847,7 +6835,6 @@ msgid "Filter scripts"
msgstr "Szkriptek szűrése"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Ábécészerinti rendezés változtatása a metóduslistában."
@@ -7121,7 +7108,7 @@ msgstr "Átváltás Megjegyzésre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Sor Összezárása / Kibontása"
+msgstr "Sor Összezárása/Kibontása"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7141,7 +7128,7 @@ msgstr "Szimbólum Befejezése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés Kiértékelése"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7231,7 +7218,6 @@ msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Csontváz2D"
@@ -7261,27 +7247,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ortogonális"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektíva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás Megszakítva."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "X-Tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr ""
+msgstr "Y-tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Z-Tengely transzformáció"
+msgstr "Z-Tengely Transzformáció."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
@@ -7316,9 +7302,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Méret: "
+msgstr "Méret"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7572,7 +7557,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animációs Kulcs Beszúrása"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@@ -7861,9 +7846,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Ciklus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Animációs képkockák:"
+msgstr "Animációs Képkockák:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
@@ -7918,9 +7902,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Margin"
-msgstr "Margó beállítása"
+msgstr "Margó Beállítása"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -8044,12 +8027,10 @@ msgid "Submenu"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
msgstr "Alelem 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
msgstr "Alelem 2"
@@ -8125,7 +8106,7 @@ msgstr "Érvénytelen csempék javítása"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Kijelölés kivágása"
+msgstr "Kijelölés Kivágása"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8153,16 +8134,15 @@ msgstr "Csempe keresése"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transzpozálás"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Priority"
-msgstr "Prioritás engedélyezése"
+msgstr "Prioritás Engedélyezése"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
@@ -8217,9 +8197,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Távolítsa el a kijelölt textúrát a csempekészletből."
+msgstr "Kijelölj textúra eltávolítása TileSet-ből."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -8258,7 +8237,6 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Régió"
@@ -8275,7 +8253,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmaszk"
@@ -8336,23 +8313,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Új téglalap létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Új Scene"
+msgstr "Új Négyszög"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Új sokszög létrehozása."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Sokszög Mozgatása"
+msgstr "Új Sokszög"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Kijelöltek törlése"
+msgstr "Kijelölt Alakzat Törlése"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8676,7 +8650,6 @@ msgid "Remove output port"
msgstr "Kimeneti port eltávolítása"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
msgstr "Kifejezés beállítása"
@@ -8697,9 +8670,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Node eltávolítva"
+msgstr "Node(ok) Áthelyezve"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8719,9 +8691,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "A paraméter megváltozott"
+msgstr "UniformRef Név Megváltozott"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -8744,7 +8715,6 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
msgstr "Szín függvény."
@@ -8805,7 +8775,6 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
msgstr "Színállandó."
@@ -8880,7 +8849,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Boolean constant."
msgstr "Logikai állandó."
@@ -8893,7 +8861,6 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
msgstr "Bemeneti paraméter."
@@ -8922,12 +8889,10 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
msgstr "Skalárfüggvény."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
msgstr "Skalár operátor."
@@ -9154,9 +9119,8 @@ msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar constant."
-msgstr "Skaláris állandó."
+msgstr "Skalár állandó."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
@@ -9234,12 +9198,10 @@ msgid "Transform uniform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Vektor függvény."
+msgstr "Vektorfüggvény."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector operator."
msgstr "Vektor operátor."
@@ -9358,7 +9320,6 @@ msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector constant."
msgstr "Vektor állandó."
@@ -9499,9 +9460,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path"
-msgstr "Exportálási útvonal"
+msgstr "Exportálási Útvonal"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -9541,7 +9501,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funkciók"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -9556,9 +9516,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Szkript"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Szkript exportálás módja:"
+msgstr "Szkript Exportálás Mód:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -9621,9 +9580,8 @@ msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "A megadott útvonal nem létezik."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (az nem ZIP formátumú)."
+msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (nem ZIP formátumú)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9773,12 +9731,10 @@ msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "A projekt nem nyitható meg a(z) %s helyen."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Biztos, hogy egynél több projektet nyit meg?"
@@ -9870,9 +9826,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..."
+msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -9967,10 +9922,9 @@ msgstr "Eszköz"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr "Nyomjon le egy billentyűt"
+msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Egérgomb index:"
@@ -10051,9 +10005,8 @@ msgid "Middle Button."
msgstr "Középső Egérgomb."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wheel Up."
-msgstr "Felfelé görgetés."
+msgstr "Felfelé Görgetés."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
@@ -10182,7 +10135,6 @@ msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
@@ -10400,8 +10352,9 @@ msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Eset"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
@@ -10420,45 +10373,46 @@ msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Reguláris Kifejezési Hiba:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "A(z) %s karakternél"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node új szülőhöz rendelése"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr ""
+msgstr "Helyszín új szülőhöz rendelése (Új szülő kiválasztása):"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Globális Transzformáció Megtartása"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Új szülő hozzárendelése"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Futás Mód:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlegi Jelenet"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Fő Jelenet"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Fő Jelenet Argumentumok:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenet Indítási Beállítások"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -10476,24 +10430,24 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenet(ek) Példányosítása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Kicserélés Ág Jelenettel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Gyermek Jelenet Peldányosítása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr ""
+msgstr "Gyökér node nem illeszthető be azonos jelenetbe."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Node-ok beillesztése"
+msgstr "Node(ok) beillesztése"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
@@ -10513,7 +10467,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Node(ok) Megkettőzése"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
@@ -10541,7 +10495,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Gyökér node törlése \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
@@ -10585,23 +10539,23 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Gyökér node létrehozása:"
+msgstr "Gyökér Node Létrehozása:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr "2D jelenet"
+msgstr "2D Jelenet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr "3D jelenet"
+msgstr "3D Jelenet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói Felület"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
-msgstr ""
+msgstr "Másik Node"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -10616,9 +10570,8 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr "Node-ok kivágása"
+msgstr "Node(ok) Kivágása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10744,14 +10697,12 @@ msgid "Unlock Node"
msgstr "Node feloldása"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Group"
msgstr "Gombcsoport"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
-msgstr "(Csatlakozás innen)"
+msgstr "(Csatlakozás Innen)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
@@ -10834,9 +10785,8 @@ msgid "Path is not local."
msgstr "Az útvonal nem helyi."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Érvénytelen alapútvonal."
+msgstr "Érvénytelen Alapútvonal."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
@@ -11094,7 +11044,7 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyű törlése"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
@@ -11419,29 +11369,24 @@ msgid "Preparing data structures"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "AABB Generálása"
+msgstr "Bufferek Generálása"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Irányok"
+msgstr "Közvetlen megvilágítás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Behúzás Jobbra"
+msgstr "Közvetett megvilágítás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Kifejezés beállítása"
+msgstr "Utófeldolgozás"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
+msgstr "Fénytérképek Ábrázolása"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11653,7 +11598,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "VisualScript Node-ok Megkettőzése"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@@ -12130,7 +12075,6 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Érvénytelen rövid csomagnév."
@@ -12139,19 +12083,16 @@ msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Érvénytelen egyedi csomagnév."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Érvénytelen csomagközzétevő megjelenítendő neve."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Érvénytelen termékazonosító."
+msgstr "Érvénytelen termék GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Érvénytelen közzétevői GUID."
+msgstr "Érvénytelen kiadó GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
@@ -12393,14 +12334,12 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Geometria Elemzése…"
+msgstr "Geometria Előkészítése (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "Geometria Elemzése…"
+msgstr "Környezet előkészítése"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -12413,9 +12352,8 @@ msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Kész!"
+msgstr "Kész"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12691,9 +12629,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Illesztés Engedélyezése"
+msgstr "Rács kistérkép engedélyezése."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -12746,7 +12683,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Érvénytelen forrás az előnézethez."
diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po
index 5a31ccdd6e..6657101598 100644
--- a/editor/translations/id.po
+++ b/editor/translations/id.po
@@ -30,12 +30,13 @@
# Habib Rohman <revolusi147id@gmail.com>, 2020.
# Hanz <hanzhaxors@gmail.com>, 2021.
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
+# Naufal Adriansyah <naufaladrn90@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 21:57+0000\n"
-"Last-Translator: Hanz <hanzhaxors@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Naufal Adriansyah <naufaladrn90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -3693,6 +3694,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Mengimpor telah didisable untuk berkas ini, jadi itu tidak bisa dibuka untuk "
+"disunting."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4096,7 +4099,7 @@ msgstr "Kembalikan ke Nilai Baku"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Berkas (Tanpa Impor)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index 5fa91fdc34..6c6340e9b8 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 02:04+0000\n"
+"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -11258,7 +11258,7 @@ msgstr "グラフを表示するには、リストからアイテムを1つ以
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "リソースによるビデオメモリーの使用一覧:"
+msgstr "リソースによるビデオメモリーの消費量一覧:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgstr "フォーマット"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr "使用法"
+msgstr "消費量"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index f2809af204..0fcbd51720 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -21,12 +21,13 @@
# Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>, 2020.
# Yongjin Jo <wnrhd114@gmail.com>, 2020.
# Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>, 2020.
+# Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-12 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Henry LeRoux <henry.leroux@ocsbstudent.ca>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3667,6 +3668,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"이 파일에 대해 가져 오기가 비활성화되었으며 편집을 위해 열 수 없습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index df1f7395ce..172439dc43 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -16,12 +16,13 @@
# Revolution <revosw@gmail.com>, 2019.
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020.
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
+# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Kristoffer <kskau93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Velg spor å kopiere"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "Kopier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "Velg en Mappe"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Lag mappe"
+msgstr "Lag Mappe"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1706,9 +1707,8 @@ msgid "3D Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Skript Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1724,9 +1724,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Flytt Modus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "FilSystem"
+msgstr "FilSystem Panel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1882,7 +1881,7 @@ msgstr "Kutt Noder"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Kopier Sti"
+msgstr "Kopier Bane"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -1941,27 +1940,27 @@ msgstr "Lagre ei fil"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr "Gå tilbake"
+msgstr "Gå Tilbake"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr "Gå framover"
+msgstr "Gå Fremover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr "Gå oppover"
+msgstr "Gå Oppover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Veksle visning av skjulte filer"
+msgstr "Veksle Visning av Skjulte Filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Veksle favorittmerkering"
+msgstr "Veksle Favorittmarkering"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Veksle modus"
+msgstr "Veksle Modus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
@@ -2132,7 +2131,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Søk hjelp"
+msgstr "Søk Hjelp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
@@ -2244,7 +2243,7 @@ msgstr "Tøm"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr "Nullstill resultat"
+msgstr "Nullstill Resultat"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -2619,9 +2618,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Lukk Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Lukk Scene"
+msgstr "Gjenåpne Lukket Scene"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2842,9 +2840,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Lagre alle Scener"
+msgstr "Lagre Alle Scener"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -3036,9 +3033,8 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Redigeringsverktøy Layout"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Lagre Scene"
+msgstr "Ta Skjermbilde"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
@@ -3046,7 +3042,7 @@ msgstr "Skjermavbildninger lagres i redigeringsdata/innstillingsmappen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Skru av/på Fullskjerm"
+msgstr "Veksle Fullskjerm"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3119,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Sett scenen på pause"
+msgstr "Sett Scenen På Pause"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -3180,9 +3176,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektør"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "Utvid alle"
+msgstr "Utvid Nederste Panel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -3282,7 +3277,7 @@ msgstr "Åpne 3D-redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Åpne Skriptredigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -4014,9 +4009,8 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Opprett skript"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "%d flere filer"
+msgstr "Finn i Filer"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -5766,9 +5760,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Zoom Ut"
+msgstr "Zoom Resett"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5804,9 +5797,8 @@ msgstr "Roter Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Velg Modus"
+msgstr "Skaler Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5827,9 +5819,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Panorerings-Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Velg Modus"
+msgstr "Linjal Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5837,9 +5828,8 @@ msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Slå av/på snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Bruk Snap"
+msgstr "Bruk Smart Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5847,9 +5837,8 @@ msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Slå av/på snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Bruk Snap"
+msgstr "Bruk Rutenett Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5957,13 +5946,12 @@ msgid "View"
msgstr "Visning"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Vis Rutenett"
+msgstr "Alltid Vis Rutenett"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Vis hjelpere"
+msgstr "Vis Hjelpere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5971,7 +5959,7 @@ msgstr "Vis linjaler"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Vis veiledere"
+msgstr "Vis Veiledere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6045,7 +6033,7 @@ msgstr "Kopier Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Fjern Pose"
+msgstr "Fjern Posering"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -6056,9 +6044,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Del rutenett-steg med 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Bakvisning"
+msgstr "Panoreringsvisning"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -7188,12 +7175,12 @@ msgstr "%s-klassereferanse"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Finn neste"
+msgstr "Finn Neste"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "Finn forrige"
+msgstr "Finn Forrige"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7243,13 +7230,12 @@ msgid "Open..."
msgstr "Åpne"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Kjør Skript"
+msgstr "Gjenåpne Lukket Skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr "Lagre Alle"
+msgstr "Lagre Alt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -7260,9 +7246,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopier Skript-Sti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "Finn forrige"
+msgstr "Historie Forrige"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@@ -7308,7 +7293,7 @@ msgstr "Søk"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr "Tre inn i"
+msgstr "Tre Inn I"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
@@ -7403,9 +7388,8 @@ msgid "Line"
msgstr "Linje:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Fjern Funksjon"
+msgstr "Gå til Funksjon"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7430,7 +7414,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr "Store versaler"
+msgstr "Store bokstaver"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
@@ -7470,9 +7454,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Slett Linje"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -7484,12 +7467,11 @@ msgstr "Innrykk Høyre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Veksle kommentar"
+msgstr "Veksle Kommentar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Veksle Linjebretting"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7501,34 +7483,31 @@ msgstr "Brett ut alle linjer"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr "Klon nedover"
+msgstr "Klon Nedover"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Skaler Utvalg"
+msgstr "Evaluer Seleksjon"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "Konverter til store versaler"
+msgstr "Konverter Innrykk til Mellomrom"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Konverter til store versaler"
+msgstr "Konverter Inrykk til Tabs"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr "Automatisk innrykk"
+msgstr "Automatisk Innrykk"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7540,19 +7519,16 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Veksle kommentar"
+msgstr "Veksle Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Gå til Neste Steg"
+msgstr "Gå til Neste Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
+msgstr "Gå til Forrige Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7584,9 +7560,8 @@ msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Gå til Neste Steg"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
+msgstr "Gå til Forrige Steg"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7959,7 +7934,7 @@ msgstr "Høyrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning"
+msgstr "Bytt Perspektiv/Ortogonal Fremvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7983,9 +7958,8 @@ msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Snap til rutenett"
+msgstr "Snap Objekt til Gulv"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -8538,9 +8512,8 @@ msgid "Theme File"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Fjern Utvalg"
+msgstr "Fjern Seleksjon"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8549,9 +8522,8 @@ msgstr "Ugyldig navn."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Plasser Utvalg I Midten"
+msgstr "Klipp ut Seleksjon"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8574,9 +8546,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Finn neste"
+msgstr "Finn Flis"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -8621,14 +8592,12 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Roter til Venstre"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roter Polygon"
+msgstr "Roter til Høyre"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
@@ -8639,9 +8608,8 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Anim Forandre Omforming"
+msgstr "Nullstill Transformasjon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8676,18 +8644,16 @@ msgid "New Atlas"
msgstr "Ny %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Neste skript"
+msgstr "Neste Koordinat"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Forrige skript"
+msgstr "Forrige Koordinat"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -8709,9 +8675,8 @@ msgid "Occlusion"
msgstr "Rediger Poly"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Navigasjon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8729,44 +8694,36 @@ msgid "Z Index"
msgstr "Panorerings-Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Region Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Kollisjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Rediger Poly"
+msgstr "Okklusjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Navigasjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Bitmaske Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Eksporter Prosjekt"
+msgstr "Prioritet Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Ikon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Z Indeks Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -9058,9 +9015,8 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "Lag ny %s"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Forandre"
+msgstr "Endringer"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -10025,7 +9981,7 @@ msgstr "Ressurser"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet"
+msgstr "Eksporter alle ressurser i prosjektet"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -10033,7 +9989,7 @@ msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)"
+msgstr "Exporter valgte ressurser (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -10057,7 +10013,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -10855,9 +10811,8 @@ msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
-msgstr "Endre navn"
+msgstr "Endre Navn på Parti"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
@@ -11276,9 +11231,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Kopier Noder"
+msgstr "Kopier Node-bane"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -12488,24 +12442,20 @@ msgid "Copy Nodes"
msgstr "Kopier Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Klipp ut Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Fjern Funksjon"
+msgstr "Lag Funksjon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Oppdater Graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "Medlemmer"
+msgstr "Rediger Medlem"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po
index 0679df64ce..7da98bc87c 100644
--- a/editor/translations/pl.po
+++ b/editor/translations/pl.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 02:04+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3705,6 +3705,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Importowanie zostało wyłączone dla tego pliku, więc nie może być otwarty do "
+"edytowania."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4110,7 +4112,7 @@ msgstr "Resetuj do domyślnych"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj plik (brak importu)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po
index 0907db141e..45e2050732 100644
--- a/editor/translations/pt_BR.po
+++ b/editor/translations/pt_BR.po
@@ -113,12 +113,13 @@
# Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
+# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
-"Last-Translator: Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3790,6 +3791,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"A importação foi desativada para este arquivo, por isso não pode ser aberto "
+"para edição."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4193,7 +4196,7 @@ msgstr "Redefinir para os padrões"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Manter Arquivo (Sem Importação)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 471c8a13b7..193b47de8c 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3759,6 +3759,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Импорт был отключён для этого файла, поэтому его нельзя открыть для "
+"редактирования."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4162,7 +4164,7 @@ msgstr "Сбросить настройки"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить файл (без импорта)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po
index 844bf4b4ac..4ac8875aa6 100644
--- a/editor/translations/th.po
+++ b/editor/translations/th.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
-# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
+# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020, 2021.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Lon3r <mptube.p@gmail.com>, 2020.
# Kongfa Warorot <gongpha@hotmail.com>, 2020, 2021.
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Kongfa Warorot <gongpha@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2489,9 +2489,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '%s'"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ในปลั๊กอิน: 'res://addons/%s'"
+msgstr "ไม่พบไฟล์สคริปต์สำหรับปลั๊กอินที่: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -3069,13 +3068,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "เปิดและรันสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
-"ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n"
-"จะทำอย่างไรต่อไป?:"
+"ไฟล์เหล่านี้มีความใหม่กว่าบนดิสก์\n"
+"ต้องจะทำอย่างไรต่อไป?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3605,7 +3603,7 @@ msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว ก
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "การนำเข้าไฟล์นี้ถูกปิด, ดังนั้นจึงไม่สามารถเปิดเพื่อแก้ไขใดๆได้"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -3993,23 +3991,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "โหมดเลือก"
+msgstr "เลือกตัวนำเข้า"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "นำเข้า"
+msgstr "ตัวนำเข้า:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
+msgstr "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บไฟล์ (ไม่นำเข้า)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -4966,9 +4961,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "ที่ได้รับ:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA256"
+msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5099,13 +5093,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ทรัพยากรไฟล์ ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n"
-"กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap"
+"ไม่สามารถกำหนดตำแหน่งการบันทึกสำหรับภาพ lightmap\n"
+"ลองบันทึกฉากของคุณแล้วลองอีกครั้ง"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5120,27 +5113,28 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กร
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
-msgstr ""
+msgstr "การกำหนดขนาด lightmap ล้มเหลว ขนาด lightmap สูงสุดเล็กเกินไป?"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
-msgstr ""
+msgstr "mesh บางส่วนไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่า UV2 อยู่ในพื้นที่สี่เหลี่ยม [0.0,1.0]"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
+"เอดิเตอร์ Godot ถูกสร้างโดยไม่ได้สนับสนุน ray tracing ดังนั้นจึงไม่สามารถ bake lightmaps "
+"ได้"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "สร้าง Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "เลือกไฟล์เทมเพลต"
+msgstr "เลือกไฟล์ bake ของ lightmap :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6220,9 +6214,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "สามารถกำหนดจุดให้แก่ ParticlesMaterial เท่านั้น"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "แปลงเป็น CPUParticles"
+msgstr "แปลงเป็น CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -7247,9 +7240,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "ขนาด: "
+msgstr "ขนาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -9885,9 +9877,8 @@ msgid "Projects"
msgstr "โปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "กำลังเรียกข้อมูล โปรดรอ..."
+msgstr "กำลังโหลด โปรดรอ..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -10255,9 +10246,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
+msgstr "นำเข้าค่าเริ่มต้น"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10506,12 +10496,10 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "ทำกับโหนดของฉากอื่นไม่ได้!"
+msgstr "ไม่สามารถวางโหนดรากในฉากเดียวกัน"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "วางโหนด"
@@ -10641,7 +10629,6 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "แนบสคริปต์"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "ตัดโหนด"
@@ -11446,36 +11433,31 @@ msgstr "มอบทรัพยากร MeshLibrary ให้กับ GridMap
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้น Bake"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเตรียมโครงสร้างข้อมูล"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "สร้าง AABB"
+msgstr "สร้างบัฟเฟอร์"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "ทิศทาง"
+msgstr "lighting แบบตรง"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "ย่อหน้าขวา"
+msgstr "lighting แบบอ้อม"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
msgstr "หลังประมวลผล"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "วางแนวแสง:"
+msgstr "กำลังพล็อต lightmaps"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11975,9 +11957,8 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "ไม่สามารถหา zipalign tool"
+msgstr "ไม่สามารถหาเครื่องมือ 'apksigner'"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -11994,14 +11975,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "Release keystore กำหนดค่าไว้อย่างไม่ถูกต้องในพรีเซ็ตสำหรับการส่งออก"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "ต้องการที่อยู่ของ Android SDK ที่ถูกต้อง ในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "ที่อยู่ Android SDK ไม่ถูกต้องในตั้งค่าของเอดิเตอร์"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12009,12 +11988,11 @@ msgstr "ไดเร็กทอรี 'platform-tools' หายไป!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบคำสั่ง adb ของ Android SDK platform-tools"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
-msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
+msgstr "โปรดตรวจสอบในไดเร็กทอรี Android SDK ที่ระบุใตัวตั้งค่าของเอดิเตอร์"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12022,7 +12000,7 @@ msgstr "ไดเร็กทอรี 'build-tools' หายไป!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบคำสั่ง apksigner ของ Android SDK build-tools"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12270,11 +12248,11 @@ msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 3 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Solids'"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 2 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Segments'"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12463,27 +12441,23 @@ msgstr "ARVROrigin จำเป็นต้องมี ARVRCamera เป็น
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังหา meshes และ lights"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..."
+msgstr "กำลังเตรียมรูปเรขาคณิต (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
+msgstr "กำลังเตรียมสภาพแวดล้อม"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating capture"
-msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps"
+msgstr "กำลังสร้าง capture"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps"
+msgstr "กำลังบันทึก lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
@@ -12855,7 +12829,7 @@ msgstr "ขนาดวิวพอร์ตจะต้องมากกว่
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
-msgstr ""
+msgstr "พอร์ตตัวอย่างเชื่อมต่ออยู่แต่ไม่ได้ใช้ ควรที่จะเปลี่ยนเป็น \"SamplerPort\""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po
index b10bf6f02b..619bd94bb1 100644
--- a/editor/translations/tr.po
+++ b/editor/translations/tr.po
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: furkan atalar <fatalar55@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -2579,9 +2579,8 @@ msgstr ""
"başarısız oldu."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: 'res://addons/%s'."
+msgstr "Eklentide için betik alanı bulunamıyor: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -3725,6 +3724,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"İçe aktarma bu dosya için devre dışı bırakıldı, bu nedenle düzenleme için "
+"açılamıyor."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "Varsayılanlara dön"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı Koru (İçeri Aktarma Yok)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -10459,9 +10460,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Varsayılanları İçe Aktar"
+msgstr "Öntanımlı İçe Aktarma Ayarları"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -12503,11 +12503,12 @@ msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz çokgen. 'Solids' oluşturma modunda en az 3 nokta gereklidir."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
+"Geçersiz çokgen. 'Segments' oluşturma modunda en az 2 nokta gereklidir."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 0fabbe77b4..3dd58a87f4 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -3698,6 +3698,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Імпортування для цього файла вимкнено, тому його не можна відкрити для "
+"редагування."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4101,7 +4103,7 @@ msgstr "Відновити типові параметри"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти файл (не імпортувати)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index d01cefc0c7..fa600ca176 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Rev <revolnoom7801@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
@@ -524,7 +524,6 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Nhóm các track bởi nút hoặc hiển thị chúng dạng danh sách đơn giản."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
msgstr "Dính:"
@@ -1571,7 +1570,7 @@ msgstr "Lưu trữ tệp tin:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Không thấy mẫu xuất nào ở đường dẫn mong đợi:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1605,22 +1604,20 @@ msgstr ""
"Trình điều khiển Dự phòng'."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC' cho GLES2. Bật 'Nhập ETC' trong Cài đặt "
-"Dự án."
+"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'PVRTC' cho GLES2. Hãy bật 'Nhập Pvrtc' trong "
+"Cài đặt Dự án."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' cho GLES3. Bật 'Nhập ETC2' trong Cài "
-"đặt Dự án."
+"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' hoặc 'PVRTC' cho GLES3. Hãy bật 'Nhập "
+"ETC2' hoặc 'Nhập Pvrtc' trong Cài đặt Dự án."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -1643,8 +1640,9 @@ msgstr "Không tìm thấy mẫu gỡ lỗi tuỳ chỉnh."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy mẫu phát hành tùy chỉnh."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -2534,18 +2532,22 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể nạp tệp lệnh bổ trợ từ đường dẫn: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
+"Không thể nạp tệp lệnh bổ trợ từ đường dẫn: '%s' Có vẻ có lỗi trong mã "
+"nguồn, hãy kiểm tra lại cú pháp."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Không thể tải script addon từ đường dẫn: '%s' Kiểu gốc không phải "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
@@ -3222,7 +3224,6 @@ msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Thời gian trung bình (giây)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame %"
msgstr "Khung hình %"
@@ -3255,7 +3256,6 @@ msgid "Edit Text:"
msgstr "Sửa văn bản:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Bật"
@@ -3626,7 +3626,6 @@ msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Các mẫu xuất bản Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Trình quản lý Mẫu Xuất"
@@ -4022,14 +4021,12 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Tạo cho lưới: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr "Chạy Tập lệnh Tự chọn ..."
+msgstr "Chạy Tệp lệnh Tự chọn ..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -4152,12 +4149,10 @@ msgid "Open in Help"
msgstr "Mở trong Trợ giúp"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Tạo tài nguyên mới trong bộ nhớ rồi chỉnh sửa."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Tải tài nguyên có sẵn trong đĩa rồi chỉnh sửa."
@@ -4343,7 +4338,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Bật Dính và hiện lưới."
@@ -5001,14 +4995,12 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Yêu cầu thất bại, trả lại code:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Yêu cầu thất bại."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Không thể gỡ bỏ:"
+msgstr "Không thể lưu phản hồi tới:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
@@ -5093,7 +5085,7 @@ msgstr "Cập nhật gần đây"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Lâu chưa cập nhật nhất"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@@ -5104,14 +5096,12 @@ msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Tên (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
-msgstr "Cấp phép"
+msgstr "Giấy phép (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
-msgstr "Cấp phép"
+msgstr "Giấy phép (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -5170,9 +5160,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Kiểm tra"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Nạp ..."
+msgstr "Đang tải..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5224,7 +5213,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Snap"
msgstr "Cài đặt Dính"
@@ -5241,9 +5229,8 @@ msgid "Primary Line Every:"
msgstr "Đường kẻ chính Mỗi:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2 bước"
+msgstr "bước"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -5254,9 +5241,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Bước xoay:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "Tỷ lệ:"
+msgstr "Bước thu phóng:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5288,58 +5274,49 @@ msgstr "Tạo đường căn ngang và dọc"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt độ dời của CanvasItem \"%s\" tới (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "Xoay CanvasItem"
+msgstr "Xoay %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "Xoay CanvasItem"
+msgstr "Xoay CanvasItem \"%s\" thành %d độ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "Di chuyển CanvasItem"
+msgstr "Di chuyển neo CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Thu phóng Node2D \"%s\" thành (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Chỉnh kích cỡ Nút Điều khiển \"%s\" thành (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "Tỉ lệ CanvasItem"
+msgstr "Thu phóng %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "Tỉ lệ CanvasItem"
+msgstr "Thu phóng CanvasItem \"%s\" thành (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "Di chuyển CanvasItem"
+msgstr "Di chuyển %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "Di chuyển CanvasItem"
+msgstr "Di chuyển CanvasItem \"%s\" tới (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
-msgstr ""
-"Mục con trong thùng chứa có giá trị neo và lề của chúng được ghi đè bởi cha "
-"chúng."
+msgstr "Các nút Container sẽ ép các nút con theo neo và lề mà nó xác định."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
@@ -5350,8 +5327,7 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
-"Khi hoạt động, các nút Control di chuyển thay đổi các neo thay vì lề của "
-"chúng."
+"Khi bật, di chuyển các nút Control sẽ thay đổi neo thay vì lề của chúng."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@@ -5426,7 +5402,7 @@ msgstr "Giữ Tỉ lệ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr "Chỉ các neo"
+msgstr "Chỉ neo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
@@ -5526,9 +5502,8 @@ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+chuột phải: Chọn theo thứ tự trên dưới"
+msgstr "Alt+chuột phải: Chọn theo tầng"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5572,17 +5547,14 @@ msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Bật tắt Dính thông minh."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Sử dụng Dính thông minh"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Bật tắt Dính lưới."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Sử dụng Dính lưới"
@@ -5599,7 +5571,6 @@ msgid "Use Scale Snap"
msgstr "Dính theo bước tỉ lệ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Relative"
msgstr "Dính tương đối"
@@ -5687,7 +5658,6 @@ msgid "Always Show Grid"
msgstr "Hiện lưới"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Helpers"
msgstr "Hiển thị trợ giúp"
@@ -5700,9 +5670,8 @@ msgid "Show Guides"
msgstr "Hiện đường căn"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Origin"
-msgstr "Hiện điểm gốc"
+msgstr "Hiện Gốc"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
@@ -5764,7 +5733,6 @@ msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Pose"
msgstr "Sao chép Tư thế"
@@ -5843,9 +5811,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restart ngay"
+msgstr "Khởi động lại"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5989,7 +5956,6 @@ msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Item %d"
msgstr "Mục %d"
@@ -6176,7 +6142,6 @@ msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Tạo lưới viền"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outline Size:"
msgstr "Kích cỡ viền:"
@@ -6185,7 +6150,6 @@ msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Xóa mục %d?"
@@ -6342,7 +6306,7 @@ msgstr "Xóa Animation"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian tạo (giây):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
@@ -6355,7 +6319,7 @@ msgstr "Cảnh không chứa tệp lệnh."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" không kế thừa từ Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
@@ -6403,7 +6367,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa điểm khỏi đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
@@ -6416,7 +6380,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Điểm vào Đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
@@ -6424,7 +6388,7 @@ msgstr "Chia đường Curve"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Di chuyển Điểm trên Đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
@@ -6451,7 +6415,7 @@ msgstr "Nhấp: Tạo Point"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Chuột trái: Phân tách các đoạn (trong đường cong)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6465,7 +6429,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm điểm (trong không gian trống)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6475,31 +6439,33 @@ msgstr "Xóa Point"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng đường cong"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mirror Handle Angles"
-msgstr ""
+msgstr "Đối xứng góc tay cầm"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mirror Handle Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Đối xứng độ dài tay cầm"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
-msgstr ""
+msgstr "Điểm uốn #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt vị trí điểm uốn"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
@@ -6511,7 +6477,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tách đường"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
@@ -6527,7 +6493,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Phân tách đoạn (trong đường cong)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
@@ -6540,7 +6506,7 @@ msgstr "Thuộc tính xương của nút Polygon2D không trỏ đến nút Skel
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng bộ Xương"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6572,7 +6538,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "Đa giác không hợp lệ (cần 3 đỉnh khác nhau)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6637,7 +6603,7 @@ msgstr "Shift: Di chuyển tất"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Command: Thu phóng"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -6645,7 +6611,7 @@ msgstr "Ctrl: Xoay"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl: Thu phóng"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
@@ -6806,7 +6772,7 @@ msgstr "Đóng và lưu thay đổi?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi viết TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6850,7 +6816,7 @@ msgstr "Lưu Scene với tên..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể lấy tệp lệnh để chạy."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
@@ -6893,7 +6859,7 @@ msgstr "Tìm tiếp"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm trước đó"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6902,7 +6868,7 @@ msgstr "Lọc các thuộc tính"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Bật/tắt sắp xếp danh sách phương thức theo bảng chữ cái."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7089,7 +7055,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
-msgstr ""
+msgstr "[Bỏ qua]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -7119,15 +7085,15 @@ msgstr "Chọn màu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển đổi Hoa thường"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ hoa"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Chữ thường"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
@@ -7135,12 +7101,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr ""
+msgstr "Nổi màu cú pháp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Dấu trang"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
@@ -7149,7 +7115,7 @@ msgstr "Điểm dừng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgstr "Đi tới"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -7163,31 +7129,31 @@ msgstr "Chọn Toàn Bộ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Thụt lề Trái"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Thụt lề phải"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Bật/tắt chú thích"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr ""
+msgstr "Cuộn/Trải dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Cuộn tất cả các dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Trải tất cả các dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
@@ -7204,19 +7170,19 @@ msgstr "Chọn Scale"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa khoảng trắng cuối dòng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thụt lề thành Dấu cách"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển thụt lề thành Tab"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Thụt lề Tự động"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7244,7 +7210,7 @@ msgstr "Đến Step trước đó"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa hết mọi dấu trang"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
@@ -7256,12 +7222,13 @@ msgstr "Đến Dòng..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo điểm dừng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa hết mọi điểm dừng"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7298,19 +7265,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
-msgstr ""
+msgstr "Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo tư thế nghỉ (Từ Xương)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt Xương thành Tư thế Nghỉ"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo xương vật lý"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7318,8 +7285,9 @@ msgid "Skeleton"
msgstr "Xóa Point"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create physical skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bộ xương vật lý"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
@@ -7462,7 +7430,6 @@ msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Không có nút mẹ để khởi tạo nút con."
@@ -7511,7 +7478,6 @@ msgid "View FPS"
msgstr "Xem tốc độ khung hình"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "Nửa độ phân giải"
@@ -7593,14 +7559,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "Dính các nút lên Sàn"
+msgstr "Dính Nút lên Sàn"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
@@ -7611,7 +7576,6 @@ msgstr ""
"Alt+Chuột phải: Chọn theo tầng"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
msgstr "Sử dụng Không gian Cục bộ"
@@ -7670,9 +7634,8 @@ msgid "Transform"
msgstr "Biến đổi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Dính vật với Sàn"
+msgstr "Dính Vật lên Sàn"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7778,7 +7741,6 @@ msgid "Pre"
msgstr "Trước"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Sau"
@@ -8266,7 +8228,6 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
msgstr "Lọc ô"
@@ -8596,7 +8557,6 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "Biến thành đa giác lõm"
@@ -8628,9 +8588,8 @@ msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Chỉnh độ ưu tiên của ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr "Sửa chiều Z của ô"
+msgstr "Sửa chiều sâu (Z) của ô"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8739,7 +8698,6 @@ msgstr "Đổi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
@@ -9282,7 +9240,6 @@ msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "Cộng hai số."
@@ -9291,7 +9248,6 @@ msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "Chia hai số."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "Nhân hai số."
@@ -10703,7 +10659,6 @@ msgid "Detach Script"
msgstr "Đính kèm Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Thao tác này không thể áp dụng lên gốc của cây."
@@ -10840,12 +10795,11 @@ msgid "Change type of node(s)"
msgstr "Đổi loại của các nút"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
-"Không thể lưu cảnh mới. Có khi là do không thỏa mãn được các phần phụ thuộc."
+"Không thể lưu cảnh mới. Có vẻ là do không thỏa mãn được các phần phụ thuộc."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@@ -10864,9 +10818,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Xóa Kế thừa"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable Children"
-msgstr "Các Con có thể sửa"
+msgstr "Các nút Con có thể sửa"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
@@ -10917,7 +10870,6 @@ msgid "Copy Node Path"
msgstr "Sao chép đường dẫn nút"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Xóa (Không hỏi lại)"
@@ -10948,11 +10900,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Cục bộ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Kế thừa? (Mất tăm luôn đấy!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
@@ -11017,6 +10969,8 @@ msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
+"Không thể chọn Con của nút này.\n"
+"Bấm vào đây để có thể chọn chúng."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
@@ -11027,6 +10981,8 @@ msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
+"AnimationPlayer đã được ghim.\n"
+"Bấm để bỏ ghim."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
@@ -11050,11 +11006,11 @@ msgstr "Chọn một Nút"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn trống."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tên tệp trống."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
@@ -11075,17 +11031,16 @@ msgid "File does not exist."
msgstr "Tệp không tồn tại."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
msgstr "Tên đuôi không hợp lệ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Sai đuôi mở rộng."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nạp mẫu '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
@@ -11093,7 +11048,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi nạp tệp lệnh từ %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11101,12 +11056,13 @@ msgid "Overrides"
msgstr "Ghi đè"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Không có"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Mở tệp lệnh / Chọn vị trí"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11114,8 +11070,9 @@ msgid "Open Script"
msgstr "Tạo Script"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "File exists, it will be reused."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp tồn tại, và sẽ được dùng lại."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11137,11 +11094,11 @@ msgstr "Animation tree khả dụng."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr ""
+msgstr "Được dùng: a-z, A-Z, 0-9, _ và ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr ""
+msgstr "Tệp lệnh tích hợp (vào tệp cảnh)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
@@ -11149,7 +11106,7 @@ msgstr "Sẽ tạo một tệp lệnh mới."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr ""
+msgstr "Sẽ nạp một tệp lệnh đã tồn tại."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11161,6 +11118,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
+"Lưu ý: Tệp lệnh tích hợp có một số hạn chế và không thể chỉnh sửa bằng trình "
+"biên soạn bên ngoài."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -11184,7 +11143,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
@@ -11212,8 +11171,9 @@ msgid "Source:"
msgstr "Nguồn:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp nguồn C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -11221,7 +11181,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
@@ -11229,7 +11189,7 @@ msgstr "Đã kết nối tiến trình con."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép lỗi"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
@@ -11261,28 +11221,31 @@ msgid "Network Profiler"
msgstr "Xuất hồ sơ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Màn hình"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một hoặc nhiều mục từ danh sách để hiển thị biểu đồ."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Tổng:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11291,23 +11254,24 @@ msgstr "Xuất hồ sơ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn Tài nguyên"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Định dạng"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Khác"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -11331,15 +11295,15 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Khôi phục lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi Lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -11347,7 +11311,7 @@ msgstr "Cài đặt Trình biên tập"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Lối tắt"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
@@ -11355,7 +11319,7 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi bán kính ánh sáng"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
@@ -11382,8 +11346,9 @@ msgid "Change Probe Extents"
msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi bán kính hình cầu"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
@@ -11512,7 +11477,6 @@ msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Từ điển không hợp lệ (Lớp con không hợp lệ)"
@@ -12661,13 +12625,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
-msgstr ""
+msgstr "ARVRAnchor phải là con của nút ARVROrigin."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
+"ID của neo phải là 0, nếu không thì neo này sẽ không bị ràng buộc với neo "
+"thực."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index a1c1bd4aea..e043d0f05a 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "总线选项"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "拷贝"
+msgstr "复制"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "状态:导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "该文件的导入已被禁用,因此不能打开进行编辑。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "重置为默认值"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
-msgstr ""
+msgstr "保留文件(不导入)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "设置吸附"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "网格偏移量:"
+msgstr "网格偏移:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "步"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "旋转偏移量:"
+msgstr "旋转偏移:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"睁眼:Gizmo 可见。\n"
"闭眼:Gizmo 隐藏。\n"
-"半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X-Ray - X 光”)。"
+"半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X 光”)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "自动裁剪"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr "偏移量:"
+msgstr "偏移:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"